Ръководство на потребителяРъководство на потребителя
P
o
dręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownikaPodręcznik użytkownika
Brugervejledning
BrugervejledningBrugervejledning
Bruksanvisning
BruksanvisningBruksanvisning
BG
PL
DA
SV
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за
захранването и др. може да намерите върху или близо до
пластината с името, която се намира от долната страна на
уреда. Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните
места по-долу и да запазите това ръководство като постоянен
документ за вашата покупка, който да помогне за
нтифицирането на продукта в случай на кражба.
иде
Mодел№
Cериен№
(bottom_bg_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp.
można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie
instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten
podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu
w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller
i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida.
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
3
Om bruksanvisningarna
Förutom denna bruksanvisning finns även följande material (PDF-filer) på Internet.
MIDI Reference
Innehåller MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller förklaringar om vad MIDI är och vad det kan göra.
Computer-related Operations
Innehåller anvisningar om datorrelaterade operationer.
iPhone/iPad Connection Manual
Beskriver hur instrumentet ansluts till smarta enheter som iPhone, iPad och liknande.
Om du vill hämta de här bruksanvisningarna går du till Yamaha Downloads, anger exempelvis
”PSR-E343” i rutan för modellnamn och klickar sedan på [SEARCH].
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller noter till de förprogrammerade Songerna (förutom demomelodierna) för instrumentet. När du har slutfört
användarregistreringen på nedanstående webbplats kan du hämta Song Book gratis.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du behöver det PRODUCT ID som finns i bladet (”Online Member Product Registration”) som medföljde
den här bruksanvisningen för att kunna fylla i formuläret User Registration.
Medföljande tillbehör
• Bruksanvisning (den här boken)
• Nätadapter
• Notställ
• Online Member Product Registration
*1: Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Fråga din Yamaha-återförsäljare.
*2: Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller i formuläret User Registration.
*1
*2
Format och funktioner
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDIstandarden som ser till att alla GM-kompatibla
musikdata kan spelas upp korrekt av en
GM-kompatibel tongenerator, oavsett vem
som tillverkat den. Alla program- och
maskinvaruprodukter som stöder GM System
Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en
förenklad version av Yamahas avancerade
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis
spela upp alla XG-melodier (Song-data) med en
XGlite-tongenerator. Du bör däremot tänka på att
vissa melodier kan spelas upp annorlunda jämfört
med ursprungliga data, vilket beror på det
begränsade antalet kontrollparametrar och
effekter.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial
Bus. Det är ett seriellt gränssnitt för att
ansluta kringutrustning till datorer.
Det möjliggör ”hot swapping” (anslutning
av kringutrustning när datorn är påslagen).
STYLE-FIL
Filformatet för kompstilar kombinerar all
kunskap Yamaha har om ackompanjemang
i ett, enhetligt format.
Anslagskänslighet
Den exceptionellt naturliga
anslagskänslighetsfunktionen, med en
praktisk strömbrytare på frontpanelen, ger
dig maximal uttryckskontroll över ljuden.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
4
Tack för att du valde en digitalt keyboard från Yamaha!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av alla instru-
mentets funktioner.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen säkert och lättillgängligt för framtida bruk.
Innehåll
Om bruksanvisningarna........................................ 4
Lista över effekttyper.....................................62
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
VARN ING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller
t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement.
Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 38). Felaktig adapter kan
orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de
inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller
glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in
i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste
du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget.
Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. I annat fall kan det leda till explosion,
brand, överhettning eller läckage av batterivätska.
- Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
- Kassera inte batterier i öppen eld.
- Försök inte ladda batterier som inte är konstruerade för att laddas.
- Håll batterierna borta från metallföremål som halsband, hårnålar, mynt
och nycklar.
- Använd endast den rekommenderade batteritypen (sidan 10).
- Använd nya batterier, där alla är av samma typ, samma modell och från samma
tillverkare.
- Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/- märkningen.
- När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en
längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet.
- Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar som medföljde
batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av misstag.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar
du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal
kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även
undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en
längre tid, samt i samband med åskväder.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
6
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att
kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
DMI-5 1/2
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som
Anslutningar
Hantering
följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder
andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet
falla omkull.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter
innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Även när [ ]-omkopplaren (Standby/On) är i läget standby tillförs instrumentet en liten mängd ström.
Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets
panel eller mellan tangenterna. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra,
skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det
ringer i öronen.
