Yamaha PSR-730, PSR-630 User Manual [es]

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No. PSR-730
Serial No.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No. PSR-630
Serial No.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido enci­ma del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-6 o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo to­mándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y –) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas para evitar que se sulfaten.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desco­necte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles duran­te el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, ra­dios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo o plástico encima del instrumento, ya que pue­den descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los compo­nentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamen­te altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles anor­malidades de funcionamiento o errores de manejo, grabe los datos en floppy con frecuencia.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
(4)
1
¡Felicidades!
Piano
TIO
N
M
EM
O
R
Y
3
4
FREEZE
Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-730/630 Yamaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más nuevos componen­tes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gran tamaño y la interfaz de fácil utilización mejoraran en gran medida la operación de este avanzado instrumento.
Para poder obtener el máximo rendimiento de las características y de gran potencial de interpre­tación de su PortaTone, le recomendamos que lea todo este manual de instrucciones mientras prueba las diversas características que se describen. Guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Las visualizaciones del LCD, según se ilustran en este manual de instrucciones, sólo tienen el propósito de servir como instrucción, y pueden ser algo distintas de las que se muestran en su instrumento. Las visualizaciones del PSR-730 se emplean para las instrucciones y descripciones de este manual.
Características importantes
PSR-730
Teclado de 61 teclas para conseguir un margen amplio de expresión musical dinámica (página 115).
ten personalizar sus arreglos de cualquier estilo de música (página 35).
La función de surco y dinámica le permi-
Amplia variedad de voces, 215 voces del panel (200 voces del panel para el PSR-630), 12 juegos de batería y 480 voces XG, con polifonía máxima de 64 voces (32 voces para el PSR-630).
La característica de ajuste de voz selec­ciona automáticamente los ajustes de los pará­metros apropiados de las voces del panel (pági­na 116).
La avanzada tecnología de acompaña­miento automático le ofrece 100 “estilos” de acom­pañamiento completamente orquestado para que tenga acompañamiento cuando toque el teclado (página 22).
La característica del arreglador virtual le permitirá añadir progresiones de acordes a cualquiera de los estilos de acompañamiento automático para conseguir un acompañamien­to musical más refinado
(página 29).
El gran panel visualizador de cristal líqui­do (LCD) facilita la sección y la edición de pará­metros.
La disposición funcional de los botones de las pistas, debajo del visualizador del panel, facilita la operación.
La memoria de registros le memoriza sus ajustes del panel preferidos para poderlos activar instantáneamente cuando sea necesario (página
57).
Las funciones de menos uno y de repeti­ción son ideales para aprender nuevas cancio­nes y perfeccionar su técnica de interpretación (página 79).
La característica de ajuste de una pulsa­ción selecciona automáticamente la voz, el efec­to, y otros ajustes apropiados para el estilo de acompañamiento seleccionado; todo lo que us­ted tiene que hacer es seleccionar un estilo y tocar (página 40).
2
Los efectos digitales (reverberación, co­ros, DSP y armonía) añaden profundidad y am­biente al sonido (página 42).
PSR-730
La función de efectos múltiples le permite combinar dos efectos digitales (página 48).
PSR-730
15 16
U
LTI PAD
Con el ecualizador digital podrá afinar el sonido de su interpretación con precisión en cinco bandas de frecuencias distintas (página
51).
La característica de grabación de cancio­nes del usuario facilita la grabación y reproduc­ción de cuatro pistas de melodía con una pista de acompañamiento (página 83).
Pueden grabarse un total de dieciséis pistas con la función de grabación múltiple, inclu-
yendo el teclado, la armonía, y el acompaña­miento (página 88).
Podrá crear sus estilos de acompaña­miento originales con la característica de estilos del usuario (también podrá establecer sus pro­pias reglas para cambiar el tono basándose en los cambios de acordes) (página 98).
Los pulsadores múltiples graban y repro­ducen secuencias melódicas y rítmicas cortas, que luego pueden utilizarse para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones (página 106).
La unidad de discos flexibles reproduce los discos XG y le permite administrar con facili­dad las canciones de usuario, estilos de usuario, pulsadores de usuario y datos de registros (pági­na 64).
La gama de funciones MIDI, para ampliar el disfrute musical (compatible con el formato XG), y el terminal TO HOST para facilitar la conexión a un ordenador personal (página 121).
Plantillas MIDI que facilitan los ajustes MIDI (página 129).
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una adición a las normas MIDI que asegura que todos los datos musicales compa­tibles con GM puedan reproducirse con precisión en cualquier generador de tonos compatible con GM, inde­pendientemente del fabricante. La marca GM se fija en todos los productos de software y hardware que sopor­tan el sistema “GM System Level 1”.
El PSR-730/630 soporta el sistema GM System Level 1.
y amplía significantemente las normas del sistema “GM System Level 1” proporcionando una mayor variedad de voces de alta calidad con una operación de los efectos muy mejorada con completa compatibilidad con GM.
Lista de artículos embalados
Compruebe que los artículos siguientes estén junto con el PSR-730/630.
• PSR-730/630
XG
XG es un nuevo formato MIDI de Yamaha que mejora
El PSR-530 soporta el formato XG.
• Atril (página 7)
• Disco de muestra
• Manual de instrucciones
3
Índice
Controles de los paneles 6
Atril .......................................................................... 7
Operación básica del visualizador 8
Iconos del visualizador...................................................8
Los menús .....................................................................10
Atajos ..................................................................... 11
Preparativos 12
Alimentación..................................................................12
Empleo de un adaptador de alimentación de CA opcional.
Empleo de pilas ...........................................................12
Conexiones .................................................................... 13
Toma de auriculares (PHONES) ................................. 13
Toma del pedal de sostenido (SUSTAIN) .................... 13
Toma del pedal de volumen (FOOT VOL) ...................13
Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R) ...........13
Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST.........................13
12
La demostración 14
Interpretación con el PSR-730/630 16
Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L” ..........16
Selección e interpretación de voces R1 ..................... 17
Percusión del teclado ................................................ 19
El modo de voces duales ............................................. 19
El modo de voces de división ......................................20
Cambio del punto de división de SPLIT VOICE .......... 21
Efectos digitales 42
Reverberación ............................................................... 43
Selección de un tipo de reverberación ........................43
Nivel de retorno de reverberación ...............................43
Coros ...........................................................................44
Selección de un efecto de coros ................................. 44
Nivel de retorno de coros ............................................44
DSP ...........................................................................45
Selección de un efecto de DSP...................................45
Nivel de retorno de DSP ............................................. 46
Armonía..........................................................................47
Selección de un tipo de armonía.................................47
Ajuste del volumen de armonía ...................................48
Efectos múltiples (PSR-730) ........................................48
Cómo funcionan los efectos múltiples ......................... 48
Aplicación de efectos múltiples (PSR-730) ................49
Ajuste de las partes para Effect 1/2 ............................ 49
Seleccione el tipo de efecto para Effect 1/2 ................50
Realice los ajustes de Dry/Wet para Effect 1/2 ...........50
El ecualizador digital (PSR-730) .................................. 51
Empleo del ecualizador digital (PSR-730)...................51
Selección de un tipo de ecualización digital
(Digital EQ). ...........................................................52
Ajuste de la ganancia (ajuste del usuario) .................. 53
Rueda de inflexión del tono 54
Ajuste del margen de inflexión del tono ................. 54
Rueda de modulación (PSR-730) 55
Cambio de la función de la rueda de modulación .....55
Acompañamiento automático 22
¿Qué es el acompañamiento automático? .................22
Empleo del acompañamiento automático .................. 22
Cambio del tempo ....................................................26
Indicador del tiempo.................................................26
Secciones del acompañamiento .................................27
Silenciamiento de la pista de acompañamiento ............28
Función de parada sincronizada .................................28
Empleo del arreglador virtual ...................................... 29
Control del volumen del acompañamiento ................. 29
Cambio del punto de división del acompañamiento
Interacción entre los puntos de división de AUTO
ACCOMPANIMENT y de SPLIT VOICE ..................31
Los modos de digitado del acompañamiento
automático .................................................................31
La función de parada del acompañamiento ................. 35
Surco y dinámica (PSR-730) ........................................35
Aplicación de Groove & Dynamics ..............................36
Arreglo del efecto de Groove & Dynamics
(ajustes del usuario) ..............................................36
Ajuste de una pulsación ............................................... 40
...... 30
Transposición 56
Ajuste de la transposición ........................................... 56
Memoria de registros 57
