Yamaha PSR-E313, YPT-310 User Manual [es]

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup­ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an ampli­fier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relat­ing to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufac­turer’s warranty, and are therefore the owners responsibil­ity. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to pro­duce them, meet these goals. In keeping with both the let­ter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable bat­tery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a quali­fied service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type bat­teries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regula­tions that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high qual­ity shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regula­tions, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users man­ual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reori­ent the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm rib­bon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B, 3C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
4 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
(4)-11 1/2
206
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice sólo el atril específico para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardado de datos
Almacenamiento de datos y realización de copias de seguridad
• Algunos elementos de datos (página 31) se guardarán automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna incluso aunque esté apagada.
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser un ordenador.
207
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
AVISOS ESPECIALES
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archi­vos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusiva­mente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
Marcas registradas
•Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respec­tivas compañías.
(4)-11 2/2
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 5
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el PORTATONE PSR-E313/YPT-310 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya
terminado de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna
operación o función.
Formatos y funciones
GM System Level 1
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Stereo Sampled Piano
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una vanguardista tecnología de muestreo estéreo y utilizando el sofisticado sistema de generación de tonos AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Touch Response
La función de respuesta de pulsación, de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces.
Style File
El formato de archivo de estilo combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E313/YPT-310 contiene los siguientes elementos. Compruebe que no falta ninguno.
• Atril
• Manual de instrucciones (este libro)
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.
6 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
208
Contenido
209
Formatos y funciones................................................. 6
Accesorios suministrados .......................................... 6
Instalación 8
Requisitos de alimentación eléctrica.......................... 8
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)..................................... 9
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN) ....................................................9
Empleo de los terminales MIDI .................................. 9
Conecte la alimentación............................................. 9
Terminales y controles del panel 10
Panel frontal............................................................. 10
Panel posterior......................................................... 10
— Guía rápida —
Paso 1
Cambio de las voces 12
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales...... 12
Reproducción de dos voces a la vez: Dual.............. 13
Interpretación de distintas voces con las manos
izquierda y derecha – Modo de división............... 14
Reproducción de la voz de piano de cola ................ 15
Batería ..................................................................... 15
Paso 2
Sonidos divertidos 17
Paso 3
Reproducción de canciones 18
Seleccione y escuche una canción determinada..... 18
Paso 4
Tocar con un estilo 20
Selección del ritmo de un estilo ............................... 20
Tocar con un estilo................................................... 21
Paso 5
Reproducción con la base de datos musical 23
Paso 6
Tocar con el metrónomo 24
Iniciar el metrónomo ................................................ 24
Paso 7
Grabe su propia interpretación 27
Grabación de su interpretación................................ 27
Grabación en una pista determinada....................... 28
Borrado de canciones de usuario ............................ 30
Copia de seguridad e inicialización 31
Copia de seguridad.................................................. 31
Inicialización............................................................. 31
Operaciones básicas y pantallas 32
Funcionamiento básico ............................................ 32
Pantalla .................................................................... 34
Lección de canción 35
Lección 1 (Listen & Learn) ....................................... 35
Lección 2 (Timing) ................................................... 37
Lección 3 (Waiting) .................................................. 38
Ajustes de las canciones 39
Cambio de la voz de la melodía...............................39
Volumen de la canción.............................................39
Silenciamiento..........................................................40
La práctica es la base de la perfección....................41
Tocar con varios efectos 42
Adición de armonía ..................................................42
Adición de reverberación .........................................43