MEDDELANDE
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv:n eller radion kan
i annat fall orsaka störande brus. När du använder instrumentet tillsammans med appen i din iPhone/iPad rekommenderar vi att du aktiverar (slår ”PÅ”)
”Flygplansläge” på din iPhone/iPad för att minimera brus från kommunikation.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid).
Panelen kan deformeras, invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5 °C – 40 °C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsdukar som impregnerats med
kemikalier.
Spara data
• Sparade data kan gå förlorade till följd av tekniskt fel eller felaktig hantering. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel en dator.
(sidan 36)
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat
material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana
program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska
påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade Songerna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som
visas på ditt instrument.
• iPhone och iPad är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
e [DEMO]-knapp.....................................sidan 23
r [FUNCTION]-knapp............................. sidan 33
t [METRONOME]-knapp........................ sidan 14
y [TEMPO/TAP]-knapp........................... sidan 19
I Song-läget
u PART
[L]-knapp ............................................. sidan 28
[R]-knapp............................................. sidan 28
I inspelningsläget
u [REC TRACK 2]-knapp........................ sidan 30
[REC TRACK 1]-knapp........................ sidan 30
Symbolen ”Tryck ned och håll nedtryckt”
Knappar med den här anvisningen kan användas för
att ta fram aktuell funktion när relevant knapp hålls
nedtryckt. Håll ned knappen tills funktionen tas fram.
i [KEYS TO SUCCESS]-knapp.............. sidan 26
o [PHRASE REPEAT]-knapp ................. sidan 29
!0 [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knapp
.............................................................. sidan 28
I Song-läget
!1 [A-B REPEAT] knapp.......................... sidan 24
!2 [REW]-knapp ....................................... sidan 23
!3 [FF]-knapp ........................................... sidan 23
!4 [PAUSE]-knapp.................................... sidan 23
@9 Trumillustrationer för trumsetet......... sidan 14
Var och en av dessa visar vilket slaginstrumentljud som
är kopplat till motsvarande tangent för ”Standard Kit 1”.
#0 SUSTAIN-uttag..................................... sidan 11
#1 USB TO HOST-uttag*...........................sidan 36
#2 AUX IN-uttag ........................................ sidan 25
#3 PHONES/OUTPUT-uttag...................... sidan 11
#4 DC IN-uttag .......................................... sidan 10
* För att ansluta till en dator. Mer information finns
i ”Datorrelaterade operationer” (sidan 4) på webbplatsen.
Använd en USB-kabel av AB-typ (max. tre meter lång)
vid anslutning. USB 3.0-kablar kan inte användas.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
9
Ansluta och göra inställningar
VAR NING
FÖRSIKTIGT
Nätuttag
Nät-
adapter
3
2
VAR NING
MEDDELANDE
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha
rekommenderar att du använder en nätadapter om du
har möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare
än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (displayen med bakgrundsbelysning
är släckt).
• Använd endast den rekommenderade adaptern
(sidan 38). Användning av fel adapter kan leda till
skador på instrumentet eller överhettning.
2 Anslut nätadaptern till nätuttaget på instrumentets
baksida.
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar
produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel
bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är
avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd
energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget
om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Installera batterierna
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (displayen är tom, med undantag för
notplanet).
2 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
3 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till att
polerna vänds åt rätt håll genom att följa
märkningarna på fackets insida.
4 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
Använda batterier
Det här instrumentet kräver sex batterier i ”AAstorlek” alkaliska (LR6)/mangan (R6) eller
uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Alkaliska
batterier eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier
rekommenderas till det här instrumentet eftersom
andra typer kan leda till sämre batteriprestanda.
• Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
10
anvisningar som medföljde batterierna. Använd endast
den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Om du ansluter eller kopplar ifrån nätadaptern med
batterierna isatta kan det leda till att strömmen bryts och
data som spelas in eller överförs försvinner.
När batterierna är på väg att laddas ur kan du få
problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller
andra symtom. Om detta händer bör du byta ut alla
batterier mot nya eller uppladdade batterier.
OBS!
• Det här instrumentet kan inte ladda upp batterierna.
Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Strömmen tas automatiskt från nätadaptern om en sådan
är ansluten även om det sitter batterier i instrumentet.
Välja batterityp
MEDDELANDE
Sätt fast notstället
i skårorna enligt bilden.
FÖRSIKTIGT
MEDDELANDE
FÖRSIKTIGT
När du satt i de nya batterierna och slagit på strömmen
ställer du in korrekt batterityp (uppladdningsbara eller
inte) via Funktionsnummer 042 (sidan 35).
• Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd
förkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt.
Använda notstället
Ansluta hörlurar och extern
ljudutrustning
Ansluta och göra inställningar
• När en instrumentutgång anslutits till en extern enhet slår
du först på strömmen till instrumentet och sedan till den
externa enheten. Gör detta i omvänd ordning när
strömmen slås av.
Ansluta en pedal till SUSTAINuttaget
Du kan skapa en naturlig utklingning medan du spelar
genom att trampa ned en pedal (tillval) kopplad till
[SUSTAIN]-uttaget.
OBS!
• Utklingningsfunktionen påverkar inte splitljuden (sidan 15).
• Kontrollera att pedalen är korrekt ansluten till SUSTAIN-uttaget
innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned pedalen medan du slår på strömmen. Om du
gör det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen
blir den omvända.
Alla typer av hörlurar med en 6,3 mm
stereotelekontakt kan användas. Högtalarna stängs av
automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUTuttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång
och skicka instrumentets utsignal till den enheten.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med
hög eller obekväm volymnivå under en längre tid, eftersom
detta kan leda till permanent hörselnedsättning. Kontakta
läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer
i öronen.
• Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå och stäng av
strömmen till alla komponenter innan du ansluter
instrumentet till andra elektroniska komponenter.
Slå till/från strömmen
Sänk [MASTER VOLUME]-kontrollen till ”MIN”
och tryck sedan på []-strömbrytaren (Standby/On)
för att slå på strömmen. Justera [MASTER
VOLUME]-kontrollen medan du spelar på
klaviaturen. Slå av strömmen genom att återigen
trycka ned []-strömbrytaren (Standby/On) i en
sekund.
Medan du spelar på klaviaturen använder du [MASTER
VOLUME]-kontrollen för att justera volymen.
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en
viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd.
Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du
inte ska använda instrumentet under en längre tid.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
11
Ansluta och göra inställningar
MEDDELANDE
Aktuell Master
EQ-typ
Håll nedtryckt
i minst en sekund.
Funktion för automatisk
avstängning
Det här instrumentet har en automatisk
avstängningsfunktion som automatiskt slår av
strömmen om instrumentet inte används under en
viss tidsperiod. Den tid som går innan strömmen
automatiskt slås av är satt till 30 minuter som förval.
Inaktivera den automatiska
avstängningsfunktionen:
Slå av strömmen, tryck sedan på []-strömbrytaren
(Standby/On) för att slå på strömmen medan den
lägsta tangenten hålls ned.
Så här ställer du in tiden som ska gå
innan den automatiska
avstängningsfunktionen aktiveras:
Samtidigt som du håller ned [FUNCTION]-knappen
trycker du på [+]- eller [-]-knappen flera gånger tills
”AutoOff” (Function 041) visas. Välj sedan önskat
värde.
• Data och inställningar bibehålls normalt och finns kvar även
när strömmen slagits från. Mer information finns på sidan 36.
• Beroende på instrumentets status kanske inte strömmen
slås från automatiskt efter att den angivna tidsperioden har
förflutit. Stäng alltid av strömmen manuellt när du inte
använder instrumentet.
• När instrumentet inte ska användas på ett tag och det är
anslutet till en extern enhet som en förstärkare, högtalare
eller dator ska du följa anvisningarna i bruksanvisningen
när du stänger av instrumentet och de anslutna enheterna
så att enheterna inte skadas. Om du inte vill att strömmen
ska stängas av automatiskt när en enhet är ansluten ska du
inaktivera den automatiska avstängningen.
Välj en EQ-inställning för bästa
ljud
Huvudtonkontrollen (EQ) har två olika
inställningsmöjligheter för att ge dig bästa möjliga
ljud när du lyssnar via olika återgivningssystem –
instrumentets inbyggda högtalare, hörlurar eller
externa högtalare.
Håll ned [ULTRA-WIDE STEREO]-
1
knappen i minst en sekund för att ta
fram ”024 MasterEQ”.
”MasterEQ” visas i displayen under några
sekunder och sedan visas den för tillfället valda
Master EQ-typen.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Använd [+] eller [-]-knappen för att välja
2
önskad Master EQ-typ.
Master EQ-typer
1 Speaker
2 Headphone
3BoostGer ett kraftfullare ljud.
4 PianoOptimalt för pianosolon.
5Bright
6 Mild
Optimalt för lyssning via instrumentets
inbyggda högtalare.
