This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or
its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves
o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones
incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida
se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (PA-3B, PA-3C o uno equivalente
recomendado por Yamaha). El uso del adaptador equivocado puede hacer que
el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo
siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u
otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan,
a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua
y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Battery
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con
viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas
con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas
o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden
sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
4PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel
o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
(4)-9 1/2
194
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople
la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden
dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento
podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro
tipo en los huecos de la tapa, del panel o del teclado. Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy
pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte
a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los ajustes del panel y algunos datos de otro tipo se perderán si desconecta
la corriente antes de guardarlos. Asegúrese de guardar los datos que desea
conservar en la memoria flash interna (página 29) antes de desconectar la
corriente. Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento
defectuoso o un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en el
ordenador. Para información sobre el envío de datos, consulte la página 63.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición de apagado, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las del instrumento.
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de ejemplo del panel de control, las del teclado y las capturas de pantalla de la LCD se toman
del PSR-E303.
● Aviso de copyright
A continuaciíon figura el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este aparato.
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha
o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no
exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las
grabaciones de sonido. Cualquier uso no autorizado de dichos programas y contenidos para otros fines que no sean el
uso personal está terminantemente prohibido. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a
acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
195
● Marcas registradas
• Windows es marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
(4)-9 2/2
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones5
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el teclado
el PORTATONE! PSR-E303/YPT-300 de Yamaha
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado
de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función.
Logotipos del panel
Nivel 1 del sistema GM
El sistema GM de nivel 1 es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato
musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos
también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software
y hardware que admitan el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de
tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones
pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Piano de muestreo en estéreo
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una vanguardista tecnología de muestreo estéreo y utilizando el sofisticado sistema de generación de
tonos AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas
de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical
sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Respuesta de pulsación
La función de respuesta de pulsación, de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de activación y
desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces.
Accesorios suministrados
El paquete de la PSR-E303/YPT-300 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril• Manual de instrucciones (esta guía)
● Atril
Inserte el atril en
las ranuras tal y
como se muestra.
6PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
196
Contenido
Logotipos del panel.................................................... 6
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda
el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio
ambiente que las pilas y no agota recursos.
■ Empleo de un adaptador de
alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de
CA PA-3B o PA-3C de Yamaha (o algún otro adaptador
recomendado específicamente por Yamaha) para
conectar el instrumento a la red eléctrica de CA. El uso
de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Conecte el adaptador de CA (PA-3B, PA-3C o
algún otro adaptador recomendado específicamente
por Yamaha) a la toma de alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA
cuando no esté utilizando el instrumento o durante
tormentas con aparato eléctrico.
w
PA-3B o
PA-3C
■ Empleo de pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado
de seguir las marcas de polaridad indicadas en
el lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento
y asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA
con las baterías colocadas en el instrumento y con la
alimentación enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría
la alimentación y podría producirse una pérdida de los
datos que se están enviando y de que los se encuentren
el destino de la transferencia durante la propia
transferencia o durante la grabación de los datos.
8PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
e
Toma de CA
Para el funcionamiento con pilas, es necesario
insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
Cuando la carga de las pilas es demasiado baja
para un funcionamiento correcto, es posible que
el volumen se reduzca, que se distorsione el
sonido o que surjan otros problemas. Cuando
ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según
las instrucciones que figuran más abajo.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar
todos los datos de usuario importantes (consulte
la página 29), ya que los ajustes personalizados
del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
• Utilice pilas alcalinas para este instrumento. Otros tipos
de pilas (incluidas las recargables) pueden tener caídas
repentinas de potencia cuando se agotan y pueden
provocar la pérdida de datos de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se
muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede
provocar una subida de la temperatura, un incendio
o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas
viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas
(por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho
tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas
de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir datos
a SmartMedia o a la memoria flash. Las pilas (incluso las
recargables) se pueden descargar rápidamente debido a
este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante
una transferencia de datos, se perderán tanto los datos
que se están transfiriendo como los que ya están en
su destino.
198
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
NOTA
Preparativos
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)
Los altavoces del PSR-E303/YPT-300 se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida)
funciona igualmente como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un
amplificador del teclado, al sistema estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante
largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría
provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el
volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes
de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede
producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los
dispositivos al nivel mínimo y de aumentar gradualmente el
volumen hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Empleo de los terminales MIDI
Instrumento MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que
le permiten conectar la interfaz con otros instrumentos
MIDI o con ordenadores. (para más información,
vea la página 58).
