Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas
e práticas do seu instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4 e 5.
PT
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
2
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico,
curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar,
tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 68). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes
internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de
forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas com
pilhas antigas.
• Não misture tipos de pilhas, como alcalinas com pilhas de manganês, pilhas de
fabricantes distintos ou diferentes tipos de pilhas do mesmo fabricante. Isso
poderá causar superaquecimento, incêndio ou vazamento do fluído contido na
pilha.
• Não adultere nem desmonte as pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído
da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água
e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão
ou queimaduras por produtos químicos.
• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações de
polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento,
incêndio ou vazamento do fluído contido nas pilhas.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for
utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar
o vazamento do fluído.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas,
remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para
evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou
o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
4
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
• Não insira um dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você
e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um
longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
DMI-3
1/2
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave Liga/Desliga está com status Standby, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outras propriedades, obedeça aos
avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso
contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um
aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de
temperatura de funcionamento verificado: 5°–40°C ou 41°–104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos
químicos.
Salvamento de dados
• Alguns itens de dados (página 40) são salvos automaticamente como dados de backup na memória interna, mesmo que você desligue o instrumento.
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo externo, como um
computador (página 45).
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para
uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de
direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de
computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além
do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas pré-programadas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft
®
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Apple, Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
DMI-3
2/2
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
5
Sobre os manuais
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Materiais on-line (para download na Web)
Os seguintes materiais de instruções estão disponíveis para download no site da web da Yamaha.
Biblioteca de manuais da Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acesse a Biblioteca de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, PSR-E333) na área
Model Name (Nome do modelo) para procurar manuais.
MIDI Data Format (Formato de dados MIDI)
Este documento contém Formato de dados MIDI e Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI, somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Para saber mais sobre o MIDI e como usá-lo, consulte este manual de introdução.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Você pode consultar a partitura no Livro de músicas (partituras para download gratuito). Para obter o Livro
de músicas, preencha o registro do usuário no site da web acima.
Song book (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Formatos e funções
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão
MIDI, que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com GM
por qualquer gerador de tons compatível com GM,
independentemente do fabricante. A marca GM
está afixada em todos os produtos de software e de
hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de
geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer
dados musicais XG com um gerador de tons
XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas
músicas podem ser reproduzidas de formas
diferentes dos dados originais devido ao conjunto
reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
Acessórios fornecidos
• Manual do Proprietário (este manual)
• Estante para partitura
• Adaptador de alimentação CA
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região.
Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Meu registro do usuário de produtos Yamaha
* O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário
quando você preencher o formulário de registro
do usuário.
STYLE FILE
O Formato de arquivo de estilo combina todo
o know-how de acompanhamento automático
da Yamaha em um único formato.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus
(Barramento serial universal). Trata-se de uma
interface serial para conectar um computador
a dispositivos periféricos. Essa interface
permite a "troca a quente" (ou seja, a conexão
de dispositivos periféricos enquanto
o computador está ligado).
Resposta ao toque
Esse recurso excepcionalmente natural, com
uma prática chave liga/desliga no painel
frontal, proporciona o máximo controle
expressivo do nível de vozes.
Usando a estante para partitura
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
6
Conteúdo
Sobre os manuais .................................................6
Formatos e funções...............................................6
Selecione e ouça músicas...................................25
Ouvindo as músicas demo ..................................26
Reprodução de BGM...........................................26
Avanço rápido, Retorno rápido e Pausa
da música .......................................................27
Alterando a voz da melodia .................................27
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
7
Instalação
ADVERTÊNCIAS
AVI SOS
Tomada de corrente
alternada (CA)
Adaptador
de alimenta-
ção CA
3
2
AVISO
ADVERTÊNCIAS
AVISO
Introdução
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda
a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais
adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
Usando um Adaptador
de alimentação CA
1
Verifique se a chave [] (Chave Standby/On) do
instrumento está desligada (a luz de fundo está
apagada).
• Use o adaptador especificado (
adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao
adaptador e ao instrumento.
2
Conecte o adaptador de alimentação CA à saída da
página 68
). O uso de outros
fonte de alimentação.
