Yamaha PSR-E333, YPT-330 User Manual [sv]

DIGITAL KEYBOARD
DIGITAL KEYBOARD
Bruksanvisning
Tack för att du valde ett digitalt keyboard från Yamaha!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga så att du kan utnyttja de avancerade och praktiska funktionerna hos instrumentet. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker och praktisk plats för framtida referens. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidan 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
SV
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
2
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNI NG
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sida 68). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/­märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andr a skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
4
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
DMI-3 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Produktens namnetikett finns på enhetens undersida. Produktens serienummer finns på eller i närheten av namnetiketten. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Även när strömbrytaren är i läget standby tillförs instrumentet en liten mängd ström. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
OBS!
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas, invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5° – 40°C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk, torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa dataobjekt (sida 40) sparas automatiskt som säkerhetskopierade data i internminnet även om du stänger av strömmen. Sparade data kan gå förlorade till följd av fel eller felaktig hantering. Spara viktig information på en extern enhet, t.ex. en dator (sida 45).
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade Songerna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
• Apple, Mac och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
®
Corporation i USA och andra länder.
DMI-3 2/2
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
5

Om bruksanvisningar

Sätt in notstället i uttagen (se bilden).
Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Dokument
Bruksanvisning (den här boken)
Onlinematerial (kan hämtas från webbplatsen)
Följande instruktionsmaterial finns att hämta på Yamahas webbplats. Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Sök efter en bruksanvisning genom att gå till Yamaha Manual Library (t.ex. PSR-E333) och ange aktuell modellbeteckning i rutan Model Name.
MIDI Data Format
Det här dokumentet innehåller både MIDI-dataformatet och MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Mer information om MIDI och dess användning finns i den här bruksanvisningen.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Se noterna i Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter). Om du vill hämta Song Book fyller du i användarregistreringen på ovanstående webbplats.
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska)

Format och funktioner

GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI­standarden som ser till att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av en GM­kompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat den. GM-märket sitter på alla program- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade XG­tongenereringsformat. Du kan självklart spela upp vanliga XG Songdata med en XGlite-tongenerator. Du bör däremot tänka på att vissa melodier kan spelas upp annorlunda jämfört med de ursprungliga data beroende på den begränsade uppsättningen kontrollparametrar och effekter.
STYLE FILE
Filformatet för kompstilar kombinerar all kunskap Yamaha har om ackompanjemang i ett, enhetligt format.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt för anslutning av kringutrustning till datorer. Det hanterar ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning samtidigt som strömmen till datorn är påslagen).
Anslagskänslighet
Den exceptionellt naturliga anslagskänslighetsfunktionen, med en praktisk strömbrytare på frontpanelen, ger dig maximal uttryckskontroll över ljuden.

Medföljande tillbehör Använda notstället

• Bruksanvisning (den här boken)
• Notställ
• Nätadapter
* Medföljer ev. inte beroende på vilket land du bor i. Hör
efter med din Yamaha-återförsäljare.
• Formulär för användarregistrering
* Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du
fyller i formuläret för användarregistrering.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
6
Innehåll
Om bruksanvisningar............................................ 6
Format och funktioner........................................... 6
Medföljande tillbehör ............................................ 6
Använda notstället ................................................ 6
Introduktion
Ansluta och göra inställningar 8
Strömkrav ............................................................. 8
Ansluta hörlurar och extern ljudutrustning............ 9
Ansluta en pedal................................................... 9
Slå på strömmen .................................................. 9
Automatisk avstängningsfunktion......................... 9
Ta bort skyddsfilmen ............................................ 9
Panelkontroller och anslutningar 10
Grundläggande funktion och displayer 12
Grundläggande hantering................................... 12
Display................................................................ 13
Referens
Prova att spela olika instrumentljud 14
Välja och spela ett ljud........................................ 14
Spela flygelljudet Grand Piano........................... 15
Testa att spela med utökat, dynamiskt ljud
(Ultra-Wide Stereo)........................................ 15
Anslagskänslighet............................................... 15
Lägga till Harmony.............................................. 16
Spela två ljud samtidigt—Dual-funktion.............. 17
Spela olika ljud med vänster och höger
hand—Split-läget........................................... 17
Spela med en Style 18
Välj en Style-rytm ............................................... 18
Spela med en Style ............................................ 19
Mönstervariation (sektioner)............................... 20
Ackord ................................................................ 21
Slå upp ackord med Chord Dictionary................ 22
Testa att spela med en Style! ............................. 23
Spela med Music Database................................ 24
Spela melodier 25
Använda lektionsfunktionen 28
Keys to Success..................................................28
Listening, Timing and Waiting.............................31
Phrase Repeat .................................................... 33
A-B-repetering..................................................... 34
Tysta spår ...........................................................34
Använda metronomen......................................... 35
Ändra tempo........................................................35
Spela in ditt eget framförande 36
Inspelning............................................................ 36
Spela in på ett visst spår .....................................37
Radera User Song ..............................................39
Säkerhetskopiering och återställning 40
Säkerhetskopiering .............................................40
Återställning ........................................................ 40
Funktionsinställningar 41
Välj alternativet och ändra värdet........................ 41
Ansluta till en dator 44
Ansluta en dator ..................................................44
Överföra data mellan instrumentet och
en dator .......................................................... 45
Registrera Style-filer............................................46
Bilaga
Felsökning...................................................... 47
Exempel ur Song Book..................................48
Lista över ljud.................................................58
Lista över trumset..........................................62
Lista över Styles ............................................64
Lista över Music Database............................65
Lista över Songer...........................................66
Lista över effekttyper.....................................67
Specifikationer ...............................................68
Register...........................................................69
Välja och lyssna på en specifik Song ................. 25
Lyssna på Demo Songer.................................... 26
Uppspelning av bakgrundsmusik........................ 26
Snabbspolning framåt, bakåt och paus.............. 27
Ändra melodiljudet.............................................. 27
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
7

