Tack för att du valde ett digitalt keyboard från Yamaha!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga så att du kan utnyttja de avancerade
och praktiska funktionerna hos instrumentet.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på en säker och praktisk plats för framtida referens.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidan 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
SV
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
2
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNI NG
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall
till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte
begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement.
Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den
och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar
något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sida 68). Felaktig adapter kan
orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de
inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller
glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i
instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du
omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget.
Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med
manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från
samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en
längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du
ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera
enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada
på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en
längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som
följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andr a
skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla
omkull.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
4
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter
innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets
panel eller mellan tangenterna. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra,
skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det
ringer i öronen.
DMI-3 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Produktens namnetikett finns på enhetens undersida. Produktens
serienummer finns på eller i närheten av namnetiketten. Du bör
anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Även när strömbrytaren är i läget standby tillförs instrumentet en liten mängd ström. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
OBS!
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller
radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen
kan missformas, invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5° – 40°C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk, torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med
kemikalier.
Spara data
• Vissa dataobjekt (sida 40) sparas automatiskt som säkerhetskopierade data i internminnet även om du stänger av strömmen. Sparade data kan gå
förlorade till följd av fel eller felaktig hantering. Spara viktig information på en extern enhet, t.ex. en dator (sida 45).
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat
material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana
program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska
påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade Songerna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som
visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
• Apple, Mac och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
®
Corporation i USA och andra länder.
DMI-3 2/2
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
5
Om bruksanvisningar
Sätt in notstället i
uttagen (se bilden).
Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Dokument
Bruksanvisning (den här boken)
Onlinematerial (kan hämtas från webbplatsen)
Följande instruktionsmaterial finns att hämta på Yamahas webbplats.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Sök efter en bruksanvisning genom att gå till Yamaha Manual Library (t.ex. PSR-E333) och ange aktuell
modellbeteckning i rutan Model Name.
MIDI Data Format
Det här dokumentet innehåller både MIDI-dataformatet och MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Mer information om MIDI och dess användning finns i den här bruksanvisningen.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Se noterna i Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter). Om du vill hämta Song Book fyller du
i användarregistreringen på ovanstående webbplats.
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Format och funktioner
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDIstandarden som ser till att alla GM-kompatibla
musikdata kan spelas upp korrekt av en GMkompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat
den. GM-märket sitter på alla program- och
maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad
version av Yamahas avancerade XGtongenereringsformat. Du kan självklart spela upp
vanliga XG Songdata med en XGlite-tongenerator.
Du bör däremot tänka på att vissa melodier kan
spelas upp annorlunda jämfört med de
ursprungliga data beroende på den begränsade
uppsättningen kontrollparametrar och effekter.
STYLE FILE
Filformatet för kompstilar kombinerar all
kunskap Yamaha har om ackompanjemang
i ett, enhetligt format.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial
Bus. Det är ett seriellt gränssnitt för anslutning
av kringutrustning till datorer. Det hanterar
”hot swapping” (anslutning av kringutrustning
samtidigt som strömmen till datorn är
påslagen).
Anslagskänslighet
Den exceptionellt naturliga
anslagskänslighetsfunktionen, med en praktisk
strömbrytare på frontpanelen, ger dig maximal
uttryckskontroll över ljuden.
Medföljande tillbehörAnvända notstället
• Bruksanvisning (den här boken)
• Notställ
• Nätadapter
* Medföljer ev. inte beroende på vilket land du bor i. Hör
efter med din Yamaha-återförsäljare.
• Formulär för användarregistrering
* Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du
fyller i formuläret för användarregistrering.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
6
Innehåll
Om bruksanvisningar............................................ 6
Format och funktioner........................................... 6
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömkrav
Även om instrumentet kan drivas både med en nätadapter och på batterier rekommenderar Yamaha att du använder
en nätadapter när så är möjligt. En nätadapter är mer miljövänlig än batterier och förbrukar inte naturresurser.