3
Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não
estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades
elétricas.
Utilizando pilhas
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas
localizada no painel inferior do instrumento.
2
Insira as seis pilhas alcalinas novas, tomando
cuidado para seguir as marcações de polaridade na
lateral do compartimento.
3
Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
• Nunca conecte nem desconecte o adaptador de alimentação
CA quando as pilhas estiverem inseridas no instrumento,
e o aparelho, ligado. Essa ação desligará o instrumento
e poderá resultar na perda dos dados em processo de
transferência e dos dados já no destino da transferência
durante a transmissão ou a gravação de dados.
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer seis
pilhas "AA" de 1,5 V LR6 ou outras equivalentes.
(convém utilizar pilhas alcalinas). Quando a carga das
pilhas for insuficiente para a operação adequada, poderão
ocorrer redução no volume, distorção do som e outros
problemas. Nesse caso, substitua todas as pilhas tomando
as precauções relacionadas a seguir.
Se necessário, salve todos os dados importantes do
usuário (consulte página 45), já que as configurações
personalizadas do painel serão perdidas quando as pilhas
forem removidas.
• Insira as pilhas no sentido adequado, mantendo a polaridade
correta (como indicado). A inserção incorreta das pilhas poderá
causar aquecimento, incêndio e/ou vazamento de produtos
químicos corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um conjunto
completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas novas
e antigas. Não utilize tipos diferentes de pilhas (por exemplo,
alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
• Se não for utilizar o instrumento por um longo período, retire as
pilhas para evitar possíveis vazamentos da solução nelas contida.
• Utilize pilhas alcalinas neste instrumento. Outros tipos de pilhas
(inclusive as recarregáveis) poderão apresentar falhas repentinas
quando a carga estiver baixa, o que possivelmente resultará na
perda dos dados armazenados na memória flash.
• Utilize o adaptador de alimentação ao transferir dados para
a memória flash. Esse tipo de operação pode acabar rapidamente
com a carga das pilhas (inclusive das pilhas recarregáveis).
Se a carga das pilhas realmente terminar durante a transferência
de dados, tanto os dados em processo de transferência como os
dados já transferidos serão perdidos.
8
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
Efetue todas as conexões necessárias ANTES de ligar o instrumento.
OBSERVAÇÃO
AVI SOS
AVI SOS
AVI SOS
OBSERVAÇÃO
Instalação
Conectando fones de ouvido
e equipamentos de áudio externos
Você pode conectar a saída PHONES/OUTPUT a um
conjunto de fones de ouvido, amplificadores de teclado,
sistemas estéreo, mixers, gravadores de fita ou outros
dispositivos de áudio em nível de sinal de linha para
enviar o sinal de saída do instrumento a esse dispositivo.
Os alto-falantes internos são automaticamente desligados
quando um plugue é inserido nessa saída. A saída
PHONES/OUTPUT também funciona como saída
externa.
• Você pode definir o Equalizador principal (EQ) fornecido para
proporcionar melhor som possível ao ouvi-lo através de
sistemas de reprodução diferentes. O Equalizador principal
(EQ) pode ser definido as configurações de Função
(página 42 Função 023).
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo,
pois isso poderá causar fadiga auditiva e até problemas
de audição.
• Para evitar danos aos alto-falantes, coloque o volume dos
dispositivos externos no mínimo e desligue esses dispositivos
antes de conectá-los. Se você não tomar essas precauções,
poderão ocorrer danos aos equipamentos ou choque elétrico.
Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os
dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os
controles de volume enquanto reproduz o instrumento, para
definir o nível de audição desejado.
Conectando um pedal
Ligar o instrumento
Diminua o volume girando o controle de [MASTER
VOLUME] para a esquerda e pressione a chave
[] (Chave Standby/On) para ligar o equipamento.
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando
o controle [MASTER VOLUME]. Pressionar a chave
[] (Chave Standby/On) desligará o equipamento.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade de
eletricidade. Quando não for utilizar o instrumento por um
longo período, tire o adaptador de alimentação CA da tomada
e/ou remova as pilhas do instrumento.
Função Desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este
instrumento conta com uma função de Desligamento
automático que o desliga automaticamente quando ele
não estiver sendo utilizado por um período especificado.