Ansluta och göra inställningar

VAR NING
FORSIKTIGT
Vägguttag
Nätadapter
3
2
OBS!
VAR NING
OBS!

Introduktion

Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.

Strömkrav

Även om instrumentet kan drivas både med en nätadapter och på batterier rekommenderar Yamaha att du använder en nätadapter när så är möjligt. En nätadapter är mer miljövänlig än batterier och förbrukar inte naturresurser.
Använda en nätadapter
1 Se till att [ ]-knappen på instrumentet är avslagen
(bakgrundsbelysningen är släckt).
• Använd den rekommenderade adaptern (sida 68). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
2 Anslut nätadaptern till strömförsörjningsuttaget. 3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet och i samband med åskväder.
Använda batterier
1 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
2 Sätt i de sex nya alkaliska batterierna och var noga
med att följa märkningen på sidan av facket så att polerna vänds åt rätt håll.
3 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
• Anslut aldrig och dra aldrig ur nätadaptern när det finns batterier i instrumentet och strömmen är påslagen. Om du gör det bryts strömmen, vilket kan medföra att de data som är under överföring såväl som de data som för tillfället finns på överföringens målenhet försvinner om data håller på att överföras eller spelas in.
Vid användning av batterier krävs sex stycken 1,5 V­batterier av typ AA, LR6 eller motsvarande. (Alkaliska batterier rekommenderas). Om batterierna börjar ladda ur kan du få problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra symptom. Om detta händer bör du vidta försiktighetsåtgärderna nedan och byta alla batterierna. Vid behov så bör du dessutom spara alla viktiga användardata (se sida 45), eftersom dina egna panelinställningar försvinner när batterierna tas ur.
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
• Använd alkaliska batterier. Strömstyrkan hos andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan falla mycket plötsligt när batterierna börjar ladda ur, vilket kan medföra att data i flashminnet försvinner.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan förbrukas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna tar slut under en dataöverföring försvinner både de data som håller på att överföras och de data som för tillfället finns på målplatsen för överföringen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
8
Ansluta och göra inställningar
FORSIKTIGT
FORSIKTIGT
FORSIKTIGT
Gör alla nödvändiga anslutningar INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurar och extern
ljudutrustning
Du kan ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till ett par hörlurar, en keyboardförstärkare, en stereo, en mixer, en bandspelare eller en annan ljudenhet med linjeingång och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
De interna högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/ OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång.
OBS!
• Du kan ställa in Master EQ (equalizer) för att ge dig bästa möjliga ljud när du lyssnar via olika återgivningssystem. Master EQ (equalizer) kan ställas in i funktionsinställningarna (sida 42 Function 023).
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte högtalarna ska skadas bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna och stänga av strömmen till enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.

