This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s
warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe
and environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce
them, meet these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you,
please contact Yamaha directly.
NAME PLA TE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified
service representative to perform the replacement.
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder
sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt,
oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schal-
ten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-6 oder einen gleichwertigen,
von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder
sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung
für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird,
um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte,
etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine
Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter
oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Verwenden Sie nur den Ständer/das Regal, der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
■SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen
wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet
wird.
153
(3)-5
3
Herzlichen Glückwunsch!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines Yamaha PSR-740/640. Bei Ihrem PortaTone PSR740/640 handelt es sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste
Tonerzeugungstechnik und digitale Elektronik liegen diesem Instrument zugrunde, damit
Sie größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihrem Instrument haben
können. Ein großes Grafikdisplay und eine benutzerfreundliches Interface machen die
Bedienung darüber hinaus zu einem Kinderspiel. Damit Sie das immense Potential des
PortaTone voll ausschöpfen können, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch – am
besten während Sie die beschriebenen Funktionen dazu am Gerät ausprobieren, so
daß die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird. Danach sollten Sie alle
Unterlagen an einem sicheren Ort aufbewahren, damit sie auch später bei eventuellen
Unklarheiten stets griffbereit sind.
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
• PSR-740/640• Notenständer (Seite 14)
• Musterdiskette• Bedienungsanleitung
Dieses Produkt (PSR-740) wird unter Lizenz der U.S.-Patente Nr.5231671,
Nr.5301259, Nr.5428708 und Nr.5567901 von IVL Technologies Ltd. gefertigt
4
154
Benutzung der Anleitung
Spielvorbereitungen
Wichtige Merkmale
Grundlegende Bedienung
Inhaltsverzeichnis
Bedienelemente
Seite 12
Bevor Sie zu irgend einem anderen Teil dieses Handbuchs gehen,
empfehlen wir Ihnen dringend, den folgenden Abschnitt zuerst zu
lesen. Er zeigt Ihnen die Vorbereitung zur Benutzung und zum Spielen
Ihres neuen PSR-740/640.
Seite 8
Sobald Sie das PSR-740/640 eingerichtet haben, sollten Sie diesen
Abschnitt durch-lesen - und die entsprechenden Seitenverweise
anschauen - um sich mit der enormen Vielfalt von Merkmalen und
Funktionen des PSR-740/640 vertraut zu machen.
Seite 17
Dieser Abschnitt gibt Ihnen eine Einführung der grundsätzlichen
Bedienungskonven-tionen des PSR-740/640, wie das Bearbeiten von
Werten und Ändern von Einstellungen und zeigt Ihnen, wie Sie
die bequemen Hilfe- und Direktzugriffsfunktionen benutzen.
Seite 6
Hier werden alle Themen, Merkmale, Funktionen und Bedienungen in
der Reihenfolge, in der sie im Handbuch erscheinen, als schnelle
Referenz aufgeführt.
Seite 10
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen über alle Schaltflächen
und Bedienelemente des PSR-740/640.
Displayanzeigen
Funktionsverzeichnis
Anhang
Fehlersuche und -beseitigung
Index
Seite 16
Dieser Abschnitt erklärt die Displayanzeigen des PSR-740/640 und wie
sie abgelesen werden, um das Beste aus den vorhandenen Funktionen
zu machen.
Seite 22
Dieses führt alle Funktionen des PSR-740/640 in einer hierarchischen
Struktur auf, so daß Sie das Verhältnis zwischen verschiedenen
Informationen einfach sehen und die gewünschten Informationen
schnell finden können.
Seite 140
Dies enthält verschiedene wichtige Listen, wie das
Stimmenverzeichnis, die Preset-Styleliste, Effektliste, MIDI-Datenformat
und MIDI-Implementierungstabelle.
Seite 148
Funktioniert das PSR-740/640 nicht wie erwartet oder haben Sie
Probleme mit dem Sound oder der Bedienung, schauen Sie sich
zunächst diesen Abschnitt an, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler
oder den Kundendienst wenden. Die häufigsten Probleme und ihre
Lösungen werden hier sehr einfach und leicht verständlich behandelt.
Seite 152
Dieser Abschnitt listet praktisch alle Themen, Merkmale, Funktionen
und Bedienungen alphabetisch mit ihren jeweiligen Seitennummern auf
und läßt Sie damit schnell und einfach die gewünschten Informationen
finden.
155
Die in dieser Bedienungsanleitung abgedruckten Display-Darstellungen dienen lediglich zur
Veranschaulichung und können von den tatsächlichen Anzeigen auf dem Display Ihres Instruments abweichen. Für die Anweisungen und Beschreibungen in diesem Handbuch werden die
Menüs vom PSR-740 verwendet.
Angesichts der Fülle von fortschrittlichen Merkmalen und Funktionen des PSR-740/640, kann es durchaus
sein, daß Sie sich fragen, wie Sie seine Fähigkeiten erforschen und sie am besten für Ihre Musik ausnutzen
können. Keine Sorge. Das PSR-740/640 ist sehr einfach zu spielen und zu benutzen und jede Funktion ganz gleich, wie fortgeschritten - ist einfach zu meistern.
Und genau dazu dient dieses Kapitel: es hilft Ihnen dabei, das PSR-740/640 zu meistern. Es stellt Ihnen die
wichtigen Merkmale des PSR-740/640 vor, zusammen mit kurzen Erklärungen und Seitenverweisen. Lesen Sie
die Merkmale durch, an denen Sie interessiert sind und gehen Sie dann zu den entsprechenden Seiten im
Handbuch, um Anleitungen und andere Informationen nachzulesen.
Grundlegende Bedienung
• Das PSR-740/640 steckt voller
raffinierter Merkmale und
Funktionen, ist jedoch extrem
einfach zu benutzen. Die Bedienung
ist schnell und einfach, vor allem mit Hilfe der
Online-Hilfe-Meldungen, die automatisch im
Display erscheinen. (→ Seite 17)
• Eine bequeme Direktzugriff-Funktion läßt Sie
sofort das benötigte Menü oder Display
einblenden. (→ Seite 21)
Anhören des PSR-740/640
• Das PSR-740/640 enthält eine
Viel-zahl von Songs in
verschiedenen Musikgenres.
