This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply
or adapter other than one described in the manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit
is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the
letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified
service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-3003
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l’instrument.
• Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque
d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement
le cordon ou de l’endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra
les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d’autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l’instrument et évitez d’en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d’eau
• Evitez de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans
l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d’anomalie
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l’interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l’instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l’instrument ou de la prise d’alimentation.
• Débranchez l’adaptateur secteur dès que vous n’utilisez plus l’instrument
ou en cas d’orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l’échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l’entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant.
Tout ceci risque de provoquer l’échauffement, un incendie ou une fuite du
liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n’est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l’instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu’elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d’entraîner une baisse de l’acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l’instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un équipement
stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques. En effet,
l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
4Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
(4)-9 1/2
130
• N’installez pas l’instrument dans une position instable où il risquerait
de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur,
avant de déplacer l’instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque
d’endommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré.
Précautions d’utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument.
• N’insérez pas d’objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c’est le cas, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l’appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d’objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l’instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si vous constatez une baisse de
l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. N’utilisez
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d’entretien ou tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l’instrument ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas
plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d’électricité circule toujours dans l’instrument.
Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale.
Enregistrement et sauvegarde des données
• Les réglages du panneau et certains autres types de données seront perdus si
vous mettez l’instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez
soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la
mémoire flash interne (page 29) avant d’éteindre l’instrument. Les données
enregistrées peuvent être perdues à la suite d’un dysfonctionnement ou d’une
opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’envoi des données, reportez-vous à la page 63.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et écrans LCD de ce mode d’emploi sont uniquement fournis à titre d’information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur votre instrument.
• Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD
proviennent du PSR-E303.
● Avis relatif aux droits d’auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d’auteur du morceau préinstallé sur cet instrument éléctronique.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d’auteur ou possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés
par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données
WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes
et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits
d’auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D’UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
● Marques
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
131
(4)-9 2/2
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-3005
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi
le PORTATONE PSR-E303/YPT-300 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenez soin de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n’hésitez pas à la con-
sulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n’importe
quel générateur de sons compatible GM, quel qu’en soit le fabricant. Le logo GM est apposé
sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l’implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n’importe quel
type de données de morceau XG à l’aide d’un générateur de sons XGlite. N’oubliez cependant
pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données
d’origine, dans la mesure où le jeu de paramètres de contrôle et d’effets est plus limité.
Piano échantillonné en stéréo
L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale —
créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à
la pointe de la technologie qui facilite l’apprentissage de la musique et vous permet d’en jouer
avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response (Réponse au toucher)
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d’avoir un contrôle expressif maximum sur les voix.
Accessoires fournis
L’emballage du PSR-E303/YPT-300 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu’ils sont tous
dans le carton.
• Pupitre• Mode d’emploi (ce manuel)
● Pupitre
Insérez le pupitre
dans les deux fentes
prévues à cet effet,
comme indiqué.
6Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
132
Table des matières
Logos de panneau .....................................................6
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins
nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d’un adaptateur secteur
q Vérifiez que l’instrument est hors tension (l’écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha
PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un autre type
d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement
l’ada
tateur et l’instrument.
w Connectez l’adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout
autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant.
ATTENTION
• Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’instrument ou par temps d’orage.
w
e
PA-3B ou
PA-3C
Prise secteur
■ Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant
les indications de polarité figurant sur le côté
du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Ne branchez ni ne débranchez jamais l’adaptateur secteur
pendant que les piles sont installées dans l’instrument et
que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de
couper l’alimentation et d’entraîner éventuellement la
perte des données en cours de transfert ou des données
déjà dans l’emplacement de destination lors du transfert
ou de l’enregistrement de données.
8Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Pour pouvoir fonctionner sur piles, l’instrument a
besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent. (Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.)
Lorsque la puissance des piles est trop faible pour
assurer un fonctionnement correct, le volume s’affaiblit
et une distorsion du son peut se produire. D’autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se
produit, procédez au remplacement de toutes les piles,
en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 29) car les
réglages du panneau personnalisés sont perdus en
cas de retrait des piles.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D’autres
types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent
avoir des pertes d’énergie subites lorsque leur puissance
faiblit, ce qui risque d’entraîner la perte de données dans
la mémoire flash.
• Prenez soin d’installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et
des piles neuves. N’utilisez pas différents types de piles
(alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide
des piles.