O tempo transcorrido até que o equipamento seja
desligado automaticamente pode ser definido na Função
(página 43 Função 040).
Faixa de configuração: 5/10/15/30/60/120/OFF (minutos)
Configuração padrão: 30 (minutos)
Para desativar a função Desligamento automático
Mantendo pressionada a tecla inferior, pressione
a chave [] (Chave Standby/On) para ligar
"
o equipamento. Como alternativa, selecione
nas configurações de função.
Off"
A função Sustain permite que você prolongue o som
naturalmente ao tocar o instrumento pressionando um
pedal. Conecte o pedal FC4 ou FC5 da Yamaha na
saída SUSTAIN e utilize-o para ativar e desativar
o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do
pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal,
resultando em operação inversa do pedal.
• Os dados e as configurações são sempre mantidos, mesmo
quando a alimentação seja desligada. Para obter informações
sobre os parâmetros de backup, consulte página 40.
Removendo o filme protetor
Remova a película de proteção transparente que foi
aplicada ao visor antes da remessa do equipamento.
Símbolo "Press & Hold" ("Pressionar e
manter pressionado")
Os botões com essa indicação
poderão ser utilizados para acessar
uma função alternativa quando
o botão relevante for mantido
pressionado. Mantenha esse botão
pressionado até que a função seja acessada.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
11
Visores e operação básica
GrandPno
001
001
321
Visor
(página 13)
Botões de números [0]–[9]
Os botões de números podem
ser usados para inserir
diretamente um valor de
parâmetro ou um número de
música, de estilo ou de voz.
Os zeros iniciais podem ser
omitidos em números que
comecem com um ou dois
zeros.
Exemplo:
Seleção de voz 002,
BrightPiano.
Pressione os botões de
números [0], [0], [2].
Botões [-] [+]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-]
para aumentar ou diminuir o valor em 1.
Mantenha pressionado um dos botões para
aumentar ou diminuir continuamente o valor.
Pressione uma vez
para diminuir.
Pressione uma vez
para aumentar.
Operação básica
Pressione um botão para selecionar uma função básica: Voice (voz), Song (música) ou Style (estilo). Para alterar
a voz do instrumento que é reproduzida quando você toca o teclado, pressione o botão [VOICE]. Se você quiser
tocar junto com um acompanhamento automático, pressione o botão [STYLE]. Se quiser ouvir uma música,
pressione o botão [SONG].
Selecione uma função básica.
1
Botão [SONG]...............Para selecionar uma Música.
Botão [VOICE] ..............Para selecionar uma Voz.
Botão [STYLE].............. Para selecionar um Estilo.
Quando uma função básica for selecionada, o nome e o número da música, do estilo ou da voz selecionados serão
exibidos.
Selecione um item ou valor usando os botões de números [0]–[9], [+], [-].
2
Consulte a música, a voz e as listas de estilos nas páginas 58–66.
Inicie uma função ou toque o teclado.
3
Voz................................ Tocar o teclado.
Música .......................... Pressione o botão [START/STOP] para reproduzir músicas.
Estilo............................. Pressione o botão [START/STOP] para reproduzir o ritmo do Estilo.
Você pode interromper a reprodução a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
12
Visor
GrandPno
001
003
Indica a condição operacional do
instrumento (página 12).
SONG/VOICE/STYLE
Exibe a melodia e as
notas de acorde de
uma música quando
a função Song lesson
(Lição de música) está
em uso ou as notas de
acordes especificadas
quando a função
Dictionary
(Dicionário) está em uso. Em outras
situações, as notas que você toca no
teclado são exibidas.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou
acima do grupo é indicada por
"8va" na notação.
• No caso de alguns acordes
específicos, a seção de notação do
visor pode não mostrar todas as
notas. Isso se deve ao espaço
limitado do visor.
OBSERVAÇÃO
É exibido quando a função
Keys to Success está ativada
(página 28).
É exibido quando a função
Phrase Repeat está ativada
(página 33).
Música:
✩✩✩
✩✩✩
✩✩✩
✩✩✩
O número de estrelas
dependerá do número
de etapas superadas.