Ansluta en pedal

Slå på strömmen

Sänk volymen genom att vrida på [MASTER VOLUME]-kontrollen till vänster och tryck på [ ]-knappen för att slå på strömmen. Medan du spelar på klaviaturen justerar du volymen med [MASTER VOLUME]-kontrollen. Om du trycker på strömbrytaren [ ]-knappen en gång till så stängs strömmen av.
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd. Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna när du inte ska använda instrumentet under en längre tid.

Automatisk avstängningsfunktion

Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod. Den tid som går innan strömmen automatiskt stängs av kan ställas in med funktionen (sida 43 Function 040).
Inställningsintervall: 5/10/15/30/60/120/OFF (minuter) Förinställning: 30 (minuter)
Avaktivera den automatiska avstängningsfunktionen Håll ned den lägsta tangenten och tryck på [ ]­knappen för att slå på strömmen. Du kan också välja ”Off” i funktionsinställningarna.
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en pedal. Koppla in någon av pedalerna Yamaha FC4 eller FC5 i SUSTAIN-uttaget och använd den för att slå på eller av utklingningseffekten.
OBS!
• Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAIN­uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
OBS!
• Data och inställningar säkerhetskopieras alltid och finns kvar även när strömmen slagits från. För information kring säkerhetskopieringsparametrar, se sida 40.

Ta bort skyddsfilmen

Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen som sitter på displayen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
9

Panelkontroller och anslutningar

w
q
e
r
t
!5
!7
!6
!8
@8
Framsidan
Lista över Music Database
(sida 65)
Framsidan
q [ ]-knapp ............................................................. sida 9
w [MASTER VOLUME]-kontroll................................ sida 9
e [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knapp...... sida 31
r [KEYS TO SUCCESS]-knapp.............................. sida 28
t [PHRASE REPEAT]-knapp.................................. sida 33
y PAR T
[L]-knapp ............................................................. sida 32
[R]-knapp............................................................. sida 32
y [REC TRACK 2]-knapp........................................ sida 37
[REC TRACK 1]-knapp........................................ sida 37
u [METRONOME]-knapp........................................ sida 35
i [TEMPO/TAP]-knapp ........................................... sida 35
o [SONG]-knapp.......................................... sidorna 12, 25
!0 [VOICE]-knapp.......................................... sidorna 12, 14
!1 [STYLE]-knapp......................................... sidorna 12, 18
!2 Sifferknappar [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .................sida 12
!3 [FUNCTION]-knapp............................................. sida 41
!4 [DEMO/BGM]-knapp ........................................... sida 26
I lektionsläget
I inspelningsläget
I Song-läget
!5 [A-B REPEAT] knapp (A–B repetering) ............. sida 34
!6 [REW]-knapp ....................................................... sida 27
!7 [FF]-knapp ........................................................... sida 27
!8 [PAUSE]-knapp.................................................... sida 27
I Style-läget
!5 [ACMP ON/OFF]-knapp........................................sida 19
!6 [INTRO/ENDING/rit.]-knapp................................ sida 20
!7 [MAIN/AUTO FILL]-knapp ................................... sida 20
!8 [SYNC START]-knapp ..........................................sida 19
!9 [START/STOP]-knapp...............................sidorna 12, 25
@0 [REC]-knapp........................................................ sida 36
@1 [PORTABLE GRAND]-knapp ...............................sida 15
USIC DATABASE]-knapp................................ sida 24
@2 [M
@3 [ULTRA-WIDE STEREO]-knapp...........................sida 15
@4 [SPLIT]-knapp ......................................................sida 17
@5 [DUAL]-knapp .......................................................sida 17
@6 [HARMONY]-knapp..............................................sida 16
@7 [TOUCH]-knapp....................................................sida 15
@8 Trumsetiko ne r ......................................................sida 14
Baksidan
@9 SUSTAIN-uttag....................................................... sida 9
#0 USB-uttag ............................................................ sida 44
#1 PHONES/OUTPUT-uttag ....................................... sida 9
#2 DC IN-uttag ............................................................ sida 8
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
10
GrandPno
001
001
!4
!9 @0
!3
!1
u
!0
o
i
@3 @4 @5 @6 @7
@2@1
!2
y
#2#1@9 #0
Baksidan
Display (sida 13) Lista över Song (sida 66) Lista över Style (sida 64)
Lista över ljud (sida 58)
C3 (trestruket C)
Symbolen ”Tryck ned och håll nedtryckt”
Knappar med den här symbolen kan användas för att ta fram aktuell
funktion när relevant knapp trycks ned och hålls nedtryckt. Håll ned knappen tills funktionen tas fram.
Panelkontroller och anslutningar
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
11