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado)
para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las
tiendas de música, etc.
Conecte la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (Volumen principal) hacia la izquierda
y pulse el interruptor [STANDBY/ON] (Espera/
Encendido) para conectar la alimentación. Si presiona
el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta.
199
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN)
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal
opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o
FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar
el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de
conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del interruptor de pedal, haciendo que funcione a la inversa.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash
(página 29) se cargan en el instrumento cuando éste
se conecta. Si no hay datos de copia de seguridad
en la memoria flash, se restauran todos los ajustes
del instrumento a los valores de fábrica al conectar
la alimentación.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el
aparato esté apagado, el instrumente aún consume una
pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto
utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo,
desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o
extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando
aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!”. Si lo
hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que
provocarían la pérdida de datos.
#1 Toma DC IN 12V.................................................. página 8
10PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
200
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Terminales y controles de panel
Lista de voces (página 68)Pantalla (página 32)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
201
■ Panel posterior
001
GrandPno
001
#1#0@9@8
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones11
Paso
1
2
3
- Guía rápida -
1
Cambio de las voces
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces
instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. La voz seleccionada aquí se
convierte en la voz principal.
Presione el botón [VOICE] (voz).
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de vozNombre de la voz
001
GrandPno
001
Aparece cuando
está en modo
Voice (voz).
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 68.
084
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
Flute
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz
principal del instrumento.
12PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
202
Reproducción de dos voces a la vez - Dual
1
• También puede ver la
pantalla para el ajuste de
voz dual pulsando el botón
[FUNCTION] (función)
varias veces y
seleccionando la voz dual.
2
Puede seleccionar una segunda voz que se reproducirá junto con la voz principal seleccionada
en la página anterior. La segunda voz se conoce como voz Dual.
Suenan dos voces
a la vez.
Reproduzca la voz dual
Pulse el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función Dual.
Cuando Dual está activado, puede tocar una voz dual
en superposición con la voz principal.
Para desactivar la voz dual y reproducir únicamente la
voz principal, vuelva a pulsar el botón [DUAL ON/OFF].
Aparece cuando
Dual está activado.
Guía rápida
084
Flute
001
Selección de una voz dual
Se selecciona automáticamente la voz dual más apropiada al
activar Dual, pero puede seleccionar cualquiera de las voces
duales disponibles.
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF ] durante más de un segundo.
Aparece “D. Voice” en la pantalla durante unos segundos
y a continuación la voz dual.
Voz dual seleccionada actualmente
102
Manténgalo pulsado
durante más de un segundo.
Marimba
001
Seleccione una voz dual.
Seleccione la voz dual deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 68.
NOTA
Paso 1 Cambio de las voces
203
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones13
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha - Split (división)
• El ajuste del punto de
división se puede cambiar
según sea necesario
(página 44).
1
• También puede ver la
pantalla para el ajuste de
voz de división pulsando
el botón [FUNCTION]
(función) varias veces y
seleccionando la voz Split.
2
En el modo de división Split, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de
división” del teclado.Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división,
pero la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “Split Voice”.
Punto de división
Voz Split (de división)
Voz Main (principal)
y voz Dual
Toque la voz de división Split
Pulse el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función Split (división).
Cuando Split está activado, puede tocar una voz Split al lado izquierdo
del punto de división.
Cuando no desee tocar una voz Split, pulse el botón [SPLIT ON/
OFF] para desactivar esta función.
Aparece cuando
Split está activado.
059
Choir
001
NOTA
Seleccione una voz Split
Puede seleccionar una voz Split distinta siguiendo el procedimiento
descrito a continuación.
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF ] durante más de un segundo.
Aparece “S. Voice” en la pantalla durante unos segundos y
a continuación la voz de división.
Manténgalo pulsado durante más
de un segundo.
Seleccione una voz Split
14PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
Seleccione la voz de división deseada utilizando los botones
numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 68.
La voz Split seleccionada
actualmente
040
FngrBass
NOTA
001
204
Reproducción de la voz de piano de cola
1
2
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que presionar un cómodo botón.
Presione el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano 001”
como voz principal.
Batería
La batería es un conjunto de instrumentos de
batería y percusión.
Cuando está seleccionada la batería (Número de
voz 109-121), puede tocar diferentes sonidos de
percusión con el teclado.
Guía rápida
Paso 1 Cambio de las voces
Presione el botón [VOICE] (voz).
