Yamaha PSR-E303, YPT-300 Owner's Manual

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 3

PRECAUTIONS D’USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l’instrument.
• Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l’endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d’autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l’instrument et évitez d’en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d’eau
• Evitez de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d’anomalie
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l’interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l’instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l’instrument ou de la prise d’alimentation.
• Débranchez l’adaptateur secteur dès que vous n’utilisez plus l’instrument ou en cas d’orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l’échauffement ou une fuite du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l’entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l’échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n’est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l’instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu’elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d’entraîner une baisse de l’acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l’instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un équipement stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques. En effet, l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
4 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
(4)-9 1/2
130
• N’installez pas l’instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur, avant de déplacer l’instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque d’endommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré.
Précautions d’utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument.
• N’insérez pas d’objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c’est le cas, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l’appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d’objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l’instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si vous constatez une baisse de l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d’entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l’instrument ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d’électricité circule toujours dans l’instrument. Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale.
Enregistrement et sauvegarde des données
• Les réglages du panneau et certains autres types de données seront perdus si vous mettez l’instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire flash interne (page 29) avant d’éteindre l’instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d’un dysfonctionnement ou d’une opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur. Pour plus d’informations sur l’envoi des données, reportez-vous à la page 63.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et écrans LCD de ce mode d’emploi sont uniquement fournis à titre d’information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur votre instrument.
• Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du PSR-E303.
Avis relatif aux droits d’auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d’auteur du morceau préinstallé sur cet instrument éléctronique.
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice © 1994 Wonderland Music Company, Inc. Tous droits réservés Utilisés sur autorisation
AVIS RELATIF AUX DROITS D’AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d’auteur ou possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d’auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D’UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
131
(4)-9 2/2
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 5
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi
le PORTATONE PSR-E303/YPT-300 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenez soin de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n’hésitez pas à la con-
sulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musi­cales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n’importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu’en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l’implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n’importe quel type de données de morceau XG à l’aide d’un générateur de sons XGlite. N’oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d’origine, dans la mesure où le jeu de paramètres de contrôle et d’effets est plus limité.
Piano échantillonné en stéréo
L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de généra­tion de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à la pointe de la technologie qui facilite l’apprentissage de la musique et vous permet d’en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response (Réponse au toucher)
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien prati­que situé sur le panneau avant, vous permet d’avoir un contrôle expressif maximum sur les voix.
Accessoires fournis
L’emballage du PSR-E303/YPT-300 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu’ils sont tous dans le carton.
• Pupitre • Mode d’emploi (ce manuel)
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
6 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
132