Använda en nätadapter
1 Se till att []-knappen på instrumentet är avslagen
(bakgrundsbelysningen är släckt).
• Använd den rekommenderade adaptern (sida 68).
Användning av andra adaptrar kan förstöra både
adaptern och instrumentet.
2 Anslut nätadaptern till strömförsörjningsuttaget.
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet
och i samband med åskväder.
Använda batterier
1 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
2 Sätt i de sex nya alkaliska batterierna och var noga
med att följa märkningen på sidan av facket så att
polerna vänds åt rätt håll.
3 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
• Anslut aldrig och dra aldrig ur nätadaptern när det finns
batterier i instrumentet och strömmen är påslagen. Om du gör
det bryts strömmen, vilket kan medföra att de data som är
under överföring såväl som de data som för tillfället finns på
överföringens målenhet försvinner om data håller på att
överföras eller spelas in.
Vid användning av batterier krävs sex stycken 1,5 Vbatterier av typ AA, LR6 eller motsvarande. (Alkaliska
batterier rekommenderas). Om batterierna börjar ladda ur
kan du få problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud
eller andra symptom. Om detta händer bör du vidta
försiktighetsåtgärderna nedan och byta alla batterierna.
Vid behov så bör du dessutom spara alla viktiga
användardata (se sida 45), eftersom dina egna
panelinställningar försvinner när batterierna tas ur.
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt håll (se
bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till överhettning,
brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning
batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller
inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta
ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
• Använd alkaliska batterier. Strömstyrkan hos andra typer av
batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan falla mycket plötsligt
när batterierna börjar ladda ur, vilket kan medföra att data i
flashminnet försvinner.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet.
Batterier (även laddningsbara typer) kan förbrukas snabbt av en
sådan åtgärd. Om batterierna tar slut under en dataöverföring
försvinner både de data som håller på att överföras och de data
som för tillfället finns på målplatsen för överföringen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
8
Ansluta och göra inställningar
FORSIKTIGT
FORSIKTIGT
FORSIKTIGT
Gör alla nödvändiga anslutningar INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurar och extern
ljudutrustning
Du kan ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till ett par
hörlurar, en keyboardförstärkare, en stereo, en mixer,
en bandspelare eller en annan ljudenhet med
linjeingång och skicka instrumentets utgångssignal till
den enheten.
De interna högtalarna stängs av automatiskt när du
sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/
OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång.
OBS!
• Du kan ställa in Master EQ (equalizer) för att ge dig bästa
möjliga ljud när du lyssnar via olika återgivningssystem.
Master EQ (equalizer) kan ställas in i funktionsinställningarna
(sida 42 Function 023).
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en
längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte högtalarna ska skadas bör du ställa in volymen
på lägsta nivå på de externa enheterna och stänga av
strömmen till enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Börja med
att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka sedan
volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på
instrumentet.
Ansluta en pedal
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida på [MASTER
VOLUME]-kontrollen till vänster och tryck på
[]-knappen för att slå på strömmen. Medan
du spelar på klaviaturen justerar du volymen med
[MASTER VOLUME]-kontrollen. Om du trycker på
strömbrytaren []-knappen en gång till så stängs
strömmen av.
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en viss
mängd elektricitet även när strömmen är avstängd. Var noga
med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut
batterierna när du inte ska använda instrumentet under
en längre tid.
Automatisk avstängningsfunktion
Det här instrumentet har en automatisk
avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen
om instrumentet inte används under en viss tidsperiod.
Den tid som går innan strömmen automatiskt stängs av
kan ställas in med funktionen (sida 43 Function 040).
Avaktivera den automatiska avstängningsfunktionen
Håll ned den lägsta tangenten och tryck på []knappen för att slå på strömmen. Du kan också välja
”Off” i funktionsinställningarna.
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ner en
pedal. Koppla in någon av pedalerna Yamaha FC4
eller FC5 i SUSTAIN-uttaget och använd den för att
slå på eller av utklingningseffekten.
OBS!
• Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAINuttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du
gör det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen
blir den omvända.
OBS!
