Yamaha PSR-E303, YPT-300 User Manual [es]

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup­ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an ampli­fier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relat­ing to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufac­turer’s warranty, and are therefore the owners responsibil­ity. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to pro­duce them, meet these goals. In keeping with both the let­ter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable bat­tery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a quali­fied service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type bat­teries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regula­tions that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 3

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (PA-3B, PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha). El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Battery
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
4 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
(4)-9 1/2
194
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los ajustes del panel y algunos datos de otro tipo se perderán si desconecta la corriente antes de guardarlos. Asegúrese de guardar los datos que desea conservar en la memoria flash interna (página 29) antes de desconectar la corriente. Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en el ordenador. Para información sobre el envío de datos, consulte la página 63.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición de apagado, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las del instrumento.
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de ejemplo del panel de control, las del teclado y las capturas de pantalla de la LCD se toman del PSR-E303.
Aviso de copyright
A continuaciíon figura el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este aparato.
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice © 1994 Wonderland Music Company, Inc. Reservados todos los derechos. Utilizado con autorización
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. Cualquier uso no autorizado de dichos programas y contenidos para otros fines que no sean el uso personal está terminantemente prohibido. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
195
Marcas registradas
• Windows es marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
(4)-9 2/2
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 5
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el teclado
el PORTATONE! PSR-E303/YPT-300 de Yamaha
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado
de leer y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función.
Logotipos del panel
Nivel 1 del sistema GM
El sistema GM de nivel 1 es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admitan el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de can­ción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al con­junto reducido de parámetros de control y de efectos.
Piano de muestreo en estéreo
El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada mediante una van­guardista tecnología de muestreo estéreo y utilizando el sofisticado sistema de generación de tonos AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Respuesta de pulsación
La función de respuesta de pulsación, de gran naturalidad, con un cómodo interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces.
Accesorios suministrados
El paquete de la PSR-E303/YPT-300 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril • Manual de instrucciones (esta guía)
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.
6 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
196

Contenido

Logotipos del panel.................................................... 6
Accesorios suministrados ..........................................6
Preparativos 8
Alimentación eléctrica ................................................ 8
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT) ..................................... 9
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN) ....................................................9
Empleo de los terminales MIDI .................................. 9
Conecte la alimentación............................................. 9
Terminales y controles de panel 10
Panel frontal............................................................ 10
Panel posterior........................................................ 10
- Guía rápida -
Paso 1
Cambio de las voces 12
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales...... 12
Reproducción de dos voces a la vez - Dual............. 13
Tocar voces diferentes con las manos izquierda
y derecha - Split (división).................................... 14
Reproducción de la voz de piano de cola ................ 15
Batería .....................................................................15
Paso 2
Sonidos divertidos 17
Paso 3
Toque con el metrónomo 18
Iniciar el metrónomo ................................................18
Paso 4
Reproducción de canciones 20
Seleccione y escuche una canción determinada...... 20
Paso 5
Toque con un estilo 22
Selección del ritmo de un estilo ...............................22
Tocar con un estilo................................................... 23
Paso 6
Grabe su propia interpretación 25
Grabación de su interpretación................................ 25
Grabación en una pista determinada....................... 26
Borrado de canciones de usuario ............................28
Copia de seguridad e inicialización 29
Copia de seguridad.................................................. 29
Inicialización............................................................. 29
Operaciones básicas y pantallas 30
Operaciones básicas ...............................................30
Pantalla .................................................................... 32
Lección de canción 33
Lección 1 (Listen & Learn) (Escuchar y aprender) ..33
Lección 2 (Timing) (Sincronización)......................... 35
Lección 3 (Waiting) (Espera) ...................................36
Ajustes de las canciones 37
Cambio de la voz de la melodía ...............................37
Volumen de la canción .............................................37
Silencio.....................................................................38
La práctica es la base de la perfección ....................39
Tocar con varios efectos 40
Adición de armonía ..................................................40
Adición de reverberación..........................................41
Adición de coro.........................................................42
Adición de sostenido de panel .................................42
Funciones útiles para la interpretación 43
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ...............43
Ajuste del punto de división......................................44
Transposición ...........................................................44
Afinación...................................................................45
Ajuste de una pulsación ...........................................45
Cambio del tempo de la canción o el estilo..............46
Ajuste de los parámetros de voz ..............................46
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 47
Varias maneras de iniciar y detener la
reproducción del estilo..........................................47
Variación del patrón (Secciones) .............................49
Ajuste del volumen del estilo....................................51
Interpretación de acordes de acompañamiento automático 52
Acordes fáciles .........................................................52
Acordes estándares .................................................52
Búsqueda de acordes en el diccionario
de acordes............................................................54
Ajustes de función 56
Seleccione el elemento y cambie el valor ................56
Notas sobre MIDI 58
¿Qué es MIDI? .........................................................58
Qué se puede hacer con el MIDI..............................58
Transferir datos de funcionamiento de
y hacia otro instrumento .......................................59
Transmisión de datos entre el
PSR-E303/YPT-300 y un ordenador ....................61
Resolución de problemas............................................64
Índice .............................................................................65
Lista de voces...............................................................67
Polifonía máxima......................................................67
Lista de juegos de batería............................................74
Lista de estilos..............................................................77
Lista de tipos de efectos..............................................78
Gráfica de implementación MIDI .................................80
Formato de datos MIDI.................................................82
Lista de efectos ........................................................84
Especificaciones...........................................................85
197
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 7