Registro de los ajustes del panel ................................ 57
Designación de los bancos de registro ...................... 58
Reactive los ajustes del panel registrados.................60
La función de interrupción del acompañamiento ......60
Los pulsadores múltiples 61
Selección de un juego de MULTI PAD .........................61
Interpretación de los MULTI PAD ................................. 62
Activación/desactivación de la función
CHORD MATCH ......................................................... 63
Operaciones con discos 64
Precauciones para la manipulación de discos flexibles
Datos de canciones de usuario ................................... 65
Datos de estilos de usuario/pulsadores de usuario/
memoria de registros .................................................. 65
Datos que pueden almacenarse o cargarse con el
PSR-730/630 .........................................................65
. ..64
4
Empleo de colecciones musicales de venta en el
mercado (se venden por separado) ............................66
Disco de muestra .......................................................... 66
Formato .......................................................................... 67
Almacenamiento ........................................................... 68
Carga ........................................................................... 70
Copiado de discos ........................................................72
Copiado de canciones ..................................................73
Borrado de archivos .....................................................75
Afinación de escala ...................................................115
Transposición de canción .......................................... 116
Metrónomo ................................................................116
Punto de división de voz de división ......................... 116
Punto de división de acompañamiento ..................... 116
Modo de digitado ....................................................... 116
Ajuste de voces .........................................................116
Pedal ......................................................................... 117
Reproducción de canciones 76
Procedimiento de reproducción de canciones .......... 76
Control del volumen de la canción .............................. 78
Reproducción desde el compás especificado .............78
Práctica de menos uno ................................................. 79
Repetición de la reproducción.....................................80
Repetición de las canciones ........................................81
Siguiente canción ......................................................... 82
Grabación de canciones 83
Procedimiento de grabación rápida ............................84
Modo de ensayo ....................................................... 86
Procedimiento de grabación múltiple .........................88
Notas sobre la grabación con los efectos
digitales aplicados ................................................90
Entrada de inserción/salida de inserción.....................92
Cuantización ............................................................... 93
Denominación de canciones de usuario ..................... 94
Borrado de datos de canción ...................................... 94
Edición de canciones .................................................. 96
Grabación de estilos 98
Procedimiento de grabación de estilos ...................... 98
Modo de ensayo ..................................................... 101
Cancelación de la batería ......................................... 103
Cuantización ............................................................. 103
Denominación de estilos ...........................................104
Borrado de datos de estilos de usuario ..................... 105
Grabación de pulsadores múltiples 106
Procedimiento de grabación de MULTI PAD ............. 106
Designación de los pulsadores ................................. 109
Borrado de datos de pulsador de usuario .................109
Reajuste de voces 110
Reajuste de las voces R1, R2, y L .............................. 110
Reajuste de voces de un estilo ..................................112
Funciones generales 114
Sensibilidad de pulsación .......................................... 115
Margen de inflexión del tono ..................................... 115
Rueda de modulación ............................................... 115
Afinación principal .....................................................115
Funciones MIDI 119
¿Qué es MIDI? .............................................................119
Terminal MIDI/terminal TO HOST ..........................121
Qué puede hacer usted con MIDI .............................. 121
Conexión a un ordenador personal
(Terminal TO HOST/selector HOST SELECT) ..........122
Conexión empleando los terminales MIDI
del PSR-730/630 .................................................122
Conexión empleando el terminal TO HOST
del PSR-730/630 .................................................124
Las funciones MIDI del PSR-730/630.........................125
Canal de transmisión y pista de transmisión ............. 125
Canal de recepción y modo de recepción .................126
Control local .............................................................. 127
Reloj .........................................................................128
Envío de datos iniciales.............................................128
Plantilla MIDI .............................................................129
Apéndice 130
Estructura de MENU/SUB MENU del
visualizador del PSR-730/630 ................................. 130
Notas sobre los efectos digitales
(Reverb/Chorus/DSP) .............................................. 133
Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del
sistema ...................................................................... 133
Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto de
inserción .................................................................... 134
Lista de tipos de armonía ........................................... 137
Refinamiento de los estilos de usuario con el
formato de archivos de usuario .............................138
Formato de archivos de usuario ................................ 138
Notas sobre el tipo de acorde de fuente ................... 140
Localización y reparación de averías........................141
Respaldo de datos e inicialización ............................ 142
Respaldo de datos .................................................... 142
Inicialización de datos ...............................................142
Indice alfabético ..........................................................143
Especificaciones .........................................................145
Lista de voces .............................................................146
Polifonía máxima .......................................................146
Lista de juegos de batería ..........................................154
Lista de estilos ............................................................156
Formato de datos MIDI ............................................... 157
Gráfica de implementación MIDI................................172
5
Controles de los paneles
PSR-730
PITCH BEND MODULATION
q w
PHONES
PSR-630
1
2
AUTO ACCOMPANIMENT
STYLE
001 ~ 011 012 ~ 019 020 ~ 022 023 ~ 030 031 ~ 034 035 ~ 041
STAND BY ON
MASTER VOLUME
MAX
MIN
DEMO
3
SYNC STOP START
4 5 6
8BEAT 16BEAT 6/8 BALLAD DANCE DISCO ROCK
RESET
TEMPO
TRANSPOSE
ACMP / SONG
VOLUME
ACCOMPANIMENT
ON / OFF
INTRO
042 ~ 047 048 ~ 051 052 ~ 060 061 ~ 065 066 ~ 070 071 ~ 081
DIGITAL MULTI EFFECT
DIGITAL EQ MULTI EFFECT
REVERB HARMONY
CHORUS
VARIATION
RHYTHM&BLUES ROCK&ROLL COUNTRY&WESTERN TRADITIONAL JAZZ CONTEMPORARY JAZZ LATIN
DSP
MAIN / AUTO FILL
0
8
RECORD
082 ~ 083
CARIBBEAN
084 ~ 087
BALLROOM LATIN
088 ~ 091
BALLROOM STANDARD
092 ~ 095
MARCH
096 ~ 100
WALTZ
SUB MENU
MENU
MENU
9
BA
BA
GROOVE&DYNAMICS
START / STOP
ENDING
7
MAX
MIN
PANEL VOICE
001 ~ 019 020 ~ 031
032 ~ 054 055 ~ 061 062 ~ 081
DISK
001
MULTI PAD
STYLE
DISK
000
TRANSPOSE
SONG
REGIST MEMORY
MULTI
DIGITAL EQ
EFFECT
MIDI
12345678910111213141516
DIGITAL EFFECT
OVERALL
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
REVOICE
BANK
MEMORY
082 ~ 096
PIANO
097 ~ 108
CHROMATIC
109 ~ 128
PERCUSSION
129 ~ 137
ORGAN
138 ~ 153
ACCORDION GUITAR
154 ~ 168
AB
116
100
TEMPO
REPEAT
213
ACMP/SONG
REGISTRATION MULTI PAD
VOLUME
VARIATION
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
!
REGISTRATION MEMORY
ONE TOUCH
2
BASS SOLO STRINGS ENSEMBLE SOLO BRASS BRASS ENSEMBLE REED
nd Pianop1 Gra8Beat Po
001
SETTING
MEASURE
FREEZE
4
MEMORY
FINGERING mM
SONG TRACKLR2 R1
@
BEAT
1234
dim
MELODY3MELODY2MELODY1MELODY
4
PIPE SYNTH LEAD SYNTH PAD DRUM KITS
161 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
VOICE
STYLE
SONG
ONE TOUCH SETTING
XG VOICE
228 ~ 266 267 ~ 286
287 ~ 322 323 ~ 351 352 ~ 393
#
VOICE
STYLE
SONG
169 ~ 176 177 ~ 194 195 ~ 215 216 ~ 227
001
VOICE
119
6
513
7
augsus
4
GROOVE & DYNAMICS
001001001001001001001001001001001001001001001001
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM1BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
L
R1R2
DUALSPLIT
FREEZE
)
C1
e
CLICK
T S R 1 1 2 32 3 L H L HRS
36 37 39 41 4238 40 43 45 46 50 51 5244 47 48 49 53 55 5754 5856 6259 60 61 69 7063 716564 66 67 7268 73 7574 76 77 78 79 808381 82
F1
E1
D1
G1 A1
B1 C2 D2 E2
F2
G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
MLMHC
R
1
1
C
R
H L H L H L H L
2
2
r
394 ~ 405 406 ~ 439 440 ~ 471 472 ~ 484 485 ~ 492
STRINGS ENSEMBLE BRASS REED PIPE
PIANO CHROMATIC PERCUSSION ORGAN GUITAR BASS 493 ~ 528 SYNTH LEAD
&
KEYBOARD
SPLIT VOICE DUAL VOICE
*
$
STOP
12341234
529 ~ 557
SYNTH PAD
558 ~ 613
SYNTH EFFECTS ETHNIC
614 ~ 634
PERCUSSIVE
635 ~ 657
SOUND EFFECTS
658 ~ 665 666 ~ 707 SFX
PSR-730
%
123
456
789
^
/ NO
0
+
/ YES
MULTI PAD
(
H L S L H L M O
84 85 86 8887 89 90 91 93 9492
PITCH BEND
q
PHONES
e
PSR-730/630
1
2
AUTO ACCOMPANIMENT
STYLE
001 ~ 011 012 ~ 019 020 ~ 022 023 ~ 030 031 ~ 034 035 ~ 041
STAND BY ON
MASTER
VOLUME
MAX
MIN
DEMO
3
SYNC STOP START
8BEAT 16BEAT 6/8 BALLAD DANCE DISCO ROCK
4 5 6
RESET
TEMPO
TRANSPOSE
ACMP / SONG
VOLUME
ACCOMPANIMENT
ON / OFF
INTRO
042 ~ 047 048 ~ 051 052 ~ 060 061 ~ 065 066 ~ 070 071 ~ 081
7
RHYTHM&BLUES ROCK&ROLL COUNTRY&WESTERN TRADITIONAL JAZZ CONTEMPORARY JAZZ LATIN
0
DIGITAL EFFECT
REVERB HARMONY
CHORUS
DSP
8
RECORD
VARIATION
MAIN / AUTO FILL
082 ~ 083
CARIBBEAN
084 ~ 087
BALLROOM LATIN
088 ~ 091
BALLROOM STANDARD
092 ~ 095
MARCH
096 ~ 100
WALTZ
SUB MENU
MENU
9
START / STOP
ENDING
BA
BA
REGISTRATION MEMORY
PANEL VOICE
001 ~ 018
PIANO
019 ~ 030
CHROMATIC PERCUSSION ORGAN
031 ~ 051 052 ~ 057
ACCORDION
058 ~ 073
GUITAR
MENU
DISK
001
MULTI PAD
STYLE
SONG
REGIST MEMORY
MIDI
12345678910111213141516
DIGITAL EFFECT
OVERALL
REVOICE
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
VOLUME
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
MEMORY
AB
REPEAT
213
REGISTRATION MULTI PAD
VARIATION
!