Grundläggande funktion och displayer

GrandPno
001
001
321
Display (sida 13)
Sifferknappar [0]–[9]
Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret på eller parametervärdet för en Song, en Style eller ett ljud. Om numret börjar med en eller två nollor kan de första nollorna utelämnas.
Exempel: Välja ljud 002, Bright Piano.
Tryck på [0]-, [0]-, [2]­knapparna.
[+]-, [-]-knappar
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet med 1 eller tryck kort på [-]-knappen för att minska värdet med 1. Tryck ned någon av knapparna och håll den nedtryckt för att fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande riktning.
Tryck kort för att minska.
Tryck kort för att öka.

Grundläggande hantering

Tryck ned en knapp för att välja en grundfunktion: Voice, Style eller Song. För att ställa in instrumentljudet som låter när du spelar på klaviaturen ska du trycka på [VOICE]-knappen. Om du vill spela med i det automatiska ackompanjemanget trycker du på [STYLE]-knappen. Om du vill lyssna på en melodi trycker du på [SONG]­knappen.
Välj en grundläggande funktion.
1
[SONG]-knapp ..............För att välja en melodi.
[VOICE]-knapp..............För att välja ett ljud.
[STYLE]-knapp .............För att välja en kompstil.
När du väljer en grundläggande funktion visas namnet och numret på vald melodi, kompstil eller ljud.
Välj ett alternativ eller värde med hjälp av [0]–[9]-, [+]- och [-]-knapparna.
2
Se Lista över Song, ljud resp Style på sidorna 58–66.
Starta en funktion eller spela på klaviaturen.
3
Ljud............................... Spela på klaviaturen.
Song ............................. Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela melodier.
Style.............................. Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp Stylens rytm.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på [START/STOP]-knappen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
12

Display

GrandPno
001
003
Visar inställningen för instrumentet (sida 12).
SONG/VOICE/STYLE
Visar melodin och ackordnoterna i ett musikstycke när du använder funktionen för melodilektioner, eller de ackordstoner som du anger när du använder Dictionary­funktionen. Annars visas de toner som du spelar på klaviaturen.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras med ”8va” i notskriften.
• För ett par specifika ackord visas eventuellt inte alla toner på displayens notskriftsdel. Det beror på utrymmesbegränsningar på displayen.
OBS!
Visas när funktionen Keys to Success är aktiverad (sida 28).
Visas när funktionen Phrase Repeat är aktiverad (sida 33).
Melodi:
✩✩✩ ✩✩ ✩✩✩
Antalet stjärnor visar hur många steg som genomförts.
Steg:
KEYS TO SUCCESS
PHRASE REPEAT
Status för godkännande
Visas när funktionen för anslags- känslighet är aktiverad (sida 15).
Visas när ULTRA-WIDE STEREO är aktiverat (sida 15).
Visas när det automatiska ackom- panjemanget är aktiverat (sida 19).
Visas när splitfunktionen är aktiverad (sida 17).
Visas när dualfunktionen är aktiverad (sida 17).
Visas när Harmony-funktionen är aktiverad (sida 16).
TOUCH RESPONSE
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
SPLIT
DUAL
HARMONY
Anger namnet på det ackord som för tillfället spelas upp eller namnet på det ackord som spelas klaviaturen.
Anger den aktuella takten under uppspelningen av en melodi.
Ackorddisplay
Takt
Anger funktionsnumret när Function används.
Anger de toner som spelas för tillfället. Anger melodi- och ackordtonerna i en Song när du använder funktionen för melodilektioner. Anger även tonerna i ett ackord när du spelar ett ackord eller när du använder Dictionary­funktionen.
Funktion
Klaviatursdisplay
027
Information om Song-/ inspelningsspåren visas här. (Se sidorna 34 och 36.)
Lyser: Spåret innehåller data
Lyser inte: Ljudet för spåret är avstängt
eller innehåller inga data
Blinkar: Spåret har valts som
inspelningsspår
Visar med blinkande pilar taktslag för aktuell Style eller Song.
Display för Song-/inspelningsspår
Taktslagsdisplay
På huvuddisplayen visas alla aktuella grundinställningar för Song, Style och Voice. En rad indikatorer som anger till/från-status för olika funktioner visas också.
Grundläggande funktion och displayer
003
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
13
GrandPno
001
001
Ljudläge
Flygelljud (Grand Piano)
Ultra-Wide Stereo
Anslagskänslighet
Ikoner för percussion och trummor
GrandPno
001
001
Ljudnamn Ljudet som visas här blir instrumentets huvudljud.
Ljudnummer

Referens

Prova att spela olika instrumentljud

I instrumentet finns en mängd olika verklighetstrogna, inbyggda ljud. Ljudet Grand Piano väljs automatiskt när du slår på instrumentet, men du kan enkelt ändra till gitarr., trummor eller något av alla andra ljud som finns.