Adición de coro ........................................................44
Adición de sostenido de panel .................................44
Funciones útiles para la interpretación 45
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ............... 45
Ajuste del punto de división .....................................46
Transposición...........................................................46
Afinación ..................................................................47
Ajuste de una pulsación ........................................... 47
Cambio del tempo de la canción o el estilo.............. 48
Ajuste de los parámetros de voz..............................48
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 49
Varias maneras de iniciar y detener la reproducción
del estilo ...............................................................49
Variación del patrón (Secciones) .............................51
Ajuste del volumen del estilo.................................... 53
Registro de los archivos de estilo ............................54
Interpretación de acordes de acompañamiento automático 55
Acordes fáciles.........................................................55
Acordes estándar ..................................................... 55
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes 57
Ajustes de función 59
Seleccione el elemento y cambie el valor ................ 59
Notas sobre MIDI 61
¿Qué es MIDI?.........................................................61
Qué se puede hacer con MIDI .................................61
Transferir datos de funcionamiento de y hacia otro
instrumento........................................................... 62
Transmisión de datos entre el PSR-E313/YPT-310
y un ordenador .....................................................65
Solución de problemas ................................................69
Indíce .............................................................................70
Lista de voces ...............................................................72
Maximum Polyphony................................................72
Lista de juegos de batería............................................79
Lista de estilos..............................................................82
Lista de la base de datos musical...............................83
Lista de tipos de efectos..............................................84
Gráfica de implementación MIDI .................................86
Formato de datos MIDI .................................................88
Lista de efectos ........................................................ 90
Especificaciones...........................................................91
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 7
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especifi cado (PA-3B, PA­3C o equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
w
Adaptador
de
alimentación
CA
e
Toma de CA
Empleo de las pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento y
asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las baterías colocadas en el instrumento y con la alimentación enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría la alimentación y podría producirse una pérdida de los datos que se están enviando y de que los se encuentren el destino de la transferencia durante la propia transferencia o durante la grabación de los datos.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según las instrucciones que figuran más abajo.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la página 31), ya que los ajustes personalizados del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Otros tipos de pilas (incluidas las recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas usadas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente al realizar este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
8 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
210
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
NOTA
Instalación
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)
Los altavoces del PSR-E313/YPT-310 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
•Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Empleo de los terminales MIDI
Instrumento MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que le permiten conectar la interfaz con otros instrumentos MIDI o con ordenadores. (Para más información, vea la página 61.)
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado) para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas de música, etc.
Conecte la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y pulse el interruptor [STANDBY/ON] (espera/ encendido) para conectar la alimentación. Si presiona el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta.
211
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN)
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash (página 31) se cargan en el instrumento cuando éste se conecta. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restaurarán todos los ajustes predeterminados de fábrica iniciales al encenderlo.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumente aún consume una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!” (escribiendo). Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 9
Terminales y controles del panel
Panel frontal
q Interruptor [STANDBY/ON]........................ páginas 9, 32
w Control [MASTER VOLUME]...................... páginas 9, 32
En el modo de lección
e LESSON PART
Botón [L] ........................................................... página 36
Botón [R]........................................................... página 36
Panel frontal
Lista de canciones (página 19)
En el modo de grabación
e Botón [REC TRACK 2] .....................................página 29
Botón [REC TRACK 1] ..................................... página 29
r Botón [LISTEN & LEARN] ............................... página 36
t Botón [TIMING] (sincronización) .................... página 37
y Botón [WAITING] (en espera).......................... página 38
u Botón [FUNCTION] (función) .................. páginas 59, 33