Preparativos

ATENCIÓN
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.

Alimentación eléctrica

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-3B o PA-3C de Yamaha (o algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para conectar el instrumento a la red eléctrica de CA. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irrepara­bles tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Conecte el adaptador de CA (PA-3B, PA-3C o
algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la toma de alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
w
PA-3B o
PA-3C
Empleo de pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado
de seguir las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento
y asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las baterías colocadas en el instrumento y con la alimentación enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría la alimentación y podría producirse una pérdida de los datos que se están enviando y de que los se encuentren el destino de la transferencia durante la propia transferencia o durante la grabación de los datos.
8 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
e
Toma de CA
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según las instrucciones que figuran más abajo. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la página 29), ya que los ajustes personalizados del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
• Utilice pilas alcalinas para este instrumento. Otros tipos de pilas (incluidas las recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar una subida de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir datos a SmartMedia o a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
198
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
NOTA
Preparativos
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)
Los altavoces del PSR-E303/YPT-300 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida) funciona igualmente como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador del teclado, al sistema estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentar gradualmente el volumen hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.

Empleo de los terminales MIDI

Instrumento MIDI
El instrumento incluye también terminales MIDI que le permiten conectar la interfaz con otros instrumentos MIDI o con ordenadores. (para más información, vea la página 58).
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por separado) para conectarse a dispositivos MIDI. Están a la venta en las tiendas de música, etc.

Conecte la alimentación

Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) hacia la izquierda y pulse el interruptor [STANDBY/ON] (Espera/ Encendido) para conectar la alimentación. Si presiona el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta.
199
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN)
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, haciendo que funcione a la inversa.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash (página 29) se cargan en el instrumento cuando éste se conecta. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restauran todos los ajustes del instrumento a los valores de fábrica al conectar la alimentación.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumente aún consume una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!”. Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 9