Välja och spela ett ljud

Tryck på knappen [VOICE] och välj sedan önskat ljud, se avsnittet ”Grundläggande hantering” på sida 12 för fler instruktioner. Mer information finns i listan över ljud på sida 58.
Typer av förprogrammerade ljud
001–140 Instrumentljud
Olika trum- och slaginstrumentsljud är tilldelade till olika tangenter från vilka
141–153 (Trumset)
de kan spelas. Med information om instrumenten i och tangenttilldelningarna för de olika trumseten finns i listan över trumset på sida 62.
154–497 XGlite-ljud
One Touch Setting (OTS)
000
Funktionen One Touch Setting väljer automatiskt det lämpligaste ljudet åt dig när du väljer en Style eller en Song. Du aktiverar snabbt och lätt funktionen genom att välja ljud nummer ”000”.
14
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
OBS!
GrandPno
001
Visas när Ultra-Wide Stereo är aktiverat.
OBS!
GrandPno
001
Visas när funktionen för anslagskänslighet är aktiverad.

Spela flygelljudet Grand Piano

Om du bara vill spela ett pianoljud behöver du bara trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND]. Ljudet ”Grand Piano” väljs automatiskt som huvudljud.

Testa att spela med utökat, dynamiskt ljud (Ultra-Wide Stereo)

Du kan spela med en dynamisk rymdeffekt som ger dig upplevelsen av att höra ljudet utanför högtalarna. Aktivera Ultra-Wide Stereo-effekten och upplev hur ljudet växer omkring dig – som om högtalarna låg utanför instrumentet.
Tryck på [ULTRA-WIDE STEREO]- knappen.
För att stänga av ULTRA-WIDE STEREO, tryck på [ULTRA-WIDE STEREO]­knappen igen.

Anslagskänslighet

Tryck på [TOUCH]-knappen för att aktivera funktionen för anslagskänslighet (Touch Response). När funktionen för anslagskänslighet är aktiverad kan du styra tonernas volym genom att slå an tangenterna olika hårt. Som standard är funktionen för anslagskänslighet aktiverad.
Om du vill stänga av Touch Response trycker du på [TOUCH]-knappen igen. När funktionen för anslagskänslighet är frånkopplad blir volymen densamma oavsett hur hårt du slår an tangenterna.
• Breddeffekttypen kan ställas in i funktionsinställningarna (sida 42 Function 024).
GENVÄG Du kan gå direkt till funktionsinställningarna genom att hålla ned [ULTRA-WIDE STEREO]­knappen i mer än en sekund.
• Funktionen för anslagskänslighet kan inte användas för en del ljud (till exempel orgel), även om ikonen för anslagskänslighet visas på displayen.
• När funktionen för anslagskänslighet är aktiverad kan du justera klaviaturens känslighet för kraften i anslaget i tre steg i funktionsställningarna (sida 41 Function 006).
GENVÄG Du kan gå direkt till funktionsinställningarna genom att hålla ned [TOUCH]-knappen i mer än en sekund.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
15
Prova att spela olika instrumentljud
OBS!
GrandPno
001
Visas när Harmony­funktionen är aktiverad.
OBS!
Trio
02
För tillfället vald Harmony-typ
OBS!
Spela på högerhandstangenterna medan du spelar ackord i autokompomfånget på klaviaturen när det automatiska ackompanjemanget är påslaget (sida 19).
Fortsätt att hålla tangenterna nedtryckta.
Tryck ned två tangenter.
Spela på tangenterna.