i Botón [SONG] (canción).......................... páginas 18, 33
o Botón [STYLE] (estilo)............................. páginas 20, 33
!0 Botón [VOICE] .......................................... páginas 12, 33
!1 Botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO] ... página 33
!2 Botón [DEMO] (demostración) ....................... página 19
!3 Botón [METRONOME ON/OFF]....................... página 24
En el modo de canción
!4 Botón [A-B REPEAT] (repetir A-B).................. página 41
!5 Botón [REW] (rebobinado).............................. página 19
!6 Botón [FF] (avance) .........................................página 19
!9 Botón [PAUSE] (pausa)....................................página 19
En el modo de estilo
!4 Botón [ACMP ON/OFF] ....................................página 21
!5 Botón [INTRO/ENDING/rit.] ............................. página 51
!6 Botón [MAIN/AUTO FILL]................................. página 51
!9 Botón [SYNC START]....................................... página 21
q
e
w
!4
!5 !7!6!8
Lista de estilos (página 79)
!7 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)......... página 48
!8 Botón [REC] (grabar)....................................... página 27
@0 Botón [START/STOP] (inicio/parada) ............. página 32
@1 Botón [PORTABLE GRAND]............................ página 15
@2 Botón [MUSIC DATABASE]) ............................página 23
@3 Botón [REVERB ON/OFF]................................página 43
@4 Botón [SPLIT ON/OFF] .................................... página 14
@5 Botón [DUAL ON/OFF] ..................................... página 13
@6 Botón [HARMONY ON/OFF]............................ página 42
@7 Botón [TOUCH ON/OFF] .................................. página 45
@8 Juego de batería .............................................. página 16
Panel posterior
@9 Terminales MIDI IN y MIDI OUT....................... página 61
#0 Toma SUSTAIN (sostenido)............................... página 9
#1 Toma PHONES/OUTPUT.................................... página 9
#2 Toma DC IN 12V (entrada de CC de 12 V) ........ página 8
10 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
212
Terminales y controles del panel
Pantalla (página 34)
i o !0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0 @4
!9
@3
Lista de la base de datos musical
(página 83)
Lista de voces (página 73)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
213
@8
Panel posterior
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 11
Paso
— Guía rápida —
1
Cambio de las voces
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. El sonido aquí seleccionado se convierte en el sonido principal.
1
Pulse el botón [VOICE] (voz).
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de voz Nombre de la voz
001
GrandPno
001
Aparece cuando está en modo Voice (voz).
2
3
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 73.
084
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
Flute
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento.
12 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
214
Reproducción de dos voces a la vez: Dual
•También puede ver la pantalla para el ajuste de voz dual pulsando el botón [FUNCTION] varias veces y seleccionando la voz dual.
Puede seleccionar una segunda voz que se reproducirá junto con la voz principal seleccionada en la página anterior. La segunda voz se conoce como voz Dual.
Suenan dos voces a la vez.
Reproduzca la voz dual
Pulse el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función Dual.
Cuando Dual está activado, puede tocar una voz dual en superposición con la voz principal. Para desactivar la voz dual y reproducir únicamente la voz principal, vuelva a pulsar el botón [DUAL ON/OFF].
Aparece cuando Dual está activado.
Guía rápida
084
Flute
001
Selección de una voz dual
Se selecciona automáticamente la voz dual más apropiada al activar Dual, pero puede seleccionar cualquiera de las voces duales disponibles.
1
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más de un segundo.
Aparece “D. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a continuación la voz dual.
Voz dual seleccionada actualmente
102
Mantener pulsado durante más de un segundo.
Marimba
001
Paso 1 Cambio de las voces
NOTA
2
215
Seleccione una voz dual.
Seleccione la voz dual deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 73.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 13
Interpretación de distintas voces con las manos izquierda y
• El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 46).
•También puede ver la pantalla para el ajuste de voz de división pulsando el botón [FUNCTION] varias veces y seleccionando la voz Split.
derecha – Modo de división
En el modo de división Split, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “Split Voice”.
Punto de
división
Voz de división
Voz principal y voz dual
Toque la voz de división Split
Pulse el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función Split (división).
Cuando Split está activado, puede tocar una voz Split al lado izquierdo del punto de división. Cuando no desee tocar una voz Split, pulse el botón [SPLIT ON/ OFF] para desactivar esta función.
Aparece cuando Split está activado.
059
Choir
001
NOTA
Seleccione una voz Split
Puede seleccionar una voz Split distinta siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
1
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más de un segundo.
Aparece “S. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a continuación la voz de división.
La voz de división seleccionada actualmente
NOTA
Mantener pulsado durante más de un segundo.
2
14 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Seleccione una voz Split
Seleccione la voz de división deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 73.
039
FngrBass
001
216
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano 001” como voz principal.
Batería
La batería es un conjunto de instrumentos de batería y percusión. Cuando está seleccionada la batería (Número de voz 109-121), puede tocar diferentes sonidos de percusión con el teclado.