Etapa:
✩
KEYS TO SUCCESS
(Chaves para o sucesso)
PHRASE REPEAT
Passing Status (Status
de aprovação)
É exibido quando Touch Response
está ativado (página 15).
É exibido quando ULTRA-WIDE
STEREO está ativado (página 15).
É exibido quando o acompanha-
mento automático está ativado
(página 19).
É exibido quando a função Split
está ativada (página 17).
É exibido quando a função Dual
está ativada (página 17).
É exibido quando a função
Harmony está ativada (página 16).
TOUCH RESPONSE
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
SPLIT
DUAL
HARMONY
Indica o nome do
acorde que está sendo
reproduzido atualmente
ou o nome do acorde
que estiver sendo tocado no
teclado.
Indica o compasso atual durante
a reprodução de uma música.
Visor de acordes
Measure
003
Indica o número da Função quando
ela está sendo utilizada.
Indica as notas que estão sendo
tocadas no momento. Indica
a melodia e notas de acorde de uma
música quando a função Song lesson
(Lição de música) está em uso.
Indica também as notas de um
acorde na reprodução de um acorde
ou no uso da função Dictionary.
Função
Visor do teclado
Informações relacionadas às
faixas de música/gravação são
exibidas aqui. (Consulte as páginas 34 e 36.)
Aceso: a faixa contém dados
Apagado: a faixa está sem áudio ou não
contém dados
Piscando: a faixa está selecionada como
faixa de gravação
Indica a batida do estilo ou da
música atual com setas que
piscam.
Song/recording track display (Exibição
de faixa de música/gravação)
Beat Display
O visor principal apresenta todas as configurações básicas atuais para
música, estilo e voz. Ele possui também os indicadores que mostram
o status de ativado/desativado de várias funções.
Visores e operação básica
027
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
13
Voz
Voz Grand PianoUltra-Wide
Stereo
Resposta ao toque
Ícones de percussão
e de bateria
GrandPno
001
001
Nome da voz
A voz exibida torna-se a principal
do instrumento.
Número da voz
Referência
Tente tocar várias vozes de instrumento
Este instrumento possui uma ampla variedade de vozes internas e realistas. A Voz
grand piano é selecionada automaticamente sempre que o equipamento estiver ligado,
mas você pode alterá-la facilmente guitarra,bateria ou qualquer outra voz existente.
001
GrandPno
001
Selecionar e reproduzir uma voz
Pressione o botão [VOICE] e selecione a Voz desejada, consultando a seção "Operação básica" na página 12 para
obter instruções.
Consulte a lista de vozes na página 58.
Tipos de vozes pré-programadas
001–140Vozes de instrumentos
Vários sons de bateria e percussão são atribuídos a teclas individuais, por meio
141–153 (Conjunto
de percussão)
das quais eles podem ser reproduzidos. Detalhes sobre os instrumentos
e características principais de cada conjunto de percussão podem ser
encontrados na lista de conjuntos de percussão na página 62.
154–497Vozes XGlite
One Touch Setting (OTS)
000
O recurso de One Touch Setting seleciona automaticamente a voz mais
adequada quando você escolhe um estilo ou uma música. Basta selecionar
o número de voz "000" para ativar esse recurso.
14
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
Tente tocar várias vozes de instrumento
GrandPno
001
É exibido quando Ultra-Wide Stereo
está ativado.
É exibido quando o efeito de resposta
ao toque está ativado.
Reproduzindo a voz Grand Piano
Se quiser reproduzir apenas uma voz de piano, basta pressionar o botão adequado.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz "Grand Piano" será selecionada automaticamente como a principal.
Experimente tocar com som aprimorado e dinâmico (Ultra-Wide Stereo)
Você pode tocar o teclado com um efeito sonoro espaçoso e dinâmico que dá a sensação de que você está ouvindo
o som fora dos alto-falantes.
Ative o efeito Ultra-Wide Stereo e perceba o som se expandir ao seu redor como se o alto-falante estivesse fora do
instrumento.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE STEREO].
Para desativar ULTRA-WIDE STEREO, pressione o botão [ULTRA-WIDE
STEREO] novamente.