(→ Seite 15)
• Daneben enthält die beiliegende Diskette
10 Songs. (→ Seite 76)
• Mit der leistungsfähigen automatischen
Begleitungs-funktion haben Sie insgesamt
160 Styles (Rhythmus- und Begleitungsmuster),
die für professionell klingende Hintergrundparts
bei jeder Vorstellung sorgen. (→ Seite 34)
• Mit den speziellen Multi-Pads können Sie sofort
und einfach kurze rhythmische und melodische
Sequenzen spielen und Sie verleihen Ihrer
Vorstellung zusätzlichen Eindruck und Vielfalt.
(→ Seite 48)
Spielen des PSR-740/640
• Das PSR-740/640 hat eine
anschlag-dynamische Tastatur mit
61 Tasten, die Ihrem Spiel flexible
Nuancierung im musikalischen Ausdruck verleiht.
(→ Seite 136)
• Das PSR-740/640 läßt Sie mit einer großen
Stimmenvielfalt spielen. (→ Seite 26)
Es gibt zwei verschiedene Arten von Stimmen:
Bedienfeldstimmen (die Originalstimmen des
PSR-740/640) und XG-Stimmen.
* Das PSR-740 besitzt 267 Bedienfeldstimmen,
13 Drum Kits und 480 XG-Stimmen.
* Das PSR-640 besitzt 223 Bedienfeldstimmen,
12 Drum Kits und 480 XG-Stimmen.
• Mit den Stimmen R1, R2 und L können Sie zwei
verschiedene Stimmen in einer Ebene und sogar
zwei unterschiedliche Stimmen mit Ihrer linken
und rechten Hand spielen. (→ Seite 27, 28)
8
Begleitautomatik (Styles)
• Die automatische Begleitungsfunktion sorgt mit insgesamt
160 Styles (Rhythmus- und Begleitarrangements) für voll
orchestrierte Untermalung Ihres Tastaturspiels. (→ Seite 34)
• One Touch Setting wählt automatisch zum gewählten
Begleitarrangement passende Einstellungen für Stimmen,
Effekte und andere Parameter aus – auf Knopfdruck!
(→ Seite 44)
• Mit der Groove-Funktion können Sie individualistische
Arrangements in beliebigen Musikrichtungen erstellen
(PSR-740) (→ Seite 45).
• Sie können ebenfalls Ihre eigenen Begleitstyles schaffen,
indem Sie diese direkt mit dem Keyboard aufnehmen.
(→ Seite 110)
Multi Pads
• Mit den Multi-Pads können Sie kurze rhythmische und
melodische Sequenzen abspielen.
• Sie können ebenfalls Ihre eigenen Multi-Pad-Phrasen
schaffen, indem Sie diese direkt über das Keyboard
aufnehmen. (→ Seite 106)
Registration Memory
• Mit der bequemen Registration Memory-Funktion lassen
sich bevorzugte Bedienfeldeinstellungen in einem der
128 Registrierungsspeicher speichern und danach auf
Tastendruck abrufen. (→ Seite 62)
Songaufnahme
• Mit der leistungsfähigen Songaufnahmefunktion erstellen
Sie Ihre eigenen, vollständig orchestrierten Kompositionen
und speichern sie als einen Anwender-Song auf Diskette.
Für jeden Anwender-Song können Sie bis zu sechszehn
unabhängige Spuren aufnehmen. (→ Seite 92)
* Verwandeln Sie Ihre musikalischen Ideen schnell
und einfach in komplette Songs - mit dem
Schnellaufnahmeverfahren. (→ Seite 94)
* Zum Aufbau eines Songs part- und spurweise nutzen
Sie das Mehrspur-Aufnahmeverfahren. (→ Seite 96)
* Sie können ebenfalls die aufgenommenen Songdaten
mit den umfangreichen Songeditierfunktionen des
PSR-740/640 “feinabstimmen”. (→ Seiten 98-105)
Orgelpfeifen (PSR-740)
• Mit dieser besonderen Funktion haben Sie nicht nur
eine vollständige Reihe von volltönenden Orgelklängen,
sondern können auch Ihre eigenen Orgelstimmen wie auf
einer herkömmlichen Orgel durch Ab- und Zunahme der
Zugriegellautstärke kreieren und Percussion-Sounds
hinzufügen. (→ Seite 32)
Digitaleffekte
• Eine umfangreiche Reihe von professionell klingenden
digitalen Effekten sind in das PSR-740/640 “eingebaut” und
helfen Ihnen dabei, den Sound Ihres Spiels auf vielfältige
Art zu bereichern. Hierzu gehören Hall-, Chorus-, DSPund Harmonie/Echo-Effekte, und (für das PSR-740)
Master-Equalizer. (→ Seite 50)
* Der Halleffekt gibt den vollen Raumklang verschiedener
Auftrittsumgebungen, wie eine Konzerthalle oder ein
Nachtklub, wieder. (→ Seite 50)
158
Wichtige Merkmale
* Der Chorus bereichert die Stimmen und läßt sie wärmer
und stärker erklingen – als spielten mehrere Instrumente
gleichzeitig. (→ Seite 52)
* DSP-Effekte lassen Sie den Sound auf besondere,
ungewöhnliche Arten verarbeiten – legen Sie zum
Beispiel Distortion oder Tremolo auf ein bestimmtes Part.
(Das PSR-640 hat ein DSP-System; das PSR-740 hat
drei DSP-Systeme, die gleichzeitig benutzt werden
können.) (→ Seite 53-55)
* Mit Harmonie/Echo bereichern Sie Ihre mit der rechten
Hand gespielten Melodien mit einer Vielzahl von
Harmonie und Echoeffekten. (→ Seite 56)
* Mit dem Master-Equalizer (für das PSR-740) können
Sie den Klang Ihrer Darbietungen auf fünf Bändern
feinabstimmen. (→ Seite 59)
Diskettenlaufwerk
• Das PSR-740/640 besitzt ebenfalls ein eingebautes
Diskettenlaufwerk, mit dem Sie alle Ihre wichtigen
Originaldaten (wie Anwender-Songs, Anwender-Styles,
Anwender-Pad-Belegungen, Registration-Daten, usw.) zum
späteren Abruf auf Diskette speichern können. (→ Seite 65)
V ocal Harmony (PSR-740)
• Die verblüffende Vocal Harmony-Funktion (für das PSR-740)
erzeugt automatisch Hintergrundharmonien für Lead Vocals,
Bedienfeld-Zeichen
die Sie in ein Mikrophon singen. Sie können sogar das
Geschlecht der Harmoniestimmen verändern — geben
Sie Ihrer eigenen Männerstimme zum Beispiel eine
Frauenstimme im Hintergrund (oder umgekehrt). (→ Seite 82)
MIDI
• MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist eine
weltweite Standardschnittstelle, über die verschiedene
elektronische Musikinstrumente, Computer und andere
Geräte miteinander Daten austauschen lassen. Mit den
MIDI-Merkmalen können Sie das PSR-740/640 nahtlos in
eine Vielzahl von Systemen und Anwendungen integrieren:
* Spielen Sie andere Instrumente vom PSR-740/640.