Guía rápida
Paso 1 Cambio de las voces
1
2
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione la batería deseada.
Seleccione uno de los números de voz entre 109 y 121 utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Ejemplo: 109 Standard Kit 1 (batería estándar 1)
109
Std.Kit1
217
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 15
Lista de kits de batería
109 Standard Kit 1 116 Jazz Kit
110 Standard Kit 2 117 Brush Kit
111 Room Kit 118 Symphony Kit
112 Rock Kit 119 SFX Kit 1
113 Electronic Kit 120 SFX Kit 2
114 Analog Kit 121 Sound Effect Kit
115 Dance Kit
3
Pruebe cada tecla.
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una variedad de sonidos de batería y percusión. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de cada sonido de percusión se encuentran en la página 79.
Ejemplo: 109 Standard Kit 1
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión “Standard Kit 1” (juego estándar 1) a cada tecla, vea los iconos impresos encima de las teclas.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Snare M
Snare H Hard
Floor Tom L
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
16 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Agogo H
Samba Whistle H
Cabasa
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Tr iangle Open
Bell Tree
Jingle Bells
218
Paso
— Guía rápida —
2
Este instrumento también incluye una gran variedad de efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un perro ladrando, agua que corre, una puerta que chirría y otros muchos efectos extraordinarios.
1
2
Sonidos divertidos
Pulse el botón [VOICE].
Seleccione el kit de efectos de sonido.
Seleccione el número de voz 121 utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Guía rápida
Paso 2 Sonidos divertidos
3
121
Pruebe cada tecla.
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las teclas negras. Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros.
Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND] para restablecer la voz del instrumento predeterminada “001 Grand Piano” (piano de cola).
SE Kit
219
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 17
Paso
• Puede tocar canciones grabadas desde el instrumento o transferidas desde un ordenador. El procedimiento para tocar estas canciones es el mismo que el utilizado para las canciones incorporadas.
— Guía rápida —
3
Reproducción de canciones
Seleccione y escuche una canción determinada
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. Escuchar una canción.
1
2
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
Número de canción Nombre de la canción
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
001
Cruisin
001
Aparece cuando el modo Song (canción) está activado.
001–102 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página).
103–107 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo).
108–
3
18 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
Canciones transferidas desde un ordenador en la página 67.
NOTA
220
221
Otras operaciones
Botón [REW] ............ Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF]................. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE] .......... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda
vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
Mediante el botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en secuencia y se volverá a repetir continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001. Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO].
Lista de canciones
Nombre de la canción
001 Cruisin 002 Jessica 003 Castaway
004*
005* Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) 006* Minuetto/Boccherini (L. Boccherini) 007* Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) 008* Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011* Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013* Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 014* Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 015* Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 016* Serenade/Haydn (F. J. Haydn) 017* Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023* Greensleeves (Traditional) 024* Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 025* Amazing Grace (Traditional) 026* Ring de Banjo (S. C. Foster) 027* O du lieber Augustin (Traditional) 028* London Bridge (Traditional) 029* Aura Lee (Traditional) 030* Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 031 Turkey in the Straw (Traditional) 032 On Top of Old Smoky (Traditional) 033 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 034 Pop Goes the Weasel (Traditional) 035 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 036 Yankee Doodle (Traditional)
• Las canciones señaladas con un asterisco (*) son las que no tienen parte para la mano izquierda. Por esta razón, la lección sólo es válida para la mano derecha.
• Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones con las par tituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2 (A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World) (A. Dvorák)
Romanze/Beethoven (L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda) (A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
Nombre de la canción
037 Muffin Man (Traditional) 038 Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional) 040 Little Brown Jug (Traditional) 041 Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling 042
(E. R. Ball) 043 Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic 044
(Traditional) 045 American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad 046
(Traditional) 047 My Darling Clementine (Traditional) 048 Camptown Races (S. C. Foster) 049 Red River Valley (Traditional) 050 Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051 Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
055 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061 Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach) 062 Invention Nr.1 (J. S. Bach) 063 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) 064 Arietta/Grieg (E. Grieg) 065 To a Wild Rose (E. A. MacDowell) 066 Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 069 Pastorale (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 19
Nombre de la canción
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071 Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073 The Entertainer (S. Joplin)
074 Londonderry Air (Traditional) 075 Die Lorelei (F. Silcher) 076 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 077 Old Folks at Home (S. C. Foster) 078 Scarborough Fair (Traditional) 079 Loch Lomond (Traditional)
080
081 Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084 Funiculi Funicula (L. Denza) 085 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 095 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 096 O Mio Babbino Caro (G. Puccini) 097 Chanson du Toreador (G. Bizet) 098 Frühlingslied (F. Mendelssohn) 099 Ode to Joy (L. v. Beethoven) 100 O Christmas Tree (Traditional) 101 Deck the Halls (Traditional) 102 Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu” (F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart)
Guía rápida
Paso 3 Reproducción de canciones
Paso
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 098 a 106, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Para utilizar estos estilos, active el acompañamiento automático y toque el teclado como se indica en las páginas 21 y
22. (Sonarán las partes de acompañamiento de acordes y bajo.)
— Guía rápida —
4
Tocar con un estilo
Selección del ritmo de un estilo
La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
1
2
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estilo Nombre del estilo
001
8BtModrn
001
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de estilos en la página 79.
Aparece cuando el modo Style (estilo) está activado.
También puede seleccionar archivos de estilo disponibles comercialmente. Para hacerlo, cargue los archivos de estilo del ordenador en el instrumento y registre después los datos de estilo empezando por el estilo número 107. (Consulte la información sobre transferencia de datos en la página 67 y registro de estilos en la página 54.) Los archivos de estilo pueden reproducirse de la misma forma que los estilos internos. Si el archivo de estilo no se ha registrado, aparecerá el mensaje “No Data” (sin datos) al seleccionar el número de estilo 107.
3
20 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
Pulse el botón [START/STOP].
El ritmo del estilo empieza. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
016
HH Light
NOTA
222
Tocar con un estilo
• Puede cambiar el punto de división. Consulte la sección “Ajuste del punto de división” de la página 46.
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página aprenderemos a ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes, y utilizarlo todo como acompañamiento mientras toca.
1
2
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el acompañamiento automático.
001
Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) sólo tocarán acordes. Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; Fa#2)
8BtModrn
001
Aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Guía rápida
Paso 4 Tocar con un estilo
NOTA
3
223
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START]
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, comienza la reproducción del estilo en cuanto toca un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC START].
Rango de
acompañamiento
automático
001
8BtModrn
001
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 21
4
El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes aunque sólo toque una tecla. Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas proporcionan resultados diferentes. Consulte la página 55 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo tocar acordes.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
automático
5
6
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
automático
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] (inicio/parada).
22 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
224
Paso
— Guía rápida —
5
Reproducción con la base de datos musical
Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.
1
2
Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
001
El nombre de la base de datos musical aparecerá en la pantalla.
Seleccione una base de datos musical.
Consulte la lista que aparece en el panel o la lista de la base de datos musical de la página 83 de este manual y utilice los botones numéricos [0] a [9], [+], [-] para seleccionar una base de datos musical. Seleccione la que coincida con la imagen de la canción que quiere interpretar. Para este ejemplo, seleccione la voz “51 MoonLit”.
AlvFever
Guía rápida
225
3
051
Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con la derecha.
El estilo de jazz empezará a reproducirse cuando toque un acorde con la mano izquierda a la izquierda del punto de división (página 46). Consulte la página 55 para obtener información sobre cómo tocar los acordes.
Punto de división
Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la reproducción.
MoonLit
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 23
Paso 5 Reproducción con la base de datos musical
Paso
— Guía rápida —
6
Tocar con el metrónomo
Iniciar el metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de compás ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/ OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el tiempo actual.
Ajuste del tempo del metrónomo
1
2
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 11 a 280.
