Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.PSR-730
Serial No.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.PSR-630
Serial No.
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas
exhaustive.
• Ne pas ouvrir l’instrument, ni tenter d’en démonter les éléments internes, ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des
liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si l’on constate
une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si l’on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l’interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l’instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-6 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l’instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d’alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles,
de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l’endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d’autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/–) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite
du liquide de pile.
• Toujours remplacer l’entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque
de provoquer de l’échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Si l'on ne compte pas utiliser l'instrument pendant longtemps, enlever les piles,
cela évitera des fuites éventuelles de liquide de pile.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum.
• Ne pas abandonner l’instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l’instrument à proximité d’autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences
qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l’instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur, avant
de déplacer l’instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d’objets de
plastique ou de vinyle sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou
le clavier.
• Ne pas s’appuyer sur l’instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque d’endommager
les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d’endommager durablement l’ouïe. Si l’on constate une baisse de l’acuité
auditive ou des sifflements d’oreille, consulter un médecin sans tarder.
■SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette
pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre
de l’instrument, ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas plus qu’il ne
peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)
1
Félicitations !
Piano
N
M
EM
O
R
Y
3
4
FREEZE
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire. Le PortaTone
PSR-730/630 de Yamaha combine la technologie de génération de son la plus avancée aux dernières
innovations de l’électronique et des caractéristiques numériques afin de vous apporter une qualité sonore
étonnante et un plaisir musical maximum. En outre, un nouv el affichage graphique de g rande dimension
et une interface conviviale simplifient considérablement l’utilisation de cet instrument de pointe.
Afin d’obtenir le maximum des fonctions et du potentiel énorme de performances de votre P orta Tone,
nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les diverses fonctions
décrites. Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer plus tard.
●Comme représenté dans le présent mode d’emploi, les représentations graphiques sur afficheur à cristaux liquides
suivantes sont uniquement destinées à des fins d’information et peuvent être quelque peu différentes de celles de
votre instrument. Les représentations graphiques du modèle PSR-730 sont utilisées comme moyen d’information
et de description dans le présent mode d’emploi.
Fonctions importantes
PSR-730
Clavier à 61 touches à toucher dynamique pour
une grande gamme d’expression musicale dynamique
(page 115).
Une grande variété de voix, 215 voix de panneau (200 voix de panneau dans le cas du modèle
PSR-630), 12 kits de percussion et 480 voix XG, doté
d’une polyphonie maximale de 64 voix (32 voix dans le
cas du modèle PSR-630).
La fonction de réglage de voix sélectionne
automatiquement les paramètres de voix appropriés
pour les voix de panneau (page 116).
Une technologie d’accompagnement automatique pointue vous apporte 100 “styles” d’accompagnements entièrement orchestrés pour suivre la musique que vous jouez sur le clavier (page 22).
La fonction arrangeur virtuel vous permet
d’ajouter des progressions d’accords à tous les styles
d’accompagnement automatique pour offrir un accompagnement plus raffiné, plus musical (page 29).
La fonction Groove et Dynamics vous permet
d’individualiser vos arrangements de n’importe quel
style de musique (page 35).
Un grand afficheur à cristaux liquides permet
de sélectionner et d’éditer facilement tous les paramètres.
La disposition fonctionnelle des touches de
piste placées sous l’afficheur de panneau facilite largement les commandes.
La mémoire de registration sauvegarde vos
réglages de panneau favoris et permet de les rappeler
immédiatement lorsque vous le souhaitez (page 57).
Les fonctions moins un et reproduction répétée
sont idéales pour apprendre de nouveaux morceaux et
perfectionner votre technique au clavier (page 79).
Les effets numériques (réverb , chorus, DSP et
harmonie) apportent de la profondeur et de l’ambiance
à vos sons (page 42).
La caractéristique de présélections immédiates “One Touch Setting” sélectionne automatiquement
la voix, les effets et autres réglages appropriés pour le
style d’accompagnement choisi, tout ce que vous devez faire consiste à choisir un style et à jouer (page 40).
2
PSR-730
La fonction multi-effet vous permet de combi-
ner deux effets numériques (page 48).
PSR-730
1516
ULTI PAD
Avec l’égaliseur graphique, vous pouvez accorder finement le son de votre performance sur cinq
bandes de fréquences différentes (page 51).
La fonction d’enregistrement de morceau utilisateur vous permet d’enregistrer et de reproduire facilement quatre pistes de mélodie avec une piste d’accompagnement (page 83).
Avec la fonction multi-enregistrement, vous
pouvez enregistrer un nombre total de seize pistes, y
compris le clavier, l’accompagnement et l’harmonie
(page 88).
Crée des styles d’accompagnement originaux
avec la fonction de Style Utilisateur. (Vous pouvez
aussi établir vos propres règles en changeant la hauteur de ton basée sur les changements d’accords)
(page 98).
Les multi pad enregistrent et jouent des séquences rythmiques et mélodiques courtes qui peuvent être utilisées pour ajouter de l’impact et de la
variété à vos performances (page 106).
Le lecteur de disque reproduit des disques XG
et vous permet de gérer facilement les morceaux
utilisateur, le style utilisateur , les pads utilisateur et les
données de registration (page 64).
Une plage de fonctions MIDI offrant un plaisir
musical supplémentaire (compatible avec le format
XG) et une borne TO HOST pour r accorder facilement
l’instrument sur un ordinateur personnel (page 121).
Des modèles MIDI pour simplifier les réglages
MIDI (page 129).
Niveau 1 du système GM
Le “GM System Level 1” (ou Niveau 1 du système GM) vient s’ajouter à la norme MIDI qui
garantie que toutes les données musicales compatibles MIDI peuvent être jouées av ec précision par
n’importe quel générateur de son compatible GM,
quel qu’en soit son fabricant. Le repère GM est
apposé sur tous les produits logiciels ou matériels
améliore et développe de manière significative la norme
“Niveau 1 du système GM” en apportant une plus grande
variété de voix de haute qualité, plus des opérations
d’effets considérablement mis en valeur, tout en étant
complètement compatible avec GM.
XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui
Le PSR-730/630 supporte le format XG.
qui supportent le “Niveau 1 du système GM”.
Le PSR-730/630 supporte le niveau 1 de système GM.
◆ Liste du contenu du carton
Veuillez vérifier que tous les éléments représentés ci-dessous accompagnent votre
PSR-730/630.