Lägga till Harmony

Med den här funktionen lägger du på harmonieffekter och tremolo- eller ekoeffekter på huvudljudet.
Tryck på [HARMONY]-knappen för att aktivera Harmony.
1
Om du inte vill lägga på harmonitoner kan du koppla från Harmony-funktionen genom att trycka en gång till på [HARMONY]-knappen.
Tryck ner [HARMONY]-knappen och håll den nedtryckt längre än
2
en sekund.
Texten ”HarmType” visas på displayen under ett par sekunder, följt av Harmony-typen.
• När du trycker på [HARMONY]-knappen för att slå på den här funktionen väljs automatiskt lämplig Harmony-typ för det valda huvudljudet.
• Du kan även gå till inställningsdisplayen för Harmony-typer genom att trycka på [FUNCTION]­knappen flera gånger(sida 42 Function
025).
• Om Chord Dictionary­funktionen används kopplas Harmony-funktionen från.
Välj önskad Harmony-typ med hjälp av [0]–[9]-, [+]- och [-]-knapparna.
3
Mer information finns i listan över Harmony-typer på sida 67. Testa att spela med Harmony-funktionen. Effekten och funktionen för varje Harmony-typ är olika – se avsnittet ”Så här spelar du de individuella Harmony­typerna” nedan samt listan med Harmony-typer för mer information.
Så här spelar du de individuella Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05 • Harmony-typ 13–19 (tremolo)
• Harmony-typ 06–12 (drill) • Harmony-typ 20–26 (eko)
Du kan justera Harmony-volymen med funktionsinställningarna (sida 42 Function 026).
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
16
• Harmonitonerna kan endast läggas på huvudljudet och inte på dual- eller splitljuden.
• Tangenterna till vänster om splitpunkten på klaviaturen producerar inga harmonitoner när det automatiska ackompanjemanget är aktiverat (ACMP ON lyser).
Prova att spela olika instrumentljud
Två ljud låter samtidigt
OBS!
Flute
001
Visas när dualfunktionen är aktiverad.
36 48
60 72 84
Splitljud
Huvudljud och Dualljud
Splitpunkt ...... standardinställning: 54 (F#2)
OBS!
Visas när splitfunktionen är aktiverad.

Spela två ljud samtidigt—Dual-funktion

Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på sida 12. Detta andra ljud kallas dualljudet.
Tryck på [DUAL]-knappen för att aktivera dualfunktionen. När dualfunktionen är aktiverad kan du spela ett dualljud tillsammans med huvudljudet. Om du vill koppla från dualljudet och endast spela huvudljudet trycker du på [DUAL]-knappen igen.
• Dualljudinställningen kan ändras i funktions­inställningarna (sida 42 Function 011).
GENVÄG Du kan gå direkt till funktionsinställningarna genom att hålla ned [DUAL]-knappen i mer än en sekund.
• När du väljer ett ljud i ”DUAL”-kategorin (123-132) kopplas Dualfunktionen automatiskt på.

Spela olika ljud med vänster och höger hand—Split-läget

I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och dualljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade ”splitljudet” spelas till vänster om splitpunkten.
Tryck på [SPLIT]-knappen för att koppla till splitfunktionen. När splitfunktionen är aktiverad kan du spela ett splitljud till vänster om splitpunkten. Om du inte vill spela något splitljud kan du stänga av splitfunktionen genom att trycka på [SPLIT]-knappen.
Choir
001
• Splitljudinställningen kan ändras i funktions­inställningarna (sida 42 Function 015).
GENVÄG Du kan gå direkt till funktionsinställningarna genom att hålla ned [SPLIT]-knappen i mer än en sekund.
• Splitpunktinställningen kan ändras i funktions­inställningarna (sida 41 Function 005).
Lägga till andra effekter på ljudet
Du kan också spela upp ljuden från instrumentet med reverb, chorus och sustain. Den lämpligaste typen av reverb och chorus väljs automatiskt när du väljer en Song eller en Style, men du kan välja vilken typ av reverb eller chorus du vill. De här effekterna kan ställas in i funktionsinställningarna (sida 42). Mer information finns i listan över typer av reverb- och choruseffekter på sida 67.
Reverb........................Den här effekten ger en rumsklang, som i ett rum eller en konsertsal.
Chorus........................Med den här effekten kan du göra ljudet fylligare, varmare och ge det mera rymd.
Sustain........................Med den här funktionen lägger du till en fast utklingningseffekt på klaviaturljuden.
Du kan också lägga till utklingning med pedal (tillval) (sida 9).
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
17

Spela med en Style

GrandPno
001
001
5
Tryck på [STYLE]-knappen för att komma åt Style-funktionerna (tryckta nedan).
2
1
3
OBS!
Style-nummer Style-namn
OBS!
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) i den Style du väljer till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan 106 olika kompstilar som spänner över en mängd olika musikgenrer och taktarter.