• Veuillez utiliser l’adaptateur secteur lors du transfert de
données vers la mémoire flash. Avec ce type d’opération,
les piles (y compris les piles rechargeables) risquent
de se décharger rapidement. Si les piles viennent à
se décharger au cours d’un transfert de données, les
données en cours de transfert et celles qui sont déjà
dans l’emplacement de destination seront perdues.
134
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
AVERTISSEMENT
NOTE
Configuration
Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du PSR-E303/YPT-300 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un
amplificateur de clavier, un système stéréo, une console
de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique
audio de niveau de ligne afin d’envoyer le signal de sortie
de l’instrument vers ce périphérique.
• N’utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à
un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également endommager l’ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait
de négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l’équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore
minimal et augmentez progressivement les commandes
de volume tout en jouant de l’instrument pour régler le
niveau sonore souhaité.
Utilisation des bornes MIDI
Instrument MIDI
L’instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 58.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part)
pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter
dans des magasins de musique, etc.
Mise sous tension
Baissez le volume sonore en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/
ON] (Veille/Marche) pour mettre l’instrument sous
tension. En appuyant à nouveau sur le commutateur,
vous mettez l’instrument hors tension.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant
sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le
sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise
et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de
135
Connexion d’un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
NOTE
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument
sous tension.
mettre l’instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet
de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied
et, ce faisant, d’inverser son fonctionnement.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash
(page 29) sont chargées sur l’instrument lors de sa mise
sous tension. En l’absence de données de sauvegarde
dans la mémoire flash, les réglages de l’instrument
sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives,
spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l’alimentation est coupée, une faible quantité d’électricité est toujours consommée par l’instrument. Si vous
n’utilisez pas l’instrument pendant un certain temps,
veillez à débrancher l’adaptateur de la prise secteur et/ou
à retirer les piles de l’instrument.
ATTENTION
• N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension
lorsque le message « Writing! » (En cours d’écriture !)
apparaît à l’écran. Cela risquerait d’endommager la mémoire
flash interne et d’entraîner une perte de données.
#1 Prise DC IN 12V..................................................... page 8
10Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
136
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Bornes et commandes du panneau
Liste des voix (page 68)Ecran (page 32)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
137
■ Panneau arrière
001
GrandPno
001
#1#0@9@8
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30011
Etape
1
2
3
— Guide de référence rapide —
1
Modification des voix
Reproduction de diverses voix d’instrument
Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix
d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici
devient la voix principale.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s’affichent.
Numéro de la voix Nom de la voix
001
GrandPno
001
Apparaît lorsque
vous êtes dans
le mode Voice.
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
084
Jouez du clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer différentes voix.
Flute
La voix qui apparaît ici
devient la voix principale
de l’instrument.
12Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
138
Reproduction simultanée de deux voix - Dual
1
• Vous pouvez également
accéder à l’écran de
réglage de la voix dual
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
(Fonction) puis en
sélectionnant Dual Voice.
2
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale
sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « dual » (duo).
Deux voix sont entendues
en même temps
Guide de
Reproduction de la voix dual
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation duo)
pour activer la fonction Dual (Duo).
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix
dual en couche avec la voix principale.
Pour désactiver la voix dual et jouer uniquement la voix
principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF].
Apparaît lorsque la
fonction Dual est activée.
084
Flute
001
Sélection d’une voix dual
La voix dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée
chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez
sélectionner n’importe quelle voix dual disponible.
Maintenez la touche [DUAL ON/OFF] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
L’indication « D.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix dual.
Voix dual actuellement sélectionnée
NOTE
référence rapide
Etape 1 Modification des voix
139
102
Maintenez la touche
enfoncée plus d’une seconde.
Marimba
001
Sélectionnez une voix dual.
Sélectionnez la voix dual de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30013
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split
• Le réglage du point de
partage peut être modifié
selon les besoins (page 44).
1
• Vous pouvez également
accéder à l’écran de
réglage de la voix partagée
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
puis en sélectionnant la
voix partagée.
2
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point
de partage » du clavier.
La voix principale et la voix dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point
de partage, tandis que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée « voix partagée ».
Point de
partage
Voix partagée
Voix principale et voix dual
Reproduction de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation
du partage) pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix
partagée à gauche du point de partage.
Si vous ne voulez pas jouer une voix partagée, appuyez sur la
touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split.