• PSR-730/630
• Pupitre à musique (page 7)
• Disquette échantillon
• Mode d’emploi
3
Table des matières
Commandes du panneau6
Le pupitre..............................................................7
Principe d’utilisation de l’afficheur8
Les icônes de l’afficheur ................................................8
Les men us .....................................................................10
@6 Connecteur TO HOST [TO HOST]........... page 121
@7
Sélecteur HOST SELECT [HOST SELECT] ...
page 122
@8 Connecteurs d’entrée et sortie MIDI
[MIDI IN et OUT] ...................................... page 121
@9 Prise de maintien [SUSTAIN]..................... page 13
#0 Prises de sortie auxiliaire R, L/L+R
[AUX OUT R, L/L+R].................................. page 13
#1 Prise d’entrée CC [DC IN 10-12 V] ............ page 12
◆ Le pupitre
Le PSR-730/630 est fourni avec un pupitre
qui se fixe sur l’instrument par insertion dans la
fente à l’arrière du panneau de commandes.
7
Principe d’utilisation de l’afficheur
001
L’afficheur à cristaux liquides du PSR-730/630 est du type multifonctions de grande dimension
qui affiche et donne accès en même temps à un certain nombre de paramètres importants. V ous
trouverez ci-dessous les résumés du principe d’utilisation de l’afficheur, des touches MENU et
SUB MENU et de la signification des icônes qui apparaissent sur l’afficheur.
Les icônes de l’afficheur
001
DISK
Numér o de Style/Song
Le numéro de style ou le numéro de morceau est affiché ici quand vous êtes dans le
mode Song/Style.
Disquette
Apparaît quand un morceau sur disquette
est sélectionné (page 76).
Numér o de v oix (V oix R1)
Le numéro de voix R1 sélectionné
(page 17) apparaît ici.
XG
Apparaît quand l’une des voix du PSR730/630 est sélectionnée (page 16).
XG
Apparaît quand les voix XG sont utilisées
dans un morceau sur disquette.
ndPianop1Gra8BeatPo
AB
REPEAT
REGISTRATIONMULTI PAD
VARIATION
DISK
MULTI
EFFECT
116
100
TEMPO
000
TRANSPOSE
REVERBHARMONYCHORUSDSPSYNC STOP
ACMP/SONG
VOLUME
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
ONE TOUCH
SETTING
213
4
MEMORY
FREEZE
001
MEASURE
1234
FINGERINGmM
dim
BEAT
6
7
119
513
augsus
4
001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
00100100100100100100100100100 1001001001001001001
8
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
1
2
ACCOMPANIMENT TRACK
12345678
347324407324322340219219
RHYTHM
1
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
910111213
213213252201471
ACMP
MELODY
MELODY
MELODY
MELODY
2
1
4
3
MELODY
2
1
3
2
SONG TRACK
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
L
L
MELODY
MELODY
MELODY
ACCOMP ANIMENT TRA CKS (pistes d’accompagnement)
Ces icônes affichent le statut activé/désactivé et les réglages de
volume/vélocité pour chacune des huit pistes d’accompagnement.
Elles sont aussi utilisées pour spécifier les pistes lorsque vous
utilisez la fonction REVOICE (page 10). Lors des multi-enregistre-
2
ment/reproduction de morceaux, le statut activé/désactivé et les
réglages de volume des pistes 1 à 8 sont indiqués (page 89).
MELOD Y TRA CKS (pistes de mélodie) 1....4,
ACCOMP ANIMENT TRA CK (piste d’accompagnement)
Dans le mode enregistrement rapide de morceau, la piste d’enregistrement est indiquée (page 86). Lors des multi-enregistrement/
reproduction de morceaux, le statut activé/désactivé et les réglages de volume des pistes 9 à 13 sont indiqués (page 89).
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
Principe d’utilisation de l’afficheur
116
0
100
AB
ONE TOUCH
SETTING
213
FREEZE
4
1
1234
TEMPO
Indique le tempo actuel de reproduction
de morceau/accompagnement (page 26).
TRANSPOSE (T ransposition)
Valeur actuelle de transposition (page
56).
ACMP/SONG VOLUME (V olume d’accompa gnement/mor ceau)
Dans le mode Song/Style (page 11), le
volume d’accompagnement ou de morceau est affiché (pages 29, 78).
REPEA T (Répétition)
Indique les points de répétition “A” et “B”
pendant la programmation d’une partie à
répéter et si REPEAT PLAY est activé ou
désactivé (page 80).
ONE TOUCH SETTING
(Présélections immédiates)
Apparaît quand la caractéristique ONE
TOUCH SETTING est engagée (page
41).
REGISTRA TION (Mémoire de
registration) 1....4
Indique la mémoire de registration
REGISTRA TION MEMORY ou le numéro
de présélection immédiate ONE TOUCH
SETTING (page 57) actuellement sélectionné.
FREEZE
Apparaît quand la fonction REGISTRATION MEMORY “FREEZE” est activée (page 60).
MEASURE (mesure)
Indique le nombre actuel de mesures
pendant l’enregistrement et la reproduction d’un morceau (page 78).
BEAT (T emps)
Clignote au tempo actuel et indique le
temps actuel pendant la reproduction du
morceau et de l’accompagnement (page
26).
MULTI P AD 1 … 4
Indique le numéro de multi pad actuellement joué. (page 62).
VARIATION
mM
DIGIT AL EQ (PSR-730)
(Egaliseur n umérique)
Apparaît quand l’égaliseur numérique DIGITAL EQUALIZER est activé (page 51).
EFFETS MUL TIPLES
Apparaît lorsque la fonction MUL TI EFFECT
est appliquée (page 49).
REVERB (Réverbération)
Apparaît quand l’effet de réverbération du
PSR-730/630 est activé (page 43).
CHOR US
Apparaît quand l’effet CHORUS est activé
(page 44).
DSP
Apparaît quand l’effet DSP est activé (page
45).
DSP VARIA TION (V ariation DSP)
Apparaît quand la variation d’effet DSP est
activée (page 46).
HARMONY (Harmonie)
Apparaît quand l’effet de VARIA TION DSP
est activé (page 47).
SYNC ST OP (arrêt synchr onisé)
Apparaît quand la fonction A UTO ACCOMPANIMENT SYNC STOP est engagée
(page 28).
FINGERING (Doigté)
Indique le mode de doigté actuellement
sélectionné (page 32).
CHORD (Accor d)
Affiche le nom de l’accord actuel pendant
la reproduction de AUTO ACCOM-
7
PANIMENT ou l’enregistrement/la reproduction d’un morceau (page 25).
