Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.PSR-730
Serial No.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.PSR-630
Serial No.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de
muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal
de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-6 o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la
toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o
de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y –) en la dirección correcta. Si
se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas para
evitar que se sulfaten.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender
los componentes, baje el volumen al mínimo.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar
el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes
de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Tampoco deje objetos de vinilo o plástico encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota
pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
■GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles anormalidades de funcionamiento o errores de manejo, grabe los datos en floppy
con frecuencia.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones
hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del
lugar.
(4)
1
¡Felicidades!
Piano
TIO
N
M
EM
O
R
Y
3
4
FREEZE
Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-730/630
Yamaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más nuevos componentes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido
y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gran tamaño y la interfaz de fácil utilización
mejoraran en gran medida la operación de este avanzado instrumento.
Para poder obtener el máximo rendimiento de las características y de gran potencial de interpretación de su PortaTone, le recomendamos que lea todo este manual de instrucciones mientras prueba
las diversas características que se describen. Guarde el manual en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro.
● Las visualizaciones del LCD, según se ilustran en este manual de instrucciones, sólo tienen el propósito de servir
como instrucción, y pueden ser algo distintas de las que se muestran en su instrumento. Las visualizaciones del
PSR-730 se emplean para las instrucciones y descripciones de este manual.
Características importantes
PSR-730
Teclado de 61 teclas para conseguir un
margen amplio de expresión musical dinámica
(página 115).
ten personalizar sus arreglos de cualquier estilo
de música (página 35).
La función de surco y dinámica le permi-
Amplia variedad de voces, 215 voces del
panel (200 voces del panel para el PSR-630), 12
juegos de batería y 480 voces XG, con polifonía
máxima de 64 voces (32 voces para el PSR-630).
La característica de ajuste de voz selecciona automáticamente los ajustes de los parámetros apropiados de las voces del panel (página 116).
La avanzada tecnología de acompañamiento automático le ofrece 100 “estilos” de acompañamiento completamente orquestado para que
tenga acompañamiento cuando toque el teclado
(página 22).
La característica del arreglador virtual
le permitirá añadir progresiones de acordes a
cualquiera de los estilos de acompañamiento
automático para conseguir un acompañamiento musical más refinado
(página 29).
El gran panel visualizador de cristal líquido (LCD) facilita la sección y la edición de parámetros.
La disposición funcional de los botones de
las pistas, debajo del visualizador del panel,
facilita la operación.
La memoria de registros le memoriza sus
ajustes del panel preferidos para poderlos activar
instantáneamente cuando sea necesario (página
57).
Las funciones de menos uno y de repetición son ideales para aprender nuevas canciones y perfeccionar su técnica de interpretación
(página 79).
La característica de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente la voz, el efecto, y otros ajustes apropiados para el estilo de
acompañamiento seleccionado; todo lo que usted tiene que hacer es seleccionar un estilo y
tocar (página 40).
2
Los efectos digitales (reverberación, coros, DSP y armonía) añaden profundidad y ambiente al sonido (página 42).
PSR-730
La función de efectos múltiples le permite
combinar dos efectos digitales (página 48).
PSR-730
1516
U
LTI PAD
Con el ecualizador digital podrá afinar el
sonido de su interpretación con precisión en
cinco bandas de frecuencias distintas (página
51).
La característica de grabación de canciones del usuario facilita la grabación y reproducción de cuatro pistas de melodía con una pista de
acompañamiento (página 83).
Pueden grabarse un total de dieciséis
pistas con la función de grabación múltiple, inclu-
yendo el teclado, la armonía, y el acompañamiento (página 88).
Podrá crear sus estilos de acompañamiento originales con la característica de estilos
del usuario (también podrá establecer sus propias reglas para cambiar el tono basándose en
los cambios de acordes) (página 98).
Los pulsadores múltiples graban y reproducen secuencias melódicas y rítmicas cortas,
que luego pueden utilizarse para añadir impacto
y variedad a sus interpretaciones (página 106).
La unidad de discos flexibles reproduce
los discos XG y le permite administrar con facilidad las canciones de usuario, estilos de usuario,
pulsadores de usuario y datos de registros (página 64).
La gama de funciones MIDI, para ampliar
el disfrute musical (compatible con el formato
XG), y el terminal TO HOST para facilitar la
conexión a un ordenador personal (página 121).
Plantillas MIDI que facilitan los ajustes
MIDI (página 129).
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una adición a las normas
MIDI que asegura que todos los datos musicales compatibles con GM puedan reproducirse con precisión en
cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. La marca GM se fija en
todos los productos de software y hardware que soportan el sistema “GM System Level 1”.
El PSR-730/630 soporta el sistema GM System
Level 1.
y amplía significantemente las normas del sistema “GM
System Level 1” proporcionando una mayor variedad de
voces de alta calidad con una operación de los efectos
muy mejorada con completa compatibilidad con GM.
◆ Lista de artículos embalados
Compruebe que los artículos siguientes estén junto con el PSR-730/630.
• Botón de interrupción [FREEZE] ....... página 60
El PSR-730/630 se suministra con un atril
que puede montarse en el instrumento insertándolo en la ranura de la parte posterior del
panel de control.
7
Operación básica del visualizador
001
El panel visualizador LCD del PSR-730/630 es del tipo multifuncional de gran tamaño que
visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. La
operación básica del visualizador, así como de los botones MENU y SUB MENU, y el significado
de los iconos que aparecen en el visualizador se resumen brevemente en el visualizador.
Iconos del visualizador
001
DISK
Número de estilo/canción
El número de estilo o el número de canción se visualiza aquí cuando esté en el
modo de canción/estilo.
Disco
Aparece cuando se selecciona una canción de un disco flexible (página 76).
Número de voz (voz R1)
Aquí aparece el número de voz R1
actualmente seleccionado (página
17).
XG
Aparece cuando se selecciona una
de las voces XG del PSR-730/630
(página 16).