Apparaît lorsque la fonction
Split est activée.
059
Choir
NOTE
001
Sélection d’une voix partagée
Vous pouvez sélectionner un point de partage différent en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
Maintenez la touche [SPLIT ON/OFF] enfoncée pendant plus
d’une seconde.
L’indication « S.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix partagée.
Voix partagée actuellement sélectionnée
NOTE
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.
Sélectionnez une voix partagée.
14Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
040
FngrBass
001
140
Reproduction de la voix Grand Piano
1
2
Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui
est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections d’instruments
de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie
(numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer
différents sons de percussion directement à partir
du clavier.
Guide de
référence rapide
Etape 1 Modification des voix
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez une voix entre 109-121 à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Exemple : 109 Standard Kit 1
109
Std.Kit1
141
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30015
Essayez chaque touche.
3
Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref
toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations
de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits
de batterie à la page 74.
● Liste des kits de batterie
109Standard Kit 1116Jazz Kit
110Standard Kit 2117Brush Kit
111Room Kit118Symphony Kit
112Rock Kit119SFX Kit 1
113Electronic Kit120SFX Kit 2
114Analog Kit121Sound Effect Kit
115Dance Kit
16Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
142
Etape
— Guide de référence rapide —
2
Cet instrument propose également un vaste choix
d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche
et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les
différentes touches, vous entendrez tour à tour des
aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince
et de nombreux autres effets uniques.
Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT
KIT] (Kit d’effets sonores).
Des sons amusants
Guide de
référence rapide
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N’oubliez
pas les touches noires !
Vous serez à même de produire différents effets sonores à partir
du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d’autres
encore.
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND] pour réinitialiser la voix de l’instrument sur le réglage
de voix par défaut « 001 Grand Piano ».
Etape 2 Des sons amusants
143
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30017
Etape
1
2
— Guide de référence rapide —
3
Utilisation du métronome
Démarrage du métronome
L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps
actuellement
sélectionné.
Réglage du tempo du métronome
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour
afficher le tempo.
Valeur du tempo
090
Réglez le tempo du métronome à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Vous pouvez régler le tempo entre 32-280.
Tempo
18Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
144
Réglage du type de mesure du métronome
1
2
• Le type de mesure ne peut
pas être modifié pour les
morceaux et les styles dans
la mesure où chacun a un
type de mesure fixe.
1
2
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis
qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez
également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est
pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
Le type de mesure apparaît à l’écran.
Type de mesure
04
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
Réglez le type de mesure à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris
entre 0 et 15 temps.
TimeSig
NOTE
Réglage du volume du métronome
Guide de
référence rapide
Etape 3 Utilisation du métronome
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« MetroVol » apparaisse.
Réglez le volume du métronome à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
145
100
Volume du métronome
MetroVol
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30019
Etape
1
2
• Vous pouvez jouer des
morceaux enregistrés dans
l’instrument ou transférés
depuis un ordinateur. La
procédure de reproduction
de ces morceaux est la
même que pour les
morceaux intégrés.
3
— Guide de référence rapide —
4
Reproduction
de morceaux
Sélection et écoute d’un morceau choisi
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés.
Ecoute d’un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s’affichent.
Numéro du morceau Nom du morceau
001
Castaway
Apparaît lorsque le
mode Song est actif.
001
Sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
001-102Morceaux intégrés (voir page suivante)
103-107
108-Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 63
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez
vous-même)
NOTE
20Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
146
147
● Autres opérations
Touche [REW]............ Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction
(aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la
mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [FF] .................Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de
reproduction. Augmente le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors
que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [PAUSE] ........ Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la reproduction à l’endroit où elle a été arrêtée.
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 004, 025,
041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en
recommençant à chaque fois au premier morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
● Liste des morceaux
N˚.Nom du morceau
001Castaway
002
003*CLUBWORK
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Les morceaux avec un astérisque (*) sont des morceaux qui ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s’applique uniquement à la main droite.
• Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l’apprentissage et peuvent
être différents des originaux.
TOP PICKS
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
N˚.Nom du morceau
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
N˚.Nom du morceau
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30021
Guide de
référence rapide
Etape 4 Reproduction de morceaux
Etape
1
2
3
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
pianiste (098-106) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n’est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour pouvoir
utiliser ces styles, activez
l’accompagnement
automatiquement et jouez
au clavier comme décrit
aux pages 23-24. (Les
parties d’accompagnement
de basse et de cordes sont
entendues.)