Välj en Style-rytm

De flesta Styles innehåller en rytmstämma. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen. Rytmstämman spelas med enbart slaginstrument.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj sedan önskad Style, se avsnittet ”Grundläggande hantering på sida 12 för fler instruktioner. Mer information finns i listan över Styles på sida 64.
• Information om hur du justerar Stylens tempo finns
001
8BtModrn
001
Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp Stylens rytm. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka på [START/STOP]-knappen.
på sida 35.
• Styles i kategorin Pianist (098–106) har inga rytmstämmor, vilket innebär att det inte hörs något ljud om du startar uppspelning av enbart rytm. Om du vill använda de här Stylesen måste du aktivera det automatiska ackompanjemanget och spela på klaviaturen enligt anvisningarna på sida 19 (Bas- och ackordackompanje­manget hörs.)
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
18

Spela med en Style

OBS!
LoveSong
001
Visas när det automatiska ackompanjemanget är på
OBS!
Splitpunkt........ standardinställning: 54 (F#2)
Auto
Ackompanje-
mangsomfång
Blinkar när Sync Start (synkroniserad start) är aktiverad.
OBS!
OBS!
Spela med en Style
Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas och ackordkomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt komp som du kan spela tillsammans med.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj önskad Style.
1
Anvisningar om hur du väljer en Style finns på sida 12.
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att koppla in
2
ackompanjemangsautomatiken.
Om du trycker en gång till på knappen kommer ackompanjemanget att kopplas bort.
• Du kan också välja separata ackompanjemang, så kallade Style-filer (säljs i handeln). Överför Style-filen från datorn till instrumentet och lägg in informationen med början på Style­nummer 107. Om någon fil inte lagts in visas ”No data” (Data saknas) på displayen när du väljer Style
107.sida 46
När det automatiska ackompanjemanget är på …
Du kan endast spela ackord med tangenterna till vänster om splitpunkten (54; F#2). Med ett gemensamt namn kallas de ”Auto Ackompanjemangsomfång”.
Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Sync Start-
3
funktionen (synkroniserad start).
Börja spela.
4
Uppspelning av Stylen börjar så snart du spelar ett ackord inom Auto Ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Prova att spela andra ackord med vänster hand och spela en melodi med höger hand.
Stoppa uppspelningen.
5
Uppspelningen stoppas så snart du trycker på [START/STOP]-knappen.
Du kan också stoppa uppspelningen genom att trycka på [INTRO/ENDING/ rit.]-knappen. Då spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas uppspelningen (sida 20).
36 48
018
LoveSong
001
7260
• Splitpunktinställningen kan ändras i funktions­inställningarna (sida 41 Function 005).
• Du kan också trycka på [START/STOP]-knappen för att starta rytmen för den valda kompstilen. Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar spela ett ton i Auto Ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
• Du kan justera Style-volymen funktionsinställningarna (sida 41 Function 001).
GENVÄG Du kan gå direkt till funktionsinställningarna genom att hålla ned [STYLE]-knappen i mer än en sekund.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
19
Spela med en Style
Lägga till Intro
Om du trycker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen innan Stylen spelas upp så läggs ett kort intro till automatiskt innan själva ackompanjemanget (Main) startar. När introt är klart övergår uppspelningen till Main.
Lägga till Ending
Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen för att börja spela en avslutande del. Uppspelningen stoppas när hela avslutningen har spelats upp.
Om du trycker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen en gång till (medan avslutningen spelas upp), spelas avslutningen med ritardando (tempot blir gradvis långsammare).
Växla Main-mönster
Det finns två typer av grundmönster (A och B). Det här växlar mellan huvudmönster A och B, och spelar automatiskt ett fill-in som mjukt leder över till nästa mönster. Du kan även välja att starta antingen sektion A eller B genom att trycka på [MAIN/AUTO FILL]-knappen innan du startar Stylen.
Lägga till Fill-in
Ett Fill-in-mönster läggs automatiskt till före ett byte till mönster A eller B.