(→ Seite 124)
* Spielen Sie die Sounds des PSR-740/640 (einschließlich
der automatischen Begleitung) auf einem
angeschlossenen Keyboard. (→ Seite 124)
* Schließen Sie das PSR-740/640 direkt an einen Com-
puter an, um Songdaten ausgefeilt aufzunehmen, zu
bearbeiten und abzuspielen. (→ Seite 126)
* Mit vorprogrammierten Vorlagen konfigurieren Sie das
PSR-740/640 sofort für Ihr spezielles MIDI-System oder
Ihre spezielle MIDI-Anwendung. (→ Seite 128)
Die auf dem PSR-740/640 Bedienfeld aufgedruckten Zeichen zeigen die Standards und Formate auf, die es
unterstützt, sowie spezielle enthaltene Merkmale.
GM System Level 1
“GM System Level 1” ist eine Hinzufügung zum MIDI-Standard, die sicherstellt, daß alle Daten,
die dem Standard entsprechen, präzise auf jedem GM-kompatiblen Tonerzeuger oder Synthesizer
jedes Herstellers abgespielt werden.
XG
XG ist ein neues, von Yamaha entwickeltes MIDI-Format, das den Umfang und die Funktionen
des Standards GM System Level 1 durch eine größere Vielfalt von qualitativ hochwertigen
Stimmen und bessere Effektmöglichkeiten wesentlich erweitert und dabei voll mit GM
kompatibel ist. Durch Verwendung der XG-Stimmen des PSR-740/640 können Sie XGkompatible Songdateien aufnehmen.
XF
Das Yamaha XF-Format ist eine Erweiterung des SMF-Standards (Standard MIDI File) für
größere Funktionalität und zukünftige open-ended Erweiterbarkeit. Das PSR-740/640 kann
den Songtext anzeigen, wenn eine XF-Datei mit Textdaten abgespielt wird.
Vocal Harmony
Vocal Harmony setzt modernste, digitale Signalverarbeitungstechnologie ein, um der vom
Benutzer gesungenen Lead Vocal automatisch passende Stimmharmonien hinzuzufügen.Vocal
Harmony kann sogar den Charakter und das Geschlecht der Lead-Stimme sowie der zusätzlichen
Stimmen ändern, um eine Vielfalt von Harmonieeffekten zu erzeugen.
159
DOC
Das DOC-Stimmenzuordnungsformat sorgt für Datenwiedergabekompatibilität mit einer Vielzahl
von Yamaha-Instrumenten und MIDI-Geräten, einschließlich der Clavinova-Serie.
Style File Format
Das Stylefileformat – SFF – ist Yamahas Originalfileformat für Styles, das durch sein
einzigartiges Konvertierungssystem qualitativ hochwertige automatische Begleitung, basierend
auf einer Vielzahl von Akkordtypen, bietet. Das PSR-740/640 verwendet SFF intern, liest
optionale SFF-Styledisketten und erstellt SFF-Styles über die Style-Aufnahme-Funktion.
%6 AUX OUT R, L/L +R-Buchsen....................13
%7 DC IN 10-12V-Buchse (Netzadapter).........12
161
11
Spielvorbereitungen
Der folgende Abschnitt enthält Informationen über die Konfiguration Ihres PSR-740/640 und
Vorbereitungen zum Spielen. Vor dem Einschalten sollten Sie diesen Abschnitt sorgfältig durchlesen.
Stromversorgungsanschlüsse
1
Vergewissern Sie sich, daß der STANDBY/ONSchalter des PSR-740/640 auf STANDBY steht.
2
Schließen Sie den Stecker des vom Netzadapter
(PA-6 oder einen speziell von Yamaha empfohlenen
Adapter) kommenden Gleichspannungskabels an
die Stromversorgungs Buchse.
3
Schließen Sie den Netzadapter an eine Netz-steckdose an.
Beim Ausschalten gehen Sie einfach in umgekehrter
Reihenfolge vor.
VORSICHT
• Keinesfalls während eines
Aufnahmevorgangs mit
dem PSR-740/640 die
Strom-versorgung
unterbrechen (z. B. den
Netz-adapter abtrennen)!
Dies kann Datenverlust
zur Folge haben.
WARNUNG
• NUR einen Yamaha
Netzadapter PA-6 (oder
einen anderen von Yamaha
ausdrücklich empfohlenen
Netzadapter) für den
Netzbetrieb ver-wenden.
Bei Gebrauch eines
anderen Adapters kann
der Adapter selbst sowie
auch das PSR-740/640
irreparabel beschädigt
werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das PSR740/640 nicht gebraucht
wird oder ein Gewitter
aufzieht.
Anschluß eines Fußpedals
■ FOOT SWITCH-Buchse
Mit der Sustain-Funktion kann der Ton einer gespielten Note bis nach dem Freigeben
der angeschlagenen Taste ausgehalten werden. Hierzu schließen Sie einen Yamaha
Fußschalter FC4 oder FC5 (Sonderzubehör) an diese Buchse an, um diesen dann zum
Ein- und Ausschalten der Sustain-Funktion zu verwenden. Dem an dieser Buchse
angeschlossenen Fußschalter kann alternativ auch die Funktion von bestimmten
Bedienfeld-Tasten zugeordnet werden, beispielsweise “Starten und Stoppen der
Begleitung” (Seite 137).
■ FOOT VOLUME-Buchse
Bei Anschluß eines optionalen Yamaha-Fußpedals FC7 können Sie die Lautstärke Ihres
Spiels auf dem PSR-740/640 mit Ihrem Fuß ändern (Ausdrucksfunktion). Das an diese
Buchse angeschlossene Fußpedal kann ebenfalls die Funktionen der Hauptlautstärkeregler
wie Begleitungs- oder Songlautstärke übernehmen (Seite 138).
HINWEIS
• Vermeiden Sie beim
Einschalten des Instruments
ein Betätigen des
Fußschalters, da in diesem
Fall seine EIN/ AUSFunktionszuordnung
umgekehrt wird.
• Bei Gebrauch der Sustainbzw. Sostenuto-Pedalfunktionen (Seite 137)
klingen gewisse Stimmen
unter Umständen
kontinuierlich oder haben
eine lange Ausklingzeit,
wenn Tasten bei betätigtem
Pedal freigegeben werden.