XG
Aparece cuando se emplean voces XG en
una canción de disco flexible.
ndPianop1Gra8BeatPo
AB
REPEAT
REGISTRATIONMULTI PAD
VARIATION
DISK
MULTI
EFFECT
116
100
TEMPO
000
TRANSPOSE
REVERBHARMONYCHORUSDSPSYNC STOP
ACMP/SONG
VOLUME
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
ONE TOUCH
SETTING
213
4
MEMORY
FREEZE
001
MEASURE
1234
FINGERINGmM
dim
BEAT
6
7
119
513
augsus
4
001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
00100100100100100100100100100 1001001001001001001
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
1
2
ACCOMPANIMENT TRACK
12345678
RHYTHM
1
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
910111213
213213252201471
MELODY
2
1
4
3
MELODY
MELODY
MELODY
8
ACMP
MELODY
2
1
3
2
SONG TRACK
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
L
L
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
MELODY
MELODY
MELODY
PISTAS DE ACOMPAÑAMIENTO
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación y los
347324407324322340219219
ajustes de volumen/velocidad para cada una de las 8 pistas del
acompañamiento. También se emplean para especificar pistas
cuando se emplea la función REVOICE (página 110). Cuando se
2
efectúe la grabación/reproducción múltiple de canciones, el estado de activación/desactivación y los ajustes del volumen se
muestran para las pistas 1-8 (página 89).
PISTAS DE MELODÍA 1 ... 4, PISTA DE ACOMPAÑAMIENTO
En el modo de grabación rápida de canciones, se indica la pista
de grabación (página 86). Cuando se efectúa la grabación/
reproducción múltiple de canciones, el estado de activación/
desactivación y los ajustes del volumen se muestran para las
pistas 9-13 (página 89).
Operación básica del visualizador
116
0
100
AB
ONE TOUCH
SETTING
213
FREEZE
4
1
1234
TEMPO
Indica el tempo actual de la reproducción del acompañamiento/canción (pá-
gina 26).
TRANSPOSE
Valor de la transposición actual (página 56).
ACMP/SONG VOLUME
En el modo de canciones/estilos (página 11), se visualiza el volumen del
acompañamiento o de la canción (pá-
ginas 29, 78).
REPEAT
Indica los puntos “A” y “B” de repetición
cuando se programa una sección de
repetición y cuando se activa o
desactiva la función de repetición de la
reproducción (REPEAT PLAY) (página
80).
ONE TOUCH SETTING
Aparece cuando se ha activado la característica de ajuste de una pulsación
(ONE TOUCH SETTING) (página 41).
REGISTRATION 1 … 4
(Memoria de registros)
Indica la REGISTRATION MEMORY o
el número de ONE TOUCH SETTING
actualmente seleccionados (página
57).
FREEZE
Aparece cuando se ha activado la función “FREEZE” (interrupción) de la RE-
GISTRATION MEMORY (página 60).
MEASURE
Indica el número del compás actual
durante la grabación y reproducción
de canciones (página 78).
BEAT
Parpadea al tempo actual e indica el
tiempo actual durante la reproducción
del acompañamiento y de canciones
(página 26).
MULTI PAD 1 … 4
Indica el número de MULTI PAD que
está actualmente reproduciéndose (pá-
gina 62).
VARIATION
mM
DIGITAL EQ (PSR-730)
Aparece cuando DIGITAL EQUALIZER
está conectado (página 51).
MULTI EFFECT
Aparece cuando MULTI EFFECT está
activado (página 49).
REVERB
Aparece cuando el efecto de reverberación (REVERB) del PSR-730/630 está
activado (página 43).
CHORUS
Aparece cuando el efecto CHORUS está
activado (página 44).
DSP
Aparece cuando el efecto DSP está activado (página 45).
DSP VARIATION
Aparece cuando el efecto DSP
VARIATION está activado (página 46).
HARMONY
Aparece cuando el efecto de la armonía
(HARMONY) está activado (página 47).
SYNC STOP
Apare cuando se ha activado la función
de parada de sincronización del acompañamiento automático (AUTO ACCOMPANIMENT SYNC STOP) (página 28).
FINGERING
Indica el modo de digitado actualmente
seleccionado (página 32).
CHORD
Muestra el nombre del acorde actual
durante la reproducción del acompaña-
7
miento automático (AUTO ACCOMPANIMENT) o grabación/reproducción de canciones (SONG) (página 25).
GROOVE & DYNAMICS
Aparece cuando la función de GROOVE
& DINAMICS está activada (página 36).
(PSR-730)
(PSR-730)
141516
L
DUALSPLIT
Ajustes del teclado (VOICE R1/VOICE R2/VOICE L)
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación y los ajustes
del volumen para las voces L, R2, y R1 cuando se emplean las funciones
001048064
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUAL VOICE y/o SPLIT VOICE (páginas 19, 20). También se utilizan para
especificar las pistas cuando se emplea la función REVOICE (página 110).
Durante la grabación/reproducción múltiple de canciones, indican el estado de activación/desactivación, el volumen/velocidad y los ajustes de
voces para las pistas 14-16 (página 86).
9
Operación básica del visualizador
Los menús
MENU
Selección del menú principal (botones (VOICE/STYLE/SONG)
Podrá seleccionar uno de los tres menús principales de VOICE/STYLE/SONG presionando el botón apropiado de la derecha del visualizador. El icono
para indicar el menú que usted ha seleccionado.
Selección de otros menús (Botones [▲], [▼] de MENU)
Podrá seleccionar uno de los siete menús, “DISK”, “MULTI PAD”, “REGIST MEMORY”,
“MIDI”, “DIGITAL EFFECT”, “OVERALL”, “GROOVE & DYNAMICS”, en la izquierda del
visualizador presionando los botones [▲], [▼] de MENU de la parte inferior izquierda. El
icono
del menú se moverá para indicar el menú que usted ha seleccionado.
Selección de SUB MENU (Botones [▲], [▼] de SUB MENU)
Podrá seleccionar uno de los menús secundarios de dentro del menú seleccionado
presionando los botones [▲], [▼] de SUB MENU de la parte superior izquierda del
visualizador. En la parte superior del visualizador, el MENU/SUB MENU que usted haya
seleccionado se visualizará a la izquierda y el ajuste actual o el valor de este ítem se
visualizará a la derecha.
123
Botones numéricos [1]-[0], [+] (YES), [–] (NO)
456
Los botones numéricos [1]-[0], [+], [–], se emplean para
cambiar los ajustes (valores). Presionando el botón [+] se
789
incrementa el valor visualizado en 1. Presionando el botón
[–] se reduce el 1. Presionando y manteniendo presionado
–
/ NO
0
+
/ YES
uno de los botones, el incremento o la reducción son
continuos. Presionado los botones [+] (YES) o [–] (NO) se
cambia también ente los ajustes de activación y
desactivación. Para los ítemes que tienen valores de fábri-
Dial
Al igual que los botones numéricos [1]-[0],
ca iniciales, al presionar los botones [+] y [–] al mismo
tiempo se repone el ajuste inicial de fábrica.
[+], [–], el dial se emplea para cambiar los
ajustes y los valores. Girándolo hacia la
derecha se incrementa el valor, mientras
que girándolo hacia la izquierda se reduce
el valor. El dial también puede utilizarse
para activar/desactivar ajustes.