Seleccione la batería deseada.
Seleccione uno de los números de voz entre 109 y 121
utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Ejemplo: 109 Standard Kit 1 (batería estándar 1)
109
Std.Kit1
205
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones15
Pruebe cada tecla.
3
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros.
Toda una variedad de sonidos de batería y percusión.
Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas
de cada sonido de percusión se encuentran en la página 74.
● Lista de batería
109Standard Kit 1116Jazz Kit
110Standard Kit 2117Brush Kit
111Room Kit118Symphony Kit
112Rock Kit119SFX Kit 1
113Electronic Kit120SFX Kit 2
114Analog Kit121Sound Effect Kit
115Dance Kit
16PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
206
Paso
- Guía rápida -
2
Este instrumento también incluye una gran variedad
de efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada
tecla y disfrute de los sonidos. Al probar con las
distintas teclas, oirá el sonido de un perro ladrando,
agua que corre, una puerta que chirría y otros
muchos efectos extraordinarios.
Pulse el botón [SOUND EFFECT KIT]
(kit de efectos de sonido).
Sonidos divertidos
Guía rápida
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide
de las teclas negras.
Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos,
rebuznos, gritos y muchos otros.
Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil] para restablecer la voz del instrumento
predeterminada “001 Grand Piano” (piano de cola).
Paso 2 Sonidos divertidos
207
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones17
Paso
1
2
- Guía rápida -
3
Toque con el metrónomo
Iniciar el metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y compás ajustables. Toque y ajuste el tempo
que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/
OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el
tiempo actual.
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Valor del tempo
090
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones
numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 32 a 280.
Tempo
18PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
208
Ajuste del compás del metrónomo
1
2
• No se puede cambiar el
compás para las canciones
y los estilos, porque ya
tienen uno fijo.
1
2
Suena una campana en el primer tiempo de cada compás y un “clic”
de metrónomo en todos los demás. Puede establecer igualmente el
compás en “00” para que no suene la campana y se oiga el sonido del
“clic” en todos los tiempos.
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF]
durante más de un segundo.
Aparece el compás indicado en la pantalla.
Compás
Guía rápida
04
Manténgalo pulsado durante más
de un segundo.
Establezca el compás utilizando los botones numéricos
[0] a [9] y [+], [-].
Se puede establecer el metrónomo para compases de 0 a 15 tiempos.
TimeSig
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta
que aparezca “MetroVol” (volumen del metrónomo).
100
MetroVol
NOTA
Paso 3 Toque con el metrónomo
209
Volumen del metrónomo
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los
botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones19
Paso
• Puede tocar canciones
grabadas desde el
instrumento o transferidas
desde un ordenador.
El procedimiento para
tocar estas canciones es
el mismo que el utilizado
para las canciones
incorporadas.
- Guía rápida -
4
Reproducción de
canciones
Seleccione y escuche una canción determinada
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas.
Escuchar una canción
1
2
Presione el botón [SONG] (canción).
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
Número de canción Nombre de la canción
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9] y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
001
Castaway
001
Aparece cuando
el modo Song
(canción) está
activado.
001-102Canciones incorporadas (consulte la siguiente página)
103-107Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo)
108-Canciones transferidas desde un ordenador en la página 63
3
20PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada).
La canción empezará a reproducirse.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
NOTA
210
211
● Otras operaciones
Botón [REW] ..... Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(rebobinar)
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el
número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF] ............. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
(avance rápido)
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE] .. Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda
(pausa)
vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
● Mediante el botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] (demostración) para reproducir las canciones 001,
002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en esta secuencia y se volverá a
repetir continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001.
Podrá también detener la reproducción en cualquier momento presionando
el botón [DEMO].
● Lista de canciones
NºNombre de la canción
001Castaway
002
003*CLUBWORK
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Las canciones señaladas con un asterisco (*) son las que no tienen parte para la mano izquierda. Por esta razón, la lección sólo es válida para la mano derecha.
• Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
FAVORITAS
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
NºNombre de la canción
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones21
NºNombre de la canción
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Guía rápida
Paso 4 Reproducción de canciones
Paso
1
2
3
• Dado que los estilos de la
categoría Pianist (pianista),
098 a 106, no contiene
partes rítmicas, no sonará
nada si inicia la
reproducción de sólo ritmo.
Para utilizar estos estilos,
active el acompañamiento
automático y toque el
teclado como se indica en
las páginas 23 y 24.
(Sonarán las partes de
acompañamiento de
acordes y bajo.)