GROOVE & D YNAMICS
Apparaît quand la fonction GROOVE &
DYNAMICS est engagée (page 36).
(PSR-730)
(PSR-730)
141516
L
DUALSPLIT
Régla ges de c la vier (V OIX R1/V OIX R2/V OIX L)
Ces icônes indiquent le statut activé/désactivé et les réglages de volume des
001048064
VOICEVOICEVOICE
R1R2
voix L, R2 et R1 quand vous utilisez les fonctions DUAL VOICE ou SPLIT
VOICE (pages 19, 20). Vous vous en servirez aussi pour spécifier les pistes
lorsque vous utilisez la fonction REVOICE (page 110).
Lors des multi-enregistrement/reproduction de morceaux, le statut activé/
désactivé et les réglages de volume des pistes 14 à 16 sont indiqués (page 86).
9
Principe d’utilisation de l’afficheur
Les menus
MENU
Sélection du menu principal (T ouc hes VOICE/STYLE/SONG)
Vous pouvez sélectionner l’un des trois menus principaux en appuyant sur la touche
appropriée à droite de l’afficheur. L ’icône de menu
avez sélectionné.
Sélection des autres menus (T ouc hes de MENU [ ▲], [ ▼])
Vous pouvez sélectionner l’un des sept menus “DISK”, “MULTI PAD”, “REGIST MEMORY”,
“MIDI”, “DIGITAL EFFECT” “OVERALL”, “GROOVE & D YNAMICS” à gauche de l’afficheur en
appuyant sur les touches de MENU [▲] [▼] en bas à gauche. L’icône de menu se déplace
pour indiquer le menu que vous avez sélectionné.
Sélection des sous-menus (T ouc hes SUB MENU [▲], [ ▼])
V ous pouvez sélectionner l’un des sous-menus dans le menu sélectionné en appuyant sur les
touches SUB MENU [▲], [▼], en haut à gauche de l’afficheur. En haut de l’afficheur , le MENU/
SUB MENU que vous avez sélectionné sera affiché à gauche et le réglage ou la valeur actuel
le de cet item à droite.
Les touches numériques [1] - [0], [+], [–] sont utilisées pour
modifier les réglages (valeurs). Le fait d’appuyer sur la touche
789
/ NO
0
+
–
/ YES
[+] augmente la valeur affichée d’une unité. Le fait d’appuyer
sur la touche [–] la diminue d’une unité. Le fait d’appuyer sur
les touches [+] (OUI) et [–] (NON) et de les maintenir enfoncées permet d’activer et de désactiver les réglages. Pour les
items qui ont des valeurs initiales par défaut, appuyez sur les
touches [+] et [–] en même temps pour revenir aux réglages de
Cadran
la valeur initiale.
Comme les touches numériques [1]-[0], [+],
[–], le cadran est utilisé pour changer les
réglages et les valeurs. Tournez-le à droite
(dans le sens des aiguilles d’une montre)
pour augmenter la valeur , ou à gauche (dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre)
pour la diminuer. Le cadran sert aussi à
basculer les réglages On/Off (activé/
• Quand la valeur affichée est un numéro comme un numéro de style, le
fait d’appuyer ou de maintenir la touche [+] ou [-] enfoncée fera revenir
le numéro à la valeur la plus faible une fois la valeur la plus élevée atteinte ou vice-versa (...99
m
100 m 1 m 2..., ...2 m 1 m 100 m 99...).
Si le numéro affiché est une valeur comme une valeur de transposition,
il cessera de changer quand la valeur maximum ou minimum est atteinte.
désactivé).
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
10
Principe d’utilisation de l’afficheur
Le PSR-730/630 comprend deux modes : le mode Style et le mode Song et normalement vous sélectionnez l’un d’eux.
Appuyez sur la touche Style pour sélectionner le mode Style et mettre l’icône STYLE en surbrillance ou appuyez sur
la touche Song pour sélectionner le mode Song et mettre l’icône SONG en surbrillance, affichant le mode actuel.
STYLE
Mode Style* Appuyez sur la touche START/STOP pour débuter la reproduction de
l’accompagnement.
Numéro de style et
nom de style actuellement sélectionné
Volume d’accompagnement
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
MULTI
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMP ANIMENT TRA CKSONG TRACK
VOLUME
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
Informations sur les pistes d’accompagnement 1 - 8
AB
ONE TOUCH
REPEAT
VARIATION
SETTING
213
FREEZE
4
REGISTRATIONMULTI PAD
MEMORY
MELODY
1
2
ndPianop1Gra8BeatPo
001
MEASURE
FINGERINGm M
MELODY
MELODY
3
2
BEAT
1234
119
6
dim
513
7augsus4
MELODY
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
GROOVE & DYNAMICS
LR1R2
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
DUALSPLIT
R2 R1
SONG
Mode Song* Appuyez sur la touche START/STOP pour débuter la reproduction du
Numéro de morceau
et nom de morceau
actuellement sélectionné
Volume de morceau
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
ACMP/SONG
TRANSPOSE
MULTI
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMP ANIMENT TRA CKSONG TRACK
VOLUME
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
Informations sur les pistes d’accompagnement 1 - 8
morceau.
ndPianoridGraLondonB
AB
REPEAT
VARIATION
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGmM
MELODY
2
1
MELODY
3
BEAT
1234
119
6
dim
513
7augsus4
MELODY
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
213213213213213252219471442468434259391337213213
LR1R2
DUALSPLIT
R2 R1
L
• Lorsque vous êtes dans le mode Song,
les touches AUTO ACCOMPANIMENT
ON/OFF, SYNC START, SYNC STOP et
autres touches connectées à l’accompagnement, ne fonctionnent pas.
Raccourcis
Pour faciliter les opérations et les rendre le plus efficace possible, le PSR-730/630
comprend un certain nombre de “raccourcis” qui vous permettent de passer directement
à certaines fonctions sans utiliser les touches de MENU et SUB MENU. Tous ces
raccourcis fonctionnent selon le même principe : appuy ez sur une touche du panneau et
maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes pour passer à la fonction concernée.
Par ex emple, si v ous appuyez sur la touche [REVERB] et si v ous la maintenez enfoncée
pendant quelques secondes, vous irez directement à la fonction de sélection du type
REVERB. Les r accourcis seront aussi décrits lorsque c’est nécessaire tout au long de ce
mode d’emploi.