— Guide de référence rapide —
5
Utilisation d’un style
Sélection d’un rythme de style
La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de
catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique
comment jouer le rythme d’un style. Le son du rythme est constitué d’instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s’affichent.
Numéro du style Nom du style
001
8BtModrn
001
Apparaît lorsque le
mode Style est actif.
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des styles à la page 77.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre.
Vous pouvez arrêter la reproduction du rythme à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
22Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
016
HH Light
NOTE
148
Utilisation d’un style
1
2
• Vous pouvez modifier
le point de partage. Reportez-vous à la section
« Détermination du point de
partage » à la page 44.
3
A la page précédente, vous avez appris comment sélectionner votre rythme de style préféré.
Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rythme d’un accompagnement de basses
et de cordes et à l’utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l’accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l’accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour désactiver l’accompagnement automatique.
Guide de
référence rapide
001
● Lorsque l’accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent
uniquement à jouer les accords.
C’est ce qu’on appelle la « plage de l’accompagnement
automatique ».
Point de partage (54 ; F#2)
Plage de
l’accompagnement
automatique
8BtModrn
001
Apparaît lorsque l’accompagnement
automatique est activé.
Activez SYNC START.
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
NOTE
Etape 5 Utilisation d’un style
149
001
Lorsque le mode d’attente de début synchronisé est activé, la
reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans
la plage d’accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce
mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
8BtModrn
001
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30023
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord
4
q
5
t
6
dans la plage d’accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet
instrument est capable de produire des accords même si vous ne
jouez qu’une seule note.
Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n’importe quelle note
fera l’affaire) dans la plage de l’accompagnement automatique du
clavier. Des notes différentes produiront des résultats différents.
Reportez-vous à la page 52 pour obtenir des instructions
détaillées sur la production d’accords.
Point de partage
Plage de
l’accompagnement
automati
ue
Essayez de jouer d’autres accords de la main gauche et une mélodie
de la main droite.
Point de partage
Plage de
l’accompagnement
au
omatique
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur
la touche [START/STOP].
24Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
150
Etape
1
• Il est possible d’enregistrer
jusqu’à 10 000 notes et 5 500
changements d’accords
environ dans un morceau
utilisateur.
• L’accompagnement ne peut
pas être activé ou désactivé
une fois que la touche
[REC] est enfoncée.
2
• Si tous les morceaux
utilisateur (numéros
de morceau 103-107)
contiennent des données
enregistrées, le morceau
103 est automatiquement
sélectionné. Dans ce cas,
vous enregistrez par
écrasement et effacez
toutes les données
précédemment stockées
sur le morceau 103.
Par conséquent, il
convient d’être prudent
afin d’éviter de supprimer
des données que vous
souhaitez conserver.
ATTENTION
— Guide de référence rapide —
6
Enregistrement de votre
propre performance
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur
(User 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une
sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous
pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d’accords) en même temps
que votre performance.
Appuyez sur la touche [REC].
NOTE
NOTE
rEC
Clignote
User 1
001
Guide de
référence rapide
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de
l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer.
Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le
numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau
sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter).
Lancez l’enregistrement.
L’enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
151
Si vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que
l’accompagnement automatique est activé, le style devient
audible et est enregistré en même temps que votre performance.
Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, seule
votre performance au clavier est enregistrée.
Le morceau utilisateur non enregistré portant
le numéro le plus petit (numéros de morceau
103-107) et disponible pour l’enregistrement
est affiché. Si vous voulez choisir le morceau
à enregistrer, sélectionnez son numéro à
l’aide des touches [+] et [-].
Etape 6 Enregistrement de votre propre performance
Point de partage
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30025
Arrêtez l’enregistrement.
3
• N’essayez jamais de
mettre l’instrument hors
tension lorsque le
message « Writing! » (En
cours d’écriture !) apparaît
à l’écran. Cela risquerait
d’endommager la mémoire
flash interne et d’entraîner
une perte de données.
• Gardez à l’esprit que tout
problème d’alimentation
pendant l’enregistrement
(mise hors tension,
branchement/
débranchement de
l’adaptateur secteur,
piles vides, par exemple)
entraîne la perte
de données.
ATTENTION
• Utilisez le Musicsoft
Downloader pour
sauvegarder les morceaux
utilisateur sur un ordinateur
(page 62).
