Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o
incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones
incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B, 3C o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que
el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden
ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
4PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme
el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar
ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
(4)-11 1/2
206
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
CA de la pared.
• Utilice sólo el atril específico para el instrumento. Cuando acople la base o
el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los
componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre
los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato
la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una
pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban
los oídos, consulte a un médico.
Guardado de datos
Almacenamiento de datos y realización de copias de
seguridad
• Algunos elementos de datos (página 31) se guardarán automáticamente
como datos de copia de seguridad en la memoria interna incluso aunque esté
apagada.
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a
una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo
externo, como puede ser un ordenador.
207
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su
instrumento.
● AVISOS ESPECIALES
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los
cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos
materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la
copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI
UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
● Marcas registradas
•Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(4)-11 2/2
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones5
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el PORTATONE PSR-E313/YPT-310 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya
terminado de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna
operación o función.
Formatos y funciones
GM System Level 1
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato
musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos
compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de
hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de
tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de
canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones
pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al
conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Stereo Sampled Piano
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una
vanguardista tecnología de muestreo estéreo y utilizando el sofisticado sistema de generación
de tonos AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas
de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical
sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Touch Response
La función de respuesta de pulsación, de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de
activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las
voces.
Style File
El formato de archivo de estilo combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha sobre
el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E313/YPT-310 contiene los
siguientes elementos. Compruebe que no falta
ninguno.
• Atril
• Manual de instrucciones (este libro)
● Atril
Inserte el atril en
las ranuras tal y
como se muestra.
6PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
208
Contenido
209
Formatos y funciones................................................. 6
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente
que las pilas y no agota los recursos.
■ Empleo de un adaptador de
alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especifi cado (PA-3B, PA3C o equivalente recomendado por Yamaha). El uso de
otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables
tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
w
Adaptador
de
alimentación
CA
e
Toma de CA
■ Empleo de las pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el
lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento y
asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las
baterías colocadas en el instrumento y con la
alimentación enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría la
alimentación y podría producirse una pérdida de los
datos que se están enviando y de que los se encuentren
el destino de la transferencia durante la propia
transferencia o durante la grabación de los datos.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario
insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas
alcalinas). Cuando la carga de las pilas es
demasiado baja para un funcionamiento correcto,
es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros problemas.
Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas
según las instrucciones que figuran más abajo.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar
todos los datos de usuario importantes (consulte
la página 31), ya que los ajustes personalizados
del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Otros tipos de pilas (incluidas las
recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia
cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos
de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se
muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede
provocar un aumento de la temperatura, un incendio o
una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas
usadas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por
ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo,
quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los
datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las
recargables) se pueden descargar rápidamente al realizar
este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante
una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que
se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
8PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
210
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
NOTA
Instalación
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)
Los altavoces del PSR-E313/YPT-310 se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un
amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo
podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas
auditivos.
ATENCIÓN
•Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el
volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes
de conectarlos. Si no se observan estas precauciones,
puede producirse una descarga eléctrica o daños en el
equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de
todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el
instrumento.
Empleo de los terminales MIDI
Instrumento MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que
le permiten conectar la interfaz con otros instrumentos
MIDI o con ordenadores. (Para más información, vea
la página 61.)
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado)
para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las
tiendas de música, etc.
Conecte la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y
pulse el interruptor [STANDBY/ON] (espera/
encendido) para conectar la alimentación. Si presiona
el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta.
211
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN)
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal
opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5
de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el
sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el
instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash
(página 31) se cargan en el instrumento cuando éste se
conecta. Si no hay datos de copia de seguridad en la
memoria flash, se restaurarán todos los ajustes
predeterminados de fábrica iniciales al encenderlo.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque
el aparato esté apagado, el instrumente aún consume una
pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto
utilizar el instrumento durante un largo período de
tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la
pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando
aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!”
(escribiendo). Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir
daños que provocarían la pérdida de datos.
#2 Toma DC IN 12V (entrada de CC de 12 V) ........ página 8
10PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
212
Terminales y controles del panel
Pantalla (página 34)
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Lista de la base de datos musical
(página 83)
Lista de voces (página 73)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
213
@8
■ Panel posterior
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones11
Paso
— Guía rápida —
1
Cambio de las voces
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces
instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. El sonido aquí seleccionado se
convierte en el sonido principal.
1
Pulse el botón [VOICE] (voz).
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de vozNombre de la voz
001
GrandPno
001
Aparece cuando
está en modo Voice
(voz).
2
3
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a
[9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 73.
084
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
Flute
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz
principal del instrumento.
12PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
214
Reproducción de dos voces a la vez: Dual
•También puede ver la
pantalla para el ajuste de
voz dual pulsando el botón
[FUNCTION] varias veces y
seleccionando la voz dual.
Puede seleccionar una segunda voz que se reproducirá junto con la voz principal seleccionada en
la página anterior. La segunda voz se conoce como voz Dual.
Suenan dos voces a la vez.
Reproduzca la voz dual
Pulse el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función Dual.
Cuando Dual está activado, puede tocar una voz dual en
superposición con la voz principal.
Para desactivar la voz dual y reproducir únicamente la voz
principal, vuelva a pulsar el botón [DUAL ON/OFF].
Aparece cuando
Dual está activado.
Guía rápida
084
Flute
001
Selección de una voz dual
Se selecciona automáticamente la voz dual más apropiada al activar Dual,
pero puede seleccionar cualquiera de las voces duales disponibles.
1
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más de
un segundo.
Aparece “D. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a
continuación la voz dual.
Voz dual seleccionada actualmente
102
Mantener pulsado durante más
de un segundo.
Marimba
001
Paso 1 Cambio de las voces
NOTA
2
215
Seleccione una voz dual.
Seleccione la voz dual deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 73.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones13
Interpretación de distintas voces con las manos izquierda y
• El ajuste del punto de
división se puede cambiar
según sea necesario
(página 46).
•También puede ver la
pantalla para el ajuste de
voz de división pulsando el
botón [FUNCTION] varias
veces y seleccionando la
voz Split.
derecha – Modo de división
En el modo de división Split, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de
división” del teclado.
Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz
interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “Split Voice”.
Punto de
división
Voz de división
Voz principal y voz dual
Toque la voz de división Split
Pulse el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función Split (división).
Cuando Split está activado, puede tocar una voz Split al lado
izquierdo del punto de división.
Cuando no desee tocar una voz Split, pulse el botón [SPLIT ON/
OFF] para desactivar esta función.
Aparece cuando
Split está activado.
059
Choir
001
NOTA
Seleccione una voz Split
Puede seleccionar una voz Split distinta siguiendo el procedimiento
descrito a continuación.
1
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más de
un segundo.
Aparece “S. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a
continuación la voz de división.
La voz de división
seleccionada actualmente
NOTA
Mantener pulsado durante
más de un segundo.
2
14PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Seleccione una voz Split
Seleccione la voz de división deseada utilizando los botones
numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 73.
039
FngrBass
001
216
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano 001” como
voz principal.
Batería
La batería es un conjunto de instrumentos de
batería y percusión.
Cuando está seleccionada la batería (Número de
voz 109-121), puede tocar diferentes sonidos de
percusión con el teclado.
Guía rápida
Paso 1 Cambio de las voces
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione la batería deseada.
Seleccione uno de los números de voz entre 109 y 121 utilizando
los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Ejemplo: 109 Standard Kit 1 (batería estándar 1)
109
Std.Kit1
217
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones15
● Lista de kits de batería
109Standard Kit 1116Jazz Kit
110Standard Kit 2117Brush Kit
111Room Kit118Symphony Kit
112Rock Kit119SFX Kit 1
113Electronic Kit120SFX Kit 2
114Analog Kit121Sound Effect Kit
115Dance Kit
3
Pruebe cada tecla.
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una
variedad de sonidos de batería y percusión.
Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de
cada sonido de percusión se encuentran en la página 79.
● Ejemplo: 109 Standard Kit 1
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión
“Standard Kit 1” (juego estándar 1) a cada tecla, vea los iconos
impresos encima de las teclas.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Snare H Hard
Floor Tom L
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
16PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Agogo H
Samba Whistle H
Cabasa
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Tr iangle Open
Bell Tree
Jingle Bells
218
Paso
— Guía rápida —
2
Este instrumento también incluye una gran variedad de
efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada tecla y
disfrute de los sonidos. Al probar con las distintas
teclas, oirá el sonido de un perro ladrando, agua que
corre, una puerta que chirría y otros muchos efectos
extraordinarios.
1
2
Sonidos divertidos
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione el kit de efectos de sonido.
Seleccione el número de voz 121 utilizando los botones
numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Guía rápida
Paso 2 Sonidos divertidos
3
121
Pruebe cada tecla.
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las
teclas negras.
Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos,
rebuznos, gritos y muchos otros.
Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND]
para restablecer la voz del instrumento predeterminada “001
Grand Piano” (piano de cola).