11
Installation
Ce chapitre vous indique comment installer votre PSR-730/630 et comment le préparer pour pouvoir
jouer. Nous vous conseillons de lire attentivement ce chapitre a vant de vous servir de votre PSR-730/630.
Alimentation
• Ne coupez jamais l’alimen-
Bien que le PSR-730/630 puisse être alimenté indifféremment avec l’adaptateur
d’alimentation secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur car il réunit de meilleures
conditions de sécurité en termes d’alimentation. Observez les instructions suiv antes
en fonction de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser.
■ Utilisation d’un adaptateur secteur en option
z Branchez un adaptateur secteur Yamaha PA-6 en option dans une prise murale.
x Puis branchez le câble de sortie DC du PA-6 dans la prise d’entrée DC IN 10-12V
au panneau arrière du PSR-730/630. Les piles internes sont mises automatiquement hors circuit quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
DC IN 10-12V
PA-6
Inversez la procédure pour mettre hors tension.
■ Utilisation de piles
tation (en enlevant les piles
ou en débranchant l’adaptateur secteur par exemple)
pendant que le PSR-730/630
enregistre! Dans ce cas,
vous pourriez perdre vos
données.
• Utilisez seulement un adaptateur secteur Yamaha PA-6 (ou
un autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre
instrument à partir du secteur.
L’utilisation d’un adaptateur
autre que celui préconisé,
peut endommager irrémédiablement l’adaptateur secteur
comme le PSR-730/630.
• Lorsque vous n’utilisez pas le
PSR-730/630 ou pendant les
orages avec éclairs, débranchez l’adaptateur secteur.
Il faut six piles R-20, SUM-1, de format “D” de 1,5 V pour alimenter le PSR-730/630.
Lorsque vous devez remplacer les piles, “Lo Battery!!” apparaît en haut de
l’afficheur, le volume peut diminuer, le son se déformer ou d’autres problèmes
peuvent se produire. Dans ce cas, coupez l’alimentation et remplacez les piles.
Remplacez les piles de la manière suivante :
z Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau inférieur de
l’instrument.
x Insérez six piles neuves en prenant soin de respecter les indications de polarité qui
figurent à l’intérieur du compartiment.
c Remettez le couvercle du compartiment en place en veillant à ce qu’il soit bien
verrouillé.
◆ Notes importantes à propos de l’utilisation des piles
• Étant donné que le PSR-730 et le PSR-630 consomment une
quantité relativement importante d’électricité, Yamaha recommande d’alimenter ces instruments avec l’adaptateur d’alimentation secteur plutôt que de faire usage de piles. Les piles doivent être
considérées comme étant une source d’alimentation auxiliaire
notamment quand il s’agit de la sauvegarde des données.
• Le lecteur de disquettes consomme en particulier une grande quantité
d’électricité, c’est la raison pour laquelle il est essentiel d’utiliser
l’adaptateur d’alimentation secteur lorsque des opérations fréquentes sont effectuées faisant usage de disquettes telles que les opérations d’enregistrement ou de lecture de morceau ou encore le chargement ou la sauvegarde de données sur disquette. Si vous effectuez ces
opérations avec une alimentation sur piles et que la puissance des
piles venait brusquement à être insuffisante, non seulement vous
perdriez les données que vous enregistrez ou sauvegardez, mais aussi
les autres données internes à la mémoire contenant les styles
utilisateurs, les pads utilisateurs, la mémoire de registrations, etc.
• Tout en prenant les précautions citées plus haut, utilisez
systématiquement l’adaptateur d’alimentation secteur lorsque le
PSR-630/730 est utilisé pour une exécution importante ou au
moment de créer des données importantes.
• Lorsque l’alimentation sur piles est utilisée et que le message de
mise en garde “Lo Battery” (piles en voie d’épuisement) apparaît
d’abord dans l’afficheur, une faible chute du niveau sonore se
produira, mais vous pourrez néanmoins continuer à utiliser encore
l’instrument pendant un long moment. Cependant, si le message
de mise en garde “Lo Battery” (piles en voie d’épuisement)
commence à apparaître dans l’afficheur cycliquement à quelques
secondes d’intervalle, remplacez alors les piles au plus tôt.
• Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par un jeu
complet de six piles neuves. Ne
mélangez JAMAIS des piles
neuves avec des piles usagées.
• N’utilisez pas différentes sortes
de piles (par exemple des piles
alcalines avec des piles au
manganèse) en même temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles afin d’éviter une fuite possible du liquide des piles.
• Lorsque vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur pendant
que les piles sont installées, le
PSR-730/630 est réinitialisé à ses
valeurs par défaut.
12
Raccordement
■ Prise PHONES
■ Prise de pédale SUSTAIN
SUSTAIN
■ Prise de FOOT VOLUME
FOOT VOL
■ Prises de sortie auxiliaire
• • • • • • • • •• • • • • • • • •
AUX OUT
L/L+R
R
Système
stéréo
V ous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo
standard dans cette prise lorsque vous souhaitez
jouer en silence de l’instrument ou à une heure
tardive. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque
dans la prise PHONES.
N’écoutez pas longtemps à volume fort avec le
casque. Sinon vous pourriez endommager votre
ouïe.
La fonction sustain prolonge le son d’une touche
enfoncée, même une fois que cette touche est
relâchée. Branchez une pédale Yamaha FC4 ou
FC5 en option sur la prise SUSTAIN située au
panneau arrière et utilisez-la pour activer/désacti ver
la fonction de sustain. La pédale raccordée à cette
prise sert aussi à la réplique des fonctions de
certaines touches de panneau, comme par exemple
débuter et arrêter les accompagnements (page 117).
Raccordez la commande au pied Yamaha FC7
proposée en option pour pouvoir contrôler au pied
les variations de volume tout en jouant du PSR730/630 (fonction d’expression). La commande au
pied raccordée à cette prise peut également être
spécifiée pour reproduire les fonctions des commandes du volume principal, tel que le volume
d’accompagnement ou le volume de morceau (page
117).
Les prises AUX OUT R et L/L+R délivrent la
sortie du PSR-730/630 pour une connexion à un
amplificateur de clavier, un système stéréo, une
console de mixage ou un magnétophone à bandes.
Si vous raccordez le PSR-730/630 à un système
monophonique, utilisez seulement la prise L/L+R.
Quand vous insérez une fiche dans la prise L/L+R,
les signaux de canal gauche et droit sont combinés
et délivrés via la prise L/L+R afin que vous ne
perdiez aucun son du PSR-730/630. (Utilisez les
fiches du casque d’écoute).
Installation
• Prenez garde à ne pas
appuyer sur la pédale
pendant que vous mettez
l’instrument sous tension.
Dans ce cas, l’état ON/
OFF de la pédale serait
inversé.
• Lorsque les fonctions de
la pédale de sustain ou
de la pédale forte sont
utilisées (voir page 117),
le son de certaines voix
risque d’être maintenu ou
de disparaître après un
long déclin après que les
touches aient été
relachées pendant que la
pédale est enfoncée.
• Connectez le PSR730/630 à un équipement externe seulement après avoir mis
tous les appareils
hors tension. Pour
éviter d’endommager
les haut-parleurs, ré-
glez le volume des appareils externes au ré-
glage minimum avant
de les raccorder. Le
fait d’ignorer ces pré-
cautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l’équipement.
■ Les connecteurs MIDI IN/OUT et TO HOST
Voir page 121.
13
La démonstration
Une fois que vous avez installé votre PSR-730/630, essayez d’écouter les morceaux de
démonstration programmés. Vous disposez d’un total de 15 morceaux de démonstration.
Mettez sous tension
1
Mettez l’instrument sous tension en appuyant sur l’interrupteur [STAND BY/ON].
STAND BY
ON
Réglez le volume initial
2
Tournez la commande [MASTER VOLUME] (dans le sens des aiguilles d’une
montre) d’un quart de tour environ, à partir de la position minimale. V ous pourrez régler
la commande [MASTER VOLUME] à un ni veau d’écoute confortable après av oir lancé
la reproduction.
MASTER
VOLUME
• Noter que lorsque le
commutateur est en
position “STAND BY”,
une très faible quantité
de courant électrique
circule quand même
dans l’instrument. Si le
PSR-730/630 est appeléà ne pas être utilisé
pendant une longue
période de temps,
veiller à débrancher
l’adaptateur d’alimentation secteur-de la prise
murale du secteur et/
ou retirer les piles de
l’instrument.
• Si les piles ne sont plus
très neuves et que vous
jouez du PSR-730/630
avec un réglage de niveau de sortie maximum, la vie des piles
sera forcément plus
courte.
14
MIN
Appuyez sur la touche [DEMO]
3
MAX
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction. Le menu SONG du PSR-
730/630 sera automatiquement sélectionné. Le numéro et le nom du premier morceau
apparaissent alors sur la ligne supérieure de l’afficheur . La reproduction de la démonstration commence automatiquement et les morceaux de démonstration sont reproduits les
uns après les autres jusqu’à ce que vous arrêtiez la démonstration.
DEMO
tTrumpet
• Vous pouvez reproduire
tous les morceaux de
démo continuellement
ou ne reproduire qu’un
seul morceau (page
77).
Passez au début d’un morceau de démonstration différent
4
Pendant la reproduction de la démonstration, vous pouvez sélectionner les mor-
ceaux de démonstration de votre choix avec les touches [–] et [+]. L’instrument passe
à la reproduction du morceau sélectionné.
123
456
La démonstration
Arrêtez lorsque vous avez terminé
5
dR&B
789
/ NO
0
+
–
/ YES
Appuyez sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de la démonstration.
DEMO
START / STOP
• Si vous arrêtez la reproduction du morceau de dé-
monstration et que vous la
relancez en appuyant sur la
touche [START/STOP], la
reproduction du morceau de
démonstration sélectionné
s’arrêtera automatiquement
à la fin et la reproduction.
• Si vous appuyez sur la tou-
che [DEMO] dans le mode
Style (page 11), l’instrument
passe automatiquement au
mode Song (page 11).
15
Pour jouer du PSR-730/630
Il existe en f ait deux sortes de jeux de voix dans le PSR-730/630 : les voix de “panneau” et les kits
de percussion et les voix XG. Les v oix de panneau comprennent 215 (200 v oix “accordées” dans le
cas du modèle PSR-630) et 12 kits de percussion tandis que le jeu des voix XG comprend 480 voix.
Quand vous sélectionnez une voix XG, une icône XG (
haut de l’afficheur.
PSR-730PSR-630
Voix de panneauNuméros de voix 1-215Numéros de voix 1-200
Drum KitsNuméros de voix 216-227Numéros de voix 201-212
XG VoicesNuméros de voix 228-707Numéros de voix 213-692
Choisissez la voix désirée et essayez-la !
• Reportez-vous à la liste de voix de panneau ou à la liste de voix XG lorsque vous sélectionnez les voix (page 146).
• Reportez-vous page 3 pour les informations sur XG.
) est affichée sous le numéro de voix en
A propos des voix “R1”, “R2” et “L”
Le PSR-730/630 permet de sélectionner trois voix en même temps : “R1” (main droite
1), “R2” (main droite 2) et “L” (main gauche). La voix “R1” est la voix de base du PSR730/630 et est utilisée lorsque vous jouez une seule voix sur la gamme entière du cla vier
avec un piano acoustique. Vous pouvez aussi jouer deux voix ensemble au même moment
(voix R1 et voix R2) ou jouer des voix différ entes avec les mains droite et gauche (voix
R1 et voix L) (pages 19, 20). Les numéros des voix R1, R2 et L actuellement sélectionnées
sont toutes indiquées dans la partie droite inférieure du panneau d’afficheur. Normalement, le numéro de voix R1 figure aussi dans la partie droite supérieure du panneau
d’afficheur.
L
● Jouer avec une seule voix
● Jouer avec deux voix
001109084
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Voix R1
Les voix R1 (Main droite 1), R2 (Main droite 2) et
L (Main gauche) sont indiquées.
(Mode Dual Voice m page 19).
Voix R1 + voix R2
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
16
● Jouer des voix séparées avec les mains gauche et droite
(Mode de clavier partagé m page 20).
LR1R2
Voix L
Voix L
(Mode de voix clavier partagé + mode Dual Voice)
Voix R1
L
Voix R1 + voix R2
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Pour jouer du PSR-730/630
Sélection et exécution des voix R1
Sélectionnez le menu VOICE
1
Appuyez sur la touche [VOICE] afin que l’indicateur triangulaire apparaisse sur
l’afficheur à côté de “VOICE”, sur la droite de l’afficheur.
Le numéro et le nom de la voix R1 actuellement sélectionnée apparaissent sur la partie
droite supérieure du panneau de l’afficheur quand vous sélectionnez le menu VOICE.
ndPianop1 Gra
001
VOICE
Sélectionnez une voix de panneau
2
Sélectionnez les voix du PSR-730/630 avec les touches [–] et [+], les touches numéri-
ques, le cadran de données ou la touche [VOICE].