Terminales y controles de panel

Panel frontal

q Interruptor [STANDBY/ON]........................ páginas 9, 30
w Control
e LESSON PART
Botón [L]........................................................... página 34
Botón [R]........................................................... página 34
[MASTER VOLUME] ..................... páginas 9, 30
En el modo de lección
Panel frontal
Lista de canciones (página 21)
En el modo de grabación
e Botón [REC TRACK 2] ..................................... página 27
Botón [REC TRACK 1] ..................................... página 27
r Botón [LISTEN & LEARN] .............................. página 34
t Botón [TIMING] ................................................página 35
y Botón [WAITING] ............................................. página 36
u Botón [FUNCTION] .................................. páginas 56, 31
i Botón [SONG]........................................... páginas 20, 31
o Botón [STYLE] ......................................... páginas 22, 31
!0 Botón [VOICE] .......................................... páginas 12, 31
!1 Botones numéricos [0]-[9], [+/YES], [-/NO].... página 31
!2 Botón [DEMO] ................................................. página 21
!3
Botón
[
METRONOME ON/OFF] ......................... página 18
En el modo de canción
!4 Botón [A-B REPEAT] ....................................... página 39
!5 Botón [REW] .................................................... página 21
!6 Botón [FF] ........................................................ página 21
!9 Botón [PAUSE] ................................................página 21
En el modo de estilo
!4 Botón [ACMP ON/OFF] ...................................página 23
!5 Botón [INTRO/ENDING/rit.] ............................. página 49
!6 Botón [MAIN/AUTO FILL] ................................ página 49
!9 Botón [SYNC START] ...................................... página 23
q
e
w
!4
!5 !7!6!8
Lista de estilos (página 77)
!7 Botón [TEMPO/TAP] ........................................ página 46
!8 Botón [REC] (grabar)....................................... página 25
@0 Botón [START/STOP] ...................................... página 30
@1 Botón [PORTABLE GRAND] ........................... página 15
@2 Botón [SOUND EFFECT KIT] ......................... página 17
@3 Botón [ACMP ON/OFF] ...................................página 41
@4 Botón [SPLIT ON/OFF] ................................... página 14
@5 Botón [DUAL ON/OFF] .................................... página 13
@6 Botón [HARMONY ON/OFF] ........................... página 40
@7 Botón [TOUCH ON/OFF] ................................. página 43

Panel posterior

@8 Terminales MIDI IN/OUT .................................. página 58
@9 Toma SUSTAIN .................................................. página 9
#0 Toma PHONES/OUTPUT ................................... página 9
#1 Toma DC IN 12V.................................................. página 8
10 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
200
i o !0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0 @4
!9
@3
Terminales y controles de panel
Lista de voces (página 68)Pantalla (página 32)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
201
Panel posterior
001
GrandPno
001
#1#0@9@8
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 11
Paso
1
2
3
- Guía rápida -
1

Cambio de las voces

Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales

Además de la voz de piano, se puede seleccionar y reproducir una gran variedad de voces instrumentales, como guitarra, trompeta y flauta travesera. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
Presione el botón [VOICE] (voz).
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de voz Nombre de la voz
001
GrandPno
001
Aparece cuando está en modo Voice (voz).
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 68.
084
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
Flute
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento.
12 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
202

Reproducción de dos voces a la vez - Dual

1
• También puede ver la pantalla para el ajuste de voz dual pulsando el botón [FUNCTION] (función) varias veces y seleccionando la voz dual.
2
Puede seleccionar una segunda voz que se reproducirá junto con la voz principal seleccionada en la página anterior. La segunda voz se conoce como voz Dual.
Suenan dos voces a la vez.
Reproduzca la voz dual
Pulse el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función Dual.
Cuando Dual está activado, puede tocar una voz dual en superposición con la voz principal. Para desactivar la voz dual y reproducir únicamente la voz principal, vuelva a pulsar el botón [DUAL ON/OFF].
Aparece cuando Dual está activado.
Guía rápida
084
Flute
001
Selección de una voz dual
Se selecciona automáticamente la voz dual más apropiada al activar Dual, pero puede seleccionar cualquiera de las voces duales disponibles.
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF ] durante más de un segundo.
Aparece “D. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a continuación la voz dual.
Voz dual seleccionada actualmente
102
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Marimba
001
Seleccione una voz dual.
Seleccione la voz dual deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 68.
NOTA
Paso 1 Cambio de las voces
203
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 13

Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha - Split (división)

