This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-3B, PA-3C eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på
instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätadapterkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte
tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den,
snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätadaptern med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätadapterkabeln eller adapterns nätkontakt blir sliten eller skadad, om
ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om
instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av
strömmen med strömbrytaren, koppla bort nätadaptern från uttaget och
lämna in instrumentet till kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och
andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade
till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du kopplar loss nätadaptern
från instrumentet eller nätuttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Batteri
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/- märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans. Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska
batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer
av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning,
brand eller läckage av batterivätska.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda batterier som inte är avsedda att laddas.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Om batterierna läcker bör du undvika kontakt med vätskan. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med
vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador
och kemiska brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta
(t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under
dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre
komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
4PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
(4)-11 1/2
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar
instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det
uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbr ytaren
och koppla bort nätadaptern från uttaget. Även när strömbr ytaren är avstängd
finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att koppla bort
nätadaptern från uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar
som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du
använder andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan
instrumentet falla omkull.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats
med kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
•Var försiktig så att du inte tappar ned papper, metallföremål eller andra
föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna. Om
detta ändå inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut
nätadapterkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet till en
kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och klaviaturen kan bli missfärgade.
•Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå
under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning.
Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Vissa inställningar (sid. 31) sparas automatiskt i internminnet, även om
strömmen slås av.
Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig
användning. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel
en dator.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir
förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
När du använder en adapter har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbr ytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när
du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kasta begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i denna bruksanvisning är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som
visas på ditt instrument.
● UPPHOVSRÄTTSMEDDELANDE
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för.
Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och
ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet
enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än
personlig användning.
● Varumärken
•Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(4)-11 2/2
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning5
Grattis och tack för att du valde
Yamaha PSR-E313/YPT-310 PORTATONE!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Förvara sedan bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats så att du kan läsa
mer om olika kommandon och funktioner när det behövs.
Format och funktioner
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som gör att alla GM-kompatibla
musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett
tillverkare. Alla mjuk- och hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med
GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade
ljudgenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (Song-data) med
en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta
som originalen när de spelas upp på grund av XGlite inte har lika många kontrollparametrar
och effekter som XG.
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern
stereosamplingsteknik och som använder Yamahas sofistikerade ljudgenereringssystem AWM
(Advanced Wave Memory).
Yamaha Education Suite 5
Instrumentet innehåller Yamaha Education Suite, en ny uppsättning verktyg för musikstudier
som bygger på den senaste tekniken och som gör studierna och övandet roligare och
meningsfullare än någonsin tidigare!
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm
omkopplare på framsidan som ger maximal kontroll över ljuden.
Style File
Style File Format innehåller all information om Yamahas automatiska ackompanjemang i ett
och samma format.
Medföljande tillbehör
I förpackningen med PSR-E313/YPT-310 ingår
följande komponenter. Kontrollera att alla finns
med vid leverans.
• Notställ
• Bruksanvisning (den här boken)
● Notställ
Sätt fast
notstället i
urtagen enligt
bilden.
6PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Innehåll
Format och funktioner................................................ 6
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter om du har
möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
■ Använda en nätadapter
q Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (den bakbelysta displayen är släckt).
VARNING
•Använd endast angiven adapter (PA-3B, PA-3C eller
annan adapter som rekommenderas av Yamaha).
Användning av andra adaptrar kan förstöra både
adaptern och instrumentet.
w Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på
instrumentets baksida.
e Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet,
och i samband med åskväder.
w
e
Nätadapter
Vägguttag
■ Använda batterier
q Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
w Sätt i de sex nya alkaliska batterierna och var noga
med att följa märkningen på sidan av facket så att
polerna vänds åt rätt håll.
e Sätt tillbaka locket och kontrollera att det stängs
ordentligt.
FÖRSIKTIGT
• Anslut aldrig eller dra ur nätadaptern när det finns
batterier i instrumentet och strömmen är påslagen.
Om du gör det bryts strömmen, vilket kan medföra att
data som håller på att överföras och redan överförts till
mottagande enhet försvinner.