• Cuando el valor visualizado es un número como un número de estilo, al
presionar y mantener presionado el botón [+] o [–], el número seguirá al
valor más bajo después de llegar al más alto o viceversa
(...99
m
100m1m2..., ...2m1m100m99...). Si el número visualizado es
un valor como un valor de transposición, dejará de cambiar cuando se
llegue al valor máximo o al mínimo.
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
10
Operación básica del visualizador
Hay dos modos en el PSR-730/630: El modo de estilos y el modo de canciones, y normalmente se selecciona
uno de ellos. Presionando el botón STYLE se selecciona el modo de estilos, encendiéndose el icono STYLE, y
presionando el botón SONG se selecciona el modo de canciones y se enciende el icono SONG, visualizando el
modo actual.
STYLE
Modo de estilos * Presionando el botón START/STOP se inicia la reproduc-
Nombre y número
del estilo actualmente seleccionado
Volumen del
acompañamiento
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
MULTI
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACKSONG TRACK
VOLUME
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
Información para las pistas de acompañamiento 1-8
SONG
Modo de canción * Presionando el botón START/STOP se inicia la reproducción
Nombre y número de
la canción actualmente seleccionada
Volumen de la
canción
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
MULTI
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
VOLUME
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
Información para las pistas de canción 1-16
ción del acompañamiento.
ndPianop1Gra8BeatPo
AB
ONE TOUCH
REPEAT
VARIATION
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGm M
MELODY
2
1
MELODY
MELODY
3
de la canción.
ndPianoridGraLondonB
AB
REPEAT
VARIATION
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGmM
MELODY
2
1
SONG TRACK
MELODY
3
BEAT
1234
119
6
dim
513
7augsus4
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
BEAT
1234
119
6
dim
513
7
augsus
MELODY
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
GROOVE & DYNAMICS
LR1R2
L
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
DUALSPLIT
R2R1
001
VOICE
213213213213213252219471442468434259391337213213
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
• Estando en el modo de canciones, los
botones AUTO ACCOMPANIMENT ON/
OFF, SYNC START, SYNC STOP y
otros botones relacionados con el acompañamiento no funcionarán.
Atajos
Para que la operación sea lo más fácil y eficaz posible, el PSR-730/630 tiene cierto número de
“atajos” que le permitirán saltar directamente a ciertas funciones sin tener que emplear los
botones MENU y SUB MENU. Todos estos atajos funcionan del mismo modo: presione y
mantenga presionado un botón del panel durante algunos segundos para pasar a la función
correspondiente. Por ejemplo, si presiona y mantiene presionado el botón [REVERB] durante
algunos segundos, pasará directamente a la función de selección del tipo de reverberación
(REVERB). Los atajos también se describirán en las partes apropiadas de este manual.
11
Preparativos
Esta sección contiene información sobre los preparativos del PSR-730/630 y para dejarlo
preparado para tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de usar el PSR-730/630.
Alimentación
Aunque el PSR-730/630 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas,
Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de
protección del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de
alimentación que se proponga utilizar.
■ Empleo de un adaptador de alimentación de CA opcional
z Enchufe un adaptador de alimentación PA-6 Yamaha opcional a una toma de
corriente de CA.
x Enchufe entonces el cable de salida de CC desde el PA-6 a la toma DC IN 10-12V
del panel posterior del PSR-730/630. Las pilas internas quedan automáticamente
desconectadas cuando se emplea el adaptador de alimentación de CA.
DC IN 10-12V
PA-6
Para desconectar la alimentación, simplemente invierta el procedimiento.
■ Empleo de pilas
Para la operación con pilas, el PSR-730/630 requiere seis pilas SUM-1, tamaño
“D”. R-20 o equivalentes de 1,5V.
Cuando deban reemplazarse las baterías, es posible que aparezca “Lo Battery!!”
en la parte superior del visualizador, que se reduzca el volumen, y que se distorsione
el volumen, y pueden ocurrir otros problemas. Cuando así suceda, desconecte la
alimentación y reemplace las pilas.
Reemplace las pilas del modo siguiente:
z Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, situado en el panel inferior del
instrumento.
x Inserte seis pilas nuevas, teniendo cuidado de respetar las marcas de las polarida-
des del interior del compartimiento.
c Reemplace la cubierta del compartimiento, asegurándose de que queda firmemen-
te cerrada en su lugar.
• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni
desenchufe el adaptador de
CA) durante ninguna operación de grabación del PSR730/630. De lo contrario podrían perderse datos.
• Emplee SÓLO el adaptador
alimentación de CA PA-6 (u
otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha)
[ara alimentar su instrumento
con la red eléctrica de CA. El
empleo de otros adaptadores
pueden ocasionar daños irreparables en el adaptador y en
el PSR-730/630.
• Desenchufe el adaptador de
alimentación de CA cuando no
utilice el PSR-730/630 o durante tormentas con rayos.
• Cuando se gastan las pilas,
reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. No mezcle NUNCA pilas usadas y pilas nuevas.
• No emplee tipos distintos
de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso)
al mismo tiempo.
• Si no se propone utilizar el
instrumento durante mucho
tiempo, saque las pilas del
mismo para evitar que se
fugue el líquido de las pilas.
• Si se enchufa o desenchufa
el adaptador de alimentación de CA mientras las pilas están insertadas, se repondrá el PSR-730/630 a los
valores de ajuste inicial.
◆ Notas importantes sobre el empleo de las pilas
• Puesto que el PSR-730 y el PSR-630 consumen una cantidad
considerable de energía, Yamaha recomienda el empleo de un
adaptador de alimentación de CA en lugar de pilas. Las pilas deben
considerarse como una fuente de alimentación auxiliar para protección de datos.
• La unidad de disquetes emplea particularmente mucha energía,
por lo que es importante emplear siempre un adaptador de alimentación de CA cuando se efectúen operaciones con disquetes, como
por ejemplo de grabación/reproducción de canciones o de carga/
almacenamiento de datos. Si intenta emplear la energía de las pilas
para estas operaciones y se gastan las pilas, es posible que pierda
12
no sólo los datos que esté grabando o almacenando, sino también
otros datos de la memoria interna, incluyendo datos de estilos, de
pulsadores de usuario, de la memoria de registros, etc.
• Teniendo en cuenta las precauciones anteriormente mencionadas,
emplee siempre un adaptador de alimentación de CA cuando
emplee el PSR-630/730 en interpretaciones importantes o para la
creación de datos importantes.