Optimalt för hörlurar eller lyssning via
externa högtalare.
Sänker mellanregistret och ger ett
ljusare ljud.
Sänker de höga tonerna vilket ger ett
mjukare ljud.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
12
Ändra klaviaturens
anslagskänslighet
Du kan justera anslagskänsligheten (hur ljudet svarar
på din spelstyrka). Den kan ställas in via
Funktionsnummer 007 (sidan 33).
Displayobjekt och grundläggande användning
GrandPno
001
003
Dessa indikerar hur instrumentet
används.
Song/Voice/Style
Vanligtvis visar detta de toner du
spelar. När du använder Songlektionsfunktionen anger detta
aktuella toner och ackord för
uppspelningen. När Dictionaryfunktionen (sidan 21) används anger
detta tonerna för det ackord du anger.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet
markeras med ”8va”.
• Av utrymmesskäl visas eventuellt inte
alla toner för vissa specifika ackord.
Det här området anger den
lektionsrelaterade statusen.
Visar att Keys to Success
(sidan 26) är aktiverat.
Visar att Phrase Repeatfunktionen (sidan 29) är
aktiverad.
Visar
godkännandestatusen
(sidan 27) för Keys To
Success-lektion.
Lektionsindikator
Det här området anger på/av-läget
för varje funktion. Varje indikering
visas när motsvarande funktion är
påslagen.
... Sidan 12
... Sidan
15
... Sidan
17
... Sidan
15
... Sidan
15
... Sidan
16
På/Av-läge
Anger vilket ackord som spelas i omfånget för
automatiskt ackompanjemang (sidan 17) på klaviaturen
eller som specificerats via Song-uppspelning.
Anger vanligtvis det aktuella taktnumret för den aktuella kompstilen
eller Songen. När [FUNCTION]-knappen (sidan 33) används anger
den Funktionsnumret.
Anger de toner som spelas för tillfället.
Anger melodi- och ackordtonerna i en
Song när du använder funktionen för
melodilektioner. Anger även tonerna i ett ackord när du spelar ett
ackord eller när du använder Dictionary-funktionen.
Ackord
Measure eller Function
Klaviaturdisplay
003
02
Anger på/av-läget för aktuell Song-uppspelning
eller målspår för Song-inspelning.
Lyser: Spåret innehåller data
Lyser inte: Ljudet för spåret är avstängt eller innehåller
inga data
Blinkar: Spåret har valts som inspelningsspår
Anger aktuell takt i uppspelningen.
Status för Song-spår
Taktslag
Tryck på sifferknapparna [0],
[0], [3], eller tryck på [3].
Exempel: Välja ljud 003,
Harpsichord.
Tryck kort för
att öka.
Tryck kort för
att minska.
Alternativ på displayen
OBS!
Grundläggande kontroller
Innan du börjar använda instrumentet kan det vara bra om du bekantar dig med grundkontrollerna nedan som
används för att välja alternativ och ändra värden.
Sifferknappar
Använd sifferknapparna för att direkt ange ett
alternativ eller värde. Om numret börjar med en eller
två nollor kan de första nollorna utelämnas.
7
[-]- och [+]-knappar
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet med 1 eller
tryck kort på [-]-knappen för att minska värdet med 1.
Tryck ned någon av knapparna och håll den nedtryckt för
att fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande
riktning.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
13
Spela olika instrument-ljud
GrandPno
001
Voi ce -n am n
Ljudet som visas här
blir instrumentets
huvudljud.
Voice-nummer
Visas efter att du
tryckt på [VOICE]knappen.
Flute
095
Välj 095 Flute
Tempo
090
Aktuellt tempovärde
Referens
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här instrumentet
en mängd andra ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor
och slaginstrument och till och med ljudeffekter som ger dig ett brett utbud av
musikaliska ljud.
Välja ett huvudljud
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Voice-nummer och -namn visas.
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
2
för att välja önskat ljud.
Se listan över ljud på sidan 50.
Spela på klaviaturet.
3
Spela ”Grand Piano”
Om du vill återställa olika inställningar till standard
och helt enkelt spela ett pianoljud trycker du på
[PORTABLE GRAND]-knappen.
Ljudet ”Grand Piano” väljs automatiskt som
huvudljud.
Använda metronomen
Det här instrumentet har en inbyggd metronom
(en apparat som anger takten) som är användbart när
man övar.
Tryck på [METRONOME]-knappen för att
1
starta metronomen.