• Data och inställningar säkerhetskopieras alltid och finns kvar
även när strömmen slagits från. För information kring
säkerhetskopieringsparametrar, se sida 40.
Ta bort skyddsfilmen
Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen som sitter på
displayen.
#2 DC IN-uttag ............................................................ sida 8
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
10
GrandPno
001
001
!4
!9@0
!3
!1
u
!0
o
i
@3@4 @5 @6 @7
@2@1
!2
y
#2#1@9#0
Baksidan
Display (sida 13)Lista över Song (sida 66)Lista över Style (sida 64)
Lista över ljud (sida 58)
C3 (trestruket C)
Symbolen ”Tryck ned och håll nedtryckt”
Knappar med den här symbolen kan
användas för att ta fram aktuell
funktion när relevant knapp trycks
ned och hålls nedtryckt. Håll ned knappen
tills funktionen tas fram.
Panelkontroller och anslutningar
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
11
Grundläggande funktion och displayer
GrandPno
001
001
321
Display
(sida 13)
Sifferknappar [0]–[9]
Sifferknapparna kan
användas för att direkt ange
numret på eller
parametervärdet för en
Song, en Style eller ett ljud.
Om numret börjar med en
eller två nollor kan de första
nollorna utelämnas.
Exempel:
Välja ljud 002,
Bright Piano.
Tryck på [0]-, [0]-, [2]knapparna.
[+]-, [-]-knappar
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet
med 1 eller tryck kort på [-]-knappen för att
minska värdet med 1. Tryck ned någon av
knapparna och håll den nedtryckt för att fortsätta
att öka eller minska värdet i motsvarande
riktning.
Tryck kort för
att minska.
Tryck kort för
att öka.
Grundläggande hantering
Tryck ned en knapp för att välja en grundfunktion: Voice, Style eller Song. För att ställa in instrumentljudet som
låter när du spelar på klaviaturen ska du trycka på [VOICE]-knappen. Om du vill spela med i det automatiska
ackompanjemanget trycker du på [STYLE]-knappen. Om du vill lyssna på en melodi trycker du på [SONG]knappen.
Välj en grundläggande funktion.
1
[SONG]-knapp ..............För att välja en melodi.
[VOICE]-knapp..............För att välja ett ljud.
[STYLE]-knapp .............För att välja en kompstil.
När du väljer en grundläggande funktion visas namnet och numret på vald melodi, kompstil eller ljud.
Välj ett alternativ eller värde med hjälp av [0]–[9]-, [+]- och [-]-knapparna.
2
Se Lista över Song, ljud resp Style på sidorna 58–66.
Starta en funktion eller spela på klaviaturen.
3
Ljud............................... Spela på klaviaturen.
Song ............................. Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela melodier.
Style.............................. Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp Stylens rytm.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på [START/STOP]-knappen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
12
Display
GrandPno
001
003
Visar inställningen för instrumentet
(sida 12).
SONG/VOICE/STYLE
Visar melodin och
ackordnoterna i ett
musikstycke när du
använder funktionen
för melodilektioner,
eller de ackordstoner
som du anger när du
använder Dictionaryfunktionen. Annars
visas de toner som du
spelar på klaviaturen.
Notskrift
• Alla toner över eller under
notplanet markeras med ”8va” i
notskriften.
• För ett par specifika ackord visas
eventuellt inte alla toner på
displayens notskriftsdel. Det beror
på utrymmesbegränsningar på
displayen.
OBS!
Visas när funktionen Keys to
Success är aktiverad (sida 28).
Visas när funktionen Phrase
Repeat är aktiverad (sida 33).
Melodi:
✩✩✩
✩✩✩
✩✩✩
✩✩✩
Antalet stjärnor visar
hur många steg som
genomförts.
Steg:
✩
KEYS TO SUCCESS
PHRASE REPEAT
Status för godkännande
Visas när funktionen för anslags-
känslighet är aktiverad (sida 15).
Visas när ULTRA-WIDE
STEREO är aktiverat (sida 15).
Visas när det automatiska ackom-
panjemanget är aktiverat (sida 19).