Table des matières

Logos de panneau .....................................................6
Accessoires fournis.................................................... 6
Configuration 8
Alimentation ...............................................................8
Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)..... 9
Connexion d’un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)..................................................... 9
Utilisation des bornes MIDI ........................................ 9
Mise sous tension ......................................................9
Bornes et commandes du panneau 10
Panneau avant........................................................ 10
Panneau arrière ......................................................10
— Guide de référence rapide —
Etape 1
Modification des voix 12
Reproduction de diverses voix d’instrument ............12
Reproduction simultanée de deux voix - Dual .........13
Reproduction de voix différentes avec la
main gauche et la main droite – Split ................... 14
Reproduction de la voix Grand Piano ......................15
Kits de batterie ......................................................... 15
Etape 2
Des sons amusants 17
Etape 3
Utilisation du métronome 18
Démarrage du métronome....................................... 18
Etape 4
Reproduction de morceaux 20
Sélection et écoute d’un morceau choisi .................20
Etape 5
Utilisation d’un style 22
Sélection d’un rythme de style ................................. 22
Utilisation d’un style .................................................23
Etape 6
Enregistrement de votre propre performance 25
Enregistrement de votre performance .....................25
Enregistrement sur une piste spécifique.................. 26
Suppression de morceaux utilisateur....................... 28
Réglages des morceaux 37
Changement de la voix de la mélodie ......................37
Song Volume (Volume du morceau) ........................37
Mute (Assourdir).......................................................38
La perfection par l’entraînement...............................39
Utilisation d’une série d’effets 40
Ajout d’harmonie ......................................................40
Ajout de réverbération ..............................................41
Ajout de chœur.........................................................42
Ajout de maintien du panneau..................................42
Fonctions utiles pour les performances 43
Sensibilité de la réponse au toucher ........................43
Détermination du point de partage ...........................44
Transposition............................................................44
Accordage ................................................................45
One Touch Setting ...................................................45
Modification du tempo du morceau/style..................46
Réglage des paramètres de voix..............................46
Fonctions de style (accompagnement automatique) 47
Techniques diverses de démarrage et
d’arrêt de la reproduction du style ........................47
Variation de motifs (Sections) ..................................49
Réglage du volume du style .....................................51
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique 52
Accords faciles .........................................................52
Accords standard .....................................................52
Recherche d’accords à l’aide du
dictionnaire d’accords...........................................54
Réglages des fonctions 56
Sélection d’un élément et modification
de la valeur ...........................................................56
A propos de la norme MIDI 58
Qu’est-ce que la norme MIDI ? ................................58
Que pouvez-vous faire avec MIDI ? .........................58
Transfert des données de performance
vers et à partir d’un autre instrument....................59
Transfert de données entre le
PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur ...................61
133
Sauvegarde et initialisation 29
Sauvegarde.............................................................. 29
Initialisation ..............................................................29
Principes d’utilisation et écrans 30
Principes d’utilisation ...............................................30
Ecran........................................................................ 32
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) 33
Lesson 1 (Listen & Learn)
(Ecoute et apprentissage) .................................... 33
Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) .......................35
Lesson 3 (Waiting) (Attente) ....................................36
Dépistage des pannes..................................................64
Index ..............................................................................65
Liste des voix ...............................................................67
Polyphonie maximale ...............................................67
Liste des kits de percussion........................................74
Liste des styles ............................................................77
Liste des types d’effets................................................78
Feuille d’implémentation MIDI.....................................80
Format des données MIDI............................................82
Liste des effets ........................................................84
Spécifications ..............................................................85
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 7
Configuration
p
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension.

Alimentation

Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources.
Utilisation d’un adaptateur secteur
q Vérifiez que l’instrument est hors tension (l’écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécialement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instru­ment à partir du secteur. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement l’ada
tateur et l’instrument.
w Connectez l’adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout
autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant.
ATTENTION
• Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas l’instrument ou par temps d’orage.
w
e
PA-3B ou
PA-3C
Prise secteur
Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant
les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Ne branchez ni ne débranchez jamais l’adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l’instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l’alimentation et d’entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà dans l’emplacement de destination lors du transfert ou de l’enregistrement de données.
8 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Pour pouvoir fonctionner sur piles, l’instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équi­valent. (Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume s’affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D’autres pro­blèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 29) car les réglages du panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D’autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d’énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d’entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
• Prenez soin d’installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N’utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Veuillez utiliser l’adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d’opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d’un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l’emplacement de destination seront perdues.
134
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
AVERTISSEMENT
NOTE
Configuration

Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs du PSR-E303/YPT-300 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d’envoyer le signal de sortie de l’instrument vers ce périphérique.
• N’utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l’ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l’instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Utilisation des bornes MIDI

Instrument MIDI
L’instrument est également doté de bornes MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 58.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc.

Mise sous tension

Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ ON] (Veille/Marche) pour mettre l’instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur le commutateur, vous mettez l’instrument hors tension.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de
135
Connexion d’un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
NOTE
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument sous tension.
mettre l’instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied et, ce faisant, d’inverser son fonctionnement.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 29) sont chargées sur l’instrument lors de sa mise sous tension. En l’absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l’instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives, spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l’alimentation est coupée, une faible quantité d’électri­cité est toujours consommée par l’instrument. Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l’adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l’instrument.
ATTENTION
• N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d’écriture !) apparaît à l’écran. Cela risquerait d’endommager la mémoire flash interne et d’entraîner une perte de données.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 9