För batteridrift av instrumentet krävs sex AA LR6
1,5V-batterier eller motsvarande. (Alkaliska
batterier rekommenderas.) Om batterierna börjar
ladda ur kan du få problem med låg ljudvolym,
förvrängda ljud eller andra symptom. Om detta
händer bör du vidta försiktighetsåtgärderna nedan
och byta alla batterierna.
Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga
User-data (se sid. 31), eftersom dina egna panelinställningar försvinner när batterierna tas ur.
FÖRSIKTIGT
•Använd alkaliska batterier. Strömstyrkan hos andra typer
av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan falla
mycket plötsligt när batterierna börjar ladda ur, vilket kan
medföra att data i flashminnet försvinner.
•Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt
håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till
överhettning, brand och/eller läckage av frätande
batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny
uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya
batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte används under en längre tid bör du
ta ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
•Använd nätadaptern när du ska överföra data till
flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan
förbrukas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna tar
slut under en dataöverföring försvinner både de data som
håller på att överföras och de data som för tillfället finns i
mottagande enhet.
8PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Gör alla nödvändiga anslutningar INNAN du slår på strömmen.
OBS!
Ansluta och göra inställningar
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)
PSR-E313/YPT-310-högtalarna stängs av automatiskt
när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/
OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång.
Du kan ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en
klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång och
skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurar på hög volym under en
längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte högtalarna ska skadas bör du ställa in
volymen på lägsta nivå på de externa enheterna och
stänga av strömmen till enheterna innan du ansluter dem.
Annars riskerar du elstötar och skador på utrustningen.
Börja med att dra ner alla volymkontroller helt, och öka
sedan gradvis till önskad nivå medan du spelar på
instrumentet.
Använda MIDI-anslutningar
MIDI-instrument
Instrumentet har även MIDI-anslutningar, som du kan
använda för överföring mellan instrumentet och andra
MIDI-instrument eller datorer. (Mer information finns
på sid. 61.)
• Du måste använda MIDI-kablar (säljs separat) när du ansluter
till MIDI-enheter. De kan köpas i t.ex. musikaffärer.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att dra ner [MASTER
VOLUME]-ratten till vänster och slå på strömmen
genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Om du trycker på strömbrytaren en gång till stängs
strömmen av.
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ned en
fotkontakt (extra tillbehör). Koppla in någon av
fotkontakterna Yamaha FC4 eller FC5 i det här uttaget
och använd kontakten som en sustainpedal.
OBS!
•Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAINuttaget innan du slår på strömmen.
•Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du
gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att
funktionen blir den omvända.
Säkerhetskopierade data i flashminnet (sid 31) läses in
till instrumentets internminne när strömmen slås på.
Om det inte finns några säkerhetskopierade data i
flashminnet återställs alla instrumentinställningar till
de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen
slås på.
FÖRSIKTIGT
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en
viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd.
Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/
eller ta ut batterierna när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet
”Writing!” (skriver!) visas på displayen. Det kan skada
flashminnet och medföra att data går förlorade.
#2 DC IN 12V-uttaget .................................................... sid. 8
10PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Panelkontroller och anslutningar
Displayen (sid. 34)
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Music Database-lista (sid. 80)
Lista över ljud (sid. 70)
!1
!3
@6 @7
@5
!2
@8
■ Baksidan
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning11
Steg
– Snabbguide –
1
Byta ljud
Prova att spela olika instrumentljud
Utöver pianoljudet kan du välja och spela många andra instrumentljud, t.ex. gitarr, trumpet och
flöjt. Det ljud som du väljer här blir instrumentets ”huvudljud” (Main Voice).
1
Tryck på knappen [VOICE].
Ljudets nummer och namn visas.
LjudnummerLjudnamn
001
GrandPno
001
Visas i ljudläget
(Voice).
2
3
Välj ett ljud.
Välj önskat ljud med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sidan 70.
084
Spela på klaviaturen.
Prova att välja och spela olika ljud.
Flute
Ljudet som visas här blir
instrumentets huvudljud.
12PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Spela två ljud samtidigt – Dual-funktionen
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Dual-ljud genom att trycka
på knappen [FUNCTION]
flera gånger och sedan
välja ett ljud.
