Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
2
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to
This product has been tested and found to
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A
TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B, 3C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même
que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on
marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus
d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors
tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceuxci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou
en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même
fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une
fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
4
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu
dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle,
voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture
exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques.
En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
1/2
(4)-11
138
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité
d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez
à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et
connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
• Certains éléments de données (page 31) sont automatiquement enregistrés
comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise
hors tension de l'instrument.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données
importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
139
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifi cations apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de
celles de votre instrument.
●
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les
droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE,
partitions et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres
que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits
d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
●
Marques déposées
• Windows est une marque déposée de Microsoft ® Corporation.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
2/2
(4)-11
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
5
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le PORTATONE PSR-E313/YPT-310 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenez soin de le conserver à portée de main, même après l'avoir lu, et
n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction quelconque.
Formats et fonctions
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à
la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent
être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel
qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui
prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire
n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite.
N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement
différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et
d'effets est plus limité.
Stereo Sampled Piano
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie
d'échantillonnage stéréo la plus avancée, conjuguée au système de génération de sons avancé
AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la
pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer
avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un
interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif
optimal sur les voix.
Style File
Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique dans un format unifié.
Accessoires fournis
L'emballage du PSR-E313/YPT-310 contient les
éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont
tous dans le carton.
• Pupitre
• Mode d'emploi (ce manuel)
6
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
● Pupitre
Insérez le pupitre
dans les deux
fentes prévues à
cet effet, comme
indiqué.
140
Table des matières
141
Formats et fonctions....................................................... 6
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran
q
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3B, PA3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha).
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et
l'instrument.
w
Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
e
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de
courant.
■
q
w
e
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur
8
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
w
e
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles alcalines neuves en respectant les
indications de polarité figurant sur le côté du
compartiment.
Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
secteur pendant que les piles sont installées dans
l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait
pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner
éventuellement la perte des données en cours de
transfert ou des données déjà transférées sur
l'emplacement de destination lors du déplacement ou de
l'enregistrement de données.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin
de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type
équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop
faible pour assurer un fonctionnement correct, le
volume faiblit et une distorsion du son risque se
produire. D'autres problèmes peuvent également
apparaître. Dès que cela se produit, procédez au
remplacement de toutes les piles, en suivant les
précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 31) car
les réglages de panneau personnalisés sont
perdus lors du retrait des piles.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres
types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent
avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance
faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans
la mémoire flash.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes
en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées
et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de
piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même
temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide
des piles.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de
données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération,
les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de
se décharger rapidement. Si les piles viennent à se
décharger au cours d'un transfert de données, les
données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur
l'emplacement de destination seront perdues.
142
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
ATTENTION
NOTE
Configuration
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du PSR-E313/YPT-310 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à
un amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage, un magnétophone ou un autre
périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le
signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et
à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement
provoquer une fatigue auditive mais également détériorer
votre ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait
de négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore
minimal et augmentez progressivement les commandes
de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le
niveau sonore souhaité.
Utilisation des bornes MIDI
Instrument MIDI
L'instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d'assurer son interface avec d'autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à la page 61.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus
séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez
les acheter dans des magasins de musique, etc.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/
ON] pour mettre l'instrument sous tension. En
appuyant à nouveau sur le commutateur, vous mettez
l'instrument hors tension.
143
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel tandis que vous jouez, en
appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option.
Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha
dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver
le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension
de l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de
polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son
fonctionnement.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash
(page 31) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise
sous tension. En l'absence de données de sauvegarde
dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut,
spécifiées en usine, à la mise sous tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l'alimentation est coupée, une faible quantité
d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si
vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps,
veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou
à retirer les piles de l'instrument.
ATTENTION
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension
lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire
flash interne et d'entraîner une perte de données.
#2 Prise DC IN 12V..................................................... page 8
10PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
144
Bornes et commandes de panneau
Ecran (page 34)
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
i
o
!0
@1
Liste des bases de données musicales (page 83)
u
@2
@3
Liste des voix (page 73)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
145
@8
■ Panneau arrière
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi11
Etape
— Guide de référence rapide —
1
Changement de voix
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix
d'instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici
devient la voix principale.