• El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 44).
1
• También puede ver la pantalla para el ajuste de voz de división pulsando el botón [FUNCTION] (función) varias veces y seleccionando la voz Split.
2
En el modo de división Split, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado.Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “Split Voice”.
Punto de división
Voz Split (de división)
Voz Main (principal) y voz Dual
Toque la voz de división Split
Pulse el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función Split (división).
Cuando Split está activado, puede tocar una voz Split al lado izquierdo del punto de división. Cuando no desee tocar una voz Split, pulse el botón [SPLIT ON/ OFF] para desactivar esta función.
Aparece cuando Split está activado.
059
Choir
001
NOTA
Seleccione una voz Split
Puede seleccionar una voz Split distinta siguiendo el procedimiento descrito a continuación.
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF ] durante más de un segundo.
Aparece “S. Voice” en la pantalla durante unos segundos y a continuación la voz de división.
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Seleccione una voz Split
14 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
Seleccione la voz de división deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 68.
La voz Split seleccionada actualmente
040
FngrBass
NOTA
001
204

Reproducción de la voz de piano de cola

1
2
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que presionar un cómodo botón.
Presione el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano 001” como voz principal.

Batería

La batería es un conjunto de instrumentos de batería y percusión. Cuando está seleccionada la batería (Número de voz 109-121), puede tocar diferentes sonidos de percusión con el teclado.
Guía rápida
Paso 1 Cambio de las voces
Presione el botón [VOICE] (voz).
Seleccione la batería deseada.
Seleccione uno de los números de voz entre 109 y 121 utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-].
Ejemplo: 109 Standard Kit 1 (batería estándar 1)
109
Std.Kit1
205
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 15
Pruebe cada tecla.
3
Oirá los bongos, las congas, las maracas y otros. Toda una variedad de sonidos de batería y percusión. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de cada sonido de percusión se encuentran en la página 74.
Lista de batería
109 Standard Kit 1 116 Jazz Kit
110 Standard Kit 2 117 Brush Kit
111 Room Kit 118 Symphony Kit
112 Rock Kit 119 SFX Kit 1
113 Electronic Kit 120 SFX Kit 2
114 Analog Kit 121 Sound Effect Kit
115 Dance Kit
16 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
206
Paso
- Guía rápida -
2
Este instrumento también incluye una gran variedad de efectos de sonido extraordinarios. Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un perro ladrando, agua que corre, una puerta que chirría y otros muchos efectos extraordinarios.
Pulse el botón [SOUND EFFECT KIT] (kit de efectos de sonido).

Sonidos divertidos

Guía rápida
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las teclas negras. Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros.
Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil] para restablecer la voz del instrumento predeterminada “001 Grand Piano” (piano de cola).

Paso 2 Sonidos divertidos

207
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 17
Paso
1
2
- Guía rápida -
3

Toque con el metrónomo

Iniciar el metrónomo

El instrumento incluye un metrónomo con tempo y compás ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga.
Inicio del metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/ OFF] (activación/desactivación del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Muestra el tiempo actual.
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo.
Valor del tempo
090
Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Se puede ajustar el tempo entre los valores 32 a 280.
Tempo
18 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
208
Ajuste del compás del metrónomo
1
2
• No se puede cambiar el compás para las canciones y los estilos, porque ya tienen uno fijo.
1
2
Suena una campana en el primer tiempo de cada compás y un “clic” de metrónomo en todos los demás. Puede establecer igualmente el compás en “00” para que no suene la campana y se oiga el sonido del “clic” en todos los tiempos.
Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo.
Aparece el compás indicado en la pantalla.
Compás
Guía rápida
04
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
Establezca el compás utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Se puede establecer el metrónomo para compases de 0 a 15 tiempos.
TimeSig
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca “MetroVol” (volumen del metrónomo).
100
MetroVol
NOTA
Paso 3 Toque con el metrónomo
209
Volumen del metrónomo
Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 19
Paso
• Puede tocar canciones grabadas desde el instrumento o transferidas desde un ordenador. El procedimiento para tocar estas canciones es el mismo que el utilizado para las canciones incorporadas.
- Guía rápida -
4