12
162
Audiogeräteanschlüsse
Spielvorbereitungen
■ AUX OUT R und L/L+R Buchsen
Die Buchsen für AUX OUT R und L/L+R auf der Rückwand liefern den Ausgang des
PSR-740/640 zum Anschluß an einen Keyboardverstärker, ein Stereoklangsystem,
ein Mischpult oder einen Kassettenspieler. Beim Anschuß des PSR-740/640 an ein
monaurales Soundsystem verwenden Sie nur die L/L+R-Buchse. Wenn ein Stecker nur
in die L/L+R-Buchse gesteckt wird, werden die Signale des linken und rechten Kanals
kombiniert und über die L/L+R-Buchse ausgegeben, so daß kein Teil des Sounds des
PSR-740/640 verloren geht (verwenden Sie Kopfhörerstecker).
Stereosystem
■ PHONES-Buchse
Hier können Sie zum ungestörten Üben oder für mitternächtliche Etüden normale
Stereokopfhörer anschließen. Beim Anschließen von Kopfhörern an die PHONESBuchse werden die eingebauten Lautsprecher automatisch stummgeschaltet.
Vermeiden Sie eine zu hohe Kopfhörerlautstärke über einen längeren Zeitraum.
Hohe Lautstärkepegel können Hörschäden verursachen.
VORSICHT
• Schalten Sie bitte
unbedingt alle Geräte aus,
bevor Sie das PSR-740/640
an ein anderes Gerät
anschließen. Um eine
Beschädigung der
Lautsprecher zu
vermeiden, sollten
Sie zusätzlich auch
alle Lautstärkeregler
an externen Geräten
auf Minimum stellen.
Nicht-beachtung dieser
Vorsichts-maßregel kann
elektrische Schläge und
Geräte-schäden zur
Folge haben.
Anschluß eines Mikrophons (PSR-740)
■ MIC/LINE IN-Buchse
Das PSR-740 hat eine Mikrophon-/Line-Eingangsbuchse, in die fast jedes
Standardmikrophon oder Line-Level-Quelle mit einem 1/4"-Kopfhöreranschluß
eingesteckt werden kann (es wird ein dynamisches Mikrophon mit einer Impedanz von
250 Ohm empfohlen). Das Mikrophon oder der Line Input kann zusammen mit der Vocal
Harmony-Funktion des PSR-740 benutzt werden (Seite 82). Der MIC/LINE-Schalter des
Bedienfelds sollte entsprechend der Art der verwendeten Quelle eingestellt werden und
mit dem INPUT VOLUME-Regel kann der Pegel des Mikrophon- oder Line InputSignals eingestellt werden. Die SIGNAL- und OVER-Anzeigen auf dem Bedienfeld
helfen bei der Einstellung des idealen Eingangspegels: die grüne SIGNAL-Anzeige sollte
leuchtet, wenn ein Eingangssignal vorhanden ist. Wenn die rote OVER-Anzeige
aufleuchtet, sollte der Pegel über den INPUT VOLUME-Regler gesenkt werden,
und, wenn dies nicht ausreicht, durch Senkung des eigentlichen Quellsignalpegels.
HINWEIS
• Zum Gebrauch mit dem
PSR-740 wird das Yamaha
MZ106s Mikrophon
empfohlen.
• Die Qualität des
Mikrophonklangs kann
abhängig vom verwendeten
Mikrophon sehr
unterschiedlich sein.
• Beim Anschließen oder
Herausziehen des
Mikrophons sollte der
INPUT VOLUME-Regler
ganz nach unten gedreht
werden.
• Wird ein Mikrophon, das an
das PSR-740 angeschlossen
ist, zu nah an die
Lautsprecher des PSR-740
(oder die eines externen
Soundsystems, das an das
PSR-740 angeschlossen ist)
gebracht, kann dies zu einer
Rückkopplung führen.
Stellen Sie bei Bedarf die
Mikrophon-Position und den
Pegel des INPUT VOLUMEoder MASTER VOLUMEReglers ein, so daß keine
Rückkopplung auftritt.
163
13
Spielvorbereitungen
Anschluß externer MIDI-Geräte
Weitere Informationen zur Verwendung von MIDI enthält Seite 123.
14
Notenständer
Das PSR-740/640 wird mit einem Notenständer geliefert, der bei Bedarf einfach in
den Schlitz hinter dem Bedienfeld gesteckt werden kann.
164
Demosongwiedergabe
Sobald Sie Ihr PSR-740/640 konfiguriert haben, hören Sie sich doch einmal die vorprogrammierten
Demosongs an. Es gibt insgesamt 10 Demosongs (8 Demosongs für das PSR-640).
Schalten Sie das Keyboard durch Drücken des Schalters
1
[STANDBY/ON] EIN.
Drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] erneut, um das Keyboard auf AUS
zu schalten.
Drücken Sie die T aste [DEMO/LANGUAGE], um die
2
Wiedergabe zu starten.
Wählen Sie einen Demosong.
3
Verwenden Sie das Datenrad, die Taste [+/YES], die Taste [-/NO] oder die
Zahlentasten [1]-[0].
VORSICHT
• Selbst wenn der Schalter
auf “STANDBY” steht,
fließt noch ein geringer
Strom zum Instrument.
Wenn Sie das PSR-740/640
längere Zeit nicht
benutzen, stellen Sie
sicher, daß Sie den
Netzadapter aus der
Wandsteckdose ziehen.
165
Drücken Sie die T aste [START/STOP], um den Demosong
4
zu spielen.
COUNT
START/STOP
SONG
ACMP
Stellen Sie einen Lautstärkepegel mit dem [MASTER
5
VOLUME]-Regler ein.
Drücken Sie die T aste [START/STOP] erneut, um die
6
Wiedergabe zu stoppen.
INTRO
INTRO
15
Bedienfeld-Display
4/4 time3/4 time
1st beat
2nd beat
3rd beat
4th beat
Das PSR-740/640 besitzt ein großes, multifunktionales Display, das alle wichtigen Einstellungen für das
Instrument zeigt. Der nachfolgende Abschnitt erklärt kurz die verschiedenen Piktogramme und Anzeigen
im Display.
q Menü/
Meldungsdisplay
e Transpose
r Tempot Measure
w Chord
12345678910111213141516
u Songspuren/Begleitungsspuren
q Menü/Meldungsdisplay
Dies zeigt das Menü für jede Funktion des
PSR-740/640 sowie die entsprechenden Meldungen
für den aktuellen Vorgang.
