This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
2
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to
This product has been tested and found to
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
53
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kur zschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene
richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem
Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B, 3C oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den
falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu
Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt
haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
•
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen
könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab.
Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es
während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker
aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn
Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere
Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder
sich die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den +
•
und – Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte
und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen
nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien
verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da
sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder
Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
4
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der
Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund
oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen
Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder
chemische Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die
Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen
Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld
verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten.
Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein
Rauschen entstehen.
1/2
(4)-11
54
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu
einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist,
fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus
der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es
zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument
umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie
bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer
sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel
gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während
das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht,
schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten,
Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine
längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken
oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen
wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht ver wendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an
Ihrem Instrument abweichen.
●
BESONDERE HINWEISE
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien,
MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen
Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen
nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN
ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/
oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
●
Warenzeichen
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.
2/2
(4)-11
55
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
5
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf
des PORTATONE PSR-E213/YPT-210 von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie
weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Logos auf dem Bedienfeld
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird,
dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen
Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Softwareund Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
Stereo Sampled Piano
Das Instrument besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ – aufgenommen
mit der neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen
Tonerzeugungssystem AWM (Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird.
Yamaha Education Suite 5
Das Instrument ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer
Zusammenstellung von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und
Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XGTonerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGliteTongenerator abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den
Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig
anders klingen.
Mitgeliefertes Zubehör
Im Lieferumfang des PSR-E213/YPT-210 ist folgendes Zubehör enthalten: Achten Sie darauf, dass
alles vorhanden ist.
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch,
so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere
Energiequelle als Batterien.
■ Verwendung eines Netzadapters
q Vergewissern Sie sich, dass das Instrument
ausgeschaltet ist (das Display ist mit Ausnahme der
Notenlinien leer).
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Netzadapter (PA-3B, PA-3C oder einen von Yamaha als
gleichwertig empfohlenen Adapter). Die Benutzung
eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden
am Adapter und am Instrument führen.
w Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
e Schließen Sie den Netzadapter an eine
Steckdose an.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder
während eines Gewitters den Netzadapter aus der
Steckdose.
w
e
Netz-
adapter
Netzsteckdose
■ Batteriebetrieb
q Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Instruments.
w Legen Sie sechs neue Alkali-Batterien bzw.
aufgeladene Akkus ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Ausrichtung der Batteriepole, die im
Inneren des Batteriefachs dargestellt ist.
e Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
einrastet.
VORSICHT
• Schließen Sie den Netzadapter nie an und ziehen Sie ihn
nie ab, während das Instrument eingeschaltet ist und sich
Batterien im Instrument befinden. Dadurch wird das
Instrument ausgeschaltet.
Für den Batteriebetrieb des Instruments benötigen
Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe „AA“, Typ LR6
oder gleichwertige Batterien. (Es werden AlkaliBatterien empfohlen.) Wenn die Batterien für den
ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden,
kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert,
der Klang verzerrt erscheint oder sonstige
Probleme auftreten. Sobald dies geschieht,
müssen Sie sämtliche Batterien austauschen.
Beachten Sie dabei bitte die nachstehend
aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln.
• Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich
Alkali-Batterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich
aufladbare Batterien) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in derselben
Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung
gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/
oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen
vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen RAM-Akkus. Mischen Sie NIEMALS alte und neue
Batterien. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Manganbatterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
• Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien oder Akkus aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von
Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
8PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
58
Einrichten
HINWEIS
VORSICHT
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Anschluss eines Kopfhörers (Buchse PHONES/OUTPUT)
Gebrauch der MIDI-Buchsen
Die Lautsprecher des PSR-E213/YPT-210 werden
automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese
Buchse gesteckt wird. Die Buchse PHONES/
OUTPUT funktioniert auch als externer Ausgang.
Sie können die Buchse PHONES/OUTPUT an einen
Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage, ein
Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein
anderes Audiogerät für Line-Pegel (Leitungspegel)
anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments
an dieses Gerät zu schicken.
WARNUNG
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher
Lautstärke auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die
Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie vor dem Anschließen von externen Geräten
die Lautstärke dieser Geräte ganz herunterregeln und die
Geräte ausschalten. Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahmen kann einen elektrischen Schlag
und Schäden an den Geräten zur Folge haben. Sie sollten
grundsätzlich die Lautstärke externer Geräte zunächst
auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des
Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte
Pegel erreicht ist.
anderes MIDI-
Instrument
Das Instrument ist auch mit MIDI-Schnittstellen
ausgestattet, über die es mit anderen MIDIInstrumenten oder Computern verbunden werden
kann. (Näheres siehe Seite 50.)