Bornes et commandes du panneau

Panneau avant

q Commutateur [STANDBY/ON]...................... pages 9, 30
w Commande [MASTER VOLUME].................. pages 9, 30
En mode Lesson
e LESSON PART
Touche [L] ............................................................page 34
Touche [R]............................................................ page 34
Panneau avant
Liste des morceaux (page 21)
En mode Recording
e Touche [REC TRACK 2] ......................................page 27
Touche [REC TRACK 1] ...................................... page 27
r Touche [LISTEN & LEARN] ................................page 34
t Touche [TIMING]..................................................page 35
y Touche [WAITING]...............................................page 36
u Touche [FUNCTION].................................... pages 56, 31
i Touche [SONG]............................................ pages 20, 31
o Touche [STYLE]........................................... pages 22, 31
!0 Touche [VOICE]........................................... pages 12, 31
!1 Touches numérotées [0]-[9], [+/YES], [-/NO].......... page 31
!2 Touche [DEMO] ...................................................page 21
!3 Touche [METRONOME ON/OFF]........................ page 18
En mode Song
!4 Touche [A-B REPEAT] ........................................ page 39
!5 Touche [REW]...................................................... page 21
!6 Touche [FF].......................................................... page 21
!9 Touche [PAUSE] .................................................. page 21
En mode Style
!4 Touche [ACMP ON/OFF]..................................... page 23
!5 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ..............................page 49
!6 Touche [MAIN/AUTO FILL].................................. page 49
!9 Touche [SYNC START]........................................ page 23
q
e
w
!4
!5 !7!6!8
Liste des styles (page 77)
!7 Touche [TEMPO/TAP] ......................................... page 46
!8 Touche [REC].......................................................page 25
@0 Touche [START/STOP]........................................page 30
@1 Touche [PORTABLE GRAND]............................. page 15
@2 Touche [SOUND EFFECT KIT] ...........................page 17
@3 Touche [REVERB ON/OFF].................................page 41
@4 Touche [SPLIT ON/OFF] .....................................page 14
@5 Touche [DUAL ON/OFF]......................................page 13
@6 Touche [HARMONY ON/OFF]............................. page 40
@7 Touche [TOUCH ON/OFF]................................... page 43

Panneau arrière

@8 Bornes MIDI IN/OUT............................................page 58
@9 Prise SUSTAIN....................................................... page 9
#0 Prise PHONES/OUTPUT....................................... page 9
#1 Prise DC IN 12V..................................................... page 8
10 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
136
i o !0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0 @4
!9
@3
Bornes et commandes du panneau
Liste des voix (page 68)Ecran (page 32)
!2
!1
!3
@6 @7
@5
137
Panneau arrière
001
GrandPno
001
#1#0@9@8
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 11
Etape
1
2
3
— Guide de référence rapide —
1
Modification des voix

Reproduction de diverses voix d’instrument

Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s’affichent.
Numéro de la voix Nom de la voix
001
GrandPno
001
Apparaît lorsque vous êtes dans le mode Voice.
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
084
Jouez du clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer différentes voix.
Flute
La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l’instrument.
12 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
138

Reproduction simultanée de deux voix - Dual

1
• Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de la voix dual en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis en sélectionnant Dual Voice.
2
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « dual » (duo).
Deux voix sont entendues en même temps
Guide de
Reproduction de la voix dual
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation duo) pour activer la fonction Dual (Duo).
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix dual en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF].
Apparaît lorsque la fonction Dual est activée.
084
Flute
001
Sélection d’une voix dual
La voix dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez sélectionner n’importe quelle voix dual disponible.
Maintenez la touche [DUAL ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde.
L’indication « D.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques secondes, suivie par la voix dual.
Voix dual actuellement sélectionnée
NOTE
référence rapide
Etape 1 Modification des voix
139
102
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.
Marimba
001
Sélectionnez une voix dual.
Sélectionnez la voix dual de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 13
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split
• Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 44).
1
• Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de la voix partagée en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant la voix partagée.
2
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée « voix partagée ».
Point de partage
Voix partagée
Voix principale et voix dual
Reproduction de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation du partage) pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer une voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split.
Apparaît lorsque la fonction Split est activée.
059
Choir
NOTE
001
Sélection d’une voix partagée
Vous pouvez sélectionner un point de partage différent en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Maintenez la touche [SPLIT ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde.
L’indication « S.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée.
Voix partagée actuellement sélectionnée
NOTE
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.
Sélectionnez une voix partagée.
14 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
040
FngrBass
001
140

Reproduction de la voix Grand Piano

1
2
Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.