Reproducción de canciones

Seleccione y escuche una canción determinada

Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. Escuchar una canción
1
2
Presione el botón [SONG] (canción).
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
Número de canción Nombre de la canción
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la siguiente página.
001
Castaway
001
Aparece cuando el modo Song (canción) está activado.
001-102 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página)
103-107 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo)
108- Canciones transferidas desde un ordenador en la página 63
3
20 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada).
La canción empezará a reproducirse. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
NOTA
210
211
Otras operaciones
Botón [REW] ..... Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(rebobinar)
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF] ............. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
(avance rápido)
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE] .. Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una segunda
(pausa)
vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
Mediante el botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] (demostración) para reproducir las canciones 001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en esta secuencia y se volverá a repetir continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001. Podrá también detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [DEMO].
Lista de canciones
Nombre de la canción
001 Castaway
002
003* CLUBWORK
004*
005* Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) 006* Minuetto/Boccherini (L. Boccherini) 007* Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) 008* Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011* Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013* Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 014* Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 015* Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 016* Serenade/Haydn (F. J. Haydn) 017* Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023* Greensleeves (Traditional) 024* Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 025* Amazing Grace (Traditional) 026* Ring de Banjo (S. C. Foster) 027* O du lieber Augustin (Traditional) 028* London Bridge (Traditional) 029* Aura Lee (Traditional) 030* Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 031 Turkey in the Straw (Traditional) 032 On Top of Old Smoky (Traditional) 033 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 034 Pop Goes the Weasel (Traditional) 035 Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Las canciones señaladas con un asterisco (*) son las que no tienen parte para la mano izquierda. Por esta razón, la lección sólo es válida para la mano derecha.
• Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
FAVORITAS
Can You Feel the Love Tonight (The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2 (A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World) (A. Dvorák)
Romanze/Beethoven (L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda) (A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
Nombre de la canción
036 Yankee Doodle (Traditional) 037 Muffin Man (Traditional) 038 Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional) 040 Little Brown Jug (Traditional) 041 Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling 042
(E. R. Ball) 043 Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic 044
(Traditional) 045 American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad 046
(Traditional) 047 My Darling Clementine (Traditional) 048 Camptown Races (S. C. Foster) 049 Red River Valley (Traditional) 050 Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051 Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
055 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061 Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach) 062 Invention Nr.1 (J. S. Bach) 063 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) 064 Arietta/Grieg (E. Grieg) 065 To a Wild Rose (E. A. MacDowell) 066 Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 21
Nombre de la canción
069 Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071 Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073 The Entertainer (S. Joplin)
074 Londonderry Air (Traditional) 075 Die Lorelei (F. Silcher) 076 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 077 Old Folks at Home (S. C. Foster) 078 Scarborough Fair (Traditional) 079 Loch Lomond (Traditional)
080
081 Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084 Funiculi Funicula (L. Denza) 085 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 095 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 096 O Mio Babbino Caro (G. Puccini) 097 Chanson du Toreador (G. Bizet) 098 Frühlingslied (F. Mendelssohn) 099 Ode to Joy (L. v. Beethoven) 100 O Christmas Tree (Traditional) 101 Deck the Halls (Traditional) 102 Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu” (F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart)
Guía rápida
Paso 4 Reproducción de canciones
Paso
1
2
3
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 098 a 106, no contiene partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Para utilizar estos estilos, active el acompañamiento automático y toque el teclado como se indica en las páginas 23 y 24. (Sonarán las partes de acompañamiento de acordes y bajo.)
- Guía rápida -
5

Toque con un estilo

Selección del ritmo de un estilo

La función Style (estilo) proporciona partes de acompañamiento y ritmo en muchas categorías musicales como rock, blues, tecno y muchas más. A continuación indicamos cómo interpretar un ritmo de un estilo. El sonido del ritmo procede de los instrumentos de percusión.
Presione el botón [STYLE] (estilo).
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estilo Nombre del estilo
001
8BtModrn
001
Aparece cuando el modo Style (estilo) está activado.
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de estilos en la página 77.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada).
El ritmo del estilo empieza. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
22 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
016
HH Light
NOTA
212