074 ~ 088 089 ~ 100 101 ~ 118 119 ~ 126 127 ~ 140 141 ~ 155
ONE TOUCH
2
SETTING
4
MEMORY
FREEZE
@
BASS SOLO STRINGS ENSEMBLE SOLO BRASS BRASS ENSEMBLE REED
001
MEASURE
156 ~ 163 164 ~ 181 182 ~ 200 201 ~ 212
nd Pianop1 Gra8Beat Po
001
BEAT
1234
VOICE
119
6
dim
513
FINGERING mM
7
augsus
4
MELODY3MELODY2MELODY1MELODY
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM1BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
4
L
SONG TRACKLR2 R1
DUALSPLIT
001001001001001001001001001001001001001001001001
R1R2
FREEZE
PIPE SYNTH LEAD SYNTH PAD DRUM KITS
161 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
VOICE
STYLE
SONG
ONE TOUCH SETTING
XG VOICE
213 ~ 251
PIANO
252 ~ 271
CHROMATIC PERCUSSION ORGAN
272 ~ 307 308 ~ 336
GUITAR
337 ~ 378
BASS 478 ~ 513 SYNTH LEAD
VOICE
STYLE
SONG
STOP
#
379 ~ 390 391 ~ 424 425 ~ 456 457 ~ 469 470 ~ 477
&
KEYBOARD
SPLIT VOICE DUAL VOICE
*
12341234
)
C1
CLICK
T S R 1 1 2 32 3 L H L HRS
36 37 39 41 4238 40 43 45 46 50 51 5244 47 48 49 53 55 5754 5856 6259 60 61 69 7063 716564 66 67 7268 73 7574 76 77 78 79 808381 82
F1
E1
D1
G1 A1
B1 C2 D2 E2
F2
G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
MLMHC
R
1
1
C
R
H L H L H L H L
2
2
r
514 ~ 542
%
^
SYNTH PAD
543 ~ 598
SYNTH EFFECTS ETHNIC
599 ~ 619
PERCUSSIVE
620 ~ 642
SOUND EFFECTS
643 ~ 650 651 ~ 692 SFX
PSR-630
123
456
789
/ NO
0
+
/ YES
STRINGS ENSEMBLE BRASS REED PIPE
(
H L S L H L M O
84 85 86 8887 89 90 91 93 9492
MULTI PAD
MAC PC1 PC2 MIDI
MIDI
IN
OUT SUSTAINTO HOSTFOOT VOL
AUX OUT
RL / L
+
DC IN 10-12V
R
t y u i o p Q
6
Controles de los paneles
Controles del panel superior
q Interruptor de la alimentación
[STAND BY/ON] .................................... página 14
w Control de volumen principal
[MASTER VOLUME] ............................. página 14
e Botón de demostración [DEMO] ........... página 14
r Botones del tempo [TEMPO] ................ página 26
t Botones de transposición
[TRANSPOSE]...................................... página 56
y
Botones del volumen del acompañamiento/canción [ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME] .. páginas 29, 78
u Sección del acompañamiento automático
(AUTO ACCOMPANIMENT)
Botón de activación/desactivación del acompa- ñamiento automático
[AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF] ...
Botón de parada de sincronización
[SYNC STOP] .................................... página 28
C6
96
Botón de inicio de sincronización
[SYNC START] .................................. página 24
Botón de introducción [INTRO] .......... página 24
Botones de relleno principal/automático A y B
[MAIN/AUTO FILL A & B] .................. página 24
Botón de coda [ENDING] .................. página 25
i
Botón de grabación [RECORD] .páginas 84, 99, 106
página 23
o Botón de inicio/parada
[START/STOP] ........................ páginas 15, 23, 25
!0 Sección de efectos multiples digitales
(DIGITAL MULTI EFFECT) (PSR-730) Sección de efectos digitales (DIGITAL EFFECT) (PSR-630)
Botón del ecualizador digital
[DIGITAL EQ] (PSR-730) ................... página 51
Botón de reverberación [REVERB].... página 43
Botón de coros [CHORUS] ................ página 44
Botón DSP ......................................... página 45
Botón de variaciones [VARIATION] ... página 46
Botón de efectos múltiples
[MULTI EFECT] (PSR-730) ............... página 49
Botón de armonía [HARMONY] ........ página 47
!3 Botón de ajuste de un accionamiento
[ONE TOUCH SETTING] ...................... página 41
!4 Botón de surco y dinámica
(GROOVE & DYNAMICS) (PSR-730) ... página 36
!5 Botones numéricos ............................... página 10
!6 Botones + y –........................................ página 10
!7 Dial de datos ......................................... página 10
!8 Sección del teclado (KEYBOARD)
Botón de voz dual [DUAL VOICE] ..... página 19
Botón de voz de división
[SPLIT VOICE]................................... página 20
!9 Sección de los pulsadores múltiples (MULTI PAD)
Botón de parada [STOP] ................... página 62
Botones 1, 2, 3, 4 .............................. página 62
@0 Teclado ................................................. página 18
@1 Rueda de inflexión del tono
[PITCH BEND] ...................................... página 54
@2 Rueda de modulación
[MODULATION] (PSR-730) .................. página 55
@3 Toma de auriculares [PHONES] ........... página 13
@4 Unidad de discos flexibles .................... página 64
Controles del panel posterior
@5 Toma de volumen de pedal
[FOOT VOL] .......................................... página 13
@6 Conector para ordenador [TO HOST]. página 121 @7 Selector para ordenador
[HOST SELECT] ................................. página 122
@8 Conectores de entrada y de salida MIDI
[MIDI IN e OUT] .................................. página 121
@9 Toma de sostenido [SUSTAIN] ............. página 13
#0 Tomas de salida auxiliar
[AUX OUT R, L/L+R]............................. página 13
#1 Toma de alimentación exterior
[DC IN 10-12V] ..................................... página 12
!1 Visualizador y controles relacionados
Visualizador ......................................... página 8
Botones del menú [MENU] ................ página 10
Botones del menú secundario
C6
96
[SUB MENU]...................................... página 10
Botón de las voces [VOICE] .............. página 10
Botón de estilos [STYLE]................... página 10
Botón de canciones [SONG] ............. página 10
Botón de reasignación de voces
[REVOICE] ...................................... página 110
Botones de pistas
[TRACK] ................ páginas 19, 20, 28, 86, 111
Atril
!2 Sección de la memoria de registros
(REGISTRATION MEMORY)
Botones de los bancos
BANK [] [] (PSR-730) .................. página 58
Botón de la memoria [MEMORY] ...... página 58
Botones 1, 2, 3, 4 .............................. página 58
Botón de interrupción [FREEZE] ....... página 60
El PSR-730/630 se suministra con un atril que puede montarse en el instrumento inser­tándolo en la ranura de la parte posterior del panel de control.
7
Operación básica del visualizador
001
El panel visualizador LCD del PSR-730/630 es del tipo multifuncional de gran tamaño que visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. La operación básica del visualizador, así como de los botones MENU y SUB MENU, y el significado de los iconos que aparecen en el visualizador se resumen brevemente en el visualizador.
Iconos del visualizador
001
DISK
Número de estilo/canción
El número de estilo o el número de can­ción se visualiza aquí cuando esté en el modo de canción/estilo.
Disco
Aparece cuando se selecciona una can­ción de un disco flexible (página 76).
Número de voz (voz R1)
Aquí aparece el número de voz R1 actualmente seleccionado (página
17).
XG
Aparece cuando se selecciona una de las voces XG del PSR-730/630 (página 16).
XG
Aparece cuando se emplean voces XG en una canción de disco flexible.
nd Pianop1 Gra8Beat Po
AB
REPEAT
REGISTRATION MULTI PAD
VARIATION
DISK
MULTI
EFFECT
116
100
TEMPO
000
TRANSPOSE
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
ACMP/SONG
VOLUME
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
ONE TOUCH
SETTING
213
4
MEMORY
FREEZE
001
MEASURE
1234
FINGERING mM
dim
BEAT
6
7
119 513
augsus
4
001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
00100100100100100100100100100 1001001001001001001
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
1
2
ACCOMPANIMENT TRACK
12345678
RHYTHM
1
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
910111213
213213252201471
MELODY
2
1
4
3
MELODY
MELODY
MELODY
8
ACMP
MELODY
2
1
3
2
SONG TRACK
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM
4
L
L
R1R2
DUALSPLIT
R2 R1
MELODY
MELODY
MELODY
PISTAS DE ACOMPAÑAMIENTO
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación y los
347324407324322340219219
ajustes de volumen/velocidad para cada una de las 8 pistas del acompañamiento. También se emplean para especificar pistas cuando se emplea la función REVOICE (página 110). Cuando se
2
efectúe la grabación/reproducción múltiple de canciones, el esta­do de activación/desactivación y los ajustes del volumen se muestran para las pistas 1-8 (página 89).