SE Kit
219
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones17
Paso
• Puede tocar canciones
grabadas desde el
instrumento o transferidas
desde un ordenador. El
procedimiento para tocar
estas canciones es el
mismo que el utilizado para
las canciones incorporadas.
— Guía rápida —
3
Reproducción de canciones
Seleccione y escuche una canción determinada
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas.
Escuchar una canción.
1
2
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
Número de canciónNombre de la canción
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0]
a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
001
Cruisin
001
Aparece cuando
el modo Song
(canción) está
activado.
001–102Canciones incorporadas (consulte la siguiente página).
103–107Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo).
108–
3
18PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
Canciones transferidas desde un ordenador en la página 67.
NOTA
220
221
● Otras operaciones
Botón [REW] ............ Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el
número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF]................. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la
reproducción.
Botón [PAUSE] .......... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda
vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
● Mediante el botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001, 002, 003, 004,
025, 041, 064, 084, 081 en secuencia y se volverá a repetir continuamente
siguiendo este orden desde la primera canción 001.
Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO].
● Lista de canciones
NºNombre de la canción
001Cruisin
002Jessica
003Castaway
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
036Yankee Doodle (Traditional)
• Las canciones señaladas con un asterisco (*) son las que no tienen parte para la mano izquierda. Por esta razón, la lección sólo es válida para la
mano derecha.
• Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir
de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones con las par tituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones,
cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
NºNombre de la canción
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones19
NºNombre de la canción
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Guía rápida
Paso 3 Reproducción de canciones
Paso
• Dado que los estilos de la
categoría Pianist (pianista),
098 a 106, no contienen
partes rítmicas, no sonará
nada si inicia la reproducción
de sólo ritmo. Para utilizar
estos estilos, active el
acompañamiento automático
y toque el teclado como se
indica en las páginas 21 y
22. (Sonarán las partes de
acompañamiento de acordes
y bajo.)
— Guía rápida —
4
Tocar con un estilo
Selección del ritmo de un estilo
La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías
musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un
ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
1
2
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estiloNombre del estilo
001
8BtModrn
001
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos [0]
a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de estilos en la página 79.
Aparece cuando
el modo Style
(estilo) está
activado.
También puede seleccionar archivos de estilo disponibles
comercialmente. Para hacerlo, cargue los archivos de estilo del
ordenador en el instrumento y registre después los datos de estilo
empezando por el estilo número 107. (Consulte la información
sobre transferencia de datos en la página 67 y registro de estilos
en la página 54.) Los archivos de estilo pueden reproducirse de la
misma forma que los estilos internos. Si el archivo de estilo no se
ha registrado, aparecerá el mensaje “No Data” (sin datos) al
seleccionar el número de estilo 107.
3
20PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Pulse el botón [START/STOP].
El ritmo del estilo empieza.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
016
HH Light
NOTA
222
Tocar con un estilo
• Puede cambiar el punto de
división. Consulte la
sección “Ajuste del punto
de división” de la
página 46.
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página
aprenderemos a ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes, y utilizarlo todo como
acompañamiento mientras toca.
1
2
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el
acompañamiento automático.
001
● Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2)
sólo tocarán acordes.
Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; Fa#2)
8BtModrn
001
Aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.
Guía rápida
Paso 4 Tocar con un estilo
NOTA
3
223
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START]
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado,
comienza la reproducción del estilo en cuanto toca un acorde en
el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el
modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC
START].
Rango de
acompañamiento
automático
001
8BtModrn
001
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones21
4
El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde
en el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún
problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes
aunque sólo toque una tecla.
Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango
de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas
proporcionan resultados diferentes.
Consulte la página 55 para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo tocar acordes.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
automático
5
6
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía
con la derecha.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
automático
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP] (inicio/parada).
22PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
224
Paso
— Guía rápida —
5
Reproducción con la
base de datos musical
Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor
voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el
estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente
para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.
1
2
Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
001
El nombre de la base de datos musical aparecerá en la pantalla.
Seleccione una base de datos musical.
Consulte la lista que aparece en el panel o la lista de la base de
datos musical de la página 83 de este manual y utilice los botones
numéricos [0] a [9], [+], [-] para seleccionar una base de datos
musical. Seleccione la que coincida con la imagen de la canción
que quiere interpretar.
Para este ejemplo, seleccione la voz “51 MoonLit”.
AlvFever
Guía rápida
225
3
051
Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con
la derecha.
El estilo de jazz empezará a reproducirse cuando toque un acorde
con la mano izquierda a la izquierda del punto de división
(página 46). Consulte la página 55 para obtener información
sobre cómo tocar los acordes.
Punto de división
Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la reproducción.