• Für die Verbindung mit MIDI-Geräten müssen besondere
MIDI-Kabel verwendet werden (gesondert erhältlich). Sie
können die Kabel in Musikgeschäften usw. erwerben.
Einschalten des Instruments
Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den
Schalter [STANDBY/ON]. Drücken Sie den Schalter
ein weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten.
Achten Sie beim erstmaligen Einschalten des
Instruments darauf, die Lautstärke herunterzuregeln,
indem Sie mehrmals die MASTER-VOLUME-Taste
[-] drücken. Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur
spielen, mithilfe der MASTER-VOLUME-Tasten [+]
und [-] den Lautstärkepegel ein.
59
Anschluss eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN)
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches
Ausklingen erzeugen, indem Sie während Ihres Spiels
einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter betätigen.
Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder FC5
von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie
damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker
des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion –
umgekehrt.
Bei jedem Ausschalten werden alle
Bedienfeldeinstellungen sowie die über das Display
vorgenommenen Einstellungen auf die Standardwerte
zurückgesetzt.
• Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, verbraucht das
Instrument eine geringfügige Strommenge, auch wenn es
ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie
darauf, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen
wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt
werden.
• Der Wert der
Gesamtlautstärke kann
nicht gespeichert werden.
— Quick Guide —
1
Einschalten des Instruments und Einstellen der Lautstärke
Einschalten des Instruments
Einstellen der Lautstärke
Beim Einschalten des Instruments erscheinen am linken Rand des
Displays Balken, die den Wert der Gesamtlautstärke anzeigen.
Ändern der Voices
Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den
Schalter [STANDBY/ON].
Durch erneutes Drücken des Schalters [STANDBY/ON]
schalten Sie das Instrument wieder aus.
001
GrandPno
001
Die Lautstärke nimmt in dem Maß zu, wie es die
Balken im Display anzeigen.
Achten Sie beim erstmaligen Einschalten des Instruments darauf, die
Lautstärke herunterzuregeln, indem Sie mehrmals die MASTERVOLUME-Taste [-] drücken. Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur
spielen, mithilfe der MASTER-VOLUME-Tasten [+] und [-] den
Lautstärkepegel ein.
Drücken Sie die Taste [+], um
die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste [-], um
die Lautstärke zu verringern.
Beim Einschalten wird der Anfangswert automatisch auf 12 eingestellt
(dies wird durch sechs Balken im Display angezeigt).
Wenn Sie das Instrument an einem ruhigen Ort verwenden und eine
geringere Ausgangslautstärke möchten, halten Sie die MASTERVOLUME-Taste [-] gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig mit dem
Schalter [STANDBY/ON] das Instrument ein. Dadurch wird der Wert
automatisch auf 4 eingestellt (durch 2 Balken angezeigt).
HINWEIS
12PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
62
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Zusätzlich zur Klavier-Voice können Sie ein breites Spektrum anderer Instrumenten-Voices
auswählen und spielen, darunter Gitarre, Trompete und Flöte. Die hier eingestellte Voice wird zur
„Main Voice“, der Haupt-Voice.
1
2
Drücken Sie die Taste [VOICE].
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-NummerVoice-Name
001
GrandPno
001
Wählen Sie eine Voice aus.
Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die
gewünschte Voice aus.
Sehen Sie sich hierzu die Voice-Liste auf Seite 57 an.
065
Flute
Quick Guide
Erscheint bei
aktiviertem
Voice-Modus.
Schritt 1 Ändern der Voices
Die hier gezeigte Voice
wird zur Main Voice für
das Instrument.
3
63
Spielen Sie auf der Tastatur.
Probieren Sie verschiedene Voices aus, indem Sie sie auswählen
und auf der Tastatur spielen.
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung13
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)
Wenn Sie einfach eine Klavier-Voice spielen möchten, müssen Sie nur eine einzige Taste drücken.
Drücken Sie die Taste [PORTABLE GRAND].
Daraufhin wird automatisch die Voice „Grand Piano 001“ als
Main Voice ausgewählt.
Drum Kits (Schlagzeug-Sets)
Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von
Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten.