Sensibilidade de resposta ao toque
Pressione o botão [TOUCH] para ativar a resposta ao toque. Quando a resposta ao
toque está ativada, você pode controlar o volume das notas conforme a pressão
exercida sobre as teclas.
Em geral, a função de resposta ao toque está ativada.
GrandPno
001
Pressione o botão [TOUCH] novamente para desativar a resposta ao toque. Quando
a função de resposta ao toque está desativada, o volume não é alterado conforme
a pressão exercida nas teclas ao tocá-las.
OBSERVAÇÃO
• O tipo de efeito amplo pode
ser definido nas
configurações de Função
(página 42 Função 024).
ATAL HO
Você pode ir diretamente
para as configurações de
Função. Para isso,
mantenha pressionado
o botão [ULTRA-WIDE
STEREO] por mais de um
segundo.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível usar
a função de resposta ao
toque em algumas vozes
(como o órgão), ainda que
seu ícone seja exibido no
visor.
• Quando a função Touch
Response está ativada,
você pode ajustar
a sensibilidade do teclado
como dinâmica em três
etapas nas configurações
de Função (página 41
Função 006).
ATAL HO
Você pode ir diretamente
para as configurações de
Função. Para isso,
mantenha pressionado
o botão [TOUCH] por mais
de um segundo.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
15
Tente tocar várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Exibido quando a
harmonia está ativada.
Trio
02
Tipo de harmonia selecionado
OBSERVAÇÃO
Pressione as teclas da mão direita enquanto
toca os acordes na faixa de acompanhamento
automático do teclado, com o acompanhamento automático ativado (página 19).
Mantenha as teclas
pressionadas.
Mantenha duas teclas
pressionadas.
Toque as teclas.
Adicionando harmonia
Esse recurso adiciona notas de harmonia, bem como efeitos de eco ou de trêmulo, à voz principal.
Pressione o botão [HARMONY] para ativar a harmonia.
1
Quando não desejar adicionar notas de harmonia, pressione o botão
[HARMONY] novamente para desativar a função.
Mantenha pressionado o botão [HARMONY] (Harmonia) por mais
2
de um segundo.
A mensagem "HarmType" (Tipo Harm) é exibida por alguns segundos, seguida
do tipo de harmonia.
Selecione o tipo de harmonia desejado usando os botões
3
de número [0]–[9], [+], [-].
Consulte a lista de tipos de harmonia na página 67.
Experimente tocar o teclado com a função Harmony. O efeito e a operação de
cada Tipo de harmonia são diferentes. Para obter detalhes, consulte a seção
a seguir "Como tocar cada tipo de harmonia", bem como a Lista de tipos de
harmonia.
Como tocar cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia 01–05• Tipo de harmonia 13–19 (Tremolo)
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona
o botão [HARMONY] para
ativar esse recurso, o tipo de
harmonia adequado à voz
principal é automaticamente
selecionado.
OBSERVAÇÃO
• Você também pode exibir
a configuração do tipo de
harmonia pressionando
o botão [FUNCTION] várias
vezes (página 42
Função 025).
• A função Harmony será
desativada se a função
Chord Dictionary (Dicionário
de acordes) for usada.
• As notas de harmonia
podem ser adicionadas
apenas à voz principal
e não às vozes dupla ou
dividida.
• As teclas à esquerda do
ponto de divisão do teclado
não produzem notas de
harmonia quando
o acompanhamento
automático está ativado
(ACMP ON aceso).
• Tipo de harmonia 06–12 (Trill)• Tipo de harmonia 20–26 (Echo)
Você pode ajustar o Volume da harmonia nas configurações de funções
(página 42 Função 026).
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
16
Tente tocar várias vozes de instrumento
Duas vozes são reproduzidas ao mesmo tempo
Flute
001
É exibido quando
a função Dual está
ativada
3648
607284
Voz dividida
Voz principal e voz dupla
Configuração padrão do ponto de divisão: 54 (F#2)
Choir
001
É exibido quando
a função Split está
ativada.
Reproduzindo duas vozes simultaneamente—Dual (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal
selecionada napágina 12. Essa segunda voz é chamada de dupla.
Pressione o botão [DUAL] para ativar a função Dual.