Einzelheiten zum Menü/Meldungsdisplay enthält
der Abschnitt “Grundlegende Bedienung” (Seite 17).
w Chord
Zeigt bei AUTO ACCOMPANIMENT-Wiedergabe
oder SONG-Aufnahme/Wiedergabe den Namen des
aktuellen Akkords an (Seite 35).
y Taktschlaganzeigen
HINWEIS
• Bei langem Gebrauch wird die LCD-Beleuchtung
allmählich schwächer. Wenn das Display zu dunkel
oder schwer zu lesen wird, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Instrument erworben
haben, oder direkt an Y amaha, um das LCD
ersetzen zu lassen. Für diesen Austausch wird eine
Gebühr berechnet.
y T aktschlaganzeigen
Blinkt im eingestellten Tempo und zeigt bei Begleitungsund Song-Wiedergabe den aktuellen Taktschlag an.
16
Cm
Grundton
e T ranspose
Zeigt den aktuellen Transponierungswert an (Seite 30).
r Tempo
Zeigt das aktuelle Tempo der Begleitung/Songwiedergabe
(Seite 38).
t Measure
Zeigt die aktuelle Taktnummer während der
Songaufnahme und -wiedergabe.
Akkordtyp
u Songspuren/Begleitungsspuren
•Im Song-Modus (Seite 25) und im Demo
Song-Modus (Seite 15):
Die Piktogramme aller Spuren zeigen
den Ein/Aus-Status und die Lautstärke/
Geschwindigkeitseinstellungen an.
•Im Style-Modus (Seite 25):
Die Piktogramme der Spuren 9-16 zeigen den
Ein/Aus-Status und die Lautstärke/Geschwindigkeitseinstellungen für jede der acht Begleitungsspuren an.
•Im Aufnahme-Modus (Seite 25):
Die Piktogramme aller Spuren zeigen
den Ein/Aus-Status und die Lautstärke/
Geschwindigkeitseinstellungen an.
Die “REC”-Zeichen zeigen den Aufnahmestatus.
166
N
Grundlegende Bedienung
Dieser Abschnitt stellt Ihnen die grundsätzlichen Operationen vor, die den verschiedenen Funktionen des
PSR-740/640 gemein sind. Sie werden vor allem lernen, wie das Menü/Meldungsdisplay in der Mitte des
Bedienfelds benutzt wird.
• Aufruf der Menüdisplays....................................................................................Seite 17
• Hilfe ...................................................................................................................Seite 18
* Die Abbildungen zeigen das Bedienfeld des PSR-740.
UTILITY
Bei Drücken einer dieser Tasten wird sofort das entsprechende Display für die
gewählte Funktion aufgerufen.
Einzelheiten enthält das Funktionsverzeichnis (Seite 22).
Wenn Sie mehrere verschiedenen Funktionsdisplays nacheinander gewählt haben,
können Sie diese mittels der Tasten [BACK] und [NEXT] auf der linken Seite des
Displays rückverfolgen. Sie können natürlich auch direkt die gewünschten Displays
wählen, indem Sie die entsprechenden Tasten drücken (wie oben aufgeführt).
BACKNEXT
167
Verlassen des aktuellen Displays
Wie das Funktionsverzeichnis (Seite 22) zeigt, gibt es eine Vielzahl von Funktionen
auf dem PSR-740/640, von denen jede ihr eigenes Display hat. Zum Verlassen des
Displays jeder Funktion drücken Sie die Taste [EXIT].
Aufgrund der Display-Vielfalt des PSR-740/640 kann es gelegentlich vorkommen,
daß Sie sich nicht mehr sicher sind, welches Display gerade gezeigt wird. Wenn dies
geschieht, können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste [EXIT] zum
Ausgangspunkt zurückkehren. Dies ruft das Standarddisplay des PSR-740/640
auf – das gleiche Display, das beim Einschalten erscheint.
EXIT
17
Grundlegende Bedienung
Hilfe - Lesen der Hilfe/Bedienungsanleitung
Je nach gewählter Funktion oder Bedienung zeigt das PSR-740/640 eine Vielzahl
von Displays und Anzeigen. Hierzu gehören “Hilfe”-Meldungen, die Sie durch die
verschiedenen Funktionen führen. Es gibt zwei Arten von Meldungen, die nachfolgend
beschrieben sind.
● Hilfe
Bei Drücken und Halten der Taste [HELP/DIRECT ACCESS] wird eine “Sprechblase
gezeigt”, die Ihnen beim Verständnis der derzeit gewählten Funktion oder beim Auffinden
einer passenden Funktion helfen soll.
Bedeutung
Diese Meldung bedeutet “Eine
Stimme mit dem Datenrad, der
Taste [+/YES], der Taste [-/NO]
oder den Zahlentasten [0]-[9]
wählen”.
● Bedienungsanleitung
Diese gibt entsprechende Informationen für den derzeitigen Vorgang und wird angezeigt,
bis der nächste Schritt ausgeführt wird.
Bedeutung
Diese Meldung bedeutet “Die
[+/YES]-Taste drücken, um den
Speichervorgang auszuführen”.
Auswahl der gewünschten Sprache für die Hilfe-Meldungen
Für die Sprache der Hilfe-Meldungen gibt es die folgenden Optionen:
Englisch, Japanisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, und Italienisch.
Drücken Sie die Taste [DEMO/LANGUAGE].
1
Drücken Sie die T aste [NEXT].
2
BACKNEXT
HINWEIS
• Die Beispieldisplays der
Bedienungsanleitung in
diesem Handbuch sind in
Englisch.
18
Wählen Sie die gewünschte Sprache.
3
Verwenden Sie das Datenrad, die Taste [+/YES] oder die Taste [-/NO].
168
Menüauswahl
Für bestimmte Funktionen auf dem PSR-740/640 (wie das Auswählen von Stimmen,
Demosongs und Styles), müssen Sie unterschiedliche Menüs im Display anwählen.
Das nachfolgende Display (zur Auswahl der Funktion) erscheint, wenn Sie die Taste
[FUNCTION] drücken.
In diesem Fall können Sie die Funktion auswählen, indem Sie das Datenrad drehen
oder den Cursor durch Drücken der Tasten [+/YES]/[-/NO] bewegen.
Grundlegende Bedienung
Drehen des Datenrads nach rechts
(Uhrzeigersinn) bewegt den Cursor
nach unten, Drehen nach links
(Gegenuhrzeigersinn) bewegt den
Cursor nach oben.