1
Appuyez sur la touche VOICE (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Numéro de la voixNom de la voix
001
GrandPno
001
Apparaît lorsque
vous êtes en mode
Voice.
2
3
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 73.
084
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.
Flute
La voix qui apparaît ici
devient la voix principale
de l'instrument.
12PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
146
Reproduction simultanée de deux voix — Dual
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage de la voix Dual en
appuyant plusieurs fois sur
la touche [FUNCTION]
(Fonction) puis en
sélectionnant Dual Voice.
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale
sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo).
Deux voix sont entendues
en même temps
Reproduction de la voix Dual
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation du duo)
pour activer la fonction Dual (Duo).
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix
Dual (Duo), disposée en couche avec la voix principale.
Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix
principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF].
Apparaît lorsque la
fonction Dual est activée.
084
Flute
001
Sélection d'une voix Dual
La voix Dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée
chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez
sélectionner n'importe quelle voix Dual disponible.
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'indication « D.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix Dual.
Voix Dual actuellement sélectionnée
NOTE
Guide rapide
Etape 1 Changement de voix
2
147
102
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
Marimba
001
Sélectionnez une voix Dual.
Sélectionnez la voix Dual de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 73.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi13
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split
• Le réglage du point de
partage peut être modifié
selon les besoins
(page 46).
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage de la voix partagée
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
puis en sélectionnant la
voix partagée.
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de
partage » du clavier.
La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage,
tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée).
Point de
partage
Voix partagée
Voix principale et
voix Dual
Reproduction de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation
du partage) pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix
partagée dans la section située à gauche du point de partage.
Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la
touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split.
Apparaît lorsque la
fonction Split est activée.
059
Choir
001
NOTE
Sélection d'une voix partagée
Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes.
L'indication « S.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix partagée.
Voix partagée actuellement
sélectionnée
NOTE
2
14PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Sélectionnez une voix partagée.
Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des voix en page 73.
039
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
FngrBass
001
148
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche,
ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections
d'instruments de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie
(numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer
différents sons de percussion directement à partir
du clavier.
Guide rapide
Etape 1 Changement de voix
1
2
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez un numéro de voix entre 109-121 à l'aide des
touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Exemple : 109 Standard Kit 1
109
Std.Kit1
149
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi15
● Liste des kits de batterie
109Standard Kit 1116Jazz Kit
110Standard Kit 2117Brush Kit
111Room Kit118Symphony Kit
112Rock Kit119SFX Kit 1
113Electronic Kit120SFX Kit 2
114Analog Kit121Sound Effect Kit
115Dance Kit
3
Essayez chaque touche.
Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref,
toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de
touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de
batterie en page 79.
● Exemple : 109 Standard Kit 1
Pour découvrir les sons de percussion « Standard Kit 1 » attribués
à chaque touche, regardez les icônes imprimées au-dessus
des touches.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
16PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Agogo H
Samba Whistle H
Cabasa
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block H
Cuica Open
Wood Block L
Jingle Bells
Triangle Open
Bell Tree
150
Etape
— Guide de référence rapide —
2
Cet instrument propose également un vaste choix
d'effets sonores uniques. Essayez chaque touche et
amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les
différentes touches, vous entendrez tour à tour des
aboiements, de l'eau qui coule, une porte qui grince et
de nombreux autres effets uniques.
1
2
Des sons amusants
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le kit d'effet sonore de votre choix.
Sélectionnez le numéro de voix 121 à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Guide rapide
3
121
Essayez chaque touche séparément.
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N'oubliez
pas les touches noires !
Vous serez à même de produire une multitude d'effets sonores
différents à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et
bien d'autres sons encore.
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche
[PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l'instrument
sur « 001 Grand Piano », son réglage par défaut.
SE Kit
Etape 2 Des sons amusants
151
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi17
Etape
• Vous pouvez jouer des
morceaux enregistrés sur
l'instrument ou transférés
depuis un ordinateur. La
procédure de reproduction
de ces morceaux est la
même que pour les
morceaux intégrés.