Visas när splitfunktionen är
aktiverad (sida 17).
Visas när dualfunktionen är
aktiverad (sida 17).
Visas när Harmony-funktionen är
aktiverad (sida 16).
TOUCH RESPONSE
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
SPLIT
DUAL
HARMONY
Anger namnet på det
ackord som för
tillfället spelas upp
eller namnet på det
ackord som spelas på
klaviaturen.
Anger den aktuella takten under
uppspelningen av en melodi.
Ackorddisplay
Takt
Anger funktionsnumret när Function
används.
Anger de toner som spelas för tillfället.
Anger melodi- och ackordtonerna i en
Song när du använder funktionen för
melodilektioner. Anger även tonerna i
ett ackord när du spelar ett ackord eller
när du använder Dictionaryfunktionen.
Funktion
Klaviatursdisplay
027
Information om Song-/
inspelningsspåren visas här. (Se
sidorna 34 och 36.)
Lyser: Spåret innehåller data
Lyser inte: Ljudet för spåret är avstängt
eller innehåller inga data
Blinkar: Spåret har valts som
inspelningsspår
Visar med blinkande pilar
taktslag för aktuell Style eller
Song.
Display för Song-/inspelningsspår
Taktslagsdisplay
På huvuddisplayen visas alla aktuella grundinställningar för Song, Style
och Voice. En rad indikatorer som anger till/från-status för olika funktioner
visas också.
Grundläggande funktion och displayer
003
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
13
GrandPno
001
001
Ljudläge
Flygelljud
(Grand Piano)
Ultra-Wide
Stereo
Anslagskänslighet
Ikoner för percussion och
trummor
GrandPno
001
001
Ljudnamn
Ljudet som visas här blir
instrumentets huvudljud.
Ljudnummer
Referens
Prova att spela olika instrumentljud
I instrumentet finns en mängd olika verklighetstrogna, inbyggda ljud. Ljudet Grand
Piano väljs automatiskt när du slår på instrumentet, men du kan enkelt ändra
till gitarr., trummor eller något av alla andra ljud som finns.
Välja och spela ett ljud
Tryck på knappen [VOICE] och välj sedan önskat ljud, se avsnittet ”Grundläggande hantering” på sida 12 för fler
instruktioner.
Mer information finns i listan över ljud på sida 58.
Typer av förprogrammerade ljud
001–140Instrumentljud
Olika trum- och slaginstrumentsljud är tilldelade till olika tangenter från vilka
141–153 (Trumset)
de kan spelas. Med information om instrumenten i och tangenttilldelningarna
för de olika trumseten finns i listan över trumset på sida 62.
154–497XGlite-ljud
One Touch Setting (OTS)
000
Funktionen One Touch Setting väljer automatiskt det lämpligaste ljudet åt dig
när du väljer en Style eller en Song. Du aktiverar snabbt och lätt funktionen
genom att välja ljud nummer ”000”.
14
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
OBS!
GrandPno
001
Visas när Ultra-Wide Stereo
är aktiverat.
OBS!
GrandPno
001
Visas när funktionen för
anslagskänslighet är aktiverad.
Spela flygelljudet Grand Piano
Om du bara vill spela ett pianoljud behöver du bara trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”Grand Piano” väljs automatiskt som huvudljud.
Testa att spela med utökat, dynamiskt ljud (Ultra-Wide Stereo)
Du kan spela med en dynamisk rymdeffekt som ger dig upplevelsen av att höra ljudet utanför högtalarna.
Aktivera Ultra-Wide Stereo-effekten och upplev hur ljudet växer omkring dig – som om högtalarna låg utanför
instrumentet.
Tryck på [ULTRA-WIDE STEREO]- knappen.
För att stänga av ULTRA-WIDE STEREO, tryck på [ULTRA-WIDE STEREO]knappen igen.
Anslagskänslighet
Tryck på [TOUCH]-knappen för att aktivera funktionen för anslagskänslighet
(Touch Response). När funktionen för anslagskänslighet är aktiverad kan du styra
tonernas volym genom att slå an tangenterna olika hårt.