● Les touches [–] et [+]
Une fois que vous avez sélectionné la fonction VOICE, ces touches permettent de
dérouler les voix du PSR-730/630 dans un sens ou dans l’autre. Appuyez brièv ement
sur l’une ou l’autre de ces touches pour passer à la voix suivante ou précédente ou
maintenez la touche pour dérouler rapidement les voix dans la direction correspondante.
ghtPianop1 Bri
002
VOICE
789
/ NO
–
VOICE
0
+
/ YES
● Les touches numériques
Les touches numériques servent à entrer directement le numéro de la voix désirée, et
par conséquent à sélectionner immédiatement cette voix sans devoir passer par les
autres voix. Pour sélectionner le numéro de voix 109 par exemple, appuyez sur les
touches numériques [1], [0] et [9], dans cet ordre.
123
ingsp1 Str
109
* L’illustration ci-dessus représente l’afficheur
du modèle PSR-730.
456
789
–
/ NO
0
+
/ YES
17
Pour jouer du PSR-730/630
Vous pouvez entrer les numéros de voix à un ou deux chiffres sans les faire précéder
de zéros. Par exemple, pour sélectionner le numéro de voix “23”, appuyez seulement
sur la touche [2], puis sur la touche [3]. Sur l’afficheur , les segments sous les numéros
de voix clignotent pendant quelques secondes av ant de disparaître lorsque le PSR-730/
630 reconnaît le numéro de la voix sélectionnée.
123
ophonep1 Xyl
023
* L’illustration ci-dessus représente l’afficheur
du modèle PSR-730.
456
789
/ NO0+ / YES
–
Vous pouvez aussi entrer les numéros de voix à un ou deux chiffres en les faisant
précéder de zéros : par exemple, vous pouv ez entrer “23” en appuyant sur les touches
[0], [2] et [3]. Dans ce cas, le PSR-730/630 reconnaîtra immédiatement le numéro de
voix.
● Le cadran des données
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour incrémenter les
numéros de voix ou dans le sens contraire pour diminuer les numéros de voix.
● La touche [VOICE]
Appuyez sur la touche [VOICE] pour incrémenter les numéros de voix. Appuyez
brièvement pour incrémenter la valeur d’une unité ou maintenez la touche enfoncée
pour incrémenter en continu.
VOICE
Jouez et réglez le volume
3
Maintenant, vous pouvez jouer la voix sélectionnée sur le clavier du PSR-730/630.
Utilisez la commande [MASTER V OLUME] pour régler le ni v eau de volume d’ensemble.
Si la fonction de réglage de voix (page 116) est activée, chaque fois qu’une voix de
panneau est sélectionnée, les voix appropriées “R2” et “L” ( à savoir les modes DUAL
VOICE et SPLIT VOICE) de même que les ef fets numériques, etc., sont automatiquement
sélectionnés en même temps.
MASTER
VOLUME
• Quand une voix XG est
sélectionnée, l’icône
XG apparaît sous le numéro de voix.
• Voir la liste complète du
panneau et des voix
XG page 146.
18
MIN
MAX
Pour jouer du PSR-730/630
◆ Percussion au clavier
Quand vous sélectionnez l’une des douze voix de panneau kit de batterie vous
pouvez jouer différents instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Les
instruments de batterie et de percussion activés par di verses touches sont indiqués par
des symboles sous les touches.
.Kit1p1 Std
* L’illustration ci-dessus représente l’afficheur du modèle PSR-730.
• L’effet HARMONY
(page 47) ne peut être
activé quand un kit de
batterie est sélectionné
pour la voix “R1” et est
automatiquement
désactivé quand un kit
de percussion est sé-
lectionné alors qu’HARMONY est en circuit.
• Le paramètre TRANSPOSE (page 56) n’a
aucun effet sur les voix
de kit de batterie.
• Voir page 154 pour la
liste complète des affectations des instruments de batterie et de
percussion du clavier.
Le mode DUAL VOICE
Quand le mode DUAL V OICE est engagé, vous pouv ez jouer deux voix (les voix R1 et
R2) en même temps sur toute l’étendue du clavier.
Le mode DUAL VOICE est activé ou désactivé en appuyant sur la touche [DUALVOICE]. Lorsque le mode DUAL VOICE est activé, les icônes R1 et R2 s’allument sur
l’afficheur. Appuyez sur la touche [DUAL V OICE] une seconde fois pour désactiver le
mode DUAL VOICE : l’icône R2 s’éteint tandis que l’icône R1 reste allumée sur
l’afficheur.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Au cours du mode Style, la touche R2 TRACK placée sous l’afficheur (2e à partir de
la droite) sert aussi à activer/désactiver la voix R2 comme requis.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
DUAL VOICE
• Vous pouvez changer
les réglages de voix
R1/R2 (paramètres de
voix) comme vous le
désirez en utilisant la
fonction REVOICE dé-
crite page 110.
• La voix R1 ne peut pas
être désactivée.
• Le mode DUAL VOICE
peut être utilisé en
même temps que le
mode SPLIT VOICE,
décrit ci-dessous. Dans
ce cas, la voix L se
joue sur la partie main
gauche du clavier tandis que les deux voix
R1 et R2 se jouent sur
la partie main droite du
clavier. Voir le chapitre
intitulé “Le mode SPLIT
VOICE”, ci-dessous,
pour de plus amples informations.
16141516
19
Pour jouer du PSR-730/630
Le mode SPLIT VOICE
Le mode SPLIT VOICE ou mode de clavier partagé vous permet de jouer différentes
voix avec les mains gauche et droite. Le “Point de partage” forme une frontière sur le
clavier avec la voix R jouant sur le côté droit et la voix L sur le côté gauche.
Point de partage
Activez le mode SPLIT V OICE en appuyant sur la touche [SPLIT V OICE]. Lorsqu’il
est activé, l’icône L de l’aff icheur s’allume en plus des icônes R1 ou R1 et R2. Appuyez
sur la touche [SPLIT VOICE] une seconde fois pour désacti v er le mode SPLIT V OICE;
l’icône s’éteint et seule la voix R reste.
• Vous pouvez changer
les réglages de voix L
(paramètres de voix)
comme vous le désirez
en utilisant la fonction
REVOICE décrite page
110.