PISTAS DE MELODÍA 1 ... 4, PISTA DE ACOMPAÑAMIENTO
En el modo de grabación rápida de canciones, se indica la pista de grabación (página 86). Cuando se efectúa la grabación/ reproducción múltiple de canciones, el estado de activación/ desactivación y los ajustes del volumen se muestran para las pistas 9-13 (página 89).
Operación básica del visualizador
116
0
100
AB
ONE TOUCH
SETTING
213
FREEZE
4
1
1234
TEMPO
Indica el tempo actual de la reproduc­ción del acompañamiento/canción (pá- gina 26).
TRANSPOSE
Valor de la transposición actual (pági­na 56).
ACMP/SONG VOLUME
En el modo de canciones/estilos (pági­na 11), se visualiza el volumen del acompañamiento o de la canción (pá- ginas 29, 78).
REPEAT
Indica los puntos “A” y “B” de repetición cuando se programa una sección de repetición y cuando se activa o desactiva la función de repetición de la reproducción (REPEAT PLAY) (página
80).
ONE TOUCH SETTING
Aparece cuando se ha activado la ca­racterística de ajuste de una pulsación (ONE TOUCH SETTING) (página 41).
REGISTRATION 1 … 4 (Memoria de registros)
Indica la REGISTRATION MEMORY o el número de ONE TOUCH SETTING actualmente seleccionados (página
57).
FREEZE
Aparece cuando se ha activado la fun­ción “FREEZE” (interrupción) de la RE- GISTRATION MEMORY (página 60).
MEASURE
Indica el número del compás actual durante la grabación y reproducción de canciones (página 78).
BEAT
Parpadea al tempo actual e indica el tiempo actual durante la reproducción del acompañamiento y de canciones (página 26).
MULTI PAD 1 … 4
Indica el número de MULTI PAD que está actualmente reproduciéndose (pá- gina 62).
VARIATION
mM
DIGITAL EQ (PSR-730)
Aparece cuando DIGITAL EQUALIZER está conectado (página 51).
MULTI EFFECT
Aparece cuando MULTI EFFECT está activado (página 49).
REVERB
Aparece cuando el efecto de reverbera­ción (REVERB) del PSR-730/630 está activado (página 43).
CHORUS
Aparece cuando el efecto CHORUS está activado (página 44).
DSP
Aparece cuando el efecto DSP está acti­vado (página 45).
DSP VARIATION
Aparece cuando el efecto DSP VARIATION está activado (página 46).
HARMONY
Aparece cuando el efecto de la armonía (HARMONY) está activado (página 47).
SYNC STOP
Apare cuando se ha activado la función de parada de sincronización del acom­pañamiento automático (AUTO ACCOM­PANIMENT SYNC STOP) (página 28).
FINGERING
Indica el modo de digitado actualmente seleccionado (página 32).
CHORD
Muestra el nombre del acorde actual durante la reproducción del acompaña-
7
miento automático (AUTO ACCOMPANI­MENT) o grabación/reproducción de can­ciones (SONG) (página 25).
GROOVE & DYNAMICS
Aparece cuando la función de GROOVE & DINAMICS está activada (página 36).
(PSR-730)
(PSR-730)
14 15 16
L
DUALSPLIT
Ajustes del teclado (VOICE R1/VOICE R2/VOICE L)
Estos iconos indican el estado de activación/desactivación y los ajustes del volumen para las voces L, R2, y R1 cuando se emplean las funciones
001048064
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUAL VOICE y/o SPLIT VOICE (páginas 19, 20). También se utilizan para especificar las pistas cuando se emplea la función REVOICE (página 110). Durante la grabación/reproducción múltiple de canciones, indican el esta­do de activación/desactivación, el volumen/velocidad y los ajustes de voces para las pistas 14-16 (página 86).
9
Operación básica del visualizador
Los menús
MENU
Selección del menú principal (botones (VOICE/STYLE/SONG)
Podrá seleccionar uno de los tres menús principales de VOICE/STYLE/SONG presio­nando el botón apropiado de la derecha del visualizador. El icono para indicar el menú que usted ha seleccionado.
Selección de otros menús (Botones [], [] de MENU)
Podrá seleccionar uno de los siete menús, “DISK”, “MULTI PAD”, “REGIST MEMORY”, “MIDI”, “DIGITAL EFFECT”, “OVERALL”, “GROOVE & DYNAMICS”, en la izquierda del
visualizador presionando los botones [], [] de MENU de la parte inferior izquierda. El icono
del menú se moverá para indicar el menú que usted ha seleccionado.
del menú se moverá
SUB MENU
MENU
MENU
MULTI PAD
REGIST MEMORY
DIGITAL EFFECT
OVERALL
GROOVE&DYNAMICS
AB
DISK
MIDI
001
DIGITAL EQ
116
100
TEMPO
STYLE
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
SONG
MULTI
EFFECT
12345678910111213141516
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
VOLUME
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
ONE TOUCH
SETTING
REPEAT
213
FREEZE
4
REGISTRATION MULTI PAD
MEMORY
VARIATION
MELODY
2
001
MEASURE
FINGERING mM
MELODY
2
1
SONG TRACK
MELODY
nd Pianop1 Gra8Beat Po
3
BEAT
1234
119
6
dim
513
7
augsus
MELODY
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM1BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
4
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001001001001001001001001001001001001001001001001
R1R2
DUALSPLIT
R2 R1
Selección de SUB MENU (Botones [], [] de SUB MENU)
Podrá seleccionar uno de los menús secundarios de dentro del menú seleccionado presionando los botones [], [] de SUB MENU de la parte superior izquierda del visualizador. En la parte superior del visualizador, el MENU/SUB MENU que usted haya seleccionado se visualizará a la izquierda y el ajuste actual o el valor de este ítem se visualizará a la derecha.
123
Botones numéricos [1]-[0], [+] (YES), [–] (NO)
456
Los botones numéricos [1]-[0], [+], [–], se emplean para cambiar los ajustes (valores). Presionando el botón [+] se
789
incrementa el valor visualizado en 1. Presionando el botón [–] se reduce el 1. Presionando y manteniendo presionado
/ NO
0
+
/ YES
uno de los botones, el incremento o la reducción son continuos. Presionado los botones [+] (YES) o [–] (NO) se cambia también ente los ajustes de activación y desactivación. Para los ítemes que tienen valores de fábri-
Dial
Al igual que los botones numéricos [1]-[0],
ca iniciales, al presionar los botones [+] y [–] al mismo tiempo se repone el ajuste inicial de fábrica.
[+], [–], el dial se emplea para cambiar los ajustes y los valores. Girándolo hacia la derecha se incrementa el valor, mientras que girándolo hacia la izquierda se reduce el valor. El dial también puede utilizarse para activar/desactivar ajustes.
• Cuando el valor visualizado es un número como un número de estilo, al presionar y mantener presionado el botón [+] o [–], el número seguirá al valor más bajo después de llegar al más alto o viceversa (...99
m
100m1m2..., ...2m1m100m99...). Si el número visualizado es un valor como un valor de transposición, dejará de cambiar cuando se llegue al valor máximo o al mínimo.
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
10
Operación básica del visualizador
Hay dos modos en el PSR-730/630: El modo de estilos y el modo de canciones, y normalmente se selecciona uno de ellos. Presionando el botón STYLE se selecciona el modo de estilos, encendiéndose el icono STYLE, y presionando el botón SONG se selecciona el modo de canciones y se enciende el icono SONG, visualizando el modo actual.
STYLE
Modo de estilos * Presionando el botón START/STOP se inicia la reproduc-
Nombre y número del estilo actualmen­te seleccionado
Volumen del acompañamiento
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
MULTI
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK SONG TRACK
VOLUME
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
Información para las pistas de acompañamiento 1-8
SONG
Modo de canción * Presionando el botón START/STOP se inicia la reproducción
Nombre y número de la canción actual­mente seleccionada
Volumen de la canción
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
MULTI
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
VOLUME
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
Información para las pistas de canción 1-16
ción del acompañamiento.
nd Pianop1 Gra8Beat Po
AB
ONE TOUCH
REPEAT
VARIATION
SETTING
213
4
REGISTRATION MULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERING m M
MELODY
2
1
MELODY
MELODY
3
de la canción.
nd Pianorid GraLondon B
AB
REPEAT
VARIATION
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATION MULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERING mM
MELODY
2
1
SONG TRACK
MELODY
3
BEAT
1234
119
6
dim
513
7augsus4
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM
4
BEAT
1234
119
6
dim
513
7
augsus
MELODY
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM
4
GROOVE & DYNAMICS
L R1R2
L
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
DUALSPLIT
R2 R1
001
VOICE
213213213213213252219471442468434259391337213213
R1R2
DUALSPLIT
R2 R1
• Estando en el modo de canciones, los botones AUTO ACCOMPANIMENT ON/ OFF, SYNC START, SYNC STOP y otros botones relacionados con el acom­pañamiento no funcionarán.