Tocar con un estilo

1
2
• Puede cambiar el punto de división. Consulte la sección “Ajuste del punto de división” de la página 44.
3
En la página anterior, vimos cómo seleccionar su ritmo favorito para un estilo. En esta página veremos cómo ampliar ese ritmo con acompañamiento de bajo y acordes y utilizarlo todo como acompañamiento mientras toca.
Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación de acompañamiento automático). Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el acompañamiento automático.
Guía rápida
001
Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) sólo tocarán acordes. Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (54; Fa#2)
Rango de acompaña-
miento automático
8BtModrn
001
Aparece cuando el acompañamiento automático está activado
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START] (inicio sincronizado).
001
8BtModrn
Paso 5 Toque con un estilo
NOTA
213
001
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, comienza la reproducción del estilo en cuanto toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC START].
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 23
El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde
4
5
6
en el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún problema! Este instrumento es capaz de reproducir acordes aunque sólo toque una tecla. Pruebe a tocar una, dos o tres teclas (cualquier nota) en el rango de acompañamiento automático del teclado. Diferentes teclas proporcionan resultados diferentes. Consulte la página 52 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo tocar acordes.
Punto de división
Rango de acompaña-
miento automático
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha.
Punto de división
Rango de acompaña-
miento automático
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] (inicio/parada).
24 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
214
Paso
1
• Se puede grabar hasta
10.000 notas y 5.500 cambios de acordes aproximadamente en una canción de usuario.
• No se puede activar o apagar el acompañamiento una vez pulsado el botón [REC].
2
• Si todas las canciones de usuario (números de canción 103 a 107) contienen datos grabados, se seleccionará automáticamente la canción 103. En este caso se grabará sobre los datos de la canción 103, por lo que hay que tener cuidado de no borrar material que desee conservar.
- Guía rápida -
6

Grabe su propia interpretación

Grabación de su interpretación

Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (Usuario 1-5: Números de canción 103 a 107). Considere cada canción de usuario como una especie de cesta o cajón donde guardar su grabación. Recuerde que también puede grabar un estilo (con cambios de acordes) junto con su propia interpretación.
Pulse el botón [REC].
NOTA
NOTA
rEC
Parpadea
User 1
001
Guía rápida
215
Aparece la canción de usuario con el número más bajo (números de canción 103 a 107) que esté disponible para grabar. Si desea seleccionar la canción que va a grabar, seleccione el número de canción deseado con los botones [+] y [-].
Una vez haya seleccionado la canción del usuario que vaya a grabar, puede seleccionar también el estilo. Para hacerlo, pulse el botón [STYLE] y seleccione el número de estilo mientras la indicación ACMP esté activada.
Para desactivar el modo Record (grabación) vuelva a pulsar el botón [REC] (dejarán de parpadear y ).
Iniciar la grabación.
Al tocar el teclado, comenzará la grabación.
Punto de división
Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se graba junto con su interpretación. Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se graba su interpretación en el teclado.
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 25

Paso 6 Grabe su propia interpretación

ATENCIÓN
Detenga la grabación.
3
• No intente nunca desconec­tar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Writing!” (escri­biendo). Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
• Tenga en cuenta que cualquier fallo en la alimentación durante la grabación - como ocurriría si se interrumpiera la alimentación, se enchufara o desenchufara el adaptador de CA o se gastaran la pilas -, causaría la pérdida de datos.
• Utilice Musicsoft Downloader para realizar una copia de seguridad de las canciones de usuario en un ordenador (página 62).
• Grabe conforme a los pasos descritos en la página anterior y su interpretación se grabará en la pista 1, y el estilo (si ha seleccionado alguno) en la pista 2.
• No se puede grabar el “clic” del metrónomo, ni los ajustes de la transposición y afinación.
• No se pueden cambiar los siguientes ajustes y botones, pero si se hace, no se pueden grabar los nuevos ajustes si se establecieron durante el proceso de grabación.
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de reverberación, tipo de coro, tipo de armonía, botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND], botón [SOUND EFFECT KIT].
ATENCIÓN
Pulsar el botón [START/STOP] detiene la grabación y escribe los datos en la canción de usuario. (Aparece el mensaje “Writing!” escribiendo.)
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, pulse el botón [START/STOP].
ATENCIÓN
Para grabar con el estilo, active el acompañamiento automático (vea los pasos 1 y 2 de la página 23) y a continuación grabe según las instrucciones.
(Se ilumina “ACMP ON” para indicar que el acompañamiento automático está activado).
Para grabar únicamente su interpretación, desactive el acompañamiento automático y grabe siguiendo los pasos
NOTA
habituales.
(“ACMP ON” no aparece iluminado para indicar que el acompañamiento automático está desactivado).