- Guía rápida -
5
Toque con un estilo
Selección del ritmo de un estilo
La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías
musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar
un ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
Presione el botón [STYLE] (estilo).
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estiloNombre del estilo
001
8BtModrn
001
Aparece cuando el
modo Style (estilo)
está activado.
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de estilos en la página 77.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada).
El ritmo del estilo empieza.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
22PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
016
HH Light
NOTA
212
Tocar con un estilo
1
2
• Puede cambiar el punto
de división. Consulte la
sección “Ajuste del punto
de división” de la página 44.
3
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página
veremos cómo ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes y utilizarlo todo como
acompañamiento mientras toca.
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación
de acompañamiento automático).
Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar
el acompañamiento automático.
Guía rápida
001
● Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2)
sólo tocarán acordes.
Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; Fa#2)
Rango de acompaña-
miento automático
8BtModrn
001
Aparece cuando el
acompañamiento automático
está activado
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado).
001
8BtModrn
Paso 5 Toque con un estilo
NOTA
213
001
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado,
comienza la reproducción del estilo en cuanto toque un acorde
en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar
el modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón
[SYNC START].
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones23
El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde
4
5
6
en el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún
problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes
aunque sólo toque una tecla.
Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango
de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas
proporcionan resultados diferentes.
Consulte la página 52 para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo tocar acordes.
Punto de división
Rango de acompaña-
miento automático
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía
con la derecha.
Punto de división
Rango de acompaña-
miento automático
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando
el botón [START/STOP] (inicio/parada).
24PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
214
Paso
1
• Se puede grabar hasta
10.000 notas y 5.500
cambios de acordes
aproximadamente en
una canción de usuario.
• No se puede activar o
apagar el acompañamiento
una vez pulsado el botón
[REC].
2
• Si todas las canciones
de usuario (números
de canción 103 a 107)
contienen datos grabados,
se seleccionará
automáticamente la
canción 103. En este caso
se grabará sobre los datos
de la canción 103, por lo
que hay que tener cuidado
de no borrar material que
desee conservar.
- Guía rápida -
6
Grabe su propia
interpretación
Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario
(Usuario 1-5: Números de canción 103 a 107). Considere cada canción de usuario como una
especie de cesta o cajón donde guardar su grabación. Recuerde que también puede grabar un
estilo (con cambios de acordes) junto con su propia interpretación.
Pulse el botón [REC].
NOTA
NOTA
rEC
Parpadea
User 1
001
Guía rápida
215
Aparece la canción de usuario con el número
más bajo (números de canción 103 a 107)
que esté disponible para grabar. Si desea
seleccionar la canción que va a grabar,
seleccione el número de canción deseado
con los botones [+] y [-].
Una vez haya seleccionado la canción del usuario que vaya a
grabar, puede seleccionar también el estilo. Para hacerlo, pulse el
botón [STYLE] y seleccione el número de estilo mientras la
indicación ACMP esté activada.
Para desactivar el modo Record (grabación) vuelva a pulsar
el botón [REC] (dejarán de parpadear y ).
Iniciar la grabación.
Al tocar el teclado, comenzará la grabación.
Punto de división
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división
con el acompañamiento automático activado, empieza a
sonar el estilo y se graba junto con su interpretación.
Cuando el acompañamiento automático está desactivado,
sólo se graba su interpretación en el teclado.
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones25
Paso 6 Grabe su propia interpretación
ATENCIÓN
Detenga la grabación.
3
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando
aparezca en la pantalla
el mensaje “Writing!” (escribiendo). Si lo hiciera, la
memoria flash podría sufrir
daños que provocarían la
pérdida de datos.
• Tenga en cuenta que
cualquier fallo en la
alimentación durante la
grabación - como ocurriría
si se interrumpiera la
alimentación, se enchufara
o desenchufara el adaptador
de CA o se gastaran la pilas -,
causaría la pérdida de datos.
• Utilice Musicsoft Downloader
para realizar una copia de
seguridad de las canciones
de usuario en un ordenador
(página 62).
• Grabe conforme a los pasos
descritos en la página
anterior y su interpretación se
grabará en la pista 1, y el
estilo (si ha seleccionado
alguno) en la pista 2.
• No se puede grabar el
“clic” del metrónomo, ni los
ajustes de la transposición
y afinación.
• No se pueden cambiar los
siguientes ajustes y botones,
pero si se hace, no se pueden
grabar los nuevos ajustes
si se establecieron durante
el proceso de grabación.