Kits de batterie

Les kits de batterie sont des collections d’instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier.
Guide de
référence rapide
Etape 1 Modification des voix
Appuyez sur la touche [VOICE].
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez une voix entre 109-121 à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Exemple : 109 Standard Kit 1
109
Std.Kit1
141
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 15
Essayez chaque touche.
3
Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 74.
Liste des kits de batterie
109 Standard Kit 1 116 Jazz Kit
110 Standard Kit 2 117 Brush Kit
111 Room Kit 118 Symphony Kit
112 Rock Kit 119 SFX Kit 1
113 Electronic Kit 120 SFX Kit 2
114 Analog Kit 121 Sound Effect Kit
115 Dance Kit
16 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
142
Etape
— Guide de référence rapide —
2
Cet instrument propose également un vaste choix d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour des aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince et de nombreux autres effets uniques.
Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d’effets sonores).

Des sons amusants

Guide de
référence rapide
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N’oubliez pas les touches noires ! Vous serez à même de produire différents effets sonores à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d’autres encore.
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l’instrument sur le réglage de voix par défaut « 001 Grand Piano ».

Etape 2 Des sons amusants

143
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 17
Etape
1
2
— Guide de référence rapide —
3

Utilisation du métronome

Démarrage du métronome

L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps actuellement sélectionné.
Réglage du tempo du métronome
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour afficher le tempo.
Valeur du tempo
090
Réglez le tempo du métronome à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Vous pouvez régler le tempo entre 32-280.
Tempo
18 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
144
Réglage du type de mesure du métronome
1
2
• Le type de mesure ne peut pas être modifié pour les morceaux et les styles dans la mesure où chacun a un type de mesure fixe.
1
2
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde.
Le type de mesure apparaît à l’écran.
Type de mesure
04
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.
Réglez le type de mesure à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris entre 0 et 15 temps.
TimeSig
NOTE
Réglage du volume du métronome
Guide de
référence rapide
Etape 3 Utilisation du métronome
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « MetroVol » apparaisse.
Réglez le volume du métronome à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
145
100
Volume du métronome
MetroVol
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 19
Etape
1
2
• Vous pouvez jouer des morceaux enregistrés dans l’instrument ou transférés depuis un ordinateur. La procédure de reproduction de ces morceaux est la même que pour les morceaux intégrés.
3
— Guide de référence rapide —
4