Som standard är funktionen för anslagskänslighet aktiverad.
Om du vill stänga av Touch Response trycker du på [TOUCH]-knappen igen. När
funktionen för anslagskänslighet är frånkopplad blir volymen densamma oavsett hur
hårt du slår an tangenterna.
• Breddeffekttypen kan ställas
in i funktionsinställningarna
(sida 42 Function 024).
GENVÄG
Du kan gå direkt till
funktionsinställningarna
genom att hålla ned
[ULTRA-WIDE STEREO]knappen i mer än en
sekund.
• Funktionen för
anslagskänslighet kan inte
användas för en del ljud (till
exempel orgel), även om
ikonen för anslagskänslighet
visas på displayen.
• När funktionen för
anslagskänslighet är
aktiverad kan du justera
klaviaturens känslighet för
kraften i anslaget i tre steg i
funktionsställningarna
(sida 41 Function 006).
GENVÄG
Du kan gå direkt till
funktionsinställningarna
genom att hålla ned
[TOUCH]-knappen i mer än
en sekund.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
15
Prova att spela olika instrumentljud
OBS!
GrandPno
001
Visas när Harmonyfunktionen är
aktiverad.
OBS!
Trio
02
För tillfället vald Harmony-typ
OBS!
Spela på högerhandstangenterna medan du
spelar ackord i autokompomfånget på
klaviaturen när det automatiska
ackompanjemanget är påslaget (sida 19).
Fortsätt att hålla
tangenterna
nedtryckta.
Tryck ned två tangenter.
Spela på tangenterna.
Lägga till Harmony
Med den här funktionen lägger du på harmonieffekter och tremolo- eller ekoeffekter på huvudljudet.
Tryck på [HARMONY]-knappen för att aktivera Harmony.
1
Om du inte vill lägga på harmonitoner kan du koppla från Harmony-funktionen
genom att trycka en gång till på [HARMONY]-knappen.
Tryck ner [HARMONY]-knappen och håll den nedtryckt längre än
2
en sekund.
Texten ”HarmType” visas på displayen under ett par sekunder, följt av
Harmony-typen.
• När du trycker på
[HARMONY]-knappen för
att slå på den här funktionen
väljs automatiskt lämplig
Harmony-typ för det valda
huvudljudet.
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Harmony-typer genom att
trycka på [FUNCTION]knappen flera
gånger(sida 42 Function
025).
• Om Chord Dictionaryfunktionen används kopplas
Harmony-funktionen från.
Välj önskad Harmony-typ med hjälp av [0]–[9]-, [+]- och [-]-knapparna.
3
Mer information finns i listan över Harmony-typer på sida 67.
Testa att spela med Harmony-funktionen. Effekten och funktionen för varje
Harmony-typ är olika – se avsnittet ”Så här spelar du de individuella Harmonytyperna” nedan samt listan med Harmony-typer för mer information.
Du kan justera Harmony-volymen med funktionsinställningarna (sida 42
Function 026).
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
16
• Harmonitonerna kan endast
läggas på huvudljudet och
inte på dual- eller splitljuden.
• Tangenterna till vänster om
splitpunkten på klaviaturen
producerar inga harmonitoner
när det automatiska
ackompanjemanget är
aktiverat (ACMP ON lyser).
Prova att spela olika instrumentljud
Två ljud låter samtidigt
OBS!
Flute
001
Visas när dualfunktionen
är aktiverad.
3648
607284
Splitljud
Huvudljud och Dualljud
Splitpunkt ...... standardinställning: 54 (F#2)
OBS!
Visas när splitfunktionen
är aktiverad.
Spela två ljud samtidigt—Dual-funktion
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på sida 12. Detta andra ljud kallas
dualljudet.
Tryck på [DUAL]-knappen för att aktivera dualfunktionen.
När dualfunktionen är aktiverad kan du spela ett dualljud tillsammans med
huvudljudet.
Om du vill koppla från dualljudet och endast spela huvudljudet trycker du på
[DUAL]-knappen igen.