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet som valdes på föregående sida.
Detta andra ljud kallas Dual-ljudet.
Två ljud låter samtidigt
Spela Dual-ljudet
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] för att aktivera Dual-funktionen.
När Dual-funktionen är aktiverad kan du spela ett Dual-ljud
tillsammans med huvudljudet.
Om du vill koppla från Dual-ljudet och endast spela huvudljudet
trycker du på [DUAL ON/OFF] igen.
Visas när Dual-funktionen
är aktiverad.
084
Flute
001
Välja ett Dual-ljud
Det lämpligaste Dual-ljudet väljs automatiskt när du aktiverar Dualfunktionen, men du kan välja vilket Dual-ljud du vill.
1
Tryck ned [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt under mer än en
sekund.
”D. Voice” (Dual-ljud) visas på displayen under ett par sekunder,
och sedan visas Dual-ljudet.
Valt Dual-ljud
OBS!
Snabbguide
Steg 1 Byta ljud
2
102
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Marimba
001
Välj ett Dual-ljud.
Välj ett ljud med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sidan 70.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning13
Spela olika ljud med vänster och höger hand – Split-läget
• Du kan ändra
splitpunktsinställningen
efter behov (sid. 46).
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
splitljud genom att trycka på
knappen [FUNCTION] flera
gånger och sedan välja
splitljud.
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”.
Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade
”splitljudet” spelas till vänster om splitpunkten.
Splitpunkt
Splitljud
Huvudljud och Dual-ljud
Spela splitljudet
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] för att aktivera splitfunktionen.
När splitfunktionen är aktiverad kan du spela ett splitljud till
vänster om splitpunkten.
Om du inte vill spela något splitljud kan du stänga av splitfunktionen
genom att trycka på [SPLIT ON/OFF]-knappen igen.
Visas när splitfunktionen
är aktiverad.
059
Choir
001
OBS!
Välj ett splitljud
Du kan välja ett annat splitljud genom att utföra stegen nedan.
1
Tryck ned [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt under mer än en
sekund.
”S. Voice” (splitljud) visas på displayen under ett par sekunder,
och sedan visas namnet på för tillfället valt splitljud.
OBS!
2
Välj ett splitljud
Välj önskat splitljud med hjälp av sifferknapparna [0]-[9], [+], [-].
14PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Mer information finns i listan över ljud på sidan 70.
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
039
Valt splitljud
FngrBass
001
Spela flygelljudet Grand Piano
Om du bara vill spela ett pianoljud behöver du bara trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”Grand Piano 001” väljs automatiskt som huvudljud.
Trumset
Tr umset är uppsättningar med trum- och
slaginstrument.
När du väljer ett trumset (ljudnummer 109–121)
kan du spela olika slaginstrumentljud direkt från
klaviaturen.
Snabbguide
Steg 1 Byta ljud
1
2
Tryck på knappen [VOICE].
Välj ett trumset.
Välj något av ljudnumren 109–121 med hjälp av sifferknapparna
[0]–[9], [+], [-].
Du hör bongotrummor, congatrummor, maracas och många andra
instrument, en hel uppsjö av olika trum- och slaginstrumentsljud.
Mer information om instrumenten i och tangenttilldelningarna för
de olika trumseten finns i listan över trumset på sidan 76.
● Exempel: 109 Standard Kit 1
Du kan använda ikonerna som finns tryckta nedanför tangenterna
för att se till vilka tangenttilldelningar rytminstrumentljuden i
”Standard Kit 1” har.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
16PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Agogo H
Samba Whistle H
Cabasa
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Tr iangle Open
Bell Tree
Jingle Bells
Steg
– Snabbguide –
2
I instrumentet finns också många olika ljudeffekter.
Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden!
När du testar de olika tangenterna får du höra
hundskall, ljudet av rinnande vatten, en knarrande dörr
och åtskilliga andra unika effekter.
1
2
Roliga ljud
Tryck på knappen [VOICE].
Välj trumsetet Sound Effect.