Drücken der Taste [+/YES] bewegt
den Cursor nach unten, Drücken
der Taste [-/NO] bewegt ihn nach
oben.
Das nachfolgende Display (zur Auswahl der Funktion) erscheint, wenn Sie die Taste
[VOICE R1] drücken.
In diesem Fall können Sie die Stimme ebenfalls wie oben über das Datenrad oder die
Tasten [+/YES]/[-/NO] wählen. Sie können die Stimmennummer aber auch direkt über
die Zahlentasten [1]-[0] eingeben (siehe nächste Seite).
169
19
Grundlegende Bedienung
Ändern (Bearbeiten) von Werten
Dieser Abschnitt zeigt Ihnen das Festlegen der numerischen Werte auf dem PSR-740/
640, wie die Stimmennummer, Song/Stylenummer und verschiedene Parameter. Sie
geben die Werte über die Zahlentasten [1]-[0] oder die Tasten [+/YES]/[-/NO] ein.
Zahlentasten [1]-[0] sind
nachstehend beschrieben.
Drehen des Datenrads
nach rechts (Uhrzeigersinn) erhöht den Wert,
drehen nach links
(Gegenuhrzeigersinn)
verringert ihn.
Drücken der Taste [+/YES] erhöht den Wert um 1.
Drücken der Taste [-/NO] verringert den angezeigten
Wert um 1. Bei Drücken und Festhalten der Tasten
werden die Werte kontinuierlich erhöht oder verringert.
Bei Elementen mit Vorgabewerten wird die Einstellung
bei Drücken der Taste [+/YES] und [-/NO] zusammen
auf den Anfangswert gestellt.
Nummerneingabe
Die Erklärungen hier gelten nur für Zahlen, die maximal drei Stellen haben, wie die für
Stimmen und Styles.
• Eingabe von ein- oder zweistelligen Zahlen
Ein- oder zweistellige Stimmennummer können mit vorausgehenden Nullen
eingegeben werden: “12” kann z. B. durch Drücken der Tasten [0], [1] und [2]
nacheinander als “012” eingegeben werden.
• Eingabe von dreistelligen Zahlen
Mit den Zahlentasten kann die Nummer der gewünschten Stimme direkt eingegeben
werden, so daß die Stimme sofort gewählt werden kann, ohne eine Reihe anderer
Stimmen durchgehen zu müssen. Zur Auswahl der Nummer 106 drücken Sie zum
Beispiel nacheinander die Zahlentasten [1], [0] und [6].
HINWEIS
• Ein- oder zweistellige
Stimmennummer können
ebenfalls ohne
vorausgehende Nullen
eingegeben werden:
Zur Auswahl der Nummer
“12” drücken Sie zum
Beispiel einfach die Taste [1]
und danach die Taste [2].
Die Striche unter der Zahl
im Display blinken einige
Sekunden und verschwinden
dann, wenn die gewählte
Zahl vom PSR-740/640
erkannt wird.
• Gelegentlich kann "- - -" im
Parameterwertteil des
Displays erscheinen. Dies
zeigt an, daß der Parameter
nicht verfügbar ist oder nicht
geändert werden kann
(aufgrund der aktuellen
Bedienfeldeinstellungen).
20
170
Grundlegende Bedienung
Benennen
Hiermit können Sie Ihre eigenen Originaldaten wie Songs, Styles und Registration
Memory-Einstellungen erstellen. Sie können die Daten ebenfalls wie gewünscht benennen.
Es können die folgenden Datentypen benannt werden.
• Anwender-Styles................................................................... Seite 118
• Anwender-Pad-Sets.............................................................. Seite 108
• Registration Memory-Banken ................................................. Seite 64
Das nachstehende Beispieldisplay erscheint, wenn Sie einen Song auf einer Diskette
benennen (Seite 69).
Geben Sie einen Originalnamen über die Tastatur ein.
C1
Eingabe eines ZeichensJede Taste auf der Tastatur gibt ein anderes Zeichen
an, das direkt über der Taste angegeben ist.
Bewegen des CursorsDie Tasten A#5 und B5 bewegen den Cursor im
Dateinamen vor und zurück.
Eingabe eines KleinbuchstabenDie C1-Taste funktioniert wie ein Umschalttaste, die
zwischen Klein- und Großbuchstaben umschaltet:
halten Sie die Umschalttaste gedrückt und drücken
Sie gleichzeitig eine Zeichentaste, um den
Kleinbuchstaben einzugeben.
LöschenDie Löschtaste (C6) löscht das Zeichen an der
Cursorposition.
Buchstaben und
Zeichen sind über
den entsprechenden
Tasten angegeben.
HINWEIS
• Diskettendateinamen können
nicht in Kleinbuchstaben
geschrieben werden.
171
Direktzugriff
Über die Taste [HELP/DIRECT ACCESS] können Sie das gewünschte Display sofort
aufrufen. Drücken Sie zum Beispiel die Taste [REGISTRATION MEMORY],
während Sie die Taste [HELP/DIRECT ACCESS] gedrückt halten, wird automatisch
das Display zur Eingabe des Registration Memory-Banknamens gewählt.