• Dualljudinställningen kan
ändras i funktionsinställningarna (sida 42
Function 011).
GENVÄG
Du kan gå direkt till
funktionsinställningarna genom
att hålla ned [DUAL]-knappen i
mer än en sekund.
• När du väljer ett ljud i
”DUAL”-kategorin (123-132)
kopplas Dualfunktionen
automatiskt på.
Spela olika ljud med vänster och höger hand—Split-läget
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”.
Huvudljudet och dualljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade ”splitljudet” spelas till
vänster om splitpunkten.
Tryck på [SPLIT]-knappen för att koppla till splitfunktionen.
När splitfunktionen är aktiverad kan du spela ett splitljud till vänster om splitpunkten.
Om du inte vill spela något splitljud kan du stänga av splitfunktionen genom att
trycka på [SPLIT]-knappen.
Choir
001
• Splitljudinställningen kan
ändras i funktionsinställningarna (sida 42
Function 015).
GENVÄG
Du kan gå direkt till
funktionsinställningarna genom
att hålla ned [SPLIT]-knappen i
mer än en sekund.
• Splitpunktinställningen kan
ändras i funktionsinställningarna (sida 41
Function 005).
Lägga till andra effekter på ljudet
Du kan också spela upp ljuden från instrumentet med reverb, chorus och sustain.
Den lämpligaste typen av reverb och chorus väljs automatiskt när du väljer en Song eller en Style, men du kan
välja vilken typ av reverb eller chorus du vill. De här effekterna kan ställas in i funktionsinställningarna
(sida 42). Mer information finns i listan över typer av reverb- och choruseffekter på sida 67.
Reverb........................Den här effekten ger en rumsklang, som i ett rum eller en konsertsal.
Chorus........................Med den här effekten kan du göra ljudet fylligare, varmare och ge det mera rymd.
Sustain........................Med den här funktionen lägger du till en fast utklingningseffekt på klaviaturljuden.
Du kan också lägga till utklingning med pedal (tillval) (sida 9).
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
17
Spela med en Style
GrandPno
001
001
5
Tryck på [STYLE]-knappen för att komma åt
Style-funktionerna (tryckta nedan).
2
1
3
OBS!
Style-nummerStyle-namn
OBS!
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar
ackompanjemang (rytm + bas + ackord) i den Style du väljer till de ackord du spelar
med vänster hand. Du kan välja mellan 106 olika kompstilar som spänner över en
mängd olika musikgenrer och taktarter.
Välj en Style-rytm
De flesta Styles innehåller en rytmstämma. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen. Rytmstämman
spelas med enbart slaginstrument.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj sedan önskad Style, se avsnittet ”Grundläggande hantering på sida 12 för
fler instruktioner.
Mer information finns i listan över Styles på sida 64.
• Information om hur du
justerar Stylens tempo finns
001
8BtModrn
001
Tryck på [START/STOP]-knappen för att spela upp Stylens rytm.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka på
[START/STOP]-knappen.
på sida 35.
• Styles i kategorin Pianist
(098–106) har inga
rytmstämmor, vilket innebär
att det inte hörs något ljud
om du startar uppspelning
av enbart rytm.
Om du vill använda de här
Stylesen måste du aktivera
det automatiska
ackompanjemanget och
spela på klaviaturen enligt
anvisningarna på sida 19
(Bas- och ackordackompanjemanget hörs.)
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
18
Spela med en Style
OBS!
LoveSong
001
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är på
OBS!
Splitpunkt........ standardinställning: 54 (F#2)
Auto
Ackompanje-
mangsomfång
Blinkar när Sync Start (synkroniserad start) är aktiverad.
OBS!
OBS!
Spela med en Style
Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas och ackordkomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt komp
som du kan spela tillsammans med.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj önskad Style.
1
Anvisningar om hur du väljer en Style finns på sida 12.
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att koppla in
2
ackompanjemangsautomatiken.
Om du trycker en gång till på knappen kommer ackompanjemanget att
kopplas bort.