Tryck en gång till på [METRONOME]-
2
knappen för att stoppa metronomen.
Förprogrammerade ljudtyper
001–187Instrumentljud (bl.a. ljudeffekter).
Olika trum- och slaginstrumentsljud tilldelas
188–205
(Trumset)
206–550XGlite-ljud
000
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
14
olika tangenter från vilka de kan spelas.
Mer information om instrumenten i och
tangenttilldelningarna för de olika trumseten
finns i listan över trumset på sidan 56.
One Touch Setting (OTS)
Funktionen för One Touch Setting väljer
automatiskt det lämpligaste ljudet när du
väljer en Style eller en Song. Du aktiverar
snabbt och lätt funktionen genom att välja ljud
nummer ”000”.
Ändra tempot:
Tryck på [TEMPO/TAP]-knappen för att visa
tempovärdet och använd sedan sifferknapparna
[0]–[9], [+], [-].
Tryck samtidigt på [+]- och [-]-knapparna för att
omedelbart återställa värdet till standardtempo.
Ställa in taktarten:
Tryck på och håll ned [METRONOME]-knappen för
att visa ”TimeSigN” (Funktioner 032; sidan 34), och
använd sedan sifferknapparna.
Ställa in metronomens volym:
Den kan ställas in via Funktionsnummer 034
(sidan 34).
Lägga till ett dualljud
Visas när dualljudet
är aktiverat
Två ljud hörs
samtidigt.
Visas när splitljudet
är aktiverat
SplitljudHuvudljud och
dualljud
Splitpunkt ... standardinställning: 54 (F#2)
Visas när Ultra-Wide
Stereo är aktiverat.
Förutom huvudljudet kan du lägga till ytterligare ett
ljud över hela klaviaturen som ett ”dualljud”.
Tryck på [DUAL]-knappen för att aktivera
1
dual.
001
GrandPno
Spela olika instrument-ljud
3648
Du kan spela ett ”splitljud” i klaviaturets
vänsterhandsomfång medan du spelar ett huvudoch dualljud i högerhandsomfånget.
Den högsta tangenten för vänsterhandsomfånget
kallas ”splitpunkt” (Funktion 006;
den kan ändras från standard F#2.
Tryck på [SPLIT]-knappen igen för att
2
lämna split.
Gör så här för att välja ett annat splitljud:
Tryck på och håll ned [Split]-knappen för att visa
”S.Voice” (Funktion 016;
sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
607284
sidan 33
sidan 34
) och använd sedan
) och
Tryck på [DUAL]-knappen igen för att
2
lämna Dual.
Gör så här för att välja ett annat dualljud:
Vid aktivering av dual väljs ett dualljud som passar för
det aktuella huvudljudet men du kan enkelt välja ett
annat dualljud genom att trycka på och hålla ned
[Dual]-knappen för att öppna ”D.Voice” (Funktion 012;
sidan 34) och sedan använda sifferknapparna [0]–[9],
[+], [-].
Spela ett splitljud
i vänsterhandsomfånget
Genom att dela upp klaviaturen i två separata områden
kan du spela olika ljud i vänsterhandsomfånget och
i högerhandsomfånget.
Tryck på [SPLIT]-knappen för att
1
aktivera split.
Klaviaturen är uppdelad i vänsterhandsomfång
och högerhandsomfång.
001
GrandPno
Spela med bredare och luftigare
ljud (Ultra-Wide Stereo)
Du kan spela med en större ljudeffekt som ger dig
känslan av att höra ljudet utanför högtalarna genom
att aktivera Ultra-Wide Stereo-effekten.
Tryck [ULTRA-WIDE STEREO]-knappen
1
igen för att aktivera den.
001
GrandPno
Ljudet kommer att växa omkring dig – som om
högtalarna befann sig utanför instrumentet.
Tryck på [ULTRA-WIDE STEREO]-
2
knappen igen för att inaktivera den.
Välja Ultra-Wide Stereo-typ:
Tryck på och håll ned [ULTRA-WIDE STEREO]knappen för att visa ”Wide” (Funktion 025;
och använd sedan sifferknapparna.
sidan 34
)
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
15
Spela olika instrument-ljud
GrandPno
001
Den här symbolen
visas när du trycker på
[HARMONY]-knappen.
Aktuell harmonityp
Håll nedtryckt
i minst en
sekund.
Så här spelar du de individuella Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05
Spela på högerhandstangenterna medan du spelar ackord
i autokompsektionen på klaviaturet när det automatiska
ackompanjemanget är påslaget (sidan 17).