• Lorsque c’est nécessaire, vous pouvez
changer le point de partage comme décrit cidessous.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
SPLIT VOICE
Au cours du mode Style, la touche L TRACK placée sous l’aff icheur (3e à partir de la
droite) sert aussi à activer/désactiver la voix L comme requis.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
16141516
20
Pour jouer du PSR-730/630
Changement du point de partage SPLIT VOICE
Vous pouvez fixer le point de partage SPLIT VOICE sur n’importe quelle touche du
PSR-730/630 pour votre commodité.
Sélectionnez la fonction de point de partage SPLIT VOICE
1
Utilisez les touches de menu [▲] et [▼] à gauche de l’afficheur pour déplacer
l’indicateur triangulaire à côté de “OVERALL” sur le côté gauche de l’afficheur.
MENU
DIGITAL EFFECT
GROOVE&DYNAMICS
MIDI
OVERALL
Ensuite, utilisez les touches SUB MENU [▲] et [▼] pour sélectionner la fonction
“SplitPoint” dans le menu OVERALL. Le numéro de touche MIDI (voir le bas du
clavier) correspondant au point de partage actuel apparaît à droite de “SplitPoint” sur
la ligne supérieure de l’afficheur.
[ B2]nt:59SplitPoi
Faites le réglage désiré
2
Appuyez simplement sur la touche que vous voulez assigner comme point de
partage. Le numéro de la touche que vous avez pressée apparaît à droite de
“SplitPoint” sur la ligne supérieure de l’afficheur. Vous pouvez aussi utiliser les
touches [–] et [+], les touches numériques ou le cadran de données pour entrer le
numéro de touche de point de partage. La touche la plus basse du clavier (C1) est le
numéro de touche “36”, la touche C du milieu (C3) est le numéro “60” et la touche
la plus haute (C5) est le numéro 96. Le point de partage peut être fixé sur n’importe
quelle touche de 1 à 127, ce qui lui permet d’être fixé en dehors de la gamme du clavier
du PSR-730/630 pour les applications MIDI.
123
456
789
–
/ NO
0
+
/ YES
• La touche de point de partage
devient la touche la plus
haute de la section main gauche du clavier.
• Vous pouvez rappeler immédiatement le point de partage
par défaut (54 pour le modèle
PSR-730 et 59 pour le modèle PSR-630) en appuyant
en même temps sur les touches [–] et [+].
• Pour la relation entre le point
de partage SPLIT VOICE et le
point de partage AUTO
ACCOMPANIMENT, voir
page 31.
• Lorsque vous fixez le point de
partage, c.-à-d., que le sousmenu “SplitPoint” est indiqué
sur l’afficheur, le fait d’appuyer sur la touche du clavier
ne produit aucune note ni ne
détecte aucun accord dans la
partie accompagnement, mais
désigne seulement le point de
partage.
21
Accompagnement automatique
Le PSR-730/630 dispose de 100 “styles” d’accompagnements automatiques que vous pouvez
utiliser pour produire un accompagnement entièrement orchestré ou un accompagnement seulement rythmé. Sélectionnez simplement l’un des nombreux styles sélectionnés et jouez dessus.
Qu’est-ce que l’accompagnement automatique ?
A vec la caractéristique d’accompagnement automatique, tout ce que v ous de vez f aire
consiste à jouer les accords de votre morceau et le style d’accompagnement qui
correspond à votre musique sera reproduit automatiquement à la suite de la même
progression d’accords. A vec l’accompagnement automa tique, même un joueur en solo
peut avoir le plaisir de jouer avec une bande ou un orchestre complet.
● Quand l’accompagnement automatique est activé...
La partie main gauche spécifiée sur la partie main gauche du clavier de vient la partie
“accompagnement automatique” et les accords joués dans cette partie sont automatiquement détectés et utilisés comme base pour un accompagnement automatique
complet avec le style sélectionné.
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
Point de partage du clavier (54)
• Le réglage par défaut
du point de partage de
l’accompagnement
automatique est [54]
(les parties de l’accompagnement automatique s’étendent à gauche de la touche [54]).
Pour changer le point
de partage de l’accompagnement automatique, voir page 30.
Section
“accompagnement
automatique”
Utilisation de l’accompagnement automatique
Sélectionnez un style
1
Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner le menu STYLE (l’indicateur
triangulaire apparaît à côté de “STYLE” à droite de l’afficheur. Le numéro et le nom du
style actuellement sélectionnés apparaissent sur la ligne supérieure de l’afficheur et
l’icône
STYLE
001
STYLE
DISK
SONG
MULTI
DIGITAL EQ
EFFECT
12345678910111213141516
RHYTHM
1
2
ACCOMP ANIMENT TRA CK
s’allume, indiquant que le PSR-730/630 est dans le mode Style.
ndPianop1Gra8BeatPo
ACMP/SONG
VOLUME
AB
REPEAT
VARIATION
116
100
TEMPO
000
TRANSPOSE
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGm M
MELODY
MELODY
2
1
SONG TRACK
BEAT
1234
6
dim
7
MELODY
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
3
119
513
augsus
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
22
Accompagnement automatique
Cherchez le style que vous désirez en vous reportant à la liste des styles (page 156) puis
en appuyant sur les touches numériques [1]–[0], introduisez 1 à 3 chiffres pour son numéro
de style.
Ex emple : Sélectionnez le numéro de style “24”
(Dance Pop2)
Appuyez sur les touches [2] et [4], l’une après l’autre.
p2DancePo
024
Vous pouvez aussi changer les numéros de style en utilisant les touches [+], [–] ou le
cadran des données. Vous pouvez aussi incrémenter le numéro de style en appuyant sur la
touche [STYLE]. Appuyez brièvement pour incrémenter d’une unité ou maintenez la
touche enfoncée pour incrémenter en continu.
123
456
789
/ NO
0
+
–
/ YES
• Comme pour les numéros de voix, quand vous
sélectionnez des numéros de style à 1 ou 2
chiffres, si vous ajoutez
[0] au début pour composer un nombre à trois
chiffres, celui-ci sera
immédiatement reconnu. Par exemple,
pour sélectionner le numéro de style “95”
(Polka), appuyez sur
les touches [0], [9], [5]
dans cet ordre.
789
/ NO
–
Activez l’accompagnement automatique
2
0
+
/ YES
STYLE
Appuyez sur A UTO ACCOMP ANIMENT [ON/OFF] afin que son indicateur s’allume.
ACCOMPANIMENT
ON / OFF
Lancez l’accompagnement
3
Vous pouvez lancer l’accompagnement de plusieurs manières.
• Si AUTO ACCOMPANIMENT est désactivé
(éteint), seul l’accompagnement des rythmes (batterie et percussions) sera produit.