Wenn Drum Kits (Voice-Nummer 130–142)
ausgewählt sind, können Sie verschiedene
Percussion-Sounds und Schlaginstrumente direkt
auf der Tastatur spielen.
1
2
Drücken Sie die Taste [VOICE].
Wählen Sie das gewünschte Drum Kit aus.
Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] eine der
Voice-Nummern 130–142 aus.
Sie hören Bongo-Trommeln, Congas, Maracas usw. – eine
umfangreiche Auswahl an Schlagzeug- und Percussion-Sounds.
Näheres zu den Instrumenten und den Tastenzuweisungen der
einzelnen Drum-Kits finden Sie in der Drum-Kit-Liste auf
Seite 61.
● Beispiel: 130 Standard Kit 1
Um zu prüfen, welche Percussion Sounds aus dem „Standard
Kit 1“ den einzelnen Tasten zugeordnet sind, schauen Sie auf die
über den Tasten aufgedruckten Symbole.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Schritt 1 Ändern der Voices
Shaker
C3
Seq Click H
65
Brush Tap Swirl
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Snare Roll
Brush Swirl
Bass Drum
Snare M
Snare H Hard
Floor Tom L
Floor Tom H
Low Tom
Mid Tom L
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 2
Conga L
Bongo H
Conga H Mute
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung15
Agogo H
Timbale H
Cabasa
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
Bell Tree
Jingle Bells
Schritt
— Quick Guide —
2
Dieses Instrument bietet auch ein breites Spektrum
einzigartiger Soundeffekte. Probieren Sie die einzelnen
Tasten aus, und hören Sie sich die Sounds an!
Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren,
hören Sie den Klang eines bellenden Hundes,
fließendes Wasser, eine quietschende Tür und viele
andere typische Effektklänge.
Drücken Sie die Taste [SOUND
EFFECT KIT].
Witzige Sounds
Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie den
Klang. Vergessen Sie nicht die schwarzen Tasten!
Auf diese Weise können Sie auf der Tastatur verschiedene
Soundeffekte spielen: Bellen, Wiehern, Schreien und mehr.
Wenn Sie diese Sounds ausprobiert haben, drücken Sie erneut die
Taste [PORTABLE GRAND], um die Instrumenten-Voice wieder
auf die Standard-Voice „001 Grand Piano1“ zurückzusetzen.
16PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
66
Schritt
— Quick Guide —
3
Spiel zum Metronom
Metronom starten
Das Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und Taktmaß ausgestattet.
Spielen Sie, und stellen Sie das Tempo ein, bei dem Sie sich am wohlsten fühlen.
Starten des Metronoms
Schalten Sie das Metronom ein und starten Sie es, indem Sie die Taste
[METRONOME ON/OFF] drücken.
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal die Taste
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Zeigt den aktuellen
Schlag an.
Quick Guide
Einstellen des Metronomtempos
1
2
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], sodass das Tempo
angezeigt wird.
Stellen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] das
Metronomtempo ein.
Das Metronom kann im Bereich von 32–280 eingestellt werden.
Tempowert
090
Schritt 3 Spiel zum Metronom
Tempo
67
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung17
Einstellen der Metronomtaktart
• Die Taktart von Songs und
Styles kann nicht geändert
werden, da sie jeweils eine
fest eingestellte Taktart
haben.
Beim ersten Schlag jedes Taktes erklingt ein Glockenklang, bei allen
anderen ein Metronom-Klick. Sie können das Taktmaß auch auf „00“
einstellen. In diesem Fall ertönt der Glockenklang nicht, und bei allen
Taktschlägen ist der Klick-Klang zu hören.
1
2
Drücken Sie die Taste [METRONOME ON/OFF] und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
Im Display erscheint das Taktmaß.
Halten Sie die Taste länger als
eine Sekunde lang gedrückt.
Stellen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die Taktart ein.
Das Metronom kann auf Taktarten mit 0 bis 15 Schlägen
eingestellt werden.
Einstellen der Metronomlautstärke
Taktmaß (s. a. Time Signature)
04
TimeSig
HINWEIS
1
2
18PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis „MetroVol“
erscheint.
Stellen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die
Metronomlautstärke ein.
100
Metronome Volume (Metronomlautstärke)
MetroVol
68
Schritt
— Quick Guide —
4
Abspielen von Songs
Einen bestimmten Song auswählen und anhören
Dieses Instrument verfügt über 102 integrierte Songs.
Anhören eines Songs.