• Harmony-typ 06-12 (drill)
Tryck ned två tangenter.
• Harmony-typ 13–19 (tremolo)
Fortsätt att hålla
tangenterna
nedtryckta.
• Harmony-typ 20–26 (eko)
Spela på
tangenterna.
Lägga till Harmony
Du kan lägga till harmonitoner till huvudljudet.
Tryck på [HARMONY]-knappen för att
1
aktivera Harmony.
Om du inte vill lägga på en Harmony-effekt eller
harmonitoner kan du koppla från Harmony genom
att trycka en gång till på [HARMONY]-knappen.
Vid aktivering av Harmony väljs en Harmony-typ
som passar för det aktuella huvudljudet men du
kan enkelt välja en annan Harmony-typ.
Håll ned [HARMONY]-knappen i minst
2
en sekund till ”HarmType”
(Funktionerna 026; sidan 34) visas
idisplayen.
När ”HarmType” visats under ett par sekunder,
visas aktuell Harmony-typ.
Tryck på sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
3
HarmType
02
Trio
för att välja önskad Harmony-typ.
Se listan över Harmony-typer på sidan 62 för mer
information.
Effekten och funktionen varierar beroende på
Harmony-typen. Se avsnittet på höger sida.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
16
Justera Harmony-volymen:
Den kan justeras via Funktionsnummer 027 (
sidan 34
).
Applicera effekter på ljudet
Det här instrumentet kan applicera olika effekter,
enligt listan nedan, på instrumentets ljud.
Reverb
Applicerar en klubb- eller konsertsalsatmosfär till ljudet.
Även om optimal reverb tas fram genom val av Song
eller Style kan du välja en annan reverb via
funktionsnummer 020 (
reverbdjup via Funktionsnummer 021 (
Chorus
Gör ljudet fylligare, varmare och ger det mera rymd.
Även om den optimala Chorustypen tas fram genom
val av Song eller Style kan du välja en annan
chorustyp via funktionsnummer 022 (
Sustain
Genom att aktivera sustainparametern för
Funktionsnummer 023 (
fast utklingningseffekt på klaviaturljuden.
Utklingning kan också appliceras via pedalen (tillval)
(sidan 11).
sidan 34
). Du kan även ange
sidan 34
) kan du applicera en
sidan 34
sidan 34
).
).
Spela Styles
Style-namn
Style-nummer
Den här symbolen visas när du trycker
på [STYLE]-knappen.
LoveSong
021
Den här symbolen visas när det
automatiska ackompanjemanget är aktivt.
3648
7260
Splitpunkt ... standardinställning: 54 (F#2)
Auto-kompomfång
LoveSong
021
Blinkar när synkroniserad start är aktiv.
Splitpunkt
• Kompstilarna i kategorin Pianist (128–136) har inga
rytmstämmor, vilket innebär att det inte hörs något ljud
om du startar uppspelning av enbart rytm.
OBS!
Det här instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som spelar
”Styles” (rytmsektion, bas- och ackordkomp). Du kan välja mellan en mängd olika
Styles som spänner över ett stort antal musikgenrer.
Tryck på [STYLE]-knappen, använd
1
sedan sifferknapparna [0]–[9], [+], [-] för
att välja önskad Style.
Listan med Styles finns på framsidan eller i listan
över Styles (sidan 60).
002
8BtModrn
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att
2
koppla in ackompanjemangsautomatiken.
Med den här operationen blir klaviaturomfånget
till vänster om splitpunkten (54: F#2)
”autokompomfånget” och används enbart för att
ange kompackorden.
Spela ett ackord i autokompomfånget
4
för att starta uppspelning.
Spela melodin med höger hand och ackorden med
vänster hand.
Mer information om ackord finns i ”Ackordtyper
för Style-uppspelning” (sidan 20) eller använd
Dictionary-funktionen (sidan 21).
Tryck på [START/STOP]-knappen för att
5
stoppa uppspelningen.
Du kan lägga till intro, avslut och rytmvariationer
till Style-uppspelning genom att använda
”sektioner”. Mer information finns på sidan 19.
Spela upp endast rytmstämman
Om du trycker på [START/STOP]-knappen (utan att
trycka på [ACMP ON/OFF]-knappen i steg 2) spelas
endast rytmstämman upp och du kan spela en melodi
över hela klaviaturet.