Valor del tempo
090
Tempo
24 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
226
Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo
• La signatura de tiempo del metrónomo se sincronizará con un estilo o una canción que se esté reproduciendo, por lo que estos parámetros no se pueden cambiar mientras se reproduce un estilo o una canción.
En este ejemplo ajustaremos una signatura de compás de 5/8.
1
2
3
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para seleccionar la función del número de tiempos por compás “TimeSigN”.
Número de tiempos por compás.
04
Mantener pulsado durante más de un segundo.
TimeSigN
Utilice los botones numéricos [0] a [9], [+], [-] para seleccionar el número de tiempos por compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros tiempos emitirán un “clic”. Si ajusta este parámetro en “00”, todos los tiempos emitirán un “clic” y no sonará la campana al principio de cada compás. El intervalo disponible es de 0 a 60. En este ejemplo, seleccione 5.
NOTA
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces para seleccionar la función de duración de tiempo “TimeSigD” (signatura de tiempo­denominador).
Aparece la duración de tiempo seleccionada actualmente.
Guía rápida
Paso 6 Tocar con el metrónomo
4
227
Utilice [+] [-] para seleccionar la duración del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra, corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8.
04
La duración de un tiempo.
TimeSigD
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 25
Ajuste del volumen del metrónomo
1
2
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “MetroVol” (volumen del metrónomo).
100
Volumen del metrónomo
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
MetroVol
26 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
228
Paso
• En las cinco canciones de usuario se puede grabar un total de aproximadamente
10.000 notas o 5.500 cambios de acordes.
• No se puede activar o apagar el acompañamiento una vez pulsado el botón [REC].
• Si todas las canciones de usuario (números de canción 103 a 107) contienen datos grabados, se seleccionará automáticamente la canción 103. En este caso se grabará sobre los datos de la canción 103, por lo que hay que tener cuidado de no borrar material que desee conservar.
— Guía rápida —
7
Grabe su propia interpretación
Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (Usuario 1 - 5: Números de canción 103 a 107). Considere cada canción de usuario como una especie de cesta o cajón donde guardar su grabación. Recuerde que también puede grabar un estilo (con cambios de acordes) junto con su propia interpretación.
1
Pulse el botón [REC].
rEC
Aparece la canción de usuario con el número más bajo (números de canción 103 a 107) que esté disponible para grabar. Si desea seleccionar la canción que va a grabar, seleccione el número de canción deseado con los botones [+] y [-].
User 1
001
Parpadea
NOTA
NOTA
Guía rápida
Una vez haya seleccionado la canción del usuario que vaya a grabar, puede seleccionar también el estilo. Para hacerlo, pulse el botón [STYLE] y seleccione el número de estilo mientras la indicación ACMP esté activada.
Para desactivar el modo Record (grabación) vuelva a pulsar el botón [REC] (dejarán de parpadear y ).
2
229
Inicie la grabación.
Al tocar el teclado, comenzará la grabación.
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se graba junto con su interpretación. Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se graba su interpretación en el teclado.
Paso 7 Grabe su propia interpretación
ATENCIÓN
Punto de división
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 27
3
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!” (escribiendo). Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
•Tenga en cuenta que cualquier fallo en la alimentación durante la grabación -como ocurriría si se interrumpiera la alimentación, se enchufara o desenchufara el adaptador de CA o se gastaran la pilas-, causaría la pérdida de datos.
• Utilice Musicsoft Downloader para realizar una copia de seguridad de las canciones de usuario en un ordenador (página 65).
)
•Grabe conforme a los pasos descritos en la página anterior y su interpretación se grabará en la pista 1, y el estilo (si ha seleccionado alguno) en la pista 2.
• No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic” del metrónomo, ni los ajustes de la transposición y afinación.
• No se pueden cambiar los siguientes ajustes y botones, pero si se hace, no se pueden grabar los nuevos ajustes si se establecieron durante el proceso de grabación.
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de reverberación, tipo de coro, tipo de armonía, botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND], botón [SOUND EFFECT KIT].
Detenga la grabación.