• Cuando emplee pilas y aparezca inicialmente la advertencia de
baja capacidad “Lo Battery!” en el visualizador, se reducirá un
poco el volumen, pero podrá utilizar el instrumento durante un rato
más. Cuando la indicación de “Lo Battery!” empiece a aparecer
cada pocos segundos, reemplace las pilas lo antes posible.
Conexiones
■ Toma de auriculares (PHONES)
Podrá enchufar unos auriculares estéreo estándar
para practicas en privado o para tocar por la noche.
El sistema de altavoces estéreo interno queda
automáticamente desconectado cuando se enchufan
los auriculares a la toma PHONES.
No escuche el sonido con los auriculares con el
volumen en un nivel alto durante largos períodos de
tiempo. Podría causarse pérdida de la capacidad de
audición.
■ Toma del pedal de sostenido (SUSTAIN)
La función de sostenido hace que el sonido de la
tecla que se ha pulsado siga sonando, incluso después
SUSTAIN
■ Toma del pedal de volumen (FOOT VOL)
FOOT VOL
de soltar la tecla. Enchufe un interruptor de pedal FC4
o FC5 Yamaha opcional en la toma de sostenido y
empléelo para activar y desactivar el sostenido. El
interruptor de pedal conectado a esta toma también
puede ajustarse para replicar las funciones de algunos
de los botones del panel, haciendo cosas tales como
iniciar y parar el acompañamiento (página 117).
Toma del pedal de volumen (FOOT VOLUME)
Conectando un controlador de pedal FC7 Yamaha
opcional podrá emplear el pie para cambiar el volumen cuando toque el PSR-730/630 (función de expresión). El controlador de pedal conectado a esta
toma también podrá emplearse para replicar las
funciones de los controles del volumen principal,
tales como el volumen del acompañamiento o de
canción (página 117).
Preparativos
• Asegúrese de que no presiona el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. De lo contrario, el estado de conexión/desconexión (ON/
OFF) del interruptor de
pedal se invertiría.
• Cuando se están utilizando las funciones del pedal
de sostenido o sostenuto
(página 117), ciertas voces pueden sonar continuamente o tener una
disminución larga después de haber soltado las
notas mientras se mantiene pisado el pedal.
■ Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R)
• • • • • • • • •• • • • • • • • •
AUX OUT
L/L+R
R
Sistema
estéreo
Las tomas AUX OUT R y L/L+R emiten la salida
del PSR-730/630 para conectan a un amplificador de
teclado, sistema de sonido estéreo, consola de mezcla, o grabadora de cintas. Si conecta el PSR-730/
630 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo
la toma L/L+R. Cuando se insertar una clavija sólo
en la toma L/L+R, las señales de los canales izquierdo y derecho se combinan y se emiten a través de la
toma L/L+R de modo que no se pierde nada del
sonido del PSR-730/630. (Emplee clavijas telefónicas).
■ Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST
Vea la página 121.
• Conecte el PSR-730/
630 a equipo exterior
sólo después de haber desconectado la
alimentación de todos
los dispositivos. Para
evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mí-
nimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse
una descarga eléctrica o daños en el equipo.
13
La demostración
Una vez haya dejado preparado el PSR-730/630, pruebe escuchar las canciones de demostración programadas. Está provisto de un total de 15 canciones de demostración.
Conecte la alimentación (ON)
1
Conecte la alimentación presionando el interruptor [STAND BY/ON].
STAND BY
ON
Ajuste el nivel de volumen inicial
2
Gire el control [MASTER VOLUME] hacia arriba (hacia la derecha) aproximadamente un cuarto de vuelta desde su posición mínima. Podrá reajustar el control [MASTERVOLUME] para el volumen total más adecuado después de haberse iniciado la reproducción.
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
• Incluso cuando el interruptor está en la posición “STAND BY”, sigue circwlando corriente eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no se propone utilizar el PSR-730/630 durante períodos de tiempo prolongados, asegú-
rese de desenchufar el
adaptador de CA de la
toma de CA, y/o de extraer las pilas del instrumento.
• Si toca el PSR-730/630
con el volumen al nivel
máximo cuando emplea
pilas, se acortará la duración de las pilas.
14
Presione el botón [DEMO]
3
Presione el botón [DEMO] para iniciar la reproducción de demostración. Se seleccio-
nará automáticamente el menú SONG del PSR-730/630 y aparecerá el número y el nombre
de la primera canción de demostración en la línea superior del visualizador. La
reproducción de la demostración se iniciará automáticamente. Las canciones de demostración se reproducirán en secuencia, y la secuencia se repetirá hasta que se pare.
DEMO
tTrumpet
• Podrá reproducir todas
las canciones de demostración continuamente o reproducir sólo
una canción (página
77).
Salte al principio de otra canción de demostración
4
Mientras se está reproduciendo la demostración, podrá seleccionar cualquiera de las
canciones de demostración usando los botones [–] y [+]. La reproducción saltará al
principio de la canción seleccionada.
123
456
La demostración
Pare cuando desee terminar
5
dR&B
789
/ NO
0
+
–
/ YES
Presione el botón [DEMO] o el botón [START/STOP] para detener la reproducción
de demostración.
DEMO
START / STOP
• Si se para la reproducción
de la canción de demostración y luego se inicia de
nuevo presionando el botón
[START/STOP], la reproducción de la canción de
demostración se parará
automáticamente al final de
la canción.
• Si se presiona el botón
[DEMO] en el modo de estilos (página 11), el instrumento cambiará
automáticamente al modo
de canciones (página 11).
15
Interpretación con el PSR-730/630
El PSR-730/630 incluye en realidad dos juegos de voces: las voces del “panel” y los juegos de
batería, y las voces XG. Las voces del panel incluyen 215 voces de “tono ajustado” (200 voces
de “tono ajustado” para el PSR-630) y 12 juegos de batería, mientras que el juego de las voces
XG incluye 480 voces.
Cuando se selecciona una voz XG, se visualiza un icono XG (
la parte superior del visualizador.
PSR-730PSR-630
Voces del panelNúmeros de voz 1-215Números de voz 1-200
Juegos de bateríaNúmeros de voz 216-227Números de voz 201-212
Voces XGNúmeros de voz 228-707Números de voz 213-692
Seleccione el juego que le guste y pruébelo.
• Consulte la lista de voces del panel o lista de voces XG cuando seleccione las voces (página 146).
• Para más información sobre XG, vea la página 3.