VOICE GROUP RIGHT2 .................. Auswahl der Stimmengruppe R2 ....................................................... 27
VOICE LVOICE L ........................................... Voice L Auswahl................................................................................. 28
VOICE GROUP L ............................. Auswahl der Stimmengruppe L ......................................................... 28
1Lautstärkeeinstellung von Stimme LPART ON/OFF [VOICE L]
2Lautstärkeeinstellung von Stimme R1PAR T ON/OFF [VOICE R1]
3Lautstärkeeinstellung von Stimme R2PAR T ON/OFF [VOICE R2]
4Multi Effect-T ypauswahl (DSP1)PSR-740[DSP1]
5Multi Effect-T ypauswahl (DSP2)PSR-740[DSP2]
6Multi Effect-T ypauswahl (DSP3)PSR-740[DSP3]
7Multi Effect-TypauswahlPSR-740VOCAL HARMONY [DSP4]
(DSP4 für den Mikrophonklang)
8Vocal Harmony-TypauswahlPSR-740VOCAL HARMONY [ON/OFF]
9Multi-Pad-SetauswahlMULTI P AD [ST OP]
10Akkordanpassung ein/ausMUL TI PAD [1]-[4]
11Registration Memory-BankauswahlREGISTRATION MEMOR Y [1]-[4]
12Benennen der Registration Memory-BankREGISTRATION MEMORY [MEMORY]
13DSP-Effekt-TypauswahlPSR-640[DSP]
14Harmonie/Echoeffekt-Typauswahl[HARMONY/ECHO]
15Einstellung der Master-Equalizer-VerstärkungPSR-740[MASTER EQ]
16Metronom ein/aus[TEMPO/TAP]
17Teiloktaveneinstellung von Stimme L[VOICE L]
18Teiloktaveneinstellung von Stimme R1[VOICE R1]
19Teiloktaveneinstellung von Stimme R2[VOICE R2]
20Split-Punkteinstellung[ACMP ON/OFF]
21Einstellung der Anschlagempfindlichkeit[TOUCH]
22Auswahl der FußpedalfunktionFußpedal
23Auswahl der SchwellerpedalfunktionSchwellerpedal
24Einstellung des T onhöhenbereichsPitch-Bend-Rad
25Auswahl der ModulationsradfunktionPSR-740Modulationsrad
26Halleffekt-Tiefeneinstellung des V ocal Harmony-Teils PSR-740VOCAL HARMONY [REVERB]
27Einstellung der SprechlautstärkePSR-740VOCAL HARMONY [TALK]
24
174
Modus
Abhängig von der verwendeten Bedienfeldfunktion hat das PSR-740/640 mehrere grundlegend
verschiedenen Zustände (oder Funktionsverfahren). Jeder dieser Zustände wird als Modus bezeichnet.
Dieser Abschnitt erklärt die Hauptmodi des Instruments.
Style-ModusSeite 34
Diesen Modus wählen Sie über die Taste [STYLE]. (Dies ist
der Vorgabemodus, wenn das Keyboard eingeschaltet wird.)
Im Style-Modus wird das vollständige Keyboard normal
SONG
ACMP
START/STOP
INTRO
INTRO
COUNT
gespielt und die automatische Begleitung verwendet. Styles
sind die Rhythmus-/Begleitungssequenzen, die von der
automatischen Begleitungsfunktion gespielt werden.
Die [ACMP ON/OFF]-Led schaltet dies ein und aus.
Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist, wird die linke Seite
des Keyboards zum Spielen und zur Anzeige von Akkorden verwendet.
Die [SYNC START]-Led schaltet dies ein und aus.
Wenn Synchrostartbereitschaft ein ist, startet die automatische Begleitung,
sobald Sie eine Taste auf dem Keyboard anschlagen.
Song-ModusSeite 76
COUNT
Diesen Modus wählen Sie durch Drücken der Taste
[SONG] oder Einlegen einer Diskette mit Songdaten in das
Diskettenlaufwerk. Im Song-Modus wird das vollständige
Keyboard normal gespielt und Songs werden abgespielt.
SONG
ACMP
START/STOP
INTRO
INTRO
Aufnahme-Modus
Disketten-Modus
DISK
LOADSAVE
DISK IN USE
UTILITY
Diesen Modus wählen Sie über die Taste [RECORD].
Im Aufnahme-Modus können Sie Ihre eigenen Originalstücke und Songs aufnehmen,
Originalstyles und Multi-Pad-Phrasen erstellen.
W enn Aufnahmebereitschaft (Synchronized Start) ein ist, startet die Aufnahme, sobald Sie
eine Taste auf dem Keyboard anschlagen. W enn die Taste [SYNC START] gedrückt wird,
wird dies abgebrochen (die Schlaganzeigen erlischen) und das PSR-740/640 geht in den
Rehearsal-Modus.
Diesen Modus wählen Sie durch Drücken der Taste [LOAD], [SAVE] oder der Taste[UTILITY].
Im Disketten-Modus können Sie wichtige Daten laden und speichern (Seite 65).
Im Diskettenmodus können keine Bedienfeld-Funktionen ausgeführt werden (außer
von Diskettenoperationen).
175
25
Spielen auf dem PSR-740/640
Das PSR-740/640 hat eine enorme Auswahl von verschiedenen Musikinstrumentstimmen, die Sie
spielen können. Probieren Sie verschiedene Stimmen aus, die Sie im Stimmenverzeichnis am Ende
dieses Handbuchs (Seite 156) nachschlagen können.
Wählen und Spielen der Stimmen verschiedener Musikinstrumente
• Auswahl einer Stimme .................................................................................Seite 26
Verwenden Sie das Datenrad, die Taste [+/YES], die Taste [-/NO] oder die
Zahlentasten [1]-[0].
Siehe Stimmenverzeichnis (Seite 156).
Die Stimmen des PSR-740/640 sind in verschiedene Gruppen bzw.
Grundkategorien eingeteilt. Sie können verschiedene Stimmengruppen
nacheinander durch Drücken der Taste [NEXT] wählen. Die Auswahl einer
bestimmten Stimmengruppe macht die Auswahl einer gewünschten Stimme
einfacher, da Sie Ihre Suche auf Stimmen in einer bestimmten Kategorie
beschränken können.
BACKNEXT
HINWEIS
• Die hier gewählte Stimme
wird Stimme R1 (RIGHT1)
genannt. Seite 29 enthält
weitere Informationen zu
Stimme R1.
26
Drücken Sie die Taste [BACK], um zur Anzeige VOICE RIGHT1 zurückzukehren.
Spielen des Keyboards und Einstellen der Lautstärke.
3
176
Spielen von zwei Stimmen (R1, R2) gleichzeitig
Drücken Sie die Taste [PART ON/OFF VOICE R2].
1
VOICE R1 VOICE R2
VOICE L
PAR T
ON/OFF
Spielen der Stimmen.
2
Es erklingen zwei verschiedene Stimmen in einer Ebene.
Voice R1 (RIGHT 1) ist die erste Stimme der Ebene und sollte mit der rechten
Hand gespielt werden. Die zweite Stimme wird als Stimme R2 (RIGHT 2)
bezeichnet und wird ebenfalls mit der rechten Hand gespielt.
Spielen auf dem PSR-740/640
Auswahl einer Stimme für VOICE R2
Drücken Sie die Taste [VOICE R2].
1
Wählen Sie eine Stimme.
2
Verwenden Sie das Datenrad, die Taste [+/YES], die Taste [-/NO] oder die
Zahlentasten [1]-[0].
Drücken Sie die Taste [NEXT] zur Anzeige der Stimmengruppe. Zur Rückkehr
zum vorhergehenden Menü drücken Sie die Taste [BACK].
Siehe Stimmenverzeichnis (Seite 156).
Die Stimmen, die hier zur Auswahl stehen (VOICE R2) sind die gleichen wie
für VOICE R1 (ausgewählt auf Seite 26).