Den högsta tangenten för omfånget för
automatiskt ackompanjemang kallas ”splitpunkt”
och den kan ändras från standardvärdet F#2 via
Funktionsnumret 006 (sidan 33).
Tryck på [SYNC START]-knappen för att
3
aktivera Synkrostart.
Justera Style-volymen
Du kan justera volymbalansen mellan Styleuppspelningen och klaviaturen genom att justera
Style-volymen. Den kan ställas in via
Funktionsnummer 001 (sidan 33).
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
17
Spela Styles
008
StyleReg
Använda musikdatabasen
Om du har problem med att hitta och välja den Style
och det ljud du vill ha kan du använda den här
funktionen. Från musikdatabasen väljer du helt enkelt
favoritgenre och de inställningar som anpassats för
den tas fram.
Tryck på [MUSIC DATABASE]-knappen.
1
Både det automatiska ackompanjemanget och
synkrostart slås automatiskt på.
001
AlvFever
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
2
för att välja önskad musikdatabas.
Den här operationen tar fram panelinställningarna,
t.ex. Voice och Style, som är registrerade till vald
musikdatabas. Listan med musikdatabaser finns
på framsidan eller i listan över musikdatabaser
(sidan 61).
Spela på klaviaturen enligt Steg 4–5 på
3
sidan 17.
Registrera en Style-fil
Förutom de förprogrammerade Styles kan du
registrera en extern Style-fil (”.sty”-fil som överförts
från en dator) som Style nummer 137 vilken sedan
används på samma sätt som de förprogrammerade
Styles.
Överför Style-filen (***.sty) från en dator
1
till det här instrumentet med hjälp av
Musicsoft Downloader.
Mer instruktioner finns i ”Computer-related
operations” (sidan 4) på webbplatsen. Två eller
fler Styles kan överföras till det här instrumentet
även om endast en Style kan registreras till Style
nummer 137.
Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
2
gånger tills ”StyleReg” (Funktion 008;
sidan 33) visas.
Efter cirka två sekunder visas namnet på en Stylefile som kan registreras.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
18
Om du vill kan du välja önskad Style
3
med hjälp av [+] – [-]-knapparna.
Tryck på [0]-knappen.
4
Ett bekräftelsemeddelande för
registreringsoperationen visas.
Tryck på [+/YES]-knappen för att
5
registrera filen.
Style-variationer – sektioner
MAIN A
Aktuell sektion
INTRO≥A
Splitpunkt
Auto-
kompomfång
FILL A≥B
ENDING
Aktuellt tempovärde
Varje Style består av ”sektioner” som gör att du kan
variera det automatiska ackompanjemanget och
anpassa det till den musik du spelar. I detta avsnitt
visas typiska exempel på hur du använder sektionerna.
1–3
Samma som steg 1–3 i sidan 17.
Tryck på [MAIN/AUTO FILL]-knappen för
4
att välja Main A eller Main B.
Spela Styles
När Intro spelats klart spelar du på
7
klaviaturen enligt ackordsföljden för den
melodi du spelar.
Spela ackord med vänster hand medan du spelar
melodin med höger hand och tryck på [MAIN/
AUTO FILL]-knappen om så önskas. Sektion
ändras till Auto Fill och sedan Main A eller B.
Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
8
Sektionen växlar till Ending. När Ending spelats
klart stoppar Style-uppspelningen automatiskt.
Du kan låta tempot för Ending gradvis bli
långsammare (ritardando) genom att trycka en gång
till på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen medan
Ending spelas upp.
Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
5
Nu kan du starta Style-uppspelningen från Introsektionen.
Spela ett ackord med vänster hand för
6
att påbörja uppspelning av Introt.
I detta exempel spelar du ett C-durackord (enligt
nedan). Mer information om hur du använder
ackord finns i ”Ackordtyper för Styleuppspelning” på sidan 20.
Ändra tempo
Tryck på [TEMPO [TAP]-knappen för att ta fram
tempovärdet och använd sedan [-]- och [+]-knapparna
för att justera tempovärdet.
090
Tempo
Tryck samtidigt på knapparna [+] och [-] för att
återställa värdet till den aktuella Songens eller Stylens
standardtempo.