Atajos
Para que la operación sea lo más fácil y eficaz posible, el PSR-730/630 tiene cierto número deatajos que le permitirán saltar directamente a ciertas funciones sin tener que emplear los
botones MENU y SUB MENU. Todos estos atajos funcionan del mismo modo: presione y mantenga presionado un botón del panel durante algunos segundos para pasar a la función correspondiente. Por ejemplo, si presiona y mantiene presionado el botón [REVERB] durante algunos segundos, pasará directamente a la función de selección del tipo de reverberación (REVERB). Los atajos también se describirán en las partes apropiadas de este manual.
11
Preparativos
Esta sección contiene información sobre los preparativos del PSR-730/630 y para dejarlo preparado para tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de usar el PSR-730/630.
Alimentación
Aunque el PSR-730/630 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de protección del medio ambiente. Siga las instrucciones siguientes según la fuente de alimentación que se proponga utilizar.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA opcional
z Enchufe un adaptador de alimentación PA-6 Yamaha opcional a una toma de
corriente de CA.
x Enchufe entonces el cable de salida de CC desde el PA-6 a la toma DC IN 10-12V
del panel posterior del PSR-730/630. Las pilas internas quedan automáticamente desconectadas cuando se emplea el adaptador de alimentación de CA.
DC IN 10-12V
PA-6
Para desconectar la alimentación, simplemente invierta el procedimiento.
Empleo de pilas
Para la operación con pilas, el PSR-730/630 requiere seis pilas SUM-1, tamaño “D”. R-20 o equivalentes de 1,5V.
Cuando deban reemplazarse las baterías, es posible que aparezca “Lo Battery!!” en la parte superior del visualizador, que se reduzca el volumen, y que se distorsione el volumen, y pueden ocurrir otros problemas. Cuando así suceda, desconecte la alimentación y reemplace las pilas.
Reemplace las pilas del modo siguiente: z Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, situado en el panel inferior del
instrumento.
x Inserte seis pilas nuevas, teniendo cuidado de respetar las marcas de las polarida-
des del interior del compartimiento.
c Reemplace la cubierta del compartimiento, asegurándose de que queda firmemen-
te cerrada en su lugar.
No interrumpa nunca la ali­mentación (por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna opera­ción de grabación del PSR­730/630. De lo contrario po­drían perderse datos.
Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA PA-6 (u otro adaptador específicamen­te recomendado por Yamaha) [ara alimentar su instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores pueden ocasionar daños irre­parables en el adaptador y en el PSR-730/630.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el PSR-730/630 o duran­te tormentas con rayos.
Cuando se gastan las pilas,
reemplácelas por un juego completo de seis pilas nue­vas. No mezcle NUNCA pi­las usadas y pilas nuevas.
No emplee tipos distintos
de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
Si no se propone utilizar el
instrumento durante mucho tiempo, saque las pilas del mismo para evitar que se fugue el líquido de las pilas.
Si se enchufa o desenchufa
el adaptador de alimenta­ción de CA mientras las pi­las están insertadas, se re­pondrá el PSR-730/630 a los valores de ajuste inicial.
Notas importantes sobre el empleo de las pilas
• Puesto que el PSR-730 y el PSR-630 consumen una cantidad considerable de energía, Yamaha recomienda el empleo de un adaptador de alimentación de CA en lugar de pilas. Las pilas deben considerarse como una fuente de alimentación auxiliar para pro­tección de datos.
• La unidad de disquetes emplea particularmente mucha energía, por lo que es importante emplear siempre un adaptador de alimen­tación de CA cuando se efectúen operaciones con disquetes, como por ejemplo de grabación/reproducción de canciones o de carga/ almacenamiento de datos. Si intenta emplear la energía de las pilas para estas operaciones y se gastan las pilas, es posible que pierda
12
no sólo los datos que esté grabando o almacenando, sino también otros datos de la memoria interna, incluyendo datos de estilos, de pulsadores de usuario, de la memoria de registros, etc.
• Teniendo en cuenta las precauciones anteriormente mencionadas, emplee siempre un adaptador de alimentación de CA cuando emplee el PSR-630/730 en interpretaciones importantes o para la creación de datos importantes.
• Cuando emplee pilas y aparezca inicialmente la advertencia de baja capacidad “Lo Battery!” en el visualizador, se reducirá un poco el volumen, pero podrá utilizar el instrumento durante un rato más. Cuando la indicación de “Lo Battery!” empiece a aparecer cada pocos segundos, reemplace las pilas lo antes posible.
Conexiones
Toma de auriculares (PHONES)
Podrá enchufar unos auriculares estéreo estándar para practicas en privado o para tocar por la noche. El sistema de altavoces estéreo interno queda automáticamente desconectado cuando se enchufan los auriculares a la toma PHONES.
No escuche el sonido con los auriculares con el volumen en un nivel alto durante largos períodos de tiempo. Podría causarse pérdida de la capacidad de audición.
Toma del pedal de sostenido (SUSTAIN)
La función de sostenido hace que el sonido de la tecla que se ha pulsado siga sonando, incluso después
SUSTAIN
Toma del pedal de volumen (FOOT VOL)
FOOT VOL
de soltar la tecla. Enchufe un interruptor de pedal FC4 o FC5 Yamaha opcional en la toma de sostenido y empléelo para activar y desactivar el sostenido. El interruptor de pedal conectado a esta toma también puede ajustarse para replicar las funciones de algunos de los botones del panel, haciendo cosas tales como iniciar y parar el acompañamiento (página 117).
Toma del pedal de volumen (FOOT VOLUME) Conectando un controlador de pedal FC7 Yamaha opcional podrá emplear el pie para cambiar el volu­men cuando toque el PSR-730/630 (función de ex­presión). El controlador de pedal conectado a esta toma también podrá emplearse para replicar las funciones de los controles del volumen principal, tales como el volumen del acompañamiento o de canción (página 117).
Preparativos
Asegúrese de que no pre­siona el interruptor de pe­dal mientras conecta la alimentación. De lo con­trario, el estado de co­nexión/desconexión (ON/ OFF) del interruptor de pedal se invertiría.
Cuando se están utilizan­do las funciones del pedal de sostenido o sostenuto (página 117), ciertas vo­ces pueden sonar conti­nuamente o tener una disminución larga des­pués de haber soltado las notas mientras se mantie­ne pisado el pedal.
Tomas de salida auxiliar (AUX OUT R, L/L+R)
• • • • • • • • •• • • • • • • • •
AUX OUT
L/L+R
R
Sistema
estéreo
Las tomas AUX OUT R y L/L+R emiten la salida
del PSR-730/630 para conectan a un amplificador de teclado, sistema de sonido estéreo, consola de mez­cla, o grabadora de cintas. Si conecta el PSR-730/ 630 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo la toma L/L+R. Cuando se insertar una clavija sólo en la toma L/L+R, las señales de los canales izquier­do y derecho se combinan y se emiten a través de la toma L/L+R de modo que no se pierde nada del sonido del PSR-730/630. (Emplee clavijas telefóni­cas).
Conectores MIDI IN/OUT y TO HOST
Vea la página 121.
Conecte el PSR-730/ 630 a equipo exterior sólo después de ha­ber desconectado la alimentación de todos los dispositivos. Para evitar daños en los al­tavoces, ajuste el vo­lumen de los disposi­tivos exteriores al mí- nimo antes de conec­tarlos. Si no se obser­van estas precaucio­nes, puede producirse una descarga eléctri­ca o daños en el equi­po.
13
La demostración
Una vez haya dejado preparado el PSR-730/630, pruebe escuchar las canciones de demostra­ción programadas. Está provisto de un total de 15 canciones de demostración.
Conecte la alimentación (ON)
1
Conecte la alimentación presionando el interruptor [STAND BY/ON].
STAND BY ON
Ajuste el nivel de volumen inicial
2
Gire el control [MASTER VOLUME] hacia arriba (hacia la derecha) aproximadamen­te un cuarto de vuelta desde su posición mínima. Podrá reajustar el control [MASTER VOLUME] para el volumen total más adecuado después de haberse iniciado la reproduc­ción.
MASTER VOLUME
MIN
MAX
Incluso cuando el inte­rruptor está en la posi­ción STAND BY, si­gue circwlando corrien­te eléctrica al instru­mento al nivel mínimo. Si no se propone utili­zar el PSR-730/630 du­rante períodos de tiem­po prolongados, asegú- rese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA, y/o de ex­traer las pilas del ins­trumento.
Si toca el PSR-730/630 con el volumen al nivel máximo cuando emplea pilas, se acortará la du­ración de las pilas.
14
Presione el botón [DEMO]
3
Presione el botón [DEMO] para iniciar la reproducción de demostración. Se seleccio-
nará automáticamente el menú SONG del PSR-730/630 y aparecerá el número y el nombre de la primera canción de demostración en la línea superior del visualizador. La reproducción de la demostración se iniciará automáticamente. Las canciones de demos­tración se reproducirán en secuencia, y la secuencia se repetirá hasta que se pare.
DEMO
tTrumpet
Podrá reproducir todas las canciones de de­mostración continua­mente o reproducir sólo una canción (página
77).
Salte al principio de otra canción de demostración
4
Mientras se está reproduciendo la demostración, podrá seleccionar cualquiera de las
canciones de demostración usando los botones [–] y [+]. La reproducción saltará al principio de la canción seleccionada.
123
456
La demostración
Pare cuando desee terminar
5
dR&B
789
/ NO
0
+
/ YES
Presione el botón [DEMO] o el botón [START/STOP] para detener la reproducción
de demostración.