ATENCIÓN
Pulsar el botón [START/STOP] detiene la grabación y escribe los datos en la canción de usuario. (Aparece el mensaje “Writing!” escribiendo.)
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, pulse el botón [START/STOP].
Para grabar con un estilo, active al acompañamiento
ATENCIÓN
automático (consulte los pasos 1 a 2 en la página 21), y grabe siguiendo las instrucciones.
(Se ilumina “ACMP ON” para indicar que el acompañamiento automático está activado.)
Para grabar únicamente su interpretación, desactive el acompañamiento automático y grabe siguiendo los pasos habituales.
(“ACMP ON” no aparece iluminado para indicar que el acompañamiento automático está desactivado.
NOTA
Grabación en una pista determinada
Las canciones de usuario están organizadas en dos pistas: Track 1 (pista 1) y Track 2 (pista 2). Puede especificar la pista donde desea grabar.
Acerca de la grabación en pistas
Si comienza a grabar especificando una pista, se sobrescribirá la pista (se eliminarán los datos existentes en esa pista y se sustituirán por la nueva grabación).
Canción de usuario
Datos que se pueden
grabar en la pista 2
Reproducción de estilo* (incluidos cambios de acordes) o su propia interpretación con el teclado
Sólo puede grabar su interpretación con el teclado en Track 1 (pista 1). Se puede grabar un estilo o su interpretación en Track 2, con lo que generaría una canción de usuario como se describe más abajo.
28 PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones
* Cuando se ha
seleccionado el estilo
Canción de usuario Canción de usuario
Pista 2
Estilo
Pista 1
Su propia interpretación al teclado
Datos que se pueden
grabar en la pista 1
Su propia interpretación con el teclado únicamente
Grabación en una pista determinada
Pista 2
Su propia interpretación al teclado
Pista 1
Su propia interpretación al teclado
NOTA
NOTA
230
Especificación para grabación de pistas
p
1
2
Active o desactive ACMP (acompañamiento automático), dependiendo de lo que desee grabar.
Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP. Si desea grabar únicamente su propia interpretación al teclado, desactive ACMP.
Especifique la pista que desee grabar.
Especifique la pista 2 para grabar el estilo. Para grabar su propia interpretación al teclado, puede especificar cualquiera de las dos pistas.
Grabación en la pista 1
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 1] (grabación pista 1) simultáneamente.
rEC
Pulse simultáneamente
Grabación en la pista 2
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 2] (grabación pista 2) simultáneamente.
rEC
User 1
001
User 1
001
NOTA
•Tenga en cuenta que se sobrescribirán las dos pistas (1 y 2) con los datos nuevos si graba sin especificar las pistas.
• Los botones “L” y “R” parpadean, lo que indica que ha especificado la pista 1 cuando está activado el acompañamiento automático. Para grabar su propia interpretación, pulse el botón [TRACK 2] para que “L” deje de parpadear. Para grabar un estilo, pulse el botón [REC] para cancelar la grabación y repita el procedimiento desde
rincipio.
el
Parpadea cuando se selecciona la pista 1.
Parpadea cuando se selecciona la pista 2.
Guía rápida
Paso 7 Grabe su propia interpretación
231
Pulse
3
simultáneamente
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar la canción de usuario que
Se ilumina cuando hay datos grabados. Se desactiva cuando no hay datos grabados o cuando está activado Mute (silencio) (página 40) para desactivar la reproducción de la pista.
vaya a grabar.
rEC
Para grabar la reproducción de estilo en la pista 2, pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo que desee.
4
Comience la grabación
Realice los pasos 2 y 3 de las páginas 27-28. Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se graba. Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se graba la interpretación que se toca en el teclado (cualquier tecla).
User 3
NOTA
• Puede grabar una nueva pista mientras escucha una grabada con anterioridad (aparecerá la indicación de la pista). También puede silenciar las pistas grabadas (la pista desaparecerá) mientras graba una pulsando el botón de pista correspondiente.
PSR-E313/YPT-310 Manual de instrucciones 29
Loading...
+ 65 hidden pages