ACMP ON/OFF, punto de
división, tipo de
reverberación, tipo de coro,
tipo de armonía, botón
[FUNCTION], botón
[PORTABLE GRAND], botón
[SOUND EFFECT KIT].
ATENCIÓN
Pulsar el botón [START/STOP] detiene la grabación y escribe
los datos en la canción de usuario. (Aparece el mensaje
“Writing!” escribiendo.)
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, pulse
el botón [START/STOP].
ATENCIÓN
●Para grabar con el estilo, active el acompañamiento
automático (vea los pasos 1 y 2 de la página 23) y a
continuación grabe según las instrucciones.
(Se ilumina “ACMP ON” para indicar que el
acompañamiento automático está activado).
●Para grabar únicamente su interpretación, desactive el
acompañamiento automático y grabe siguiendo los pasos
NOTA
habituales.
(“ACMP ON” no aparece iluminado para
indicar que el acompañamiento automático
está desactivado).
Grabación en una pista determinada
Las canciones de usuario están organizadas en dos pistas: Track 1 (pista 1) y Track 2 (pista 2).
Puede especificar la pista donde desea grabar.
Acerca de la grabación en pistas
Si comienza a grabar especificando una pista, se sobrescribirá la pista
(se eliminarán los datos existentes en esa pista se sustituirán con la
nueva grabación).
Canción de usuario
Datos que se pueden
grabar en Track 2 (pista 2)
Reproducción de estilo*
(incluidos cambios de
acordes) o su propia
Sólo puede grabar su interpretación con el teclado en Track 1 (pista 1).
Se puede grabar un estilo o su interpretación en Track 2, con lo que
generaría una canción de usuario como se describe más abajo.
26PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
interpretación con el teclado.
* Cuando se ha
seleccionado
el estilo
Canción de usuarioCanción de usuario
Pista 2
Estilo
Pista 1
Su propia
interpretación
con el teclado
Datos que se pueden
grabar en Track 1 (pista 1)
Su propia
interpretación con el
teclado únicamente
Grabación en una
pista determinada
Pista 2
Su propia
interpretación
con el teclado
Su propia
interpretación
con el teclado
NOTA
NOTA
Pista 1
216
Especificación para grabación de pistas
1
2
3
4
Active o desactive ACMP (acompañamiento
automático), dependiendo de lo que desee grabar.
Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP.
Si desea grabar únicamente su propia interpretación al teclado,
desactive ACMP.
Especifique la pista que desee grabar.
Especifique la pista 2 para grabar el estilo.
Para grabar su propia interpretación al teclado, puede
especificar cualquiera de las dos pistas.
● Grabación en la pista 1
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 1]
(grabación pista 1) simultáneamente.
NOTA
• Tenga en cuenta que se
sobrescribirán las dos pistas
(1 y 2) con los datos nuevos si
graba sin especificar las pistas.
• Los botones“L” y “R” parpadean, lo que indica que ha
especifica la pista 1 cuando
está activado el acompañamiento automático. Para grabar
su propia interpretación, pulse
el botón [TRACK 2] para que “L”
deje de parpadear. Para grabar
un estilo, pulse el botón [REC]
para cancelar la grabación y
repita el procedimiento desde
el principio.
Guía rápida
rEC
Pulse
simultáneamente
User 1
001
Parpadea cuando se
selecciona la pista 1.
● Grabación en la pista 2
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 2]
(grabación pista 2) simultáneamente.
Parpadea
cuando se
selecciona
la pista 2.
Pulse
simultáneamente
rEC
Se ilumina cuando hay datos grabados.
Se desactiva cuando no hay datos grabados o cuando está activado
Mute (silencio) (página 38) para desactivar la reproducción de la pista.
User 1
001
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar la canción de usuario
que vaya a grabar.
rEC
User 3
Paso 6 Grabe su propia interpretación
217
Para grabar la reproducción de estilo en la pista 2, pulse el
botón [STYLE] y el seleccione el estilo que desee.
Iniciar la grabación.
Realice los pasos 2 y 3 de las páginas 25-26.
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el
acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se
graba. Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo
se graba la interpretación que se toca en el teclado (cualquier tecla).
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones27
NOTA
• Puede grabar una nueva pista
mientras escucha una grabada
con anterioridad (aparecerá la
indicación de la pista). También
puede silenciar las pistas grabadas (la pista desaparecerá)
mientras graba una pulsando el
botón de pista correspondiente.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.