DEMO
START / STOP
Si se para la reproducción de la canción de demostra­ción y luego se inicia de nuevo presionando el botón [START/STOP], la repro­ducción de la canción de demostración se parará automáticamente al final de la canción.
Si se presiona el botón [DEMO] en el modo de esti­los (página 11), el instru­mento cambiará automáticamente al modo de canciones (página 11).
15
Interpretación con el PSR-730/630
El PSR-730/630 incluye en realidad dos juegos de voces: las voces del “panel” y los juegos de batería, y las voces XG. Las voces del panel incluyen 215 voces de “tono ajustado” (200 voces de “tono ajustado” para el PSR-630) y 12 juegos de batería, mientras que el juego de las voces XG incluye 480 voces. Cuando se selecciona una voz XG, se visualiza un icono XG ( la parte superior del visualizador.
PSR-730 PSR-630 Voces del panel Números de voz 1-215 Números de voz 1-200 Juegos de batería Números de voz 216-227 Números de voz 201-212 Voces XG Números de voz 228-707 Números de voz 213-692
Seleccione el juego que le guste y pruébelo.
• Consulte la lista de voces del panel o lista de voces XG cuando seleccione las voces (página 146).
• Para más información sobre XG, vea la página 3.
) debajo del número de voz en
Comentarios sobre las voces “R1”, “R2”, y “L”
EL PSR-730/630 permite seleccionar al mismo tiempo hasta tres voces “R1” (mano derecha 1), “R2” (mano derecha 2), y “L” (mano izquierda). La voz “R1” es la voz básica del PSR-730/630 y se emplea cuando se toca una sola voz en todo el teclado, como en el caso de un piano acústico. También podrá reproducir dos voces al mismo tiempo (voz R1 y voz R2) o tocar distintas voces con las manos derecha e izquierda (voz R1 y voz L) (páginas 19, 20). Los números de las voces R1, R2, y L actualmente seleccionadas se muestran todos en la parte inferior derecha del panel visualizador. Normalmente, también se muestra la voz R1 en la parte superior derecha del panel visualizador.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Interpretación con una sola voz
Interpretación con dos voces
Interpretación con voces separadas con las manos derecha e izquierda
(modo de voces divididas página 20).
Se muestran las voces “R1” (mano derecha 1), “R2” (mano derecha 2), y “L” (mano izquierda).
L
Voz R1
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
(modo de voz dual página 19).
L R1R2
Voz R1 + Voz R2
L R1R2
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
16
Voz L
Voz L
(Modo de voces de división + Modo de voces duales)
Voz R1
Voz R1 + Voz R2
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Interpretación con el PSR-730/630
Selección e interpretación de voces R1
Selección el menú VOICE
1
Presione el botón [VOICE] de modo que el indicador triangular aparezca en el
visualizador al lado de “VOICE”, a la derecha de visualizador. El número y el nombre de la voz “R1” actualmente seleccionada aparecen en la parte superior derecha del panel visualizador cuando se selecciona el menú VOICE.
nd Pianop1 Gra
001
VOICE
Seleccione una voz del panel
2
Las voces del PSR730/630 pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+], los
botones numéricos, el dial de datos, o el botón [VOICE].
Los botones [–] y [+]
Cuando se selecciona el menú VOICE, estos botones suben o bajas a través de las voces del PSR-730/630. Presione uno de los botones brevemente para pasar a la voz siguiente en la dirección correspondiente, o manténgalo presionado para ir pasando con rapidez las voces en la dirección correspondiente.
ghtPianop1 Bri
002
VOICE
789
/ NO
VOICE
0
+
/ YES
Los botones numéricos
Los botones numéricos pueden utilizarse para introducir directamente el número de la voz deseada, seleccionando de este modo inmediatamente esta voz si tener que ir buscándola entre las otras voces. Para seleccionar el número de voz 109, por ejemplo, presione los botones numéricos [1], [0], y [9] en secuencia.
123
ingsp1 Str
109
* La ilustración de arriba muestra el
visualizador del PSR-730.
456
789
/ NO
0
+
/ YES
17
Interpretación con el PSR-730/630
Pueden introducirse números de voz de uno o de dos dígitos sin poner ceros delante. Para seleccionar el número de voz “23”, por ejemplo, presione simplemente el botón [2] y luego el botón [3]. Las barras de debajo del número de voz en el visualizador parpadearán durante algunos segundos, y luego desaparecerán cuando el número de la voz seleccionada haya sido reconocido por el PSR-730/630.
123
ophonep1 Xyl
023
* La ilustración de arriba muestra el
visualizador del PSR-730.
456
789
/ NO 0+ / YES
Los números de voz de uno o dos dígitos pueden también introducirse con ceros delante: por ejemplo “23” puede introducirse como “023” presionando los botones [0], [2], y [3]. En este caso, el número de la voz especificada será inmediatamente reconocido por el PSR-730/630.
El dial de datos
Simplemente gire el dial hacia la derecha para incrementar el número de la voz, o hacia la izquierda para reducirlo.
El botón [VOICE]
Presionando el botón [VOICE] se incrementa el número de la voz. Presiónelo brevemente para incrementar en uno o manténgalo presionado para incrementar continuamente.
VOICE
Toque y ajuste el volumen
3
Ahora podrá tocar la voz seleccionada en el teclado del PSR-730/630. Emplee el control [MASTER VOLUME] para ajustar el nivel del volumen general.
Si se “activa” la función de ajuste de voces (página 116), cuando se seleccione una voz del panel se seleccionarán al mismo tiempo las voces “R2” y “L” apropiadas (es decir, modos DUAL VOICE y SPLIT VOICE), así como los efectos digitales, etc.
MASTER VOLUME
MIN
MAX
Cuando se selecciona una voz XG, aparecerá el icono de XG debajo del núme/ro de la voz.
Consulte la página 146 para ver la lista comple­ta de las voces del pa­nel y XG.
18
Interpretación con el PSR-730/630
Percusión del teclado
Cuando se selecciona una de las 12 voces de percusión DRUM KIT, podrá tocar distintos instrumentos de batería y percusión en el teclado. Los instrumentos de batería y percusión tocados con las diversas teclas están marcados con símbolos debajo de las teclas.
.Kit1p1 Std
* La ilustración de arriba muestra el visualizador del PSR-730.
Los juegos de batería
PSR-730 PSR-630
216 201 Standard Kit1 217 202 Standard Kit2 218 203 Room Kit 219 204 Rock Kit 220 205 Electronic Kit 221 206 Analog Kit
Nombre del juego
216
PSR-730 PSR-630
222 207 Dance Kit 223 208 Jazz Kit 224 209 Brush Kit 225 210 Classic Kit 226 211 SFX Kit 1 227 212 SFX Kit 2
VOICE
Nombre del juego
El efecto HARMONY (pá­gina 47) no puede activar­se mientras se ha selec­cionado un juego de bate­ría para la voz R1, y se desactivará automática­mente si se selecciona un juego de batería mientras HARMONY está activado.
El parámetro TRANS­POSE (página 56) no tie­ne ningún efecto en las voces de los juegos de batería.
Consulte la página 154 para ver la lista completa de las asignaciones de los instrumentos de percusión del teclado.
El modo de voces duales
Cuando se activa el modo DUAL VOICE se pueden reproducir dos voces (las voces R1
y R2) simultáneamente en todo el teclado.
El modo DUAL VOICE se activa y desactiva presionando el botón [DUAL VOICE].
Cuando el modo DUAL VOICE está activado, los iconos de R1 y de R2 se encenderán en el visualizador. Presione otra vez el botón [DUAL VOICE] para desactivar el modo DUAL VOICE: el icono de R2 se apagará dejando sólo el icono de R1 encendido.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
En el modo de estilos, el botón R2 TRACK de debajo del visualizador (segundo desde
la derecha) también puede utilizarse para activar o desactivar la voz R2, como sea necesario.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2 R1
DUAL VOICE
Los ajustes de voces R1/R2 (parámetros de voz) pueden cambiarse como sea necesario empleando la función REVOICE, descrita en la página 110.
La voz R1 no puede desactivarse.
El modo DUAL VOICE puede utilizarse al mis­mo tiempo que el modo SPLIT VOICE, que se describe a continua­ción. En este caso, la voz L se reproduce en la sección de la mano izquierda del teclado, mientras que las voces de R1 y R2 se reprodu­cen en la sección de la mano derecha del te­clado. Para más infor­mación, consulte la sección del El modo de voces de división” siguiente.
1614 15 16
19
Interpretación con el PSR-730/630
El modo de voces de división
El modo SPLIT VOICE le permite tocar voces distintas con las manos izquierda y derecha. El “punto de división” forma un delimitador en el teclado con la voz R reproduciéndose en el lado derecho, y la voz L en el izquierdo.
Punto de división
El modo SPLIT VOICE se activa presionando el botón [SPLIT VOICE]. Cuando está activado, se enciende el icono de L en el visualizador, además de los iconos de R1 o de R1 y R2. Presione otra vez el botón [SPLIT VOICE] para desactivar el modo SPLIT VOICE: el icono de L se apagará dejando solo el de la voz R.
Los ajustes de la voz L (parámetros de voz) pueden cambiarse como sea necesario empleando la función REVOICE, descrita en la página 110.