• Reportez-vous à la
page 28 pour obtenir de
plus amples détails à
propos des pistes d’accompagnement.
● Début direct
Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du rythme commence
immédiatement sans accompagnement en accords et basses. La partie principale
MAIN [A] ou [B] sélectionnée est alors reproduite.
START / STOP
SYNCSTOPSTARTINTRO
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
• Vous pouvez aussi sélectionner la partie principale MAIN A ou B
avant un début direct :
reportez-vous aux instructions mentionnées
sous le titre “7. Sélectionnez la partie principale MAIN A ou B désirée” ci-dessous.
23
Accompagnement automatique
● Début avec introduction suivie de la partie principale MAIN A
Appuyez sur la touche [INTRO] afin que son indicateur s’allume. Appuyez sur la
touche MAIN/AUTO FILL [A] (mais ce n’est pas nécessaire si son indicateur
clignote), puis appuyez sur [START/STOP].
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
● Début avec introduction suivie de la partie principale MAIN B
Appuyez sur la touche [INTRO] afin que son indicateur s’allume. Appuyez sur la
touche MAIN/AUTO FILL [B] (mais ce n’est pas nécessaire si son indicateur
clignote), puis appuyez sur [START/STOP].
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
● Début synchronisé
Quel que soit le mode de début choisi, vous pouvez le synchroniser avec la
première touche ou le premier accord joué sur la partie gauche du clavier (à sav oir,
toutes les touches à gauche du point de partage, y compris celui-ci, normalement
54) en appuyant d’abord sur la touche [SYNC-START].
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
START / STOP
START / STOP
• Si vous appuyez sur la touche
[SYNC START] pendant la reproduction de l’accompagnement, l’accompagnement s’arrête et le mode de début synchronisé est activé.
• Vous pouvez utiliser la touche
[INTRO] pour sélectionner la
partie INTRO pendant la reproduction de l’accompagnement.
• Vous pouvez modifier le point
de partage d’accompagnement en utilisant la fonction
“Point de partage d’accompagnement” dans le menu
OVERALL. Voir page 30.
24
Si vous appuyez seulement sur la touche [SYNC START], vous obtenez le début
direct dès que vous jouez la première touche ou le premier accord. Appuyez sur
la touche [SYNC START] puis sur les touches [INTRO] et [MAIN/AUTOFILL] appropriées pour produire un début synchronisé avec introduction. Lorsque vous choisissez le mode de début synchronisé, l’indicateur BEAT clignote en
fonction du tempo. Vous pouvez désactiver le mode de début synchronisé av ant de
lancer l’accompagnement en appuyant sur la touche [SYNC ST ART] une deuxième
fois.
SYNCSTOPSTART
IMENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
• Lorsque le point de partage
AUTO ACCOMPANIEMENT
et le point de partage SPLIT
VOICE sont fixés sur des touches différentes, vous pouvez
jouer la voix L entre le point
de partage AUTO ACCOMPANIEMENT et le point de
partage SPLIT VOICE, quand
la fonction d’accompagnement automatique est activée.
• Lorsque le point de partage
AUTO ACCOMPANIEMENT
et le point de partage SPLIT
VOICE sont fixés sur la même
touche, vous pouvez jouer la
voix L n’importe où à gauche
du point de partage AUTO
ACCOMPANIEMENT et du
point de partage SPLIT
VOICE quand AUTO ACCOMPANIEMENT n’est pas
activé.
Accompagnement automatique
Jouez sur la partie accompagnement automatique du clavier
4
Dès que vous jouez un accord que le PSR-730/630 “reconnaît”, le PSR-730/630
commence automatiquement à jouer l’accord avec le rythme sélectionné et une ligne
de basse appropriée. Le nom de l’accord apparaît dans l’afficheur.
1234
MULTI PAD
119
6
dim
FINGERINGmM 7augsus4
513
L’accord sera reconnu selon les règles spécifiées dans le mode de doigté.
• Pour la méthode d’introduction des accords, reportez-vous à “Modes de doigté d’accom-
pagnement automatique” page 32.
L ’accompagnement automatique continu à jouer même quand la main gauche relâche
les notes. Pendant que vous pressez chaque accord dans le morceau, vous pouvez
jouer la mélodie avec l’accompagnement.
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
• Lorsque le mode de doigté
est spécifié sur “A un doigt”,“A plusieurs doigts 1”, “A plusieurs doigts 2” ou sur “doigté
auto-sélectif”, le fait de jouer
un accord dans la partie d’accompagnement automatique
pendant que le rythme est arrêté reproduira la basse +
l’accord (pour tous les styles).
Cependant, quand le point de
partage de l’accompagnement automatique et le point
de partage de partage de voix
clavier partagé sont sur la
même touche, le fait de jouer
un accord dans la partie d’accompagnement avec le
rythme arrêté reproduira la
basse et la voix L.
Changement des parties d’accompagnement
5
Vous pouvez varier le morceau en appuyant sur la touche [INTRO], MAIN/AUTO
FILL [A]/[B] ou [ENDING] et passer à une partie d’accompagnement différente (page
27). Essayez d’appuyer sur différentes touches pour voir ce qui va se produire.
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
ENDING
BA
Arrêtez l’accompagnement
6
Arrêtez l’accompagnement en appuyant sur la touche [START/STOP].
START / STOP
Si vous voulez arrêter après une fin automatique, appuyez sur la touche [ENDING].
L’accompagnement cessera après avoir joué la fin automatique.
ENDING
• La partie finale commencera
à se reproduire immédiate-
ment après que vous aurez
appuyé sur la touche
[ENDING] pendant que l’accompagnement joue le premier temps de la mesure.
Le motif d’accompagnement
commencera à se reproduire
à partir de la mesure suivante
quand vous appuyez sur la
touche pendant que l’accompagnement joue la seconde
mesure ou un numéro de mesure plus grand.
• Si vous appuyez sur la tou-
che [INTRO] pendant la reproduction de la fin, la partie
intro commencera à jouer
une fois que la partie finale
sera terminée.
• Si vous appuyez sur la touche
MAIN/AUTO FILL (A, B) pendant la reproduction de la fin
automatique, l’accompagnement à variation rythmique
commencera immédiatement
à jouer, continuant avec la
partie principale.
• Quand vous appuyez sur la
touche SYNC/START pendant la reproduction d’un accompagnement, l’accompagnement s’arrête et le PSR730/630 entre le statut d’attente de départ synchronisé.
25
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.