177
Spielen Sie die Stimme.
3
27
Spielen auf dem PSR-740/640
Spielen verschiedener Stimmen mit der linken (L) und rechten (R1, R2) Hand
Drücken Sie die Taste [PART ON/OFF VOICE L].
1
VOICE L
PAR T
ON/OFF
Spielen Sie die Stimmen.
2
Die Noten, die Sie mit der rechten und linken Hand spielen, haben zwei
verschiedene Stimmen.
VOICE R1 VOICE R2
Split-Punkt
HINWEIS
• Der Punkt auf dem Keyboard,
der Stimme L und Stimme R1
trennt, wird als “Split-Punkt”
bezeichnet (Seite 29).
Voice L
Stimme R1 (RIGHT 1) soll mit der rechten Hand gespielt werden. Stimme L
(LEFT) wird mit der linken Hand gespielt.
Voice R1
Auswahl einer Stimme für VOICE L
Drücken Sie die Taste [VOICE L].
1
Wählen Sie eine Stimme.
2
Verwenden Sie das Datenrad, die Taste [+/YES], die Taste [-/NO] oder die
Zahlentasten [1]-[0].
Siehe Stimmenverzeichnis (Seite 156).
28
Die Stimmen, die hier zur Auswahl stehen (VOICE L) sind die gleichen wie
für VOICE R1 (ausgewählt auf Seite 26).
Spielen Sie die Stimmen.
3
Split-Punkt
Voice L
Voice R1
178
Split-Punkt
Spielen auf dem PSR-740/640
Der Punkt auf dem Keyboard, der Stimme L und Stimme R1/R2 trennt, wird als
“Split-Punkt” bezeichnet.
Der Split-Punkt wird werksseitig auf F#2/G2 gesetzt, Sie können ihn jedoch auf jede
beliebige Taste verlegen. Seite 135 enthält Anweisungen zum Verlegen des
Split-Punkts.
Split-Punkt (F#2/G2)
Voice L
Voice R1/R2
HINWEIS
• Jede Taste hat einen
Notennamen. Die unterste
(ganz linke) Taste auf der
Tastatur entspricht zum
Beispiel C1 und die höchste
(ganz rechte) Taste C6.
(Einzelheiten siehe unten.)
Funktionen der Tastatur
Wie oben erklärt kann die Tastatur des PSR-740/640 drei verschiedene Stimmen ertönen lassen. Im folgenden eine
kurze Zusammenfassung der verschiedenen Arten zum Spielen von Stimmen.
VOICE L
VOICE L
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
● Spielen einer
einzelnen Stimme
● Spielen zweier Stimmen
Voice R1
PAR T
ON/OFF
PAR T
ON/OFF
Voice R1 + R2
VOICE L
VOICE L
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
● Spielen getrennter
Stimmen mit der rechten
und linken Hand
Voice L
Voice L
Voice R1
Voice R1 + R2
PAR T
ON/OFF
PAR T
ON/OFF
Neben dem Spielen von Stimmen hat die Tastatur des PSR-740/640 andere wichtige Funktionen (wie nachfolgend gezeigt).
● Automatischer Begleitungsabschnitt
Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist (Seite 35), wird der Tastenbereich der Stimme L zum
Bereich für das Spielen/Anzeigen von Akkorden.
Split-Punkt
GROOVE ON/OFF
FINGERINGACMP ON/OFF
Automatische Begleitung
Sektion
Voice R1/R2
● Benennen
Die Tastatur kann ebenfalls zum Benennen von Songdateien auf einer Diskette, AnwenderStyles, Anwender-Pad-Sets und Registration Memory-Bänken verwendet werden (Seite 21).
179
Jede Taste hat einen Notennamen. Die unterste (ganz linke) Taste auf der Tastatur entspricht zum Beispiel C1 und
die höchste (ganz rechte) Taste C6.
C#1D# 1F#1G#1A#1
C1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2C3 - B3C4 - B4C5 - B5 C6
29
Spielen auf dem PSR-740/640
Transponieren
Mit dieser Funktion kann die allgemeine Tonhöhe des PSR-740/640 um maximal
eine Oktave in Halbtonschritten nach oben oder unten transponiert werden.
Drücken Sie die Taste [TRANSPOSE].
1
Legen Sie die Transposition fest.
2
Verwenden Sie das Datenrad, die Taste [+/YES], die Taste [-/NO] oder die
Zahlentasten [1]-[0].
HINWEIS
• Die Transponierfunktion
kann nicht angewendet
werden, wenn ein Drum
Kit als Stimme gewählt
ist (Seite 31).
• Drücken Sie die Tasten
[+/YES] und [-/NO]
gleichzeitig, um den
Transponierwert schnell
wieder auf “0” zu setzen.
• Der neue Transponierwert
wird mit der nächsten
gespielten Taste wirksam.
• Minuswerte können über
die Zahlentasten, während
die Taste [-/NO] gedrückt
gehalten wird, eingegeben
werden.
Pitch-Bend-Rad
Mit dem Pitch Bend-Rad des PSR-740/640 können Sie die Tonhöhe von Noten,
die auf der Tastatur gehalten werden, nach oben “ziehen” (Rad hochdrücken)
oder nach unten “beugen” (Rad herunterziehen). Das Pitch Bend-Rad ist mit
einem Rückhol-mechanismus versehen und springt daher beim Loslassen
wieder zur Mittelstellung (normale Tonhöhe).
Das Modulation-Rad (PSR-740)
Mit der Modulationsfunktion können Sie einen Vibratoeffekt auf noch klingende,
auf der Tastatur gespielte Noten legen (R1-, R2- und L-Stimme). Wenn Sie das
MODULATION-Rad bis zum Anschlag zu sich drehen, ist die Effekttiefe
minimal, wenn Sie es von sich weg drehen, nimmt die Effekttiefe zu.
HINWEIS
• Der maximale TonhöhenÄnderungsbereich für das
Pitch Bend-Rad kann
über die Funktion “Pitch
Bend Range” in der UtilityFunktionsgruppe eingestellt
werden (Seite 139).
HINWEIS
• Um zu verhüten, daß der
MODULATION-Effekt
unbeabsichtigt auf gespielte
Noten gelegt wird, sollten Sie
das Rad bei Nichtgebrauch
an den MIN-Endanschlag
stellen.
• Sie können dem MODULATION-Rad bei Bedarf auch
eine ande-re Funktion
zuordnen (siehe Seite 139).
30
180
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.