Välj ljud 121 med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Snabbguide
Steg 2 Roliga ljud
3
121
Prova alla tangenterna.
Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden. Glöm inte
de svarta tangenterna!
Du kan spela olika ljudeffekter på klaviaturen: hundskall,
skriande, tjutande och mycket mera.
När du har testat de olika ljuden återgår du till standardinställningen, det vill säga flygelljudet ”001 Grand Piano”,
genom att trycka på knappen [PORTABLE GRAND].
SE Kit
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning17
Steg
• Du kan spela upp melodier
som spelats in på
instrumentet eller som
överförts från en dator. Du
spelar upp dem på samma
sätt som du spelar upp
förprogrammerade
melodier.
– Snabbguide –
3
Spela melodier (SONG)
Välja och lyssna på en specifik melodi
Instrumentet har 102 förprogrammerade melodier (Songs).
Lyssna på en melodi.
1
2
Tryck på knappen [SONG].
Melodins nummer och namn visas.
Song-nummerSong-namn
001
Välj en melodi med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i melodilistan på nästa sida.
Cruisin
Visas när Songläget är aktiverat.
001
001–102Förprogrammerade melodier (se nästa sida)
103–107User Song:er, dvs. melodier som du själv spelar in.
108–Melodier som överförs från en dator, se sidan 67
3
18PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Tryck på knappen [START/STOP].
Melodin börjar spelas upp.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
[START/STOP].
OBS!
● Övriga funktioner
Knappen [REW]....... Snabbspolar bakåt om du trycker på den under uppspelning (det hörs
ingenting under snabbspolningen bakåt). Går till föregående takt om du
trycker på den när uppspelningen har stoppats.
Knappen [FF] ........... Snabbspolar framåt om du trycker på den under uppspelning. Går till
nästa takt om du trycker på den när uppspelningen har stoppats.
Knappen [PAUSE].... Stoppar uppspelningen tillfälligt. Om du vill återuppta uppspelningen
från det ställe där den stoppades trycker du en gång till på knappen.
● Använda knappen [DEMO]
Tryck på knappen [DEMO] för att spela upp melodierna 001, 002, 003, 004, 025,
041, 064, 084, 081 i ordningsföljd. Uppspelningen kommer att upprepas
kontinuerligt och varje gång börja med den första melodin, Song 001.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [DEMO].
● Förprogrammerade melodier
NrNamn
001Cruisin
002Jessica
003Castaway
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Melodier med en asterisk (*) har ingen vänsterhandsstämma. Övningen gäller alltså endast höger hand.
• En del av de klassiska och/eller traditionella melodierna har kortats ned eller förenklats för att underlätta inlärningen, och överensstämmer inte alltid
med originalet.
• Det finns ett separat dokument med noterna till alla förprogrammerade melodier (gäller inte Song 1–3). Om du är intresserad av noterna till
melodierna måste du registrera dig på följande webbplats.
http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
NrNamn
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
NrNamn
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning19
Snabbguide
Steg 3 Spela melodier (SONG)
Steg
• Stilarna i kategorin Pianist
(098-106) har inga
rytmstämmor, vilket innebär
att det inte hörs något ljud
om du startar uppspelning
av enbart rytm. Om du vill
använda de här
kompstilarna måste du
aktivera det automatiska
ackompanjemanget och
spela på klaviaturen enligt
anvisningarna på sid. 21–
22. (Basen och ackordackompanjemanget hörs.)
– Snabbguide –
4
Spela med en Style
Välj en Style-rytm
Med kompfunktionen (Style) kan du skapa bakgrunds- och kompstämmor för många olika
musikstilar, t.ex. rock, blues och techno. Så här spelar du en rytm för en viss kompstil. Rytmljudet
består av olika slaginstrument.
1
2
Tryck på knappen [STYLE].
Kompstilens nummer och namn visas.
Style-nummerStyle-namn
001
8BtModrn
001
Välj en kompstil.
Välj önskad Style med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över kompstilar på sidan 76.
Visas när Styleläget är aktiverat.