• Du kan också välja separata
ackompanjemang, så
kallade Style-filer (säljs i
handeln). Överför Style-filen
från datorn till instrumentet
och lägg in informationen
med början på Stylenummer 107. Om någon fil
inte lagts in visas ”No data”
(Data saknas) på displayen
när du väljer Style
107.sida 46
När det automatiska ackompanjemanget är på …
Du kan endast spela ackord med tangenterna till vänster om splitpunkten (54; F#2).
Med ett gemensamt namn kallas de ”Auto Ackompanjemangsomfång”.
Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Sync Start-
3
funktionen (synkroniserad start).
Börja spela.
4
Uppspelning av Stylen börjar så snart du spelar ett ackord inom Auto
Ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Prova att spela andra ackord med
vänster hand och spela en melodi med höger hand.
Stoppa uppspelningen.
5
Uppspelningen stoppas så snart du trycker på [START/STOP]-knappen.
Du kan också stoppa uppspelningen genom att trycka på [INTRO/ENDING/
rit.]-knappen. Då spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas
uppspelningen (sida 20).
3648
018
LoveSong
001
7260
• Splitpunktinställningen kan
ändras i funktionsinställningarna (sida 41
Function 005).
• Du kan också trycka på
[START/STOP]-knappen för
att starta rytmen för den
valda kompstilen.
Uppspelningen av basen
och ackorden startar när du
börjar spela ett ton i Auto
Ackompanjemangsomfånget
på klaviaturen.
• Du kan justera Style-volymen
funktionsinställningarna
(sida 41 Function 001).
GENVÄG
Du kan gå direkt till
funktionsinställningarna genom
att hålla ned [STYLE]-knappen
i mer än en sekund.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
19
Spela med en Style
Lägga till Intro
Om du trycker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen innan Stylen
spelas upp så läggs ett kort intro till automatiskt innan själva
ackompanjemanget (Main) startar.
När introt är klart övergår uppspelningen till Main.
Lägga till Ending
Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen för att börja spela en
avslutande del. Uppspelningen stoppas när hela avslutningen har
spelats upp.
Om du trycker på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen en gång till
(medan avslutningen spelas upp), spelas avslutningen med
ritardando (tempot blir gradvis långsammare).
Växla Main-mönster
Det finns två typer av grundmönster (A och B).
Det här växlar mellan huvudmönster A och B,
och spelar automatiskt ett fill-in som mjukt
leder över till nästa mönster.
Du kan även välja att starta antingen sektion A
eller B genom att trycka på [MAIN/AUTO
FILL]-knappen innan du startar Stylen.
Lägga till Fill-in
Ett Fill-in-mönster läggs automatiskt till före ett
byte till mönster A eller B.
Mönstervariation (sektioner)
Instrumentet har flera Style-sektioner som gör att du kan variera ackompanjemanget och anpassa det till den
melodi du spelar.
Rekommenderad metod för användning av sektioner
Inställning
1. Tryck på [STYLE]-knappen och välj en Style.
2. Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen för att aktivera det automatiska ackompanjemanget.
3. Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
4. Tryck på [MAIN/AUTO FILL]-knappen för att välja Main A eller Main B.
5. Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera synkroniserad start.
Nu är du klar att spela introt.
Börja spela
6. När du börjar spela ett ackord med vänster hand startas intromönstret för den valda Stylen.
7. Tryck på [MAIN/AUTO FILL]-knappen. (Växla Main-mönster/lägga till Fill-in)
Avslutning
8. Tryck på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen. (Lägga till ett avslut)
En lämplig avslutning spelas upp och uppspelningen av Stylen stoppas.
Du kan låta avslutningens tempo gradvis bli långsammare (ritardando) genom att trycka en gång till på
[INTRO/ENDING/rit.]-knappen medan avslutningen spelas upp.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
20
Spela med en Style
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C7Cm
7
Ackord
Användare som inte har använt ackord förut kan hitta vanliga ackord i den här praktiska tabellen. Det finns många
användbara ackord och många olika sätt att använda dem musikaliskt. Du kan läsa mer om detta i de ackordlexikon som
finns tillgängliga i handeln. Du kan också leta upp ackord med funktionen Chord Dictionary i det här instrumentet (sida 22).
Anger grundtonen.
DurMollSeptimaMollseptimaStor septima
C
Cm
7
CM
7
D
E
B
7
• Inverteringar kan också användas i ”grundläge”, med följande undantag: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Invertering av 7sus4- och m7(11)-ackorden känns inte igen om tonerna utesluts.
• Sus2-ackord anges normalt endast med namnet på grundtonen.
• Om du spelar ett ackord som inte finns, visas inte ackordets namn i displayen, och Stylen spelar bara upp rytm och bas.
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen med
hjälp av ett, två eller tre fingrar.
För grundton ”C”
C
Så här spelar du ett
durackord
Tryck ner tangenten ()
för ackordets grundton.
Cm
Så här spelar du ett
mollackord
Tryck samtidigt ned
tangenten för ackordets
grundton och den svarta
tangenten närmast till
vänster om den.
Så här spelar du ett
septimackord
Tryck samtidigt ner
tangenten för ackordets
grundton och den vita
tangenten närmast till
vänster om den.
Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita
och den svarta tangenten närmast
till vänster om den (det vill säga
sammanlagt tre tangenter).
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
21
Spela med en Style
Håll nedtryckt
längre än en
Dict.
001
Tangenter för att
ange ackordtyp
Tangenter för
att ange
grundton
Den högsta tangenten
OBS!
Dict.
001
Notskrift för ackord
Ackordnamn (grundton och typ)
Ackordets individuella toner
(klaviatur)
Slå upp ackord med Chord Dictionary
Chord Dictionary-funktionen är huvudsakligen ett förprogrammerat ”ackordlexikon” där du kan hitta ackordens
enskilda toner. Det är praktiskt om du kan namnet på ett visst ackord och snabbt vill lära dig att spela det.
Håll [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-knappen nedtryckt i
1
mer än en sekund.
Texten ”Dict.” visas på displayen.
I det här exemplet får du lära dig att spela ett GM7 (G-dur ackord
2
med stor septima). Tryck ned ”G”-tangenten på den del av
klaviaturen som är märkt “ROOT.” (Tonen spelas inte upp.)
Grundtonen som du ställer in visas på displayen.
Tryck ned ”M7”-tangenten på den del av klaviaturen som är märkt
3
“CHORD TYPE.” (Tonen spelas inte upp.)
Tonerna som skall spelas för det angivna ackordet (grundton och ackordtyp)
visas på displayen, både som notskrift och i klaviatursfiguren.
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackordet trycker du på [+]- och [-]knapparna.
Prova att spela ackordet i omfånget för det automatiska
4
ackompanjemanget (se sida 19) på klaviaturen med hjälp av
anvisningarna på displayen.
När du spelar ackordet rätt hörs en klocka ringa och ackordnamnet blinkar på
displayen.
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
22
• Durackord anges normalt
endast med namnet på
grundtonen. Tecknet ”C” i
notskriften avser till exempel
ett ”C-durackord”. När du vill
specificera ett dur-ackord,
se till att välja "M" (major =
dur) efter att ha tryckt
grundtonen.
• De här ackorden visas inte i
Chord Dictionary-funktionen:
6(9), M7(9), M7(
M7
b
5, M7aug, m7(11),
mM7(9), mM7
#
11 ), b5,
b
5, 7b5, sus2
Spela med en Style
A
CD
7
D
E
G
A
CD
7
D
E
G
Standardackord
Enkla ackord
Testa att spela med en Style!
Låt oss testa melodin ”Aura Lee”. Information om hur man spelar Style med ackord finns på sidorna 19 och 20.
Prova att spela ackord med vänsterhanden och melodi med högerhanden.
Övning
Aura Lee
Rekommenderad Style: 018 Love Song
Rekommenderat ljud: 047 String Ensemble
Kompositör: G. Poulton
PSR-E333/YPT-330 Bruksanvisning
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.