Använda Tap-funktionen
När en Song eller Style spelas upp slår du an två
gånger på [TEMPO/TAP]-knappen för att ändra
tempot. När uppspelningen av en Song eller Style
stoppats slår du an [TEMPO/TAP]-knappen flera
gånger för att påbörja uppspelningen i det angivna
tempot – fyra gånger för en Song eller Style i fyrtakt
och tre gånger för tretakt.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
19
Spela Styles
Cm
7
C
Dm
7
D
E
Em
7
E
C
Fm
7
F
Fm
7
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
BM
7
C
Cm
7
Ackordtyper för Style-uppspelning
Användare som inte känner till ackord kan använda den här praktiska tabellen för att lära sig spela vanliga ackord
inom klaviaturens autokompomfång. Det finns många användbara ackord och många olika sätt att använda dem
musikaliskt. Du kan läsa mer om detta i de ackordlexikon som finns tillgängliga i handeln.
DurMollSeptimaMollseptimaStor septima
C
Cm
7
anger grundtonen.
CM
7
D
F
Dm
Em
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
G
A
B
7
• Inverteringar kan också användas i ”grundläge” med följande undantag:
• Invertering av 7sus4- och m7(11)-ackorden känns inte igen om tonerna utesluts.
• Sus2-ackord anges normalt endast med namnet på grundtonen.
• När du spelar ett ackord som inte känns igen av instrumentet visas ingenting i displayen. I sådana fall spelas endast rytm- och
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
basstämmorna upp.
Bm
7
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen med
hjälp av ett, två eller tre fingrar.
För grundton ”C”
Cm
Så här spelar du ett
durackord
Tryck ned tangenten
() för ackordets
grundton.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
20
Så här spelar du ett
mollackord
Tryck samtidigt ned
tangenten för ackordets
grundton och den svarta
tangenten närmast till
vänster om den.
C
7
Så här spelar du ett
septimackord
Tryck samtidigt ned
tangenten för ackordets
grundton och den vita
tangenten närmast till
vänster om den.
Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tryck samtidigt ned tangenten för
ackordets grundton och den vita och
den svarta tangenten närmast till
vänster om den (det vill säga
sammanlagt tre tangenter).
Slå upp ackord med Dictionary-
Dict.
Håll nedtryckt i minst
en sekund.
Ackordtypsomfång
Grund-
tonsomfång
Klaviatur-
spelsomfång
Dict.
001
Ackordnamn (grundton och typ)
Individuella toner
i ackord (klaviatur)
Ackordets
notering
OBS!
funktionen
Dictionary-funktionen är praktisk om du kan namnet på
ett visst ackord och snabbt vill lära dig att spela det.
Tryck och håll ned [1 LISTENING
1
2 TIMING 3 WAITING]-knappen under
mer än en sekund för att ta fram ”Dict”.
Texten ”Dict.” (Dictionary) visas på displayen.
Den här operationen delar upp hela klaviaturet
i tre omfång enligt bilden nedan.
• Omfånget till höger om ”ROOT ”:
Gör att du kan ange ackordsgrundton men ger inget
ljud.
• Omfånget mellan ”CHORD TYPE ” och
”ROOT ”:
Gör att du kan ange ackordtyp men ger inget ljud.
• Omfånget till vänster om ”CHORD TYPE ”:
Gör att du kan spela och verifiera det ackord som
specificerades i ovanstående två områden.
Spela Styles
Tryck ned tangenten märkt ”M7”
2-2.
i sektionen mellan ”CHORD TYPE ”
och ”ROOT”.
Tonerna som du spelar för ett visst ackord
(grundton och ackordtyp) visas på
displayen, både som notskrift och
i klaviatursfiguren.
Dict.
001
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackord
trycker du på [+]-/[-]-knapparna.
I det här exemplet får du lära dig att
2
spela ett GM7 (G-dur ackord med stor
septima).
Tryck ned ”G”-tangenten i sektionen till
2-1.
höger om ”ROOT ”. ”G” visas då som
grundton.
• Om durackord: Enkla durackord anges normalt endast
med namnet på grundtonen. Till exempel står ”C” för
C-dur. När du anger durackord här måste du dock
komma ihåg att välja ”M” (major/dur) när du tryckt på
grundtonen.
• De här ackorden visas inte i Chord Dictionaryfunktionen: 6(9), M7(9), M7(
m7(11), mM7(9), mM7
Följ notskriften och klaviatursfiguren
3
b
5, 7b
#
11 ), b
5, sus2
5, M7b
i displayen och prova att spela ett
ackord i omfånget till vänster om
”CHORD TYPE”.
När du spelar ackordet rätt hörs en klocka ringa
och ackordnamnet blinkar på displayen.
PSR-E343/YPT-340 – Bruksanvisning
5, M7aug,
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.