Du har också kommersiellt tillgängliga Style-filer att välja på
(finns att köpa i musikhandeln eller via Internet). Kompstil
nummer 107 är en 'tom' minnesplats för sådana Style-filer, till
vilken du kan ladda in önskade stilar. (Mer information om hur du
gör överföringen finns på sid. 67. Mer information om att
registrera kompstilar finns på sid. 54.) Du kan spela externa
Style-filer på samma sätt som du spelar med de interna
kompstilarna. Om filen inte har registrerats visas ”No Data”
(Data saknas) på displayen när du väljer kompstil 107.
3
20PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Tryck på knappen [START/STOP].
Stilens rytm startar.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
[START/STOP].
016
HH Light
OBS!
Spela med en Style
• Du kan ändra splitpunkten.
Se ”Ställ in splitpunkten” på
sidan 46.
På föregående sida lärde du dig att välja rytm för en viss kompstil. Här får du lära dig att utöka
rytmen med bas- och ackordkomp, och att använda detta som ackompanjemang när du spelar.
1
2
Tryck på knappen [STYLE] och välj en kompstil.
Aktivera det automatiska ackompanjemanget.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] (ackompanjemang till/från).
Tryck på [ACMP ON/OFF] en gång till för att stänga av det
automatiska ackompanjemanget.
001
● När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Blir den del av klaviaturen som ligger till vänster om splitpunkten
(standardinställning: 54/F#2) den så kallade ”autokompregionen”.
Spela kompackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (54; F#2)
8BtModrn
001
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat
OBS!
Snabbguide
Steg 4 Spela med en Style
3
Aktivera på synkroniserad start.
Tryck på knappen [SYNC START].
När vänteläget för synkroniserad start är aktiverat startar
uppspelningen av kompet så snart du spelar ett ackord i
autokompregionen på klaviaturen. Du lämnar vänteläget för
synkroniserad start genom att åter trycka på [SYNC START].
Autokompregion
001
8BtModrn
001
Blinkar när Sync Start
är aktiverad.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning21
4
Kompstilen börjar spelas upp så snart du spelar ett ackord i
autokompregionen på klaviaturen.
Vet du inte hur man spelar ackord? Inga problem! Det här
instrumentet kan spela ackord även om du bara slår an en tangent.
Prova att slå an en, två eller tre tangenter (vilka som helst) i
klaviaturens autokompregion. Olika tangenter ger olika resultat.
Detaljerade anvisningar om hur du spelar ackord finns på sidan 55.
Splitpunkt
Autokompregion
5
6
Prova att spela andra ackord med vänster hand och spela en melodi
med höger hand.
Splitpunkt
Autokompregion
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
22PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Steg
– Snabbguide –
5
Spela med
musikdatabasen
Om du vill spela musik i din favoritkompstil, men inte är säker på hur du väljer bästa ljud och
kompstil för den typ av musik du vill spela väljer du helt enkelt en lämplig kompstil från
musikdatabasen. Panelinställningarna anpassas då automatiskt till den bästa kombinationen av
ljud och kompstil!
1
2
Tryck på knappen [MUSIC DATABASE].
001
Namnet på en musikdatabas visas på displayen.
Välj en musikdatabas.
Använd siffertangenterna [0]–[9], [+], [-] för att välja en
musikdatabas (se kategorilistan på frontpanelen samt den
kompletta listan på sid 80). Välj en musikdatabas som passar
den typ av musik som du vill spela.
I det här exemplet väljer vi ”051 MoonLit”.
AlvFever
Snabbguide
Steg 5 Spela med musikdatabasen
3
051
Spela ackorden med vänster hand och melodin med högerhanden.
Kompstilen Jazz börjar spelas när du spelar ett ackord med
vänsterhanden till vänster om splitpunkten (sid. 46).
Mer information om att spela ackord finns på sidan 55.
Splitpunkt
Tryck [START/STOP] ännu en gång för att stoppa
ackompanjemanget.
MoonLit
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning23
Steg
– Snabbguide –
6
Spela med metronomen
Starta metronomen
PSR-E313/YP-310 har en metronom med justerbart tempo och taktart. Spela och ställ in ett
tempo som passar musiken du spelar.
Starta metronomen
Starta metronomen genom att trycka på knappen [METRONOME ON/OFF].