Grabación en una pista determinada

Las canciones de usuario están organizadas en dos pistas: Track 1 (pista 1) y Track 2 (pista 2). Puede especificar la pista donde desea grabar.
Acerca de la grabación en pistas
Si comienza a grabar especificando una pista, se sobrescribirá la pista (se eliminarán los datos existentes en esa pista se sustituirán con la nueva grabación).
Canción de usuario
Datos que se pueden
grabar en Track 2 (pista 2)
Reproducción de estilo* (incluidos cambios de acordes) o su propia
Sólo puede grabar su interpretación con el teclado en Track 1 (pista 1). Se puede grabar un estilo o su interpretación en Track 2, con lo que generaría una canción de usuario como se describe más abajo.
26 PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones
interpretación con el teclado.
* Cuando se ha
seleccionado el estilo
Canción de usuario Canción de usuario
Pista 2
Estilo
Pista 1
Su propia interpretación
con el teclado
Datos que se pueden
grabar en Track 1 (pista 1)
Su propia interpretación con el teclado únicamente
Grabación en una pista determinada
Pista 2
Su propia interpretación
con el teclado
Su propia interpretación
con el teclado
NOTA
NOTA
Pista 1
216
Especificación para grabación de pistas
1
2
3
4
Active o desactive ACMP (acompañamiento automático), dependiendo de lo que desee grabar.
Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP. Si desea grabar únicamente su propia interpretación al teclado, desactive ACMP.
Especifique la pista que desee grabar.
Especifique la pista 2 para grabar el estilo. Para grabar su propia interpretación al teclado, puede especificar cualquiera de las dos pistas.
Grabación en la pista 1
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 1] (grabación pista 1) simultáneamente.
NOTA
• Tenga en cuenta que se sobrescribirán las dos pistas (1 y 2) con los datos nuevos si graba sin especificar las pistas.
• Los botones“L” y “R” parpa­dean, lo que indica que ha especifica la pista 1 cuando está activado el acompaña­miento automático. Para grabar su propia interpretación, pulse el botón [TRACK 2] para que “L” deje de parpadear. Para grabar un estilo, pulse el botón [REC] para cancelar la grabación y repita el procedimiento desde el principio.
Guía rápida
rEC
Pulse simultáneamente
User 1
001
Parpadea cuando se selecciona la pista 1.
Grabación en la pista 2
Pulse los botones [REC] (grabación) y [REC TRACK 2] (grabación pista 2) simultáneamente.
Parpadea cuando se selecciona la pista 2.
Pulse simultáneamente
rEC
Se ilumina cuando hay datos grabados. Se desactiva cuando no hay datos grabados o cuando está activado Mute (silencio) (página 38) para desactivar la reproducción de la pista.
User 1
001
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar la canción de usuario que vaya a grabar.
rEC
User 3
Paso 6 Grabe su propia interpretación
217
Para grabar la reproducción de estilo en la pista 2, pulse el botón [STYLE] y el seleccione el estilo que desee.
Iniciar la grabación.
Realice los pasos 2 y 3 de las páginas 25-26. Al tocar las teclas del lado izquierdo del punto de división con el acompañamiento automático activado, empieza a sonar el estilo y se graba. Cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se graba la interpretación que se toca en el teclado (cualquier tecla).
PSR-E303/YPT-300 Manual de instrucciones 27
NOTA
• Puede grabar una nueva pista mientras escucha una grabada con anterioridad (aparecerá la indicación de la pista). También puede silenciar las pistas gra­badas (la pista desaparecerá) mientras graba una pulsando el botón de pista correspondiente.
Loading...
+ 61 hidden pages