) debajo del número de voz en
Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L”
EL PSR-730/630 permite seleccionar al mismo tiempo hasta tres voces “R1” (mano
derecha 1), “R2” (mano derecha 2), y “L” (mano izquierda). La voz “R1” es la voz básica
del PSR-730/630 y se emplea cuando se toca una sola voz en todo el teclado, como en el
caso de un piano acústico. También podrá reproducir dos voces al mismo tiempo (voz R1
y voz R2) o tocar distintas voces con las manos derecha e izquierda (voz R1 y voz L)
(páginas 19, 20). Los números de las voces R1, R2, y L actualmente seleccionadas se
muestran todos en la parte inferior derecha del panel visualizador. Normalmente, también
se muestra la voz R1 en la parte superior derecha del panel visualizador.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
● Interpretación con una sola voz
● Interpretación con dos voces
● Interpretación con voces separadas con las manos derecha e izquierda
(modo de voces divididas página 20).
Se muestran las voces “R1” (mano derecha 1), “R2” (mano
derecha 2), y “L” (mano izquierda).
L
Voz R1
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
(modo de voz dual página 19).
LR1R2
Voz R1 + Voz R2
LR1R2
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
16
Voz L
Voz L
(Modo de voces de división + Modo de voces duales)
Voz R1
Voz R1 + Voz R2
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Interpretación con el PSR-730/630
Selección e interpretación de voces R1
Selección el menú VOICE
1
Presione el botón [VOICE] de modo que el indicador triangular aparezca en el
visualizador al lado de “VOICE”, a la derecha de visualizador. El número y el nombre de
la voz “R1” actualmente seleccionada aparecen en la parte superior derecha del panel
visualizador cuando se selecciona el menú VOICE.
ndPianop1 Gra
001
VOICE
Seleccione una voz del panel
2
Las voces del PSR730/630 pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+], los
botones numéricos, el dial de datos, o el botón [VOICE].
● Los botones [–] y [+]
Cuando se selecciona el menú VOICE, estos botones suben o bajas a través de las voces
del PSR-730/630. Presione uno de los botones brevemente para pasar a la voz siguiente
en la dirección correspondiente, o manténgalo presionado para ir pasando con rapidez
las voces en la dirección correspondiente.
ghtPianop1 Bri
002
VOICE
789
/ NO
–
VOICE
0
+
/ YES
● Los botones numéricos
Los botones numéricos pueden utilizarse para introducir directamente el número de la
voz deseada, seleccionando de este modo inmediatamente esta voz si tener que ir
buscándola entre las otras voces. Para seleccionar el número de voz 109, por ejemplo,
presione los botones numéricos [1], [0], y [9] en secuencia.
123
ingsp1 Str
109
* La ilustración de arriba muestra el
visualizador del PSR-730.
456
789
–
/ NO
0
+
/ YES
17
Interpretación con el PSR-730/630
Pueden introducirse números de voz de uno o de dos dígitos sin poner ceros delante.
Para seleccionar el número de voz “23”, por ejemplo, presione simplemente el botón
[2] y luego el botón [3]. Las barras de debajo del número de voz en el visualizador
parpadearán durante algunos segundos, y luego desaparecerán cuando el número de la
voz seleccionada haya sido reconocido por el PSR-730/630.
123
ophonep1 Xyl
023
* La ilustración de arriba muestra el
visualizador del PSR-730.
456
789
/ NO0+ / YES
–
Los números de voz de uno o dos dígitos pueden también introducirse con ceros
delante: por ejemplo “23” puede introducirse como “023” presionando los botones [0],[2], y [3]. En este caso, el número de la voz especificada será inmediatamente
reconocido por el PSR-730/630.
● El dial de datos
Simplemente gire el dial hacia la derecha para incrementar el número de la voz, o hacia
la izquierda para reducirlo.
● El botón [VOICE]
Presionando el botón [VOICE] se incrementa el número de la voz. Presiónelo
brevemente para incrementar en uno o manténgalo presionado para incrementar
continuamente.
VOICE
Toque y ajuste el volumen
3
Ahora podrá tocar la voz seleccionada en el teclado del PSR-730/630. Emplee el
control [MASTER VOLUME] para ajustar el nivel del volumen general.
Si se “activa” la función de ajuste de voces (página 116), cuando se seleccione una voz
del panel se seleccionarán al mismo tiempo las voces “R2” y “L” apropiadas (es decir,
modos DUAL VOICE y SPLIT VOICE), así como los efectos digitales, etc.
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
• Cuando se selecciona
una voz XG, aparecerá
el icono de XG debajo
del núme/ro de la voz.
• Consulte la página 146
para ver la lista completa de las voces del panel y XG.
18
Interpretación con el PSR-730/630
◆ Percusión del teclado
Cuando se selecciona una de las 12 voces de percusión DRUM KIT, podrá tocar
distintos instrumentos de batería y percusión en el teclado. Los instrumentos de batería
y percusión tocados con las diversas teclas están marcados con símbolos debajo de las
teclas.
.Kit1p1 Std
* La ilustración de arriba muestra el visualizador del PSR-730.
• El efecto HARMONY (página 47) no puede activarse mientras se ha seleccionado un juego de batería para la voz “R1”, y se
desactivará automáticamente si se selecciona un
juego de batería mientras
HARMONY está activado.
• El parámetro TRANSPOSE (página 56) no tiene ningún efecto en las
voces de los juegos de
batería.
• Consulte la página 154
para ver la lista completa
de las asignaciones de los
instrumentos de percusión
del teclado.
El modo de voces duales
Cuando se activa el modo DUAL VOICE se pueden reproducir dos voces (las voces R1
y R2) simultáneamente en todo el teclado.
El modo DUAL VOICE se activa y desactiva presionando el botón [DUAL VOICE].
Cuando el modo DUAL VOICE está activado, los iconos de R1 y de R2 se encenderán en
el visualizador. Presione otra vez el botón [DUAL VOICE] para desactivar el modo
DUAL VOICE: el icono de R2 se apagará dejando sólo el icono de R1 encendido.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
En el modo de estilos, el botón R2 TRACK de debajo del visualizador (segundo desde
la derecha) también puede utilizarse para activar o desactivar la voz R2, como sea
necesario.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
DUAL VOICE
• Los ajustes de voces
R1/R2 (parámetros de
voz) pueden cambiarse
como sea necesario
empleando la función
REVOICE, descrita en
la página 110.
• La voz R1 no puede
desactivarse.
• El modo DUAL VOICE
puede utilizarse al mismo tiempo que el modo
SPLIT VOICE, que se
describe a continuación. En este caso, la
voz L se reproduce en
la sección de la mano
izquierda del teclado,
mientras que las voces
de R1 y R2 se reproducen en la sección de la
mano derecha del teclado. Para más información, consulte la
sección del “El modo
de voces de división”
siguiente.