1
2
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
Nummer und Name des Songs werden angezeigt.
Song-NummerSong-Name
001
Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] den gewünschten
Song aus.
Beachten Sie hierzu die Song-Liste auf der nächsten Seite.
Cruisin
Quick Guide
Erscheint bei
aktiviertem
Song-Modus.
001
Schritt 4 Abspielen von Songs
3
69
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Die Song-Wiedergabe beginnt.
Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der Taste
[START/STOP] anhalten.
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung19
● Sonstige Bedienungsvorgänge
Taste [REW] ............... „Spult“ den Song zurück, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt wird
(während dieses Vorgangs ist nichts zu hören). Verringert die Taktnummer,
wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird.
Taste [FF] .................... „Spult“ den Song vor, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt wird.
Erhöht die Taktnummer, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird.
Taste [PAUSE] ............ Stoppt die Wiedergabe vorübergehend. Drücken Sie diese Taste nochmals,
um die Wiedergabe ab dem Punkt fortzusetzen, an dem sie gestoppt wurde.
● Verwendung der Taste [DEMO]
Drücken Sie die Taste [DEMO], um die Songs Nr. 001, 002, 003, 059, 072, 004, 024, 043
nacheinander abzuspielen. Nach dem letzten Song wird die Wiedergabe mit Song Nr. 001
fortgesetzt.
Sie können die Wiedergabe jedoch jederzeit durch Drücken der [DEMO]-Taste anhalten.
023Turkish March (W.A. Mozart)
024
025Menuett (L. Boccherini)
026Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
027
028The Entertainer (S. Joplin)
029
030La Viollette (Streabbog)
031Für Elise (L.v. Beethoven)
032America the Beautiful (S.A. Ward)
033Londonderry Air (Traditional)
• Einige der klassischen oder volkstümlichen Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen
Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Website aus.
http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
ORCHESTRA
Danse des Mirlitons from “The
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
“Orphée aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
La Primavera (from Le Quattro
Stagioni) (A. Vivaldi)
PIANIST
Dolly’s Dreaming and Awakening
(T. Oesten)
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
(F. Chopin)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Moments Musicaux op.94-3
(F. Schubert)
Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
PRACTICE
Nr.Song-Name
034Ring de Banjo (S.C. Foster)
Wenn ich ein Vöglein Wär ?
035
(Traditional)
036Die Lorelei (F. Silcher)
037Funiculi Funicula (L. Denza)
038Turkey in the Straw (Traditional)
039Old Folks at Home (S.C. Foster)
040Jingle Bells (J.S. Pierpont)
ˆ
041Muss i denn (F. Silcher)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
043
(J.S. Bach)
044Ode to Joy (L.v. Beethoven)
045Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
046Gavotte (F.J. Gossec)
(F.J. Haydn)
053To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
054Chanson du Toreador (G. Bizet)
055O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
056
057On Top of Old Smoky (Traditional)
058
059Scarborough Fair (Traditional)
060Im Mai (Traditional)
061O Christmas Tree (Traditional)
062Mary Had a Little Lamb (Traditional)
063Ten Little Indians (Septimus Winner)
064Pop Goes The Weasel (Traditional)
065
066
067The Cuckoo (Traditional)
DUET
Row Row Row Your Boat
(Traditional)
We Wish You A Merry Christmas
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Nr.Song-Name
068O du lieber Augustin (Traditional)
069London Bridge (Traditional)
070
071
072Down by the Riverside (Traditional)
073
074Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075Camptown Races (S.C. Foster)
076Little Brown Jug (Joseph Winner)
077Loch Lomond (Traditional)
078Oh! Susanna (S.C. Foster)
079Greensleeves (Traditional)
080Aura Lee (G. Poulton)
081Silent Night (F. Gruber)
082The Danube Waves (I. Ivanovici)
096Auld Lang Syne (Traditional)
097Grandfather’s Clock (H.C. Work)
098Amazing Grace (Traditional)
099My Bonnie (H.J. Fulmer)
100Yankee Doodle (Traditional)
101Joy to the World (G.F. Händel)
102Ave Maria (F. Schubert)
CHORD LESSON
Bill Bailey (Won’t You Please Come
Home) (H. Cannon)
When Irish Eyes Are Smiling
(E.R. Ball)
When the Saints Go Marching In
(Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Close Your Hands, Open Your Hands
(J.J. Rousseau)
Battle Hymn of the Republic
(Traditional)
Valse Des Fleurs (From “The
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
I’ve Been Working On The Railroad
(Traditional)
20PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
70
Schritt
• Da die Styles der Kategorie
„Pianist“ (Nr. 093–100)
keine Rhythmusparts
haben, wird kein Sound
erzeugt, wenn Sie nur den
Rhythmuspart
wiedergeben. Um diese
Styles zu verwenden,
schalten Sie die
Begleitautomatik ein, und
spielen Sie auf der Tastatur
wie auf den Seiten 22–23
beschrieben. (Es erklingen
die Bass- und AkkordBegleitparts.)