Quando a função Dual estiver ativa, você poderá reproduzir a voz dupla em uma
camada com a voz principal.
Para desativar a voz dupla e reproduzir somente a voz principal, pressione o botão
[DUAL] novamente.
OBSERVAÇÃO
• A configuração de voz
dupla pode ser alterada nas
configurações de Função
(página 42 Função 011).
ATA LH O
Você pode ir diretamente para
as configurações de Função.
Para isso, mantenha
pressionado o botão [DUAL]
por mais de um segundo.
• Ao selecionar uma voz da
categoria "DUAL" (123–132),
a função Dual é ativada
automaticamente.
Reproduzindo vozes diferentes com as mãos direita e esquerda—Split
No modo Split, você pode reproduzir vozes diferentes por cada lado do "ponto de divisão" do teclado.
A voz principal e a dupla podem ser reproduzidas pelo lado direito do ponto de divisão. A voz reproduzida pelo
lado esquerdo é chamada de "voz dividida".
Pressione o botão [SPLIT] para ativar a função Split.
Quando a função Split estiver ativada, você poderá reproduzir a voz dividida pelo
lado esquerdo do ponto de divisão.
Se não quiser reproduzir a voz dividida, pressione o botão [SPLIT] para desativar
afunção.
OBSERVAÇÃO
• A configuração de voz
dividida pode ser alterada
nas configurações de Função
(página 42 Função 015).
ATAL HO
Você pode ir diretamente
para as configurações de
Função. Para isso,
mantenha pressionado o
botão [SPLIT] por mais de
um segundo.
• A configuração de ponto de
divisão pode ser alterada nas
configurações de Função
(página 41 Função 005).
Adicionando outros efeitos ao som
Você também pode reproduzir os sons do instrumento adicionando reverberação, coro e sustentação.
O tipo ideal de reverberação e coro é selecionado automaticamente sempre que você escolhe uma música ou estilo.
Contudo, você pode selecionar outro tipo de reverberação ou de coro disponível. Esses efeitos podem ser definidos
nas configurações de Função (página 42). Consulte as listas de tipos de reverberação e de coro na página 67 para
obter detalhes.
Reverberação .............. Esse efeito acrescenta o efeito de uma sala ou uma sala de concerto ao som.
Coro ............................. Esse efeito torna o som da voz mais rico, mais caloroso e mais espaçoso.
Painel Sustentar.......... Essa função adiciona uma sustentação fixa às vozes do teclado.
A função de sustentação também pode ser aplicada com o pedal opcional (página 9).
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
17
Tocar com um estilo
GrandPno
001
001
5
Pressione o botão [STYLE] para acessar as
Funções de estilo (impressas abaixo).
2
1
3
8BtModrn
001
001
Número do estiloNome do estilo
Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático que produz
o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que você desejar para
corresponder aos acordes tocados com a sua mão esquerda. Você pode fazer sua
seleção entre 106 diferentes estilos, abrangendo uma série de gêneros musicais
e fórmulas de compasso.
Selecione um ritmo de estilo
A maioria dos estilos inclui uma parte rítmica. Vamos começar ouvindo apenas o ritmo básico. A parte do ritmo
é reproduzida apenas com o uso dos instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE] e selecione O estilo desejado consultando a seção "Operação básica" na página 12
para obter instruções.
Consulte a lista de estilos na página 64.
OBSERVAÇÃO
• Para ajustar o tempo do
estilo, consulte página 35.
Pressione o botão [START/STOP] para reproduzir o ritmo do Estilo.
Pressione o botão [START/STOP] uma segunda vez, se quiser interromper
a reprodução.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
18
OBSERVAÇÃO
• Como os estilos da
categoria Pianist (Pianista)
(098–106) não têm partes
rítmicas, nenhum som será
emitido se você iniciar
a reprodução somente
ritmo.
Para usar esses estilos,
ative o acompanhamento
automático e toque
o teclado como descrito na
página 19 (As partes de
acompanhamento de baixo
e do acorde soarão.)
Tocar com um estilo
LoveSong
001
Será exibido quando o acompanhamento
automático estiver ativado
3648
7260
Configuração padrão do ponto de divisão: 54 (F#2)
Acompanhamento
automático
intervalo
LoveSong
018
001
Pisca quando o início
sincronizado está ativo.