Reproduction de morceaux

Sélection et écoute d’un morceau choisi

Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Ecoute d’un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s’affichent.
Numéro du morceau Nom du morceau
001
Castaway
Apparaît lorsque le mode Song est actif.
001
Sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
001-102 Morceaux intégrés (voir page suivante)
103-107
108- Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 63
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
NOTE
20 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
146
147
Autres opérations
Touche [REW]............ Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction
(aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [FF] .................Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de
reproduction. Augmente le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [PAUSE] ........ Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la reproduction à l’endroit où elle a été arrêtée.
Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en recommençant à chaque fois au premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
Liste des morceaux
N˚. Nom du morceau
001 Castaway
002
003* CLUBWORK
004*
005* Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) 006* Minuetto/Boccherini (L. Boccherini) 007* Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) 008* Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011* Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013* Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 014* Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 015* Méditation (Thaïs) (J. Massenet) 016* Serenade/Haydn (F. J. Haydn) 017* Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023* Greensleeves (Traditional) 024* Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 025* Amazing Grace (Traditional) 026* Ring de Banjo (S. C. Foster) 027* O du lieber Augustin (Traditional) 028* London Bridge (Traditional) 029* Aura Lee (Traditional) 030* Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 031 Turkey in the Straw (Traditional) 032 On Top of Old Smoky (Traditional) 033 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 034 Pop Goes the Weasel (Traditional) 035 Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Les morceaux avec un astérisque (*) sont des morceaux qui ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s’applique uniquement à la main droite.
• Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l’apprentissage et peuvent être différents des originaux.
TOP PICKS
Can You Feel the Love Tonight (The Lion King) (Elton John)
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2 (A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World) (A. Dvorák)
Romanze/Beethoven (L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda) (A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
N˚. Nom du morceau
036 Yankee Doodle (Traditional) 037 Muffin Man (Traditional) 038 Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional) 040 Little Brown Jug (Traditional) 041 Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling 042
(E. R. Ball) 043 Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic 044
(Traditional) 045 American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad 046
(Traditional) 047 My Darling Clementine (Traditional) 048 Camptown Races (S. C. Foster) 049 Red River Valley (Traditional) 050 Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051 Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
055 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061 Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach) 062 Invention Nr.1 (J. S. Bach) 063 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) 064 Arietta/Grieg (E. Grieg) 065 To a Wild Rose (E. A. MacDowell) 066 Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 069 Pastorale (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
N˚. Nom du morceau
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071 Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073 The Entertainer (S. Joplin)
074 Londonderry Air (Traditional) 075 Die Lorelei (F. Silcher) 076 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 077 Old Folks at Home (S. C. Foster) 078 Scarborough Fair (Traditional) 079 Loch Lomond (Traditional)
080
081 Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084 Funiculi Funicula (L. Denza) 085 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 095 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 096 O Mio Babbino Caro (G. Puccini) 097 Chanson du Toreador (G. Bizet) 098 Frühlingslied (F. Mendelssohn) 099 Ode to Joy (L. v. Beethoven) 100 O Christmas Tree (Traditional) 101 Deck the Halls (Traditional) 102 Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu” (F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 21
Guide de
référence rapide
Etape 4 Reproduction de morceaux
Etape
1
2
3
• Dans la mesure où les styles de la catégorie pianiste (098-106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n’est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour pouvoir utiliser ces styles, activez l’accompagnement automatiquement et jouez au clavier comme décrit aux pages 23-24. (Les parties d’accompagnement de basse et de cordes sont entendues.)
— Guide de référence rapide —
5

Utilisation d’un style

Sélection d’un rythme de style

La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique comment jouer le rythme d’un style. Le son du rythme est constitué d’instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s’affichent.
Numéro du style Nom du style
001
8BtModrn
001
Apparaît lorsque le mode Style est actif.
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des styles à la page 77.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre. Vous pouvez arrêter la reproduction du rythme à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
22 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
016
HH Light
NOTE
148

Utilisation d’un style

1
2
• Vous pouvez modifier le point de partage. Repor­tez-vous à la section « Détermination du point de partage » à la page 44.
3
A la page précédente, vous avez appris comment sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rythme d’un accompagnement de basses et de cordes et à l’utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l’accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l’accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique.
Guide de
référence rapide
001
Lorsque l’accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C’est ce qu’on appelle la « plage de l’accompagnement automatique ».
Point de partage (54 ; F#2)
Plage de
l’accompagnement
automatique
8BtModrn
001
Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé.
Activez SYNC START.
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
NOTE
Etape 5 Utilisation d’un style
149
001
Lorsque le mode d’attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
8BtModrn
001
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 23
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord
4
q
5
t
6
dans la plage d’accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de produire des accords même si vous ne jouez qu’une seule note. Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n’importe quelle note fera l’affaire) dans la plage de l’accompagnement automatique du clavier. Des notes différentes produiront des résultats différents. Reportez-vous à la page 52 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d’accords.
Point de partage
Plage de
l’accompagnement
automati
ue
Essayez de jouer d’autres accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
Point de partage
Plage de
l’accompagnement
au
omatique
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
24 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
150
Etape
1
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 10 000 notes et 5 500 changements d’accords environ dans un morceau utilisateur.
• L’accompagnement ne peut pas être activé ou désactivé une fois que la touche [REC] est enfoncée.
2
• Si tous les morceaux utilisateur (numéros de morceau 103-107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 est automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d’être prudent afin d’éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver.
ATTENTION
— Guide de référence rapide —
6

Enregistrement de votre propre performance

Enregistrement de votre performance

Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d’accords) en même temps que votre performance.
Appuyez sur la touche [REC].
NOTE
NOTE
rEC
Clignote
User 1
001
Guide de
référence rapide
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter).
Lancez l’enregistrement.
L’enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
151
Si vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l’accompagnement automatique est activé, le style devient audible et est enregistré en même temps que votre performance. Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance au clavier est enregistrée.
Le morceau utilisateur non enregistré portant le numéro le plus petit (numéros de morceau 103-107) et disponible pour l’enregistrement est affiché. Si vous voulez choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numéro à l’aide des touches [+] et [-].