El punto de división puede cambiarse como sea necesario según se describe a continua­ción.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
SPLIT VOICE
En el modo de estilos, el botón L TRACK, de debajo del visualizador (tercero desde
la derecha), también puede utilizarse para activar o desactivar la voz L, como sea necesario.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2 R1
1614 15 16
20
Interpretación con el PSR-730/630
Cambio del punto de división de SPLIT VOICE
El punto de división de SPLIT VOICE puede ajustarse en cualquier tecla del teclado del
PSR-730/630 para adaptarlo a sus requisitos de interpretación personales.
Seleccione la función del punto de división de SPLIT VOICE
1
Emplee los botones [] y [] de MENU, de la izquierda del visualizador, para mover
el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
MENU
DIGITAL EFFECT
GROOVE&DYNAMICS
MIDI
OVERALL
Entonces, emplee los botones [] y [] de SUB MENU para seleccionar la
función “SplitPoint” (punto de división) desde dentro del menú OVERALL. El número de nota MIDI (vea la parte inferior del teclado) correspondiente al punto de división actual aparecerá a la derecha de “SplitPoint” en la línea superior del visualizador.
[ B2 ]nt: 59SplitPoi
Ajuste como sea necesario
2
Presione simplemente la tecla que desee asignar como punto de división. El
número de la tecla que presione aparecerá a la derecha de “SplitPoint” en la línea superior del visualizador. Podrá emplear los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para introducir el número de la tecla del punto de división. La tecla más baja del teclado (C1) es el número de tecla “36”, la C intermedia (C3) es la “60”, y la tecla más alta (C5) es la 96. El punto de división puede ajustarse en cualquier número de tecla desde 0 a 127, permitiendo ajustar el punto de división fuera del margen del teclado del PSR-730/630 para aplicaciones MIDI.
123
456
789
/ NO
0
+
/ YES
La tecla del punto de división pasa a ser la tecla más alta de la sección de la mano iz­quierda del teclado.
El punto de división de ajuste de fábrica (54 para el PSR­730 y 59 para el PSR-630) puede reactivarse inmediata­mente presionando al mismo tiempo los botones [–] y [+].
En cuanto a la relación entre el punto de división de SPLIT VOICE y el punto de división de ACCOMPANIMENT, con­sulte la página 31.
Cuando ajuste el punto de di­visión, es decir, cuando se muestra en el visualizador SplitPoint del menú secun­dario, al presionar la tecla del teclado no se producen notas ni se detectan los acordes de la sección del acompaña­miento, sino que sólo se asig­na el punto de división.
21
Acompañamiento automático
El PSR-730/630 tiene 100 “estilos” de acompañamiento distintos de todos los tipos musicales que pueden utilizarse para proporcionar un acompañamiento completamente orquestado o sólo rítmico. Seleccione uno de los numerosos estilos disponibles para tocar.
¿Qué es el acompañamiento automático?
Con la característica del acompañamiento automático, todo lo que tendrá que hacer será tocar los acordes de la canción y el estilo de acompañamiento que corresponda a su música se reproducirá automáticamente siguiendo la misma progresión de acordes. Empleando el acompañamiento automático, hasta una sola persona puede tocar con todo un conjunto o una orquesta acompañándole.
Cuando el acompañamiento automático está activado ...
La sección especificada de la mano izquierda del teclado pasa a ser la sección del “acompañamiento automático”, y los acordes tocados en esta sección se detectan automáticamente y se emplean como base para el acompañamiento completamente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división (54) del AUTO
ACCOMPANIMENT
El ajuste inicial de fábri­ca para el punto de di­visión del acompaña­miento automático es [54] (las secciones del acompañamiento auto­mático se extienden a la izquierda de la tecla [54]). Para cambiar el punto de división del acompañamiento auto­mático, vea la página
30.
Sección del
“acompañamiento
automático”
Empleo del acompañamiento automático
Seleccione un estilo
1
Presione el botón [STYLE] para seleccionar el menú STYLE (el indicador triangular
aparecerá al lado de “STYLE” a la derecha del visualizador). El número y el nombre del estilo actualmente seleccionado aparecerán en la parte superior izquierda del visualizador, y el icono de
STYLE
estilos.
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
TEMPO
DISK
000
TRANSPOSE
MULTI
REVERB HARMONYCHORUS DSP SYNC STOP
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
se encenderá, indicando que el PSR-730/630 está en el modo de
nd Pianop1 Gra8Beat Po
100
ACMP/SONG
VOLUME
AB
REPEAT
VARIATION
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATION MULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERING mM
MELODY
2
1
SONG TRACK
MELODY
3
BEAT
1234
6
dim
7
MELODY
ACMP VOICEVOICEVOICERHYTHM
4
119 513
augsus
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
R1R2
DUALSPLIT
R2 R1
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
22
Acompañamiento automático
Encuentre el estilo que desee consultando la lista de estilos (página 156), y presionando entonces los botones de los números [1]-[0], introduzca los dígitos 1-3 de su número de estilo.
Ejemplo: Seleccione el número de estilo “24” (Dance
123
Pop 2) Presione los botones numéricos [2] y [4] en secuencia.
p2Dance Po
024
456
789
/ NO
0
+
/ YES
También podrá cambiar los números de estilo empleando los botones [+], [–] o el dial de datos. Podrá incrementar también el número del estilo presionando el botón [STYLE]. Presiónelo brevemente para incrementar en uno, y manténgalo presionado para un incremento continuo.
789
/ NO
Active el AUTO ACCOMPANIMENT
2
0
+
/ YES
STYLE
Presione AUTO ACCOMPANIMENT [ON/OFF] de modo que se encienda su indicador.
Al igual que los núme­ros de voz, cuando se­leccione los números de estilos de 1 ó 2 dígitos, si añade un [0] al principio e introduce un número de 3 dígitos, se reconocerá inmedia­tamente. Por ejemplo, para seleccionar el nú- mero de estilo 95 (Polka), presione los botones [0], [9], [5] en secuencia.
ACCOMPANIMENT
Inicie el acompañamiento
3
Hay varias formas de iniciar el acompañamiento:
Inicio directo
Presione el botón [START/STOP]. El ritmo empezará a reproducirse inmediatamente sin acompañamiento de bajo y acordes. Se reproducirá la sección MAIN [A] o [B] actualmente seleccionada.
START / STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
SYNC STOP START INTRO
ON / OFF
MAIN / AUTO FILL
Si el AUTO ACCOM­PANIMENT está desactivado (no está encendido), sólo se producirá un acompa­ñamiento rítmico (bate­ría y percusión).
Para más información sobre las pistas de acompañamiento, vea la página 28.
Es posible seleccionar la sección MAIN A o B antes de un inicio direc­to; consulte la sección
BA
ENDING
BA
7. Seleccione las sec­ciones MAIN A y B como sea necesario”, de más adelante.
23
Acompañamiento automático
Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN A
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el botón MAIN/AUTO FILL [A] (no será necesario si su indicador ya está parpa­deando), y luego presione [START/STOP].
SYNC STOP START
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
Inicio con un preludio seguido de la sección MAIN B
Presione el botón [INTRO] de modo que se encienda su indicador, presione el botón MAIN/AUTO FILL [B] (no será necesario si su indicador ya está parpa­deando), y luego presione [START/STOP].
SYNC STOP START
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
Inicio sincronizado
Cualquiera de los tipos de inicio de arriba puede sincronizarse con la primera nota o acorde tocado en la sección de la mano izquierda del teclado (es decir, las teclas que están a la izquierda de la tecla del punto de división, ésta incluida, que es normalmente la 54) presionando primero el botón [SYNC START].
SYNC STOP START
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
START / STOP
START / STOP
Si presiona el botón [SYNC START] mientras se está re­produciendo el acompaña­miento, el acompañamiento se detendrá y se activará el modo de inicio sincronizado.
El botón [INTRO] podrá utili­zarse para seleccionar la sec­ción de INTRO incluso mien­tras se está reproduciendo el acompañamiento.
El punto de división del acom­pañamiento puede cambiarse mediante la función de Punto de división del acompaña­miento del menú OVERALL; vea la página 30.
24
Presionando sólo el botón [SYNC START] causa que se produzca un inicio directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione el botón [SYNC START] y luego los botones [INTRO] y [MAIN/AUTO FILL] apropiados para un inicio con preludio sincronizado. El indicador BEAT parpadeará en el tempo actual cuando se haya seleccionado el modo de inicio sincronizado. El modo de inicio sincronizado podrá desactivarse antes de iniciar el acompañamiento presio­nando el botón [SYNC START] por segunda vez.
SYNC STOP START
IMENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
Cuando el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de división de SPLIT VOICE están ajustados en te­clas distintas, la voz L podrá reproducirse entre el punto de división de AUTO ACCOMPA­NIMENT y el punto de división de SPLIT VOICE cuando la función AUTO ACCOMPANI­MENT esté activada.
Cuando el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de división de SPLIT VOICE están ajustados en la misma tecla, la voz L podrá re­producirse en cualquier parte de la izquierda del punto de di­visión de AUTO ACCOMPANI­MENT y del punto de división de SPLIT VOICE mientras el AUTO ACCOMPANIMENT no esté reproduciéndose.
Reproduzca la melodía con el acompañamiento
4
Acompañamiento automático
Así que usted toque algún acorde que el PSR-730/630 pueda “reconocer” en la sección de la mano izquierda del teclado, el PSR-730/630 empezará automáticamente a reproducir el acorde con el ritmo seleccionado y una línea de bajo apropiada. El nombre del acorde actual aparecerá en el visualizador.