Stoppa metronomen genom att trycka en gång till på
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Visar aktuellt
taktslag.
Ställ in metronomens tempo
1
2
Visa tempot genom att trycka på knappen [TEMPO/TAP].
Ställ in metronomens tempo med hjälp av sifferknapparna [0]-[9], [+], [-].
Tempot kan justeras mellan 11 och 280 slag i minuten.
Tempovärde
090
Tempo
24PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Ställ in antal slag per takt, och tidsvärdet för varje taktslag
• Metronomens taktart
synkroniseras med den
kompstil eller melodi som
spelas upp, vilket innebär
att du inte kan ändra den
här inställningen när du
spelar upp en melodi eller
en kompstil.
I det här exemplet väljer vi in taktarten 5/8.
1
2
3
Tryck och håll ned knappen [METRONOME ON/OFF] i minst en
sekund för att aktivera funktionen för val av antalet slag per takt.
”TimeSigN” visas på displayen.
Antalet slag per takt.
04
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
TimeSigN
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-] för att välja antalet slag per takt.
Det första taktslaget i varje takt markeras med ett klockljud och
övriga med ett metronomklick. Om du sätter värdet till ”00”
kommer alla slag att ljuda med metronomklick, dvs utan klocka
på första.
Du kan välja ett värde mellan 0 och 60. I det här exemplet
väljer vi 5.
OBS!
Tryck på knappen [FUNCTION] tills displayen visar ”TimeSigD”.
Displayen visar aktuellt tidsvärde för varje taktslag.
Snabbguide
Steg 6 Spela med metronomen
4
04
Tidsvärdet för ett taktslag.
TimeSigD
Använd [+] eller [-] för att ändra tidsvärdet.
Välj önskat tidsvärde för varje taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot,
fjärdedelsnot, åttondelsnot eller sextondelsnot). I det här
exemplet väljer vi 8.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning25
Ställ in metronomens volym
1
2
Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”MetroVol”
visas.
100
Metronomvolym
Ställ in volymen med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
MetroVol
26PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Steg
•Totalt cirka 10 000 toner
eller 5 500 ackordbyten kan
spelas in på de fem User
Song:erna.
• När du väl har tryckt på
knappen [REC] kan du inte
koppla till eller från
ackompanjemanget.
• Om alla User Song:er
(Song-nummer 103–107)
innehåller inspelade data
väljs Song 103
automatiskt. Det innebär
att du kommer att spela
över befintliga data i
Song 103. Var försiktig så
att du inte raderar
material som du
egentligen vill spara!
FÖRSIKTIGT
– Snabbguide –
7
Spela in ditt eget
framförande
Spela in ditt framförande
Du kan spela in fem egna framföranden som User Song:er (User 1-5: Song-nummer 103-107).
Glöm inte att du dessutom kan spela in en Style (med ackordbyten) tillsammans med ditt
framförande.
1
Tryck på knappen [REC].
rEC
Den lägst numrerade oinspelade User Song:en
(Song-nummer 103–107) som är tillgänglig för
inspelning visas. Om du vill välja på vilken plats
du ska spela in väljer du önskat Song-nummer
med knapparna [+] och [-].
User 1
001
Blinkar
OBS!
OBS!
Snabbguide
2
När du har valt önskad Song-plats för inspelning kan du även
välja en Style som också ska spelas in. Det gör du genom att
trycka på [STYLE]-knappen och välja kompstilnumret under det
att ACMP-indikatorn visas.
Du kan lämna inspelningsläget genom att trycka på [REC] en
gång till ( och slutar blinka).
Starta inspelningen.
När du börjar spela på klaviaturen startar inspelningen.
Splitpunkt
Du startar Style-uppspelningen som ska spelas in tillsammans
med ditt framförande genom att slå an tangenter till vänster om
splitpunkten. Det automatiska ackompanjemanget måste vara
aktiverat för att det ska fungera.
Om det automatiska ackompanjemanget inte är aktiverat spelas
bara ditt klaviaturframförande in.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning27
Steg 7 Spela in ditt eget framförande
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.