Etape 6 Enregistrement de votre propre performance

Point de partage
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 25
Arrêtez l’enregistrement.
3
• N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d’écriture !) apparaît à l’écran. Cela risquerait d’endommager la mémoire flash interne et d’entraîner une perte de données.
• Gardez à l’esprit que tout problème d’alimentation pendant l’enregistrement (mise hors tension, branchement/ débranchement de l’adaptateur secteur, piles vides, par exemple) entraîne la perte de données.
ATTENTION
• Utilisez le Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utilisateur sur un ordinateur (page 62).
• Enregistrez en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur le piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le clic du métronome ni les réglages Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage).
• Les réglages et les touches ci-dessous ne peuvent pas être modifiés et, s’ils le sont, les nouveaux réglages ne peuvent pas être enregistrés s’ils sont effectués pendant la procédure d’enregistrement.
ACMP ON/OFF, le point de partage, le type de réverbération, le type de chœur, le type d'harmonie, la touche [FUNCTION], la touche [PORTABLE GRAND], la touche [SOUND EFFECT KIT].
ATTENTION
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l’enregistrement et écrire les données dans le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s’affiche.)
Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP].
Pour pouvoir enregistrer avec le style, activez l'accompagnement automatique (voir les étapes 1-2 à la page 23) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions.
(« ACMP ON » s’allume.)
Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez l’accompagnement automatique et enregistrez en suivant la procédure normale.
(« ACMP ON » est éteint.)
NOTE
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
A propos de l’enregistrement des pistes
Si vous commencez à enregistrer en spécifiant une piste, celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste sont supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement).
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Reproduction du style*
Vous pouvez uniquement enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1. Vous pouvez par contre enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du style de celui décrit ci-dessous.
26 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
(y compris les changements d’accords) ou votre performance au clavier
* Lors de la
reproduction du style
Morceau utilisateur Morceau utilisateur
Piste 2
Style
Morceau utilisateur
Piste 1
Votre perfor mance
au clavier
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Votre performance au clavier uniquement
Enregistrement sur la piste spécifiée
Piste 2
Votre perfor mance
au clavier
Votre perfor mance
au clavier
NOTE
NOTE
Piste 1
152
Spécification de l’enregistrement des pistes
1
2
3
4
Activez ou désactivez ACMP (accompagnement automatique) en fonction de ce que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez ACMP.
Choisissez la piste que vous voulez enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Si vous voulez enregistrer votre performance au clavier, vous pouvez spécifier l’une ou l’autre piste au choix.
Enregistrement sur la piste 1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 1].
rEC
Appuyez simultanément
Enregistrement sur la piste 2
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
User 1
001
NOTE
• Gardez à l’esprit que les pistes 1 et 2 sont toutes deux rempla­cées par de nouvelles données si vous enregistrez sans spéci­fier les pistes.
• « L » et « R » clignotent tous les deux, indiquant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l’accompagnement auto­matique est activé. Si vous voulez enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] pour interrompre le clignotement de « L ». Si vous voulez enregis­trer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l’enregistrement et répétez la procédure depuis le début.
Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée pour l’enregistrement.
Clignote lors­que la piste 2 est sélection­née pour l’enregistre­ment.
Guide de
référence rapide
153
Appuyez simultanément
S’allume lorsqu’il existe des données enregistrées. S’éteint lorsqu’il n’y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Assourdir) est activée (page 38) afin de désactiver la reproduction de la piste.
Appuyez sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
Si vous voulez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
Lancez l’enregistrement.
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 25-26. Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l’accompagnement automatique est activé, le style devient audible et est enregistré. Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance est enregistrée lorsque vous jouez au clavier (n’importe quelle note fait l’affaire).
User 3
NOTE
• Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écou­tant une piste enregistrée précédemment (l’indication de piste apparaît). Vous pou­vez également assourdir des pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregis­trant une nouvelle piste en appuyant sur la touche de la piste souhaitée.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 27
Etape 6 Enregistrement de votre propre performance
Loading...
+ 62 hidden pages