Mönstervariation (sektioner)

Instrumentet har flera Style-sektioner som gör att du kan variera ackompanjemanget och anpassa det till den melodi du spelar.
Rekommenderad metod för användning av sektioner
Inställning
1. Tryck på [STYLE]-knappen och välj en Style.
2. Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att aktivera det automatiska ackompanjemanget.
3. Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
4. Tryck på [MAIN/AUTO FILL]-knappen för att välja Main A eller Main B.
5. Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera synkroniserad start.
Nu är du klar att spela introt.
Börja spela
6. När du börjar spela ett ackord med vänster hand startas intromönstret för den valda Stylen.
7. Tryck på [MAIN/AUTO FILL]-knappen. (Växla Main-mönster/lägga till Fill-in)
Avslutning
8. Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen. (Lägga till ett avslut)
En lämplig avslutning spelas upp och uppspelningen av Stylen stoppas.
Du kan låta avslutningens tempo gradvis bli långsammare (ritardando) genom att trycka en gång till på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen medan avslutningen spelas upp.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
20
Spela med en Style
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C7Cm
7

Ackord

Användare som inte har använt ackord förut kan hitta vanliga ackord i den här praktiska tabellen. Det finns många användbara ackord och många olika sätt att använda dem musikaliskt. Du kan läsa mer om detta i de ackordlexikon som finns tillgängliga i handeln. Du kan också leta upp ackord med funktionen Chord Dictionary i det här instrumentet (sida 22).
Anger grundtonen.
Dur Moll Septima Mollseptima Stor septima
C
Cm
7
CM
7
D
E
B
7
• Inverteringar kan också användas i ”grundläge”, med följande undantag: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Invertering av 7sus4- och m7(11)-ackorden känns inte igen om tonerna utesluts.
• Sus2-ackord anges normalt endast med namnet på grundtonen.
• Om du spelar ett ackord som inte finns, visas inte ackordets namn i displayen, och Stylen spelar bara upp rytm och bas.
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen med hjälp av ett, två eller tre fingrar.
För grundton ”C”
C
Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten () för ackordets grundton.
Cm
Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ned tangenten för ackordets grundton och den svarta tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita och den svarta tangenten närmast till vänster om den (det vill säga sammanlagt tre tangenter).
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
21
Spela med en Style
Håll nedtryckt längre än en
Dict.
001
Tangenter för att
ange ackordtyp
Tangenter för
att ange
grundton
Den högsta tangenten
OBS!
Dict.
001
Notskrift för ackord
Ackordnamn (grundton och typ)
Ackordets individuella toner (klaviatur)

Slå upp ackord med Chord Dictionary

Chord Dictionary-funktionen är huvudsakligen ett förprogrammerat ”ackordlexikon” där du kan hitta ackordens enskilda toner. Det är praktiskt om du kan namnet på ett visst ackord och snabbt vill lära dig att spela det.
Håll [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knappen nedtryckt i
1
mer än en sekund.
Texten ”Dict.” visas på displayen.
I det här exemplet får du lära dig att spela ett GM7 (G-dur ackord
2
med stor septima). Tryck ned ”G”-tangenten på den del av klaviaturen som är märkt “ROOT .” (Tonen spelas inte upp.)
Grundtonen som du ställer in visas på displayen.
Tryck ned ”M7”-tangenten på den del av klaviaturen som är märkt
3
“CHORD TYPE .” (Tonen spelas inte upp.)
Tonerna som skall spelas för det angivna ackordet (grundton och ackordtyp) visas på displayen, både som notskrift och i klaviatursfiguren.
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackordet trycker du på [+]- och [-]­knapparna.
Prova att spela ackordet i omfånget för det automatiska
4
ackompanjemanget (se sida 19) på klaviaturen med hjälp av anvisningarna på displayen.
När du spelar ackordet rätt hörs en klocka ringa och ackordnamnet blinkar på displayen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
22
• Durackord anges normalt endast med namnet på grundtonen. Tecknet ”C” i notskriften avser till exempel ett ”C-durackord”. När du vill specificera ett dur-ackord, se till att välja "M" (major = dur) efter att ha tryckt grundtonen.
• De här ackorden visas inte i Chord Dictionary-funktionen: 6(9), M7(9), M7( M7
b
5, M7aug, m7(11),
mM7(9), mM7
#
11 ), b5,
b
5, 7b5, sus2
Spela med en Style
A
CD
7
D
E
G
A
CD
7
D
E
G
Standardackord
Enkla ackord

Testa att spela med en Style!

Låt oss testa melodin ”Aura Lee”. Information om hur man spelar Style med ackord finns på sidorna 19 och 20. Prova att spela ackord med vänsterhanden och melodi med högerhanden.
Övning
Aura Lee
Rekommenderad Style: 018 Love Song Rekommenderat ljud: 047 String Ensemble
Kompositör: G. Poulton
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
23
Loading...
+ 53 hidden pages