— Quick Guide —
5
Mit Styles spielen
Den Rhythmus eines Styles auswählen
Die Style-Funktion bietet Ihnen Hintergrund- und Rhythmusparts aus einem breiten
Kategoriespektrum, darunter Rock, Blues, Techno und Vieles mehr. Hier erfahren Sie, wie Sie den
Rhythmus eines Styles spielen. Der Rhythmus-Sound besteht aus Percussion-Instrumenten.
1
Drücken Sie die Taste [STYLE].
Nummer und Name des Styles werden angezeigt.
Style-NummerStyle-Name
001
8BtModrn
001
Erscheint bei
aktiviertem
Style-Modus.
Quick Guide
2
3
71
Style auswählen.
Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] den
gewünschten Style aus.
Weitere Informationen zur Style-Liste finden Sie auf Seite 64.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Der Style-Rhythmus startet.
Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der Taste
[START/STOP] anhalten.
016
Schritt 5 Mit Styles spielen
HH Light
HINWEIS
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung21
Spielen mit Styles
• Sie können den Split-Punkt
ändern. Lesen Sie hierzu
den Abschnitt „Einstellen
des Split-Punkts“ auf
Seite 36.
Auf der vorigen Seite haben Sie gesehen, wie Sie Ihren bevorzugten Rhythmus eines Styles
auswählen. Hier erfahren Sie, wie Sie diesen Rhythmus mit einem Bass- und Akkordhintergrund
erweitern und alles zusammen als Begleitung für Ihr Spiel einsetzen.
1
2
Drücken Sie die Taste [STYLE], und wählen Sie dann einen Style aus.
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF].
Drücken Sie erneut die Taste [ACMP ON/OFF], um die
Begleitautomatik auszuschalten.
001
● Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist …
Die Tasten links vom Splitpunkt (54; F#2) spielen nur Akkorde.
Dieser Bereich wird als „Tastaturbereich der automatischen
Begleitung“ bezeichnet.
Split-Punkt (54; F#2)
8BtModrn
001
Erscheint bei eingeschalteter
Begleitautomatik
HINWEIS
Tastaturbereich
der automatischen Begleitung
3
22PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung
Aktivieren Sie die Synchronstartfunktion.
Drücken Sie die Taste [SYNC START].
Wenn der Synchronstart-Bereitschaftsmodus eingeschaltet wird,
beginnt die Style-Wiedergabe, sobald Sie im Tastaturbereich für
die Begleitung einen Akkord spielen. Sie können den
Synchronstart-Bereitschaftsmodus durch Drücken der Taste
[SYNC START] ausschalten.
001
8BtModrn
001
Blinkt bei aktivierter
Synchronstartfunktion.
72
4
Die Style-Wiedergabe beginnt, sobald Sie im Tastaturbereich für die
Begleitung einen Akkord anschlagen.
Sie fragen sich, wie Sie Akkorde spielen können? Kein Problem!
Dieses Instrument kann Akkorde spielen, auch wenn Sie nur eine
Taste anschlagen.
Versuchen Sie es einmal mit einer, zwei oder drei Tasten (egal
welche) im Tastaturbereich der automatischen Begleitung.
Verschiedene Tasten führen zu unterschiedlichen Ergebnissen.
Ausführliche Anweisungen zum Spielen von Akkorden finden Sie
auf Seite 44.
Split-Punkt
Tastaturbereich
der automatischen Begleitung
Quick Guide
5
6
Versuchen Sie, mit der linken Hand weitere Akkorde und mit der
rechten Hand eine Melodie zu spielen.
Split-Punkt
Tastaturbereich
der automatischen Begleitung
Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der Taste [START/STOP]
anhalten.
Schritt 5 Mit Styles spielen
73
PSR-E213/YPT-210 Bedienungsanleitung23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.