MoonLit
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones23
Paso 5 Reproducción con la base de datos musical
Paso
— Guía rápida —
6
Tocar con el metrónomo
Iniciar el metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de compás ajustables. Toque y ajuste
el tempo que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/
OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el
tiempo actual.
Ajuste del tempo del metrónomo
1
2
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones numéricos
[0] a [9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 11 a 280.
Valor del tempo
090
Tempo
24PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
226
Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo
• La signatura de tiempo del
metrónomo se sincronizará
con un estilo o una canción
que se esté reproduciendo,
por lo que estos parámetros
no se pueden cambiar
mientras se reproduce un
estilo o una canción.
En este ejemplo ajustaremos una signatura de compás de 5/8.
1
2
3
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de
un segundo para seleccionar la función del número de tiempos por
compás “TimeSigN”.
Número de tiempos por compás.
04
Mantener pulsado durante
más de un segundo.
TimeSigN
Utilice los botones numéricos [0] a [9], [+], [-] para seleccionar
el número de tiempos por compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los
otros tiempos emitirán un “clic”. Si ajusta este parámetro en
“00”, todos los tiempos emitirán un “clic” y no sonará la campana
al principio de cada compás.
El intervalo disponible es de 0 a 60. En este ejemplo, seleccione 5.
NOTA
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces para seleccionar la función
de duración de tiempo “TimeSigD” (signatura de tiempodenominador).
Aparece la duración de tiempo seleccionada actualmente.
Guía rápida
Paso 6 Tocar con el metrónomo
4
227
Utilice [+] [-] para seleccionar la duración del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca,
negra, corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8.
04
La duración de un tiempo.
TimeSigD
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones25
Ajuste del volumen del metrónomo
1
2
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca
“MetroVol” (volumen del metrónomo).
100
Volumen del metrónomo
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones
numéricos [0] a [9] y [+], [-].
MetroVol
26PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
228
Paso
• En las cinco canciones de
usuario se puede grabar un
total de aproximadamente
10.000 notas o 5.500
cambios de acordes.
• No se puede activar o
apagar el acompañamiento
una vez pulsado el botón
[REC].
• Si todas las canciones de
usuario (números de
canción 103 a 107)
contienen datos
grabados, se seleccionará
automáticamente la
canción 103. En este caso
se grabará sobre los
datos de la canción 103,
por lo que hay que tener
cuidado de no borrar
material que desee
conservar.
— Guía rápida —
7
Grabe su propia
interpretación
Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (Usuario
1 - 5: Números de canción 103 a 107). Considere cada canción de usuario como una especie de
cesta o cajón donde guardar su grabación. Recuerde que también puede grabar un estilo (con
cambios de acordes) junto con su propia interpretación.
1
Pulse el botón [REC].
rEC
Aparece la canción de usuario con el número
más bajo (números de canción 103 a 107)
que esté disponible para grabar. Si desea
seleccionar la canción que va a grabar,
seleccione el número de canción deseado
con los botones [+] y [-].
User 1
001
Parpadea
NOTA
NOTA
Guía rápida
Una vez haya seleccionado la canción del usuario que vaya a
grabar, puede seleccionar también el estilo. Para hacerlo, pulse el
botón [STYLE] y seleccione el número de estilo mientras la
indicación ACMP esté activada.
Para desactivar el modo Record (grabación) vuelva a pulsar el
botón [REC] (dejarán de parpadear y ).
2
229
Inicie la grabación.
Al tocar el teclado, comenzará la grabación.
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el
acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y
se graba junto con su interpretación.
Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se
graba su interpretación en el teclado.
Paso 7 Grabe su propia interpretación
ATENCIÓN
Punto de división
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones27
3
• No intente nunca
desconectar la alimentación
cuando aparezca en la
pantalla el mensaje
“Writing!” (escribiendo). Si
lo hiciera, la memoria flash
podría sufrir daños que
provocarían la pérdida de
datos.
•Tenga en cuenta que
cualquier fallo en la
alimentación durante la
grabación -como ocurriría
si se interrumpiera la
alimentación, se enchufara
o desenchufara el
adaptador de CA o se
gastaran la pilas-, causaría
la pérdida de datos.
• Utilice Musicsoft Downloader
para realizar una copia de
seguridad de las canciones
de usuario en un ordenador
(página 65).
)
•Grabe conforme a los
pasos descritos en la
página anterior y su
interpretación se grabará
en la pista 1, y el estilo (si
ha seleccionado alguno) en
la pista 2.
• No se puede grabar el nivel
de reverberación, ni el “clic”
del metrónomo, ni los
ajustes de la transposición
y afinación.