— Guide de référence rapide —
3
Reproduction de morceaux
Sélection et écoute d'un morceau choisi
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés.
Ecoute d'un morceau.
1
2
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Numéro de morceauNom du morceau
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
001
Cruisin
Apparaît lorsque
le mode Song
est actif.
001
001–102Morceaux intégrés (voir page suivante)
103–107
108–Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 67
3
18PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
NOTE
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vousmême)
152
● Autres opérations
153
Touche [REW]
.........Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction
(aucun son n'est audible pendant le rembobinage); appuyez dessus pour diminuer
le numéro de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF]
..............Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de
reproduction ; appuyez dessus pour augmenter le numéro de la mesure alors que
la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE]
......Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] (Morceau de démonstration) pour lire les morceaux
001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit
de façon répétée en reprenant à chaque fois à partir du premier morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
● Liste des morceaux
N˚Nom du morceau
001Cruisin
002Jessica
003Castaway
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Les morceaux marqués d'un astérisque (*) ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s'applique uniquement à la main droite.
• Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce
fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, qui inclut les partitions de l’ensemble des morceaux (à l’exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
N˚Nom du morceau
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
N˚Nom du morceau
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi19
Guide rapide
Etape 3 Reproduction de morceaux
Etape
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
Pianist (098-106) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n'est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour utiliser
ces styles, activez
l'accompagnement
automatiquement et jouez
au clavier tel qu'indiqué aux
pages 21-22. (Les parties
d'accompagnement de
basse et de cordes sont
entendues.)
— Guide de référence rapide —
4
Jeu avec style d'accompagnement
Sélection d'un rythme de style
La fonction Style propose des parties d'accompagnement et de rythme pour toute une série de
catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d'autres encore. Cette section
explique comment jouer le rythme d'un style. Le son du rythme est constitué d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Numéro de styleNom du style
001
8BtModrn
001
Apparaît lorsque
le mode Style est
actif.
2
3
20PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Reportez-vous à la liste des styles en page 79.
Vous pouvez également sélectionner des fichiers de style disponibles dans le
commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis
enregistrez des données de style sous le numéro de style 107. Reportez-vous aux
informations sur le transfert de données en page 54 et sur l'enregistrement de
styles à la page 67. Les fichiers de style sont reproduits de la même manière que
les styles internes. Si le fichier de style n'a pas été enregistré, la mention « NO
Data » (Aucune donnée) s'affichera lors de la sélection du numéro de style 107.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
016
HH Light
NOTE
154
Jeu avec style d'accompagnement
• Vous pouvez modifier le
point de partage. Reportezvous à la section
« Détermination du point de
partage » en page 46.
A la page précédente, vous avez appris à sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez
comprendre comment agrémenter ce rythme d'un accompagnement de basses et de cordes afin
de l'utiliser comme un accompagnement tandis que vous jouez.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
désactiver l'accompagnement automatique.
001
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent
uniquement à jouer les accords.
C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement
automatique ».
Point de partage (54 ; F#2)
8BtModrn
001
Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
NOTE
Guide rapide
Etape 4 Jeu avec style d'accompagnement
3
155
Plage de
l'accompagnement
automatique
Activez SYNC START (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
001
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la
reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la
plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce
mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
8BtModrn
001
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi21
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
4
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord
dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème !
Cet instrument est capable de produire des accords même si
vous ne jouez qu'une seule note.
Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n'importe quelle
touche fera l'affaire) dans la plage de l'accompagnement
automatique du clavier. Des touches différentes produiront des
résultats différents.
Reportez-vous à la page 55 pour obtenir des instructions
détaillées sur la production d'accords.
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
5
6
Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche et une mélodie
de la main droite.
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur
la touche [START/STOP].
22PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
156
Etape
— Guide de référence rapide —
5
Reproduction à l'aide de la
base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix
et le style les mieux appropriés pour le genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style
adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement
ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles !
1
2
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
001
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou
à la liste des bases de données musicales en page 83de ce manuel
et servez-vous des touches numériques [0]-[9] et des touches [+]
ou [-] pour sélectionner une base de données musicale.
Sélectionnez celle qui correspond à l'image du morceau que vous
avez l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 51 MoonLit ».
AlvFever
Guide rapide
157
3
051
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main
droite.
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un
accord de la main gauche dans la section du clavier située à
gauche du point de partage (page 46). Reportez-vous à la
page55pour les détails sur l'interprétation des accords.
Point de partage
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
MoonLit
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi23
Etape 5 Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Etape
— Guide de référence rapide —
6
Reproduction avec métronome
Démarrage du métronome
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure
Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Lancement du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps
actuellement sélectionné.
Réglage du tempo du métronome
1
2
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) pour
afficher le tempo.
Réglez le tempo du métronome à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
Vous pouvez spécifier le tempo sur une plage de valeurs de 11 à 280.
Valeur du tempo
090
Tempo
24PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
158
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
• Le type de mesure du
métronome se synchronise
sur un style ou un morceau
en cours d'exécution, de
sorte que ces paramètres
ne sont pas modifiables
pendant la reproduction
d'un style ou d'un morceau.
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une
indication de mesure de type 5/8.
1
2
3
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le
nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimeSigN ».
Nombre de temps par mesure.
04
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes.
TimeSigN
Servez-vous des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]
pour sélectionner le nombre de temps par mesure.
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure
alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous
réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par
un simple déclic et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par
exemple.
NOTE
Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la fonction « TimeSigD », qui permet de
sélectionner la longueur des temps.
La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche.
Guide rapide
Etape 6 Reproduction avec métronome
4
159
04
Longueur d'un seul temps.
TimeSigD
Servez-vous des touches [+] et [-] pour sélectionner la valeur de
temps souhaitée.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou
16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 8 pour
les besoins de l'exemple.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi25
Réglage de volume du métronome
1
2
Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce
que « MetroVol » apparaisse.
100
Volume du métronome
Réglez le volume du métronome à l'aide des touches numériques
[0]-[9] et des touches [+] ou [-].
MetroVol
26PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
160
Etape
• Il est possible
d'enregistrer au total près
de 10 000 notes ou
5 500 changements
d'accords dans les cinq
morceaux utilisateur.
• L'accompagnement ne peut
être ni activé ni désactivé
une fois que la touche
[REC] est enfoncée.
• Si tous les morceaux
utilisateur (numéros de
morceau 103-107) contiennent des données
enregistrées, le morceau
103 sera automatiquement sélectionné. Dans
ce cas, vous enregistrez
par écrasement et effacez toutes les données
précédemment stockées
sur le morceau 103. Par
conséquent, il convient
d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez
conserver.
— Guide de référence rapide —
7
Enregistrement de votre
propre performance
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur
(Utilisateur 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme
une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous
pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps
que votre performance.
1
Appuyez sur la touche [REC] (Enregistrement).
Clignote
rEC
User 1
001
NOTE
Guide rapide
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de
l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer.
Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le
numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau
sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter).
2
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
161
Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors
que l'accompagnement automatique est activé, le style sera
audible et s'enregistrera en même temps que votre performance.
Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule
votre performance au clavier est enregistrée.
Le morceau utilisateur sans enregistrement
NOTE
portant le numéro le plus petit (numéros de
morceau 103-107) et disponible pour
l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez
choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez
son numéro à l'aide des touches [+] et [-].
Etape 7 Enregistrement de votre propre performance
ATTENTION
Point de partage
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi27
3
• N'essayez jamais de
mettre l'instrument hors
tension lorsque le
message « Writing! »
(En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela
risque d'endommager la
mémoire flash interne et
d'entraîner une perte de
données.
ATTENTION
• Gardez à l'esprit que tout
problème d'alimentation
intervenant pendant
l'enregistrement, tel
qu'une mise hors tension,
un branchement/
débranchement de
l'adaptateur secteur ou
des piles faibles entraîne
une perte de données.
ATTENTION
• Utilisez Musicsoft Downloader pour sauvegarder les
morceaux utilisateur sur
ordinateur (page 65).
• Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes
décrites à la page précédente. Votre performance
sera enregistrée sur le
piste 1 et le style (si vous
en utilisez un) sur la piste 2.
• Vous ne pouvez enregistrer
ni le niveau de réverbération ni le déclic du métronome ni les réglages des
fonctions Transpose (Transposition) et Tuning (Accord).
• Les réglages et les touches
ci-dessous ne peuvent pas
être modifiés et, s'ils le
sont, les nouveaux réglages ne pourront pas être
enregistrés s'ils sont effectués pendant la procédure
d'enregistrement :
ACMP ON/OFF, point de
partage, type de réverbération, type de chœur,
type d'harmonie, touche
[FUNCTION], touche
[PORTABLE GRAND],
touche [SOUND EFFECT
KIT].
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utilisateur.
(Le message « Writing! » s'affiche).
Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur
la touche [START/STOP].
●Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité,
activez l'accompagnement automatique (voir les étapes
1-2 en page 21), puis procédez à l'enregistrement
conformément aux instructions.
(Le voyant « ACMP ON » s'allume.)
●Pour enregistrer uniquement votre performance,
désactivez l'accompagnement automatique et effectuez
NOTE
l'enregistrement en suivant la procédure normale.
(Le voyant « ACMP ON » est éteint.)
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez
choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.
A propos de l'enregistrement des pistes
Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée,
celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste seront
supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement).
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Reproduction de style*
(y compris les changements d'accords) ou votre
Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1
uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style
ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un
morceau utilisateur du type de celui qui est décrit ci-dessous.
28PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi
performance au clavier
* Lors de la
reproduction
de style
Morceau utilisateurMorceau utilisateur
Piste 2
Style
Morceau utilisateur
Piste 1
Votre performance
au clavier
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Votre performance au
clavier uniquement
Enregistrement sur
la piste spécifiée
Piste 2
Votre performance
au clavier
Votre performance
au clavier
NOTE
NOTE
Piste 1
162
Spécification de l'enregistrement des pistes
1
2
Activez ou désactivez l'ACMP
(accompagnement automatique) en fonction
des données que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour
enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez
l'ACMP.
Choisissez la piste que vous souhaitez
enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style.
Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez
l'une ou l'autre piste au choix.
● Enregistrement sur la piste 1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 1].
rEC
Appuyez simultanément
sur les deux touches
● Enregistrement sur la piste 2
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
User 1
001
NOTE
• Gardez à l'esprit que les
pistes 1 et 2 seront toutes
deux remplacées par de
nouvelles données si vous
effectuez l'enregistrement
sans spécifier de piste.
• « L » et « R » clignotent,
indiquant que vous avez
spécifié la piste 1 alors que
l'accompagnement
automatique est activé. Pour
enregistrer votre propre
performance, appuyez sur la
touche [TRACK 2] afin
d'interrompre le clignotement
de « L ». Si vous cherchez à
enregistrer un style, appuyez
sur la touche [REC] pour
annuler l'enregistrement et
répétez la procédure depuis
le début.
Clignote lorsque la piste
1 est sélectionnée pour
l'enregistrement.
Clignote lorsque la piste 2
est sélectionnée pour
l'enregistrement.
Guide rapide
163
3
4
Appuyez simultanément
sur les deux touches
S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées.
S'éteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute
(Assourdir) est activée (page 40) afin de désactiver la reproduction de la piste.
Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2,
appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
Début de l'enregistrement
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 27-28.
Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors
que l'accompagnement automatique est activé, le style devient
audible et il est enregistré. Lorsque l'accompagnement automatique
est désactivé, seule votre performance est enregistrée lorsque vous
jouez au clavier (n'importe quelle note fait l'affaire).
User 3
NOTE
• Vous pouvez enregistrer une
nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée
précédemment (l'indication
de piste apparaît). Vous avez
également la possibilité
d'assourdir les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout
en enregistrant une nouvelle
piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée.
PSR-E313/YPT-310 Mode d'emploi29
Etape 7 Enregistrement de votre propre performance
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.