• Enregistrez en suivant
les étapes décrites à
la page précédente.
Votre performance sera
enregistrée sur le piste 1 et
le style (si vous en utilisez
un) sur la piste 2.
• Vous ne pouvez pas
enregistrer le clic du
métronome ni les réglages
Transpose (Transposition)
et Tuning (Accordage).
• Les réglages et les touches
ci-dessous ne peuvent pas
être modifiés et, s’ils le sont,
les nouveaux réglages ne
peuvent pas être enregistrés
s’ils sont effectués pendant la
procédure d’enregistrement.
ACMP ON/OFF, le point
de partage, le type de
réverbération, le type de
chœur, le type
d'harmonie, la touche
[FUNCTION], la touche
[PORTABLE GRAND], la
touche [SOUND EFFECT
KIT].
ATTENTION
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l’enregistrement et écrire les données dans le morceau utilisateur.
(Le message « Writing! » s’affiche.)
Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez
sur la touche [START/STOP].
●Pour pouvoir enregistrer avec le style, activez
l'accompagnement automatique (voir les étapes 1-2 à la
page 23) et procédez à l'enregistrement conformément aux
instructions.
(« ACMP ON » s’allume.)
●
Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez
l’accompagnement automatique et enregistrez en suivant
la procédure normale.
(« ACMP ON » est éteint.)
NOTE
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez
choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
A propos de l’enregistrement des pistes
Si vous commencez à enregistrer en spécifiant une piste, celle-ci sera écrasée
(les données existantes de la piste sont supprimées et remplacées par le
nouvel enregistrement).
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Reproduction du style*
Vous pouvez uniquement enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1.
Vous pouvez par contre enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de
sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du style de celui décrit ci-dessous.
26Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
(y compris les changements
d’accords) ou votre
performance au clavier
* Lors de la
reproduction
du style
Morceau utilisateurMorceau utilisateur
Piste 2
Style
Morceau utilisateur
Piste 1
Votre perfor mance
au clavier
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Votre performance au
clavier uniquement
Enregistrement sur la
piste spécifiée
Piste 2
Votre perfor mance
au clavier
Votre perfor mance
au clavier
NOTE
NOTE
Piste 1
152
Spécification de l’enregistrement des pistes
1
2
3
4
Activez ou désactivez ACMP (accompagnement
automatique) en fonction de ce que vous
voulez enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP. Pour
enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez ACMP.
Choisissez la piste que vous voulez enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style.
Si vous voulez enregistrer votre performance au clavier, vous
pouvez spécifier l’une ou l’autre piste au choix.
● Enregistrement sur la piste 1
Appuyez simultanément sur les touches [REC]
et [REC TRACK 1].
rEC
Appuyez
simultanément
● Enregistrement sur la piste 2
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
User 1
001
NOTE
• Gardez à l’esprit que les pistes
1 et 2 sont toutes deux remplacées par de nouvelles données
si vous enregistrez sans spécifier les pistes.
• « L » et « R » clignotent tous
les deux, indiquant que vous
avez spécifié la piste 1 alors
que l’accompagnement automatique est activé. Si vous
voulez enregistrer votre propre
performance, appuyez sur
la touche [TRACK 2] pour
interrompre le clignotement de
« L ». Si vous voulez enregistrer un style, appuyez sur la
touche [REC] pour annuler
l’enregistrement et répétez la
procédure depuis le début.
Clignote lorsque la piste 1
est sélectionnée pour
l’enregistrement.
Clignote lorsque la piste 2
est sélectionnée pour
l’enregistrement.
Guide de
référence rapide
153
Appuyez
simultanément
S’allume lorsqu’il existe des données enregistrées.
S’éteint lorsqu’il n’y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute
(Assourdir) est activée (page 38) afin de désactiver la reproduction de la piste.
Appuyez sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
Si vous voulez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2,
appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
Lancez l’enregistrement.
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 25-26.
Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que
l’accompagnement automatique est activé, le style devient audible et
est enregistré. Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé,
seule votre performance est enregistrée lorsque vous jouez au clavier
(n’importe quelle note fait l’affaire).
User 3
NOTE
• Vous pouvez enregistrer une
nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée
précédemment (l’indication
de piste apparaît). Vous pouvez également assourdir des
pistes enregistrées (la piste
disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste en
appuyant sur la touche de
la piste souhaitée.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-30027
Etape 6 Enregistrement de votre propre performance
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.