• No se pueden cambiar los
siguientes ajustes y
botones, pero si se hace,
no se pueden grabar los
nuevos ajustes si se
establecieron durante el
proceso de grabación.
ACMP ON/OFF, punto de
división, tipo de
reverberación, tipo de
coro, tipo de armonía,
botón [FUNCTION],
botón [PORTABLE
GRAND], botón [SOUND
EFFECT KIT].
Detenga la grabación.
ATENCIÓN
Pulsar el botón [START/STOP] detiene la grabación y escribe los
datos en la canción de usuario. (Aparece el mensaje “Writing!”
escribiendo.)
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, pulse el
botón [START/STOP].
●Para grabar con un estilo, active al acompañamiento
ATENCIÓN
automático (consulte los pasos 1 a 2 en la página 21), y
grabe siguiendo las instrucciones.
(Se ilumina “ACMP ON” para indicar
que el acompañamiento automático
está activado.)
●Para grabar únicamente su interpretación, desactive el
acompañamiento automático y grabe siguiendo los pasos
habituales.
(“ACMP ON” no aparece iluminado
para indicar que el acompañamiento
automático está desactivado.
NOTA
Grabación en una pista determinada
Las canciones de usuario están organizadas en dos pistas: Track 1 (pista 1) y Track 2 (pista 2).
Puede especificar la pista donde desea grabar.
Acerca de la grabación en pistas
Si comienza a grabar especificando una pista, se sobrescribirá la pista
(se eliminarán los datos existentes en esa pista y se sustituirán por la
nueva grabación).
Canción de usuario
Datos que se pueden
grabar en la pista 2
Reproducción de estilo*
(incluidos cambios de
acordes) o su propia
interpretación con el teclado
Sólo puede grabar su interpretación con el teclado en Track 1 (pista 1).
Se puede grabar un estilo o su interpretación en Track 2, con lo que
generaría una canción de usuario como se describe más abajo.
28PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
* Cuando se ha
seleccionado
el estilo
Canción de usuarioCanción de usuario
Pista 2
Estilo
Pista 1
Su propia
interpretación
al teclado
Datos que se pueden
grabar en la pista 1
Su propia
interpretación con el
teclado únicamente
Grabación en una
pista determinada
Pista 2
Su propia
interpretación
al teclado
Pista 1
Su propia
interpretación
al teclado
NOTA
NOTA
230
Especificación para grabación de pistas
p
1
2
Active o desactive ACMP (acompañamiento
automático), dependiendo de lo que desee grabar.
Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP. Si
desea grabar únicamente su propia interpretación al teclado,
desactive ACMP.
Especifique la pista que desee grabar.
Especifique la pista 2 para grabar el estilo.
Para grabar su propia interpretación al teclado, puede
especificar cualquiera de las dos pistas.
● Grabación en la pista 1
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 1]
(grabación pista 1) simultáneamente.
rEC
Pulse
simultáneamente
● Grabación en la pista 2
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 2]
(grabación pista 2) simultáneamente.
rEC
User 1
001
User 1
001
NOTA
•Tenga en cuenta que se
sobrescribirán las dos pistas
(1 y 2) con los datos nuevos
si graba sin especificar las
pistas.
• Los botones “L” y “R”
parpadean, lo que indica que
ha especificado la pista 1
cuando está activado el
acompañamiento automático.
Para grabar su propia
interpretación, pulse el botón
[TRACK 2] para que “L” deje
de parpadear. Para grabar un
estilo, pulse el botón [REC]
para cancelar la grabación y
repita el procedimiento desde
rincipio.
el
Parpadea cuando se
selecciona la pista 1.
Parpadea
cuando se
selecciona la
pista 2.
Guía rápida
Paso 7 Grabe su propia interpretación
231
Pulse
3
simultáneamente
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar la canción de usuario que
Se ilumina cuando hay datos grabados.
Se desactiva cuando no hay datos grabados o cuando está activado
Mute (silencio) (página 40) para desactivar la reproducción de la pista.
vaya a grabar.
rEC
Para grabar la reproducción de estilo en la pista 2, pulse el botón
[STYLE] y seleccione el estilo que desee.
4
Comience la grabación
Realice los pasos 2 y 3 de las páginas 27-28.
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el
acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo
y se graba. Cuando el acompañamiento automático está
desactivado, sólo se graba la interpretación que se toca en el
teclado (cualquier tecla).
User 3
NOTA
• Puede grabar una nueva
pista mientras escucha una
grabada con anterioridad
(aparecerá la indicación de la
pista). También puede
silenciar las pistas grabadas
(la pista desaparecerá)
mientras graba una pulsando
el botón de pista
correspondiente.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.