16141516
19
Interpretación con el PSR-730/630
El modo de voces de división
El modo SPLIT VOICE le permite tocar voces distintas con las manos izquierda y
derecha. El “punto de división” forma un delimitador en el teclado con la voz R
reproduciéndose en el lado derecho, y la voz L en el izquierdo.
Punto de división
El modo SPLIT VOICE se activa presionando el botón [SPLIT VOICE]. Cuando está
activado, se enciende el icono de L en el visualizador, además de los iconos de R1 o de R1
y R2. Presione otra vez el botón [SPLIT VOICE] para desactivar el modo SPLIT VOICE:
el icono de L se apagará dejando solo el de la voz R.
• Los ajustes de la voz L
(parámetros de voz)
pueden cambiarse
como sea necesario
empleando la función
REVOICE, descrita en
la página 110.
• El punto de división
puede cambiarse como
sea necesario según se
describe a continuación.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
SPLIT VOICE
En el modo de estilos, el botón L TRACK, de debajo del visualizador (tercero desde
la derecha), también puede utilizarse para activar o desactivar la voz L, como sea
necesario.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
16141516
20
Interpretación con el PSR-730/630
Cambio del punto de división de SPLIT VOICE
El punto de división de SPLIT VOICE puede ajustarse en cualquier tecla del teclado del
PSR-730/630 para adaptarlo a sus requisitos de interpretación personales.
Seleccione la función del punto de división de SPLIT VOICE
1
Emplee los botones [▲] y [▼] de MENU, de la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MENU
DIGITAL EFFECT
GROOVE&DYNAMICS
MIDI
OVERALL
Entonces, emplee los botones [▲] y [▼] de SUB MENU para seleccionar la
función “SplitPoint” (punto de división) desde dentro del menú OVERALL. El
número de nota MIDI (vea la parte inferior del teclado) correspondiente al punto de
división actual aparecerá a la derecha de “SplitPoint” en la línea superior del
visualizador.
[ B2]nt:59SplitPoi
Ajuste como sea necesario
2
Presione simplemente la tecla que desee asignar como punto de división. El
número de la tecla que presione aparecerá a la derecha de “SplitPoint” en la línea
superior del visualizador. Podrá emplear los botones [–] y [+], los botones numéricos,
o el dial de datos para introducir el número de la tecla del punto de división. La tecla
más baja del teclado (C1) es el número de tecla “36”, la C intermedia (C3) es la “60”,
y la tecla más alta (C5) es la 96. El punto de división puede ajustarse en cualquier
número de tecla desde 0 a 127, permitiendo ajustar el punto de división fuera del
margen del teclado del PSR-730/630 para aplicaciones MIDI.
123
456
789
–
/ NO
0
+
/ YES
• La tecla del punto de división
pasa a ser la tecla más alta
de la sección de la mano izquierda del teclado.
• El punto de división de ajuste
de fábrica (54 para el PSR730 y 59 para el PSR-630)
puede reactivarse inmediatamente presionando al mismo
tiempo los botones [–] y [+].
• En cuanto a la relación entre
el punto de división de SPLIT
VOICE y el punto de división
de ACCOMPANIMENT, consulte la página 31.
• Cuando ajuste el punto de división, es decir, cuando se
muestra en el visualizador
“SplitPoint” del menú secundario, al presionar la tecla del
teclado no se producen notas
ni se detectan los acordes de
la sección del acompañamiento, sino que sólo se asigna el punto de división.
21
Acompañamiento automático
El PSR-730/630 tiene 100 “estilos” de acompañamiento distintos de todos los tipos musicales
que pueden utilizarse para proporcionar un acompañamiento completamente orquestado o sólo
rítmico. Seleccione uno de los numerosos estilos disponibles para tocar.
¿Qué es el acompañamiento automático?
Con la característica del acompañamiento automático, todo lo que tendrá que hacer
será tocar los acordes de la canción y el estilo de acompañamiento que corresponda a
su música se reproducirá automáticamente siguiendo la misma progresión de acordes.
Empleando el acompañamiento automático, hasta una sola persona puede tocar con
todo un conjunto o una orquesta acompañándole.
● Cuando el acompañamiento automático está activado ...
La sección especificada de la mano izquierda del teclado pasa a ser la sección del
“acompañamiento automático”, y los acordes tocados en esta sección se detectan
automáticamente y se emplean como base para el acompañamiento completamente
automático con el estilo seleccionado.
Punto de división (54) del AUTO
ACCOMPANIMENT
• El ajuste inicial de fábrica para el punto de división del acompañamiento automático es
[54] (las secciones del
acompañamiento automático se extienden a
la izquierda de la tecla
[54]). Para cambiar el
punto de división del
acompañamiento automático, vea la página
30.
Sección del
“acompañamiento
automático”
Empleo del acompañamiento automático
Seleccione un estilo
1
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE (el indicador triangular
aparecerá al lado de “STYLE” a la derecha del visualizador). El número y el nombre del
estilo actualmente seleccionado aparecerán en la parte superior izquierda del visualizador,
y el icono de
STYLE
estilos.
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
TEMPO
DISK
000
TRANSPOSE
MULTI
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
se encenderá, indicando que el PSR-730/630 está en el modo de
ndPianop1Gra8BeatPo
100
ACMP/SONG
VOLUME
AB
REPEAT
VARIATION
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGmM
MELODY
2
1
SONG TRACK
MELODY
3
BEAT
1234
6
dim
7
MELODY
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
119
513
augsus
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
22
Acompañamiento automático
Encuentre el estilo que desee consultando la lista de estilos (página 156), y presionando
entonces los botones de los números [1]-[0], introduzca los dígitos 1-3 de su número de
estilo.
Ejemplo: Seleccione el número de estilo “24” (Dance
123
Pop 2)
Presione los botones numéricos [2] y [4] en secuencia.
p2DancePo
024
456
789
/ NO
0
+
–
/ YES
También podrá cambiar los números de estilo empleando los botones [+], [–] o el dial de
datos. Podrá incrementar también el número del estilo presionando el botón [STYLE].
Presiónelo brevemente para incrementar en uno, y manténgalo presionado para un
incremento continuo.
789
/ NO
–
Active el AUTO ACCOMPANIMENT
2
0
+
/ YES
STYLE
Presione AUTO ACCOMPANIMENT [ON/OFF] de modo que se encienda su indicador.
• Al igual que los números de voz, cuando seleccione los números
de estilos de 1 ó 2
dígitos, si añade un [0]
al principio e introduce
un número de 3 dígitos,
se reconocerá inmediatamente. Por ejemplo,
para seleccionar el nú-
mero de estilo “95”
(Polka), presione los
botones [0], [9], [5] en
secuencia.
ACCOMPANIMENT
Inicie el acompañamiento
3
Hay varias formas de iniciar el acompañamiento:
● Inicio directo
Presione el botón [START/STOP]. El ritmo empezará a reproducirse inmediatamente
sin acompañamiento de bajo y acordes. Se reproducirá la sección MAIN [A] o [B]
actualmente seleccionada.
START / STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SYNCSTOPSTARTINTRO
ON / OFF
MAIN / AUTO FILL
• Si el AUTO ACCOMPANIMENT está
desactivado (no está
encendido), sólo se
producirá un acompañamiento rítmico (batería y percusión).
• Para más información
sobre las pistas de
acompañamiento, vea
la página 28.
• Es posible seleccionar
la sección MAIN A o B
antes de un inicio directo; consulte la sección
BA
ENDING
BA
“7. Seleccione las secciones MAIN A y B
como sea necesario”,
de más adelante.
23
Acompañamiento automático
● Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN A
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el
botón MAIN/AUTO FILL [A] (no será necesario si su indicador ya está parpadeando), y luego presione [START/STOP].
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
● Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN B
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el
botón MAIN/AUTO FILL [B] (no será necesario si su indicador ya está parpadeando), y luego presione [START/STOP].
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
● Inicio sincronizado
Cualquiera de los tipos de inicio de arriba puede sincronizarse con la primera nota
o acorde tocado en la sección de la mano izquierda del teclado (es decir, las teclas
que están a la izquierda de la tecla del punto de división, ésta incluida, que es
normalmente la 54) presionando primero el botón [SYNC START].
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
START / STOP
START / STOP
• Si presiona el botón [SYNC
START] mientras se está reproduciendo el acompañamiento, el acompañamiento
se detendrá y se activará el
modo de inicio sincronizado.
• El botón [INTRO] podrá utilizarse para seleccionar la sección de INTRO incluso mientras se está reproduciendo el
acompañamiento.
• El punto de división del acompañamiento puede cambiarse
mediante la función de “Punto
de división del acompañamiento” del menú OVERALL;
vea la página 30.
24
Presionando sólo el botón [SYNC START] causa que se produzca un inicio
directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione el botón [SYNCSTART] y luego los botones [INTRO] y [MAIN/AUTO FILL] apropiados para
un inicio con preludio sincronizado. El indicador BEAT parpadeará en el tempo
actual cuando se haya seleccionado el modo de inicio sincronizado. El modo de
inicio sincronizado podrá desactivarse antes de iniciar el acompañamiento presionando el botón [SYNC START] por segunda vez.
SYNCSTOPSTART
IMENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
• Cuando el punto de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y el
punto de división de SPLIT
VOICE están ajustados en teclas distintas, la voz L podrá
reproducirse entre el punto de
división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de división
de SPLIT VOICE cuando la
función AUTO ACCOMPANIMENT esté activada.
• Cuando el punto de división de
AUTO ACCOMPANIMENT y el
punto de división de SPLIT
VOICE están ajustados en la
misma tecla, la voz L podrá reproducirse en cualquier parte
de la izquierda del punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y del punto de división
de SPLIT VOICE mientras el
AUTO ACCOMPANIMENT no
esté reproduciéndose.
Reproduzca la melodía con el acompañamiento
4
Acompañamiento automático
Así que usted toque algún acorde que el PSR-730/630 pueda “reconocer” en la
sección de la mano izquierda del teclado, el PSR-730/630 empezará automáticamente
a reproducir el acorde con el ritmo seleccionado y una línea de bajo apropiada. El
nombre del acorde actual aparecerá en el visualizador.
1234
MULTI PAD
119
6
dim
FINGERINGmM 7augsus4
513
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
El acorde se reconocerá de acuerdo con las reglas ajustadas en el modo de digitado
(Fingering Mode).
• En cuanto al método de introducción de acordes, consulte la página 32 “Modos de
digitado del acompañamiento automático”.
El acompañamiento automático seguirá reproduciéndose aunque la mano izquierda
suelte las teclas. A medida que toca cada acorde de la canción, podrá reproducir la
melodía junto con el acompañamiento.
Cambio de las secciones del acompañamiento
5
Podrá variar la canción presionando los botones [INTRO], MAIN/AUTO FILL [A]/
[B] o [ENDING] y cambiando a una sección de acompañamiento distinta (página 27).
Intente presionando los botones distintos y vea lo que pasa.
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
ENDING
BA
Detenga el acompañamiento
6
Presione el botón [START/STOP] para detener el acompañamiento.
START / STOP
Si desea detenerlo después de haber reproducido la coda, presione el botón [ENDING].
El acompañamiento se detendrá después de haberse reproducido la coda.
ENDING
• Cuando se ajusta el modo
de digitado a “Single
Finger”, “Fingered 1”,“Fingered 2”, o “MultiFinger”, al tocar un acorde
en la sección del acompañamiento automático mientras el ritmo está parado
producirá la reproducción
del bajo + acorde (para todos los estilos).
Sin embargo, cuando el
punto de división del acompañamiento automático y el
punto de división de la voz
de división están en la misma tecla, al tocar un acorde
en la sección del acompañamiento con el ritmo parado producirá la reproducción del bajo + voz L.
• La coda se empezará a reproducir inmediatamente
cuando presione el botón
[ENDING] mientras se reproduce el primer tiempo
del compás del acompañamiento.
La coda empezará a reproducirse desde el compás siguiente cuando presione el
botón mientras se está reproduciendo el segundo
tiempo u otro de número
más alto del acompañamiento.
• Si presiona el botón
[INTRO] mientras se está
reproduciendo la coda, la
sección de preludio se empezará a reproducir después de haber terminado la
coda.
• Si presiona un botón de
MAIN/AUTO FILL (A, B)
mientras se está reproduciendo la coda, se iniciará
inmediatamente la reproducción del acompañamiento de relleno, siguiendo con
la sección principal.
• Si presiona SYNC START
mientras se está reproduciendo un acompañamiento,
el acompañamiento se detendrá y el PSR-730/630 se
establecerá en el estado de
reserva de inicio
sincronizado.
25
Acompañamiento automático
◆ Cambio del tempo
Podrá cambiar el tempo para la reproducción del acompañamiento de canciones.