1234
MULTI PAD
119
6
dim
FINGERING mM 7augsus4
513
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
El acorde se reconocerá de acuerdo con las reglas ajustadas en el modo de digitado (Fingering Mode).
• En cuanto al método de introducción de acordes, consulte la página 32 “Modos de
digitado del acompañamiento automático”.
El acompañamiento automático seguirá reproduciéndose aunque la mano izquierda suelte las teclas. A medida que toca cada acorde de la canción, podrá reproducir la melodía junto con el acompañamiento.
Cambio de las secciones del acompañamiento
5
Podrá variar la canción presionando los botones [INTRO], MAIN/AUTO FILL [A]/ [B] o [ENDING] y cambiando a una sección de acompañamiento distinta (página 27).
Intente presionando los botones distintos y vea lo que pasa.
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
ENDING
BA
Detenga el acompañamiento
6
Presione el botón [START/STOP] para detener el acompañamiento.
START / STOP
Si desea detenerlo después de haber reproducido la coda, presione el botón [ENDING]. El acompañamiento se detendrá después de haberse reproducido la coda.
ENDING
Cuando se ajusta el modo de digitado a Single Finger, Fingered 1”, Fingered 2, o Multi­Finger, al tocar un acorde en la sección del acompa­ñamiento automático mien­tras el ritmo está parado producirá la reproducción del bajo + acorde (para to­dos los estilos). Sin embargo, cuando el punto de división del acom­pañamiento automático y el punto de división de la voz de división están en la mis­ma tecla, al tocar un acorde en la sección del acompa­ñamiento con el ritmo para­do producirá la reproduc­ción del bajo + voz L.
La coda se empezará a re­producir inmediatamente cuando presione el botón [ENDING] mientras se re­produce el primer tiempo del compás del acompaña­miento. La coda empezará a repro­ducirse desde el compás si­guiente cuando presione el botón mientras se está re­produciendo el segundo tiempo u otro de número más alto del acompaña­miento.
Si presiona el botón [INTRO] mientras se está reproduciendo la coda, la sección de preludio se em­pezará a reproducir des­pués de haber terminado la coda.
Si presiona un botón de MAIN/AUTO FILL (A, B) mientras se está reprodu­ciendo la coda, se iniciará inmediatamente la repro­ducción del acompañamien­to de relleno, siguiendo con la sección principal.
Si presiona SYNC START mientras se está reprodu­ciendo un acompañamiento, el acompañamiento se de­tendrá y el PSR-730/630 se establecerá en el estado de reserva de inicio sincronizado.
25
Acompañamiento automático
Cambio del tempo
Podrá cambiar el tempo para la reproducción del acompañamiento de canciones.
Cuando seleccione un estilo distinto mientras no se está reproduciendo el acompaña­miento, el tempo de “ajuste de fábrica” para este estilo también se selecciona, el tempo se visualiza inmediatamente encima de “TEMPO” en el visualizador en tiempos de notas negras por minuto. Si se está reproduciendo el acompañamiento, se mantendrá el mismo tempo aunque usted seleccione un estilo distinto.
Sin embargo, podrá cambiar el tempo a cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por minuto empleando los botones [] y [] de TEMPO. Presione brevemente cualquiera de los botones para reducir o incrementar el valor del tempo en uno, o manténgalo presionado para reducir o incrementar continuamente.
TEMPO
001
116
TEMPO
100
116Tempo:
AB
REPEAT
ONE TOUCH
SETTING
Cuando se presiona uno de los botones de TEMPO, el valor del tempo actual aparecerá
en la línea superior del visualizador durante algunos segundos. Durante este tiempo también podrán utilizarse los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el dial de datos para ajustar el tempo. El tempo de ajuste de fábrica para el estilo seleccionado podrá reactivarse en cualquier momento presionando simultáneamente los botones [] y [] de TEMPO (o presionando simultáneamente los botones[–] y [+] mientras se muestra en valor del tempo en la línea superior del visualizador).
Indicador del tiempo
Cuando se inicia la reproducción del acompañamiento automático o de una canción, los cuatro puntos del indicador BEAT proporcionan una indicación visual del tempo seleccionado como se muestra a continuación.
26
Tiempo de 4/4 Tiempo de 3/4
Primer tiempo Segundo tiempo Tercer tiempo Cuarto tiempo
Acompañamiento automático
Secciones del acompañamiento
Hay 8 tipos de secciones de acompañamiento automático que le permitirán variar la disposición del acompañamiento para adaptarlo a la canción que esté interpretando. Estos tipos son: Preludio (Intro), Principal A y B (Main A y B), Relleno (Fill-in) (AA, AB, BA, BB) y Coda (Ending). Haciendo cambios entre ellos mientras toca podrá formar una canción.
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
Sección INTRO
Este es el principio de la canción. Cuando termina el preludio, el acompañamiento cambia a la sección principal.
Sección MAIN
Hay dos variaciones que pueden reproducirse en la sección principal de la canción: A y B. El acompañamiento automático se reproducirá automáticamente siguiendo a los acordes que usted toque.
Sección FILL-IN
El relleno se produce en las pausas de la canción. Siempre que presione el botón MAIN/AUTO/FILL [A] o [B] durante el acompañamiento, el PSR-730/630 generará un “relleno” apropiado (uno de los cuatro tipos: AA, AB, BA, y BB) que conectará uniformemente la sección actual a la sección seleccionada, aunque sea la misma sección.
ENDING
La sección MAIN A se se­leccionará automática­mente siempre que se co­necte la alimentación del PSR-730/630.
El indicador de la sección de destino (MAIN A o B) parpadea mientras se re­produce el relleno corres­pondiente. Durante este tiempo, podrá cambiar la sección de destino presio­nando el botón MAIN/ AUTO FILL [A] o [B] apro­piado.
Podrá emplear la sección de preludio incluso a mitad de la canción presionando el botón INTRO durante la canción.
Si se presiona el botón MAIN/AUTO FILL A/B des­pués del medio tiempo final (nota corchea) del compás, el relleno se iniciará desde el compás siguiente.
Podrá iniciar el acompaña­miento empleando la coda en lugar de la sección de preludio.
Sección ENDING
Esta es la parte de la coda de la canción. Cuando se termina la coda, el acompañamiento automático se para.
27
Acompañamiento automático
Silenciamiento de la pista de acompañamiento
El PSR-730/630 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2, que usted podrá controlar para modificar la “orquestación” y, por lo tanto, todo el sonido del acompañamiento. Cuando se selecciona un estilo, se encenderán los iconos correspondientes a las pistas que contienen datos para cualquier sección de este estilo.
Las pistas de acompañamiento individuales pueden desactivarse (silenciarse) (OFF) o activarse (ON) empleando los botones TRACK correspondientes a las pistas propuestas. El icono de la pista desaparecerá cuando se silencie una pista. Desactivando (OFF) y activando (ON) las pistas en combinaciones distintas, podrá crear varias disposiciones desde un mismo estilo de acompañamiento.
Qué hay en las pistas
RHYTHM 1 & 2 Son las pistas rítmicas principales. Las pistas
12345678
RHYTHM
1
1 2 3 4 5 6 7 8
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMPANIMENT TRACK
347324407324322340219219
2
BASS La pista BASS siempre reproduce una línea de bajo,
CHORD 1 & 2 Estas pistas proporcionan el acompañamiento de
PAD Esta pista reproduce acordes largos cuando es
PHRASE 1 & 2 Aquí es donde reside el embellecimiento musical.
Las voces de pistas individuales, el volu­men y otros parámetros pueden cambiarse emplean­do la función REVOICE; página
112.
RHYTHM producen los sonidos de batería y de percusión.
pero la voz cambia para adaptarse al estilo seleccio­nado … bajo acústico, bajo sintetizado, tuba, etc.
acordes rítmicos requerido por cada estilo. Aquí encontrará guitarra, piano, y otros instrumentos de cuerdas.
necesario, empleando instrumentos sostenidos como por ejemplo de cuerda, órgano, o coros.
Las pistas de PHRASE se emplean para partes de bajo punteado, acordes arpegiados, y otras caracte­rísticas que hacen que el acompañamiento sea más interesante.
Función de parada sincronizada
Cuando se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompa­ñamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se reiniciará así que se toque un acorde. Los indicadores BEAT del visualizador parpadearán mientras el acompañamiento esté parado.
La función de parada sincronizada se activa presionando el botón [SYNC STOP]
de modo que el icono de SYNC STOP aparezca en el visualizador. Presione otra vez el botón [SYNC STOP] de modo que desaparezca el icono para desactivar la función de parada sincronizada.
SYNC STOP START
AUTO ACCOMPANIMENT
28
ONE TOUCH
SETTING
FREEZE
MEMORY
SYNC STOP
nd Pianop1 Gra
001
MEASURE
FINGERING mM 7augsus
BEAT
1234
MULTI PAD
6
dim
119
513
GROOVE & DYNAMICS
4
La función de parada sincronizada no puede acti­varse cuando se ha selec­cionado el modo de digitado FULL KEYBOARD AUTO ACCOMPANIMENT. La función de parada sincronizada se desactivará automáticamente si se se­lecciona el modo de digitado de FULL KEYBOARD mientras la función de parada sincronizada está activada.
001
VOICE
Loading...
+ 149 hidden pages