OBSERVAÇÃO
Tocar com um estilo
Aqui, você verá como adicionar o baixo e os acordes de acompanhamento a um ritmo básico, a fim de produzir
um acompanhamento completo e requintado para tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Para obter instruções sobre como selecionar um estilo, consulte página 12.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento
2
automático.
Pressionar esse botão pela segunda vez desativará o acompanhamento automático.
Quando o acompanhamento automático estiver ativado...
As teclas à esquerda do ponto de divisão (54; F#2) tocarão somente os acordes.
Essa é a "faixa de acompanhamento automático".
OBSERVAÇÃO
• Também é possível
selecionar arquivos de estilo
disponíveis comercialmente.
Para fazer isso, carregue os
Arquivos de estilo do
computador para
o instrumento e registre os
dados de estilo que
começam com o número de
estilo 107 (página 46).
Se o arquivo de estilo não
for registrado, "No data"
(Nenhum dado) será exibido
quando o número de estilo
107 for selecionado.
OBSERVAÇÃO
• A configuração de ponto de
divisão pode ser alterada
nas configurações de
Função (página 41
Função 005).
Pressione o botão [SYNC START] para ativar a função Sync Start.
3
Comece a tocar.
4
A reprodução do estilo começa assim que você toca um acorde na faixa de
acompanhamento automático do teclado. Experimente tocar outros acordes com
a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita.
Pare de tocar.
5
A reprodução é interrompida quando o botão [START/STOP] é pressionado.
Você também pode parar a reprodução pressionando o botão [INTRO/ENDING/rit.],
e será reproduzido um padrão adequado de finalização e, em seguida, a reprodução
será interrompida (página 20).
OBSERVAÇÃO
• Pressione o botão [START/
STOP] para iniciar o ritmo do
estilo selecionado.
A reprodução do baixo e dos
acordes começa assim que
você toca uma tecla na faixa
de acompanhamento
automático do teclado.
• O volume do estilo pode ser
ajustado nas configurações de
Função (página 41 Função 001).
ATAL H O
Você pode passar direto para
as configurações de função,
mantendo pressionado o botão
[STYLE] por mais de um
segundo.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
19
Tocar com um estilo
Adicionando uma introdução
Pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] antes da reprodução do
estilo adicionará automaticamente uma rápida introdução antes do
início do ritmo real (Main).
Quando a introdução terminar de tocar, a reprodução do estilo será
automaticamente alternada para a seção principal.
Adicionando uma finalização
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar a reprodução
da seção de finalização. A reprodução é interrompida ao término
da finalização.
Se você pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante
a reprodução da finalização, esta será reproduzida em ritardando
(a velocidade diminuirá gradualmente).
Alternando seções principais
Existem dois tipos de variações na seção
básica (A e B).
Desse modo, as seções Main A e Main B
serão alternadas, reproduzindo
automaticamente um padrão de fill-in que
iniciará a próxima seção de forma suave.
Você também pode selecionar a seção Main A
ou B para iniciá-la, pressionando o botão
[MAIN/AUTO FILL] antes de iniciar o estilo.
Adicionando um fill-in
Um padrão de fill-in é adicionado
automaticamente antes da alteração para
a seção A ou B.
Variações de padrão (Seções)
O instrumento apresenta diversas "seções" de estilo (padrões) que permitem variar o arranjo do acompanhamento
para corresponder à música que está sendo reproduzida.
Método recomendado para o uso das seções
Setup
1. Pressione o botão [STYLE] e selecione um estilo.
2. Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
3. Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] (Introdução/Finalização/Ritardando).
4. Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL], para selecionar Main A ou Main B.
5. Pressione o botão [SYNC START] para ativar o início sincronizado.
Agora, você está pronto para reproduzir a introdução.
Comece a tocar
6. Assim que você tocar um acorde com a sua mão esquerda, a introdução do estilo selecionado será iniciada.
7.Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL] (Principal/Virada automática). (Alternando seções principais/
Acrescentando um fill-in)
Ending
8. Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] (Introdução/Finalização/Ritardando). (Adicionando uma finalização)
Uma seção apropriada de finalização será reproduzida e, em seguida, a reprodução do estilo será interrompida.
Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente (efeito ritardando), pressionando o botão [INTRO/
ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
20
Tocar com um estilo
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
C
C
7
Acordes
Para usuários que ainda não conhecem os acordes, este gráfico mostra os acordes mais comuns para sua
referência. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, consulte os
livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes. Você também pode procurar acordes
usando a função Chord Dictionary neste instrumento (página 22).
Indica a nota tônica.
MaiorMenorSétimaSétima menorSétima Maior
GM
7
BM
7
• As inversões também podem ser usadas na posição "tônica" — com as seguintes exceções:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as notas forem omitidas.
• Os acordes sus2 são indicados somente pelo nome da tônica.
• Se você tocar um acorde que não existe, o nome do acorde não é mostrado no visor, e o recurso Style reproduz somente o ritmo
e os graves.
Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, utilizando um, dois ou
três dedos.
Para "Dó" como tônica
Cm
Para reproduzir um
acorde maior
Pressione a nota tônica
() do acorde.
Para tocar um acorde
menor
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
preta mais próxima
à esquerda dela.
Para tocar um acorde
com sétima
Pressione a nota tônica
juntamente com qualquer
tecla branca à esquerda.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
Cm
7
Para tocar um acorde com
sétima menor
Pressione a nota tônica
juntamente com as teclas
brancas e pretas mais próximas
à esquerda (três teclas ao todo).
21
Tocar com um estilo
Mantenha pressionado por
mais de um segundo.
Dict.
001
Tecla s p ara
o dicionário de tipos
de acordes
Tec la s p ara
o dicionário
de tônicas
A nota mais alta
OBSERVAÇÃO
Dict.
001
Notação do acorde
Nome do acorde (nota tônica e tipo)
Notas individuais do acorde
(teclado)
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes
A função Dictionary é basicamente um "dicionário de acordes" integrado que mostra as notas individuais dos
acordes. Essa função é conveniente quando você souber o nome de um determinado acorde e deseja aprender
rapidamente a tocá-lo.
Pressione e mantenha pressionado o botão [1 LISTENING
1
2 TIMING 3 WAITING] por mais de um segundo.
A mensagem "Dict." será exibida no visor.
Como exemplo, vamos aprender a tocar um acorde GM7
2
(Sol maior com sétima). Pressione a tecla "G" na seção do teclado
denominada "ROOT". (A nota não é tocada.)
A nota tônica que você definiu é mostrada no visor.
22
Pressione a tecla "M7" (sétima maior) na seção do teclado
3
denominada "CHORD TYPE". (A nota não é tocada.)
As notas que você deve tocar para o acorde especificado (nota tônica e tipo de
acorde) são mostradas no visor, ambas como notação e no diagrama do teclado.
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+]/[-].
Experimente tocar um acorde no intervalo de acompanhamento
4
automático (consulte página 19) do teclado, observando as
indicações no visor.
Quando você toca corretamente um acorde, um sinal sonoro é emitido, e o nome
do acorde pisca no visor.
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
• Em geral, os acordes
maiores são indicados
somente pelo nome da
tônica. Por exemplo,
a indicação "C" em uma
partitura refere-se a um
acorde "C maior". Para
localizar o dedilhado de um
acorde maior, pressione
a tecla da tônica e, em
seguida, a tecla do tipo de
acorde M.
• Estes acordes não
aparecem na função Chord
Dictionary: 6(9), M7(9),
M7(
#
11 ), b5, M7b5, M7aug,
m7(11), mM7(9), mM7
7
b
5, sus2
b
5,
Tocar com um estilo
A
CD
7
D
E
G
A
CD
7
D
E
G
Acordes padrão
Acordes simples
Experimente tocar uma música com um estilo!
Vamos tentar a música "Aura Lee". Para obter informações sobre como tocar estilos usando acordes, consulte as
páginas 19 e 20.
Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita.
Prática
Aura Lee
Estilo recomendado: 018 Love Song
Voz recomendada: 047 String Ensemble
Compositor: G. Poulton
PSR-E333/YPT-330 Manual do Proprietário
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.