Cuando seleccione un estilo distinto mientras no se está reproduciendo el acompañamiento, el tempo de “ajuste de fábrica” para este estilo también se selecciona, el tempo
se visualiza inmediatamente encima de “TEMPO” en el visualizador en tiempos de notas
negras por minuto. Si se está reproduciendo el acompañamiento, se mantendrá el mismo
tempo aunque usted seleccione un estilo distinto.
Sin embargo, podrá cambiar el tempo a cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por
minuto empleando los botones [▼] y [▲] de TEMPO. Presione brevemente cualquiera
de los botones para reducir o incrementar el valor del tempo en uno, o manténgalo
presionado para reducir o incrementar continuamente.
TEMPO
001
116
TEMPO
100
116Tempo:
AB
REPEAT
ONE TOUCH
SETTING
Cuando se presiona uno de los botones de TEMPO, el valor del tempo actual aparecerá
en la línea superior del visualizador durante algunos segundos. Durante este tiempo
también podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos
para ajustar el tempo. El tempo de ajuste de fábrica para el estilo seleccionado podrá
reactivarse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [▼] y [▲ ] de
TEMPO (o presionando simultáneamente los botones[–] y [+] mientras se muestra en
valor del tempo en la línea superior del visualizador).
◆ Indicador del tiempo
Cuando se inicia la reproducción del acompañamiento automático o de una canción,
los cuatro puntos del indicador BEAT proporcionan una indicación visual del tempo
seleccionado como se muestra a continuación.
26
Tiempo de 4/4Tiempo de 3/4
Primer tiempo
Segundo tiempo
Tercer tiempo
Cuarto tiempo
Acompañamiento automático
◆ Secciones del acompañamiento
Hay 8 tipos de secciones de acompañamiento automático que le permitirán variar la
disposición del acompañamiento para adaptarlo a la canción que esté interpretando.
Estos tipos son: Preludio (Intro), Principal A y B (Main A y B), Relleno (Fill-in) (AA,
AB, BA, BB) y Coda (Ending). Haciendo cambios entre ellos mientras toca podrá
formar una canción.
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
● Sección INTRO
Este es el principio de la canción. Cuando termina el preludio, el acompañamiento
cambia a la sección principal.
● Sección MAIN
Hay dos variaciones que pueden reproducirse en la sección principal de la
canción: A y B. El acompañamiento automático se reproducirá automáticamente
siguiendo a los acordes que usted toque.
● Sección FILL-IN
El relleno se produce en las pausas de la canción. Siempre que presione el botón
MAIN/AUTO/FILL [A] o [B] durante el acompañamiento, el PSR-730/630
generará un “relleno” apropiado (uno de los cuatro tipos: AA, AB, BA, y BB) que
conectará uniformemente la sección actual a la sección seleccionada, aunque sea
la misma sección.
ENDING
• La sección MAIN A se seleccionará automáticamente siempre que se conecte la alimentación del
PSR-730/630.
• El indicador de la sección
de destino (MAIN A o B)
parpadea mientras se reproduce el relleno correspondiente. Durante este
tiempo, podrá cambiar la
sección de destino presionando el botón MAIN/
AUTO FILL [A] o [B] apropiado.
• Podrá emplear la sección
de preludio incluso a mitad
de la canción presionando
el botón INTRO durante la
canción.
• Si se presiona el botón
MAIN/AUTO FILL A/B después del medio tiempo final
(nota corchea) del compás,
el relleno se iniciará desde
el compás siguiente.
• Podrá iniciar el acompañamiento empleando la coda
en lugar de la sección de
preludio.
● Sección ENDING
Esta es la parte de la coda de la canción. Cuando se termina la coda, el
acompañamiento automático se para.
27
Acompañamiento automático
◆ Silenciamiento de la pista de acompañamiento
El PSR-730/630 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2, que usted podrá controlar
para modificar la “orquestación” y, por lo tanto, todo el sonido del acompañamiento.
Cuando se selecciona un estilo, se encenderán los iconos correspondientes a las pistas que
contienen datos para cualquier sección de este estilo.
Las pistas de acompañamiento individuales pueden desactivarse (silenciarse) (OFF) o
activarse (ON) empleando los botones TRACK correspondientes a las pistas propuestas.
El icono de la pista desaparecerá cuando se silencie una pista. Desactivando (OFF) y
activando (ON) las pistas en combinaciones distintas, podrá crear varias disposiciones
desde un mismo estilo de acompañamiento.
● Qué hay en las pistas
RHYTHM 1 & 2Son las pistas rítmicas principales. Las pistas
12345678
RHYTHM
1
12345678
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
347324407324322340219219
2
BASSLa pista BASS siempre reproduce una línea de bajo,
CHORD 1 & 2Estas pistas proporcionan el acompañamiento de
PADEsta pista reproduce acordes largos cuando es
PHRASE 1 & 2Aquí es donde reside el embellecimiento musical.
• Las voces de pistas
individuales, el volumen y otros
parámetros pueden
cambiarse empleando la función
REVOICE; página
112.
RHYTHM producen los sonidos de batería y de
percusión.
pero la voz cambia para adaptarse al estilo seleccionado … bajo acústico, bajo sintetizado, tuba, etc.
acordes rítmicos requerido por cada estilo. Aquí
encontrará guitarra, piano, y otros instrumentos de
cuerdas.
necesario, empleando instrumentos sostenidos como
por ejemplo de cuerda, órgano, o coros.
Las pistas de PHRASE se emplean para partes de
bajo punteado, acordes arpegiados, y otras características que hacen que el acompañamiento sea más
interesante.
◆ Función de parada sincronizada
Cuando se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del
acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se
reiniciará así que se toque un acorde. Los indicadores BEAT del visualizador
parpadearán mientras el acompañamiento esté parado.
La función de parada sincronizada se activa presionando el botón [SYNC STOP]
de modo que el icono de SYNC STOP aparezca en el visualizador. Presione otra vez
el botón [SYNC STOP] de modo que desaparezca el icono para desactivar la función
de parada sincronizada.
SYNCSTOPSTART
AUTO ACCOMPANIMENT
28
ONE TOUCH
SETTING
FREEZE
MEMORY
SYNC STOP
ndPianop1Gra
001
MEASURE
FINGERINGmM 7augsus
BEAT
1234
MULTI PAD
6
dim
119
513
GROOVE & DYNAMICS
4
• La función de parada
sincronizada no puede activarse cuando se ha seleccionado el modo de
digitado FULL KEYBOARD
AUTO ACCOMPANIMENT.
La función de parada
sincronizada se desactivará
automáticamente si se selecciona el modo de
digitado de FULL
KEYBOARD mientras la
función de parada
sincronizada está activada.
001
VOICE
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.