Este produto utiliza pilhas ou uma fonte de alimentação externa. NÃO CONECTE
este produto a qualquer fonte de alimentação ou adaptador, outro que aquele
descrito neste manual, ou na plaqueta de especificações, ou especialmente
recomendado pela Yamaha.
Este produto deve ser usado somente com os componentes fornecidos ou um
carrinho, ou rack, ou um suporte que seja recomendado pela Yamaha. Verifique
as instruções de segurança que acompanham este acessório.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A MUDANÇA:
A informação contida neste manual está atualizada até a impressão do mesmo.
Contudo, a Yamaha reserva-se o direito de trocar ou modificar quaisquer
especificações sem a obrigação de atualização nas unidades existentes.
Este produto, individualmente ou em combinação com um amplificador ou fones
de ouvido, ou ainda caixas acústicas, pode ser capaz de produzir sons altos que
podem causar danos à sua audição. NÃO OPERE por longos períodos de tempo a
um nível de volume alto, ou a um nível que não seja confortável, Se você notar
perda na audição ou ruídos, você deve consultar um médico.
IMPORTANTE: Quanto mais alto o som, menor o período de tempo antes que o
dano ocorra.
ATENÇÃO:
Leia este manual cuidadosamente e siga as instruções contidas no mesmo. Não
tente consertar você mesmo a unidade, pois, a garantia pode ser anulada.
AMBIENTE:
A Yamaha fabrica produtos seguros e amigáveis no que diz respeito ao ambiente.
Tenha em mente as seguintes informações:
Notas sobre as Pilhas
Este produto PODE conter uma pilha não-recarregável pequena que está soldada
em seu lugar (se aplicável a este produto). A vida útil desta pilha é de
aproximadamente cinco anos. Quando for substituir a mesma, é necessário
consultar o serviço técnico autorizado.
Este produto também pode, utilizar pilhas do tipo “doméstico”.Algumas destas
pilhas podem ser descarregadas. Tenha certeza de que a mesma seja do tipo
recarregável e que o carregador seja apropriado para a bateria que estiver sendo
recarregada.
Quando instalar baterias, não misture novas com usadas, ou de diferentes tipos.
As mesmas DEVEM ser instaladas corretamente, Instalação incorreta pode
resultar em sobre-aquecimento e ruptura de bateria.
Advertência:
Não tente desmontar nem incinerar qualquer bateria. Mantenha-as longe das
crianças. Descarte-as adequadamente.
LOCALIZAÇÃO DA PLAQUETA DE ESPECIFICAÇÕES:
Esta plaqueta está localizada na parte inferior do produto.O número de modelo
serial, requisitos de alimentação, etc. estão localizados nesta plaqueta. Anote os
números para sua referência.
Modelo
Número Serial
Data da Compra
POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR
Guarde estas precauções em local seguro para consultas futuras
PRECAUÇÃO
Obedeça sempre as precauções básicas indicadas abaixo para evitar a
possibilidade de lesões graves ou ainda perigo de morte devido a choques
elétricos, incêndios ou outras contingências. Estas precauções incluem, porém
não se limitam aos seguintes pontos.
● Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar de nenhuma
forma os componentes internos. O instrumento possui componentes que
não podem ser consertados pelo usuário. No caso de alterações no
funcionamento, pare de utilizar o instrumento imediatamente e faça com
que seja revisado por pessoal de serviço qualificado da Yamaha.
● Não exponha o instrumento a chuva, nem utilize-o perto de água ou em
locais onde haja muita umidade. Não coloque recipientes que contenham
líquido sobre o instrumento, pois poderá derramar e penetrar no interior do
aparelho.
● Se o cabo ou conector do adaptador de CA se deteriorar ou danificar, se o
som for interrompido repentinamente durante a utilização do instrumento ou
se perceber cheiro de queimado ou fumaça, desligue o instrumento
imediatamente, desconecte o cabo da tomada de força e faça com que seja
inspecionado por pessoal de serviço autorizado da Yamaha.
● Utilize somente o adaptador (PA-6 ou outro recomendado pela YAMAHA)
especificado. A utilização de adaptador errado pode causar danos ou
superaquecer o instrumento.
● Antes de limpar o instrumento, desconecte o cabo de força da tomada.
Nunca ligue ou desligue este cabo com as mãos molhadas.
● Revise o estado da tomada de força periodicamente ou limpe-o sempre que
for necessário.
CUIDADO
Observe sempre as precauções básicas indicadas abaixo para evitar a
possibilidade de danos pessoais a você e outras pessoas ou danos ao instrumento
ou outros objetos. Estas precauções incluem, porém não se limitam, aos seguintes
itens:
● Não segure o cabo do adaptador perto de fontes de calor (estufas,
radiadores, etc.)não o dobre muito, nem coloque objetos pesados sobre o
mesmo nem tampouco o estenda por locais onde passam muitas pessoas e
corra o risco de ser pisado.
● Quando desligar o cabo da tomada, faça – o segurando pelo plugue e não
pelo cabo.Se puxar pelo cabo, este poderá danificar-se.
● Não ligue o instrumento à tomada de força utilizando conectores múltiplos.
A qualidade de som pode ser afetada ou o plugue poderá se superaquecer.
● Desligue o adaptador da tomada de força quando não for utilizar o
instrumento durante períodos prolongados de compasso ou durante
tempestades com raios.
● Todas as pilhas deverão ser colocadas com os pólos (+ e -) na direção
correta. Se forem colocadas ao contrário, poderão se superaquecer,
incendiar-se ou derreter.
● Troque sempre todas as pilhas de uma vez. Não misture pilhas novas com
velhas.Não misture pilhas de diferentes tipos, como pilhas alcalinas com
pilas de magnésio; não misture pilhas de marcas diferentes ou tipos
diferentes de pilhas da mesma marca, pois poderão se superaquecer,
incendiar-se ou derreter.
● Não atire as pilhas no fogo.
● Não tente carregar as pilhas que não são recarregáveis.
● Se o instrumento não for utilizado durante períodos prolongados de tempo,
remova as pilhas do mesmo para evitar possíveis vazamentos.
● Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças.
● Se ocorrer vazamento das pilhas, evite contato com o fluído; se este entrar
em contato com os olhos, boca ou a sua pele lave imediatamente com água
e consulte um médico.O fluído da pilha pode ser corrosivo causando danos
ou ainda queimaduras.
● Antes de ligar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desconecte
a alimentação de todos os componentes. Antes de desligar ou ligar os
componentes, reduza o volume ao mínimo. Ainda assim, lembre-se de
ajustar o volume de todos os componentes ao nível mínimo e aumenta-lo
gradativamente enquanto opera o instrumento, para estabelecer o nível de
escuta desejado.
● Não exponha o instrumento a poeira ou vibrações excessivas nem a
temperaturas extremas (evite coloca-lo ao sol, próximo a estufas ou dentro
de automóveis, durante o dia), para evitar que o painel se deforme ou cause
danos aos componentes internos.
● Não utilize o instrumento perto de outros produtos eletrônicos co o TVs,
rádios ou caixas acústicas, pois pode causar interferência nas operações.
● Não coloque o instrumento sobre superfícies instáveis onde possa cair
acidentalmente.
● Antes de mudar o instrumento de lugar, desligue o adaptador e todos os
demais cabos.
● Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize
solventes de pintura, líquidos limpadores, nem panos embebidos em
produtos químicos. Não deixe objetos de vinil ou plástico sobre o
instrumento pois, poderão descolorir o painel ou o teclado.
● Não se apóie com todo o peso do corpo nem coloque objetos muito
pesados sobre os botões, comutadores ou conectores do teclado.
● Utilize somente o suporte especificado para o instrumento. Quando acoplar
o suporte, utilize os parafusos fornecidos; caso contrário conseqüentemente
o instrumento pode cair.
● Não utilize o instrumento por muito compasso a níveis de volume
excessivamente altos, pois isto pode causar perda permanente da audição.
Se ocorrer perda de audição ou sentir ruído nos ouvidos, consulte um
médico.
ARMAZENAMENTO E BACK-UP DE DADOS DO USUÁRIO
● A Yamaha recomenda que você salve regularmente dados em um disquete
guardando – o em um local seguro, frio e seco. A YAMAHA NÃO PODE SE
RESPONSABILIZAR POR PERDA ACIDENTAL DE DADOS MUSICAIS
IMPORTANTES! Em relação aos dados criados, quando inserir pilhas
novas (ou quando conectar o cabo CA), esses dados serão retidos mesmo
após a desconexão. Você terá tempo de substituir as pilhas. Porém se você
tiver dados extremamente importantes que deseja preservar, mantenha
pilhas novas ou o cabo CA conectado ao instrumento para preservar os
dados.
PÁGINA 4
PARABÉNS!
Você é o feliz proprietário de um excelente teclado eletrônico. O Teclado PSR-550
da Yamaha combina a mais avançada tecnologia de geração de sons com os mais
novos componentes eletrônicos digitais, com um desempenho que lhe oferecerá
uma surpreendente qualidade de som e o máximo prazer com a música. O display
gráfico de tamanho grande e a interface de fácil utilização melhoram muito a
operação deste avançado instrumento.
Para obter o máximo rendimento dos recursos e do grande potencial de
interpretação do seu Teclado, recomendamos que leia todo este manual de
instruções enquanto testa os diversos recursos descritos. Guarde o manual em um
local seguro para poder consultá-lo futuramente.
Lista de peças embaladas
Confirme os seguintes itens incluídos no fornecimento do PSR-550.
* PSR-550 * Suporte para partituras (página 9)
* Disco de dados do PSR-550 * Manual de Instruções
(refira-se a pág. 50 e a pág. 107)
PÁGINA 5
Como utilizar este manual
InstalaçãoPágina 12
Antes de tudo lhe recomendamos que leia esta
seção do manual, onde se explica como utilizar e
tocar o seu novo PSR-550.
Características importantes Página 8
Quando instalar o PSR-550, leia esta seção –
explore as referências de páginas concernentes –
para familiarizar-se com a enorme variedade de
características e funções do PSR-550.
Operação Básica Página 17
Nesta seção são descritas as convenções de
operações básicas do PSR-550, como editar
valores e trocar ajustes, e também explica como
utilizar as funções práticas de ajuda e acesso
direto.
Conteúdo Página 6
Nesta seção são enumerados todos os temas,
características, funções e operações na ordem em
que aparecem no manual, para facilitar sua
consulta.
Controles do painel Página 10
Nesta seção são descritos todos os botões e
controles do PSR-550.
Indicações do display Página 16 do painel Nesta seção são explicadas as indicações do
display do PSR-550 e como interpretá-las.
Árvore de funções Página 22 Nesta seção são enumeradas todas as funções do
PSR-550 conforme sua estrutura hierárquica, para
permitir que você veja facilmente a relação entre
as diversas funções e localizar facilmente a
informação desejada.
Apêndice Página 123 Esta seção contém diversas listas importantes,
como a lista de vozes, a lista de estilos préestabelecidos, a lista de efeitos, o formato de
dados MIDI e o gráfico de implementação MIDI.
Resolução de problemas Página 135
Se o PSR-550 não operar da forma prevista ou
surgir algum problema com o som ou a operação
do instrumento, consulte esta seção antes de
chamar seu distribuidor ou o centro de serviço.
Nesta seção são explicados os problemas mais
comuns e suas soluções de uma forma fácil de ser
entendida.
As figuras e as indicações (telas) do LCD mostradas neste manual são incluídas
unicamente com o propósito de instrução e podem ser diferentes das que são
exibidas no instrumento.
Página 6
Índice
Lista de itens de embalagens 4
Como utilizar este manual 5
Características importantes 8
Logotipos apresentados no painel 9
Suporte de partituras 10
Controle s e terminais do painel 10
Terminal FOOTSWITCH 10
Terminal FHONES/OUTPU 10
Controle de painel Superior 11
Controle de painel traseiro 11
Instalação 12
Conexões da fonte de Alimentação 12
Reprodução de musicas de demonstração 13
Utilização da base de dados de música 14
Indicações do display 16
Operação Básica 17
Indicações do display 17
Como interpretar o display de menus/mensagens e “Easy Navigador” 18
Seleção de menus 19
Troca de ( edição) de valores 20
Atribuição de nomes 21
Acesso direto 21
Árvore de funções 22
Tabela de Acesso Direto 24
Modos 25
Modos de Estilo 25
Modos de Música 25
Modos de Gravação 25
Modo de disco 25
Reprodução de vozes 26
Seleção de uma voz 26
Reprodução de duas vozes (R1, R2)simultaneamente 27
Reprodução de vozes diferentes com a mão esquerda (L) e direita ( R1, R2) 28
Funções do teclado 29
Transposição 30
Seletor de inflexão de tom 30
Sustentação 30
Percussão de teclado 31
Acompanhamento automático 32
Utilização de acompanhamento automático (somente faixa de ritmo) 32
Utilização do acompanhamento automático ( Todas as faixas ) 33
Seções de acompanhamento 34
Andamento / pressão no pedal interruptor 36
Silenciamento da faixa de acompanhamento 37
Controle de volume do acompanhamento 37
Dedilhado de acordes 38
Ponto de divisão do acompanhamento 40
Parada sincronizada 41
Ajuste de um toque 42
Botões Múltiplos 43
Interpretação dos Multi Pad 43
Chord Match 43
Seleção de banco do Multi Pad 44
Ativação/desativação da função chord Match 44
Lista de banco de Multi Pad 45
Efeitos digitais 46
Reverberação 46
Coro 48
DSP 49
Efeitos de Sistemas e efeitos de inserção 50
Harmonia /eco 50
Memória de registros 54
Registros dos ajustes do painel 55
Reativação dos ajustes do painel 55
Seleção de uma banco de registros 56
Atribuição dos bancos de registros 56
Operações com disquetes 57
Utilização dos drives e dos disquetes 58
Disquetes de dados Incluído 59
Formatação 60
Armazenamento 60
Carga 62
Cópias de Musica 64
Apagamento 67
Página 7
Reprodução de musicas a partir de disquetes
Reprodução de musicas 68
Silenciamento de faixa de musicas 70
Controle do volume da musicas 70
Reprodução a partir do compasso especificado 71
Repetição da reprodução ( repetição A - B ) 72
Transposição de musicas73
Ajustes de Partes 74
Troca de vozes 75
Mixer 76
Gravação de Músicas 78
Gravação rápida 80
Gravação de múltiplas faixas 82
Repetição de gravação - Entrada / Saída de inserção e
Compasso inicial 84
Quantização 86
Edição de dados de ajustes 88
Denominação de musica de usuário 90
Apagamento de dados de musica de usuário 91
Gravação de Multi Pad 92
Gravação de Multi Pad 92
Chord Match 94
Atribuição de botöes de Usuário 94
Apagamento de dados de botão do usuário 95
Gravação de estilos 96
Gravação de estilos - Faixa de ritmo 98
Gravação de estilos - Faixa de graves / Frases
Botões / acordes 100
Quantização 102
Denominação de estilo de usuário 104
Apagamento de dados de estilos de usuários 104
Funções MIDI 106
O que é MIDI 106
O que é possível fazer com MIDI 108
Compatibilidade de dados MIDI 109
Conexão a um computador pessoal 110
Planilha MIDI 112
Ajustes de transmissão MIDI 114
Ajustes de recepção MIDI 115
Controle local 116
Relógio 116
Envio de dados iniciais 117
Outras Funções (Utility) 118
Metrônomo 118
Oitava Superior 119
Afinação principal 119
Afinação de escala 119
Ponto de divisão 119
Sensibilidade de toque 120
Ajustes de Vozes 120
Pedal 120
Margem de inflexão de tom 122
Atribuição 122
Luz de fundo 122
Apêndice 123
Lista de Vozes 123
Lista de vozes do painel 123
Lista de vozes XG 125
Lista de jogos de Bateria 128
Lista de estilos 130
Lista de banco de dados de musicas 131
Notas sobre efeitos digitais
(Reverb/Chorus/DSP) 132
Lista de tipos de reverberação 133
Lista de tipos de coros 133
Lista de tipos de DSP 133
Lista de tipos de Harmonia / eco 134
Guia de solução de problemas 135
Segurança de dados de inicialização 136
Lista de mensagens de aviso 137
Formato de dados MIDI 139
Gráfico de implementação MIDI 151
Especificações 153
Página 8
Visto que o PSR - 550 dispõe de numerosas características e funções avançadas,
talvez esteja um pouco desorientados e não saiba como explorar suas
possibilidades e utiliza-las para interpretar sua musica.Não se preocupe, pois
PSR-550 é muito fácil de tocar e todas as funções, inclusive as mais avançadas
podem ser dominadas facilmente.
E esta é exatamente a finalidade desta seção, ajudar-lhe a dominar o PSR -550.
Apresenta as características importantes do PSR-550 com explicações breves e
referências as páginas do manual. Leia as características nas quais está
interessado, e em seguida passe para as páginas pertinentes do manual para
obter instruções e outros detalhes.
Operações básicas:
• O PSR -550 oferece numerosas características e funções avançadas, porém é
muito fácil de utilizar. As operações selecionadas através do painel de controle
são realizadas de forma rápida e simples, especialmente com ajuda das
mensagens que “Easy Navigador "( exibe as teclas a pressionar ) e a luz de fundo
do LCD que troca de cor de acordo com o modo selecionado. ( -> Página 16.018 ).
• Uma prática função de acesso direto lhe permite mostrar rapidamente o menu
ou a visualização específica que necessita ( Página 21 )
Figura 1
Como ouvir o PSR - 550
• O PSR -550 dispõe de uma ampla variedade de musicas em diversos gêneros
musicais (-> Página 15)
• Além disso, o disco incluído contém 10 musicas (-> Páginas 59).
• A Potente função de acompanhamento automático lhe oferece um total de 112
estilos (Padrões de ritmo e acompanhamento) que proporcionam partes de
suporte do tipo profissional para suas interpretações ( -> Página 112).
• Os botões múltiplos especiais lhe permitem reproduzir de forma instantânea e
simples breves seqüências rítmicas e melódicas para adicionar maior impacto e
variedade as suas interpretações ( -> Página 43 )
Figura 2
Como tocar o PSR - 550
• O teclado PSR -550 dispõe de 61 teclas com capacidade completa de
sensibilidade de pressão que lhe permite interpretar com um extraordinário nível
de expressividade e controle dinâmico ( -> Página 26 )
• O PSR -550 lhe permite interpretar com uma enorme variedade de vozes de
instrumentos musicais (-> Página 26) Há dois tipos diferentes de vozes: Vozes do
painel de controle (as vozes originais do PSR - 550) e vozes XG.
• O PSR 550 incorpora 219 vozes R1, R2 e L é possível reproduzir duas vozes
diferentes em um nível e inclusive reproduzir duas vozes diferentes com as mãos
direita e esquerda. ( -> Página 27, 28 )
Figura 3
Acompanhamento Automático ( Estilos )
• A Características de acompanhamento automático coloca a sua disposição uma
orquestra de suporte completa com o total de 112 estilos (Padrões de ritmo e
acompanhamento (-> Página 32)).
• A características de ajustes de um toque lhe permite selecionar de uma vez a
voz adequada, o efeito e outros valores para o estilo de acompanhamento
selecionado, pressionando apenas um botão ( -> Página 42 )
• Você também pode criar seus estilos de acompanhamento originais gravados
diretamente a partir do teclado ( -> Página 96 )
Base de dados de musicas
• Este recurso incorporado lhe oferece uma conveniente maneira de selecionar
automaticamente os ajustes de efeito, voz e estilo que melhor se adequa a seu
tipo particular de musica. Se você não souber o estilo apropriado, este recurso
pode lhe auxiliar ( -> página 14 ).
Botões Múltiplos
Pressionando apenas um dos botões múltiplos você pode reproduzir frases
rítmicas ou melódicas breves. ( -> Página 43 )
Você também pode criar suas frases originais para os botões múltiplos, gravandoas diretamente a partir do teclado
( -> Página 92 )
Memória de Registros
• A memória de registro lhe permite armazenar praticamente todos os ajustes do
painel de controle em um dos 128 ajustes de memória de registro e me seguida
reativá-los instantaneamente pressionando apenas um botão. ( -> Página 54 )
Gravação de musicas.
• Utilize as características de gravação de musica para criar sua próprias
composições completas e totalmente orquestradas e armazenadas em um
disquete com musicas de usuário. Cada musica do usuário lhe permite gravar um
máximo de 16 faixas independentes (-> Página 78 )
• Para mixar de maneira rápida e simples suas idéias musicais em musicas utilize
o método de gravação rápida (-> página 80)
• Para criar um musica passo a passo, uma parte de cada vez, e uma faixa por
vez, utilize o método de gravação de faixas múltiplas.(-> Página 82).
• Você também pode adaptar os dados e musicas gravadas através das funções
completas de edição de musicas do PSR - 550 ( -> Páginas 84 -91 ).
Página 9
Efeitos Digitais
O PSR - 550 incorpora um conjunto completo de efeitos digitais do tipo
profissional que lhe permitem melhorar o sons de suas interpretações de muitas
formas diferentes . Inclui efeitos tais como reverberação, coros, DSP e harmonia /
eco (-> Página 46).
• A reverberação recria o ambiente especial de diversos locais de interpretação,
como uma sala de concertos ou um clube noturno (-> Página 46).
• Os coros aumentam a potencia das vozes fazendo-as mais vibrantes e mais
marcantes como se estivessem sendo tocados vários instrumentos juntos. (->
Página 48)
• Os Efeitos de DSP lhe permitem processar o som de formas especiais e
originais, como ampliar distorção ou tremulo a uma parte específica (-> ,página
49 )
• Harmonia / Eco lhe permite melhorar as melodias interpretadas com a mão
direita através de uma variedade de efeitos de harmonia e de eco. (-> Página 50)
Derive
• O PSR - 550 também incorpora uma unidade de disco que permite armazenar
todos os dados originais importantes como musica de usuário, estilos, botões
múltiplos, memórias de registro e etc.) em um disco flexível para poder reproduzilos no futuro ( -> Página 57 )
Os logotipos do Painel
Os logotipos que aparecem impressos no painel de controle do PSR -550 indicam
as normas/ formatos que o instrumento admite as características especiais
incluídas no memo.
Figura 1
GM System Level 1
GM System Level 1 é uma incorporação à norma MIDI que assegura todos os
dados musicais compatíveis com GM, independente do fabricante.
XG
XG é um novo formato MIDI da Yamaha que melhora e amplia significativamente a
norma GM System Level 1 com uma maior capacidade de reprodução de vozes,
controle expressivo e ampliação de efeitos, ao mesmo tempo em que é
compatível com GM. Utilizando as Vozes XG do PSR -550, é possível gravar
arquivos de musicas compatíveis cm XG.
MIDI.
• MIDI (interface musical para instrumentos musicais) é uma interface padrão em
todo o mundo que lhe permite a comunicação entre diversos instrumentos
musicais eletrônicos, computadores e outros dispositivos. As características de
MIDI lhe permite integrar o PSR -550 sem nenhum problema em uma variedade
de sistemas e aplicações
• Tocar outros instrumentos desde o PSR-550 (-> Página 108)
• Reproduzir os sons do PSR - 550 (incluindo o acompanhamento automático) a
partir de um teclado conectado. (-> página 108)
• Conectar o PRS -550 diretamente em um computador para realizar funções
avançadas de gravação, edição e reprodução de dados de musicas (-> Página
110).
• Utilizar partituras programadas com a finalidade de configurar instantaneamente
o PSR - 550 para seu sistema/aplicação MIDI específica (-> Página 112)
Figura 1
DOC
O formato de atribuição de vozes DOC proporciona compatibilidade de reprodução
de dados com uma ampla gama de instrumentos Yamaha e dispositivos MIDI,
incluindo a série Clavinova.
Formato de arquivo de estilos.
SFF é o formato de arquivos de estilos original da Yamaha, que utiliza um sistema
de conversão exclusivo para proporcionar um acompanhamento automático de
alta qualidade baseado em uma ampla gama de tipos de acorde. O PSR - 550
Utiliza o formato SFF internamente lê discos de estilos SFF opcionais e cria
estilos SFF utilizando a características de gravação de estilos ( Style Recording ).
Suporte para partituras
O PSR -550 é fornecido com um suporte para partituras que pode ser montado no
instrumento inserindo-a na ranhura da parte traseira do painel de controle.
Página 10
Terminais e controles do Painel
Figura 1
Terminal FOOTSWITCH
A função de sustentação permite que você produza uma sustentação manual
tão logo você toca pressionando o pedal. Conecte um pedal opcional FC4 ou
FC5 da Yamaha neste terminal e utilize-o para esta função. O pedal conectado
a este terminal também pode ser ajustado para replicar as funções de alguns
botões do painel, como início e parada de acompanhamento (pág 121).
Nota
● Tenha a certeza de não pressionar o pedal enquanto você conecta a
alimentação. Se isto ocorrer, o status ON/OFF do pedal será invertido.
● Quando as funções do pedal de sustenido e sustentação forem utilizadas
(pág 121 ), algumas vozes podem soar continuamente depois que as notas
forem liberadas enquanto o pedal é mantido pressionado.
Terminal FHONES/OUTPUT
Um par de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para uma
escuta privada ou para uma reprodução em horas avançadas da noite. O
sistema de alto falante estéreo interno é automaticamente desativado quando
um par de fones de ouvido é plugado no terminal PHONES/OUTPUT. Não
ouça com os fones de ouvido a um alto volume durante longos períodos de
tempo. Isto poderá causar danos a sua audição.
Atenção
● Conecte o PRS-550 a um equipamento externo somente depois de
desconectar a alimentação de todos os dispositivos. Para prevenir danos
aos alto falantes, ajuste o volume dos dispositivos externos ao ajuste
mínimo antes de conecta-los. Podem ocorrer danos ou choque elétrico ao
equipamento.
Página 11
Controles do Painel Superior
1 Interruptor de alimentação(STANBY/ON) página 13
2 Controle de voluma principal(MASTER VOLUME) página 13
3 Botão de demonstração (DEMO) página 13,17
4 Botão de gravação página 17,25,78,92,96
5 Botão de acesso direto (DIRECT ACCESS) página 21,24
6 Botão DSP página 49
7 Botão de velocidade (FAST/SLOW) página 49
8 Botão de toque(TOUCH) página 120
9 Botão de sustentação (SUSTAIN) página 30
10 Botão de harmonia /eco (HARMONY/ECHO) página 50
11 Botão de retrocesso(BACK) e avanço(NEXT) página 17
12 Display LCD página 16
13 Botão de troca de voz (VOICE CHANGE) página 17,75
14 Botões de faixa (TRACK 1 –16 ····página 37,70).
15 Botões de música (SONG) página 17,25,68
16 Botão de estilo (STYLE) página 17,25,32
17 Botão de banco de dados de musica (MUSIC DATABASE)
página 14, 17
18 Botão de voz (VOICE L) página 17, 18
19 Botão de voz (VOICER R) página 17,26
20 Botão de voz (VOICER R2) página 17,27
21 Botão de ativação/desativação do acompanhamento/música(ACMP
ON/OFF) página 25,33
22 Botão de volume de acompanhamento/ musica (ACMP/SONG VOLUME)
página 17, 37, 70
23 Botão de andamento/pressão de pedal (TEMPO/TAB)página 17,36
24 Botão de transposição (TRANSPOSE) página 17, 30
25 Botão de função (FUNCTION) página 17, 118
26 Ativação/desativação de parte (PART ON/OFF)
Botão de voz (VOICE L) página 28
Botão de voz (VOICE R1) página 26
Botão de voz (VOICE R2) página 27
27 Botões numéricos (1) –(0), [-/NO], [+/YES] página 20
28 Botões de saída (EXIT) página 17
29 Dial de dados página 20
30 Botão de carga de disco (DISK LOAD) página 17,62
31 Botão de armazenamento em disquete (DISK SAVE) página 17,60
32 Botão de utilidade de discos (DISK UTILITY) página 17, 64, 67.
33 Botão de parada sincronizada (SYNC STOP) página 41
34 Botão de início sincronizado (SYNC START) página 33
35 Botão de início parada (START/STOP) página 32, 69
36 Botão de introdução (INTRO) página 34
37 Botão de intercalação principal /automático A (MAIN/AUTO FILL A)
página 34
38 Botão de intercalação principal /automático A (MAIN/AUTO FILL B)
página 34
39 Botão de encerramento (ENDING) página 34
40 Botões de memória de registros( REGISTRATION MEMORY)
página 54
41 Botões de ajuste de um acionamento (ONE TOUCH SETTING)
página 42
42 Botões múltiplos (Multi Pad) página 43
43 Drive página 58
44 Dial de inflexão de tom (PITCH BEND) página 30
Controle de painel traseiro
45 Conecto de fones de ouvido/saída (PHONES/OUTPUT) página 10
46 Terminal de pedal (FOOT SWITCH) página 10
47 Conector para computador (TO HOST) página 107
48 Seletor para computador (HOST SELECT) página 110
49 Conectores de entrada e de saída MIDI ( MIDI IN/OUT) página 107
50 Conector de alimentação externa (DC IN 10-12V) página 12
Página 12
Instalação
Nesta seção é explicado como instalar e preparar o PRS –550 para ser tocado.
Certifique –se de ler esta seção atentamente antes de ligar o teclado.
Conexões da fonte de alimentação
Mesmo que o PRS –550 possa funcionar com um adaptador de CA ou com pilhas,
a Yamaha recomenda utilizar um adaptador de CA, que oferece maior segurança
de proteção do meio ambiente. Siga as instruções abaixo conforme a fonte de
alimentação.
Utilização de um adaptador de alimentação de CA opcional
1 Certifique-se que o interruptor de alimentação STANBY/ON do PRS-550
encontra-se na posição STANBY.
2 Conecte o adaptador de CA (PA-6 ou outro adaptador recomendado
especificamente pela Yamaha) á tomada de força de parede.
3 Conecte o Adaptador de CA a uma tomada de força.
Figura 1
Para desligar o teclado, inverta o procedimento acima.
Figura 2
Utilização de pilhas
O PSR –550 também pode operar com sei pilhas SUM –1, tamanho “D”, R –20 ou
equivalentes de 1,5 V. Quando for preciso trocar as pilhas, os seguintes sintomas
ocorrerão: a mensagem “Battery low” será exibida na parte superior do display, o
volume será reduzido, o som será distorcido e irão ocorrer outro problemas.
Quando isto ocorrer, desligue o instrumento e troque as pilhas.
Troque as pilhas da seguinte forma:
1 Abra a tampa do compartimento de pilhas
2 Insira seis pilhas novas, seguindo as marcas de polaridade no interior do
compartimento.
3 Coloque a tampa do compartimento novamente, certificando-se de que
esteja fechada com firmeza.
Notas importantes sobre a utilização das pilhas.
● Visto que o PRS –550 consome uma quantidade considerável de energia, a
Yamaha recomenda utilizar um adaptador de alimentação CA ao invés das
pilhas . As pilhas devem ser consideradas como uma fonte de alimentação
auxiliar para a proteção dos dados.
● O drive utiliza uma grande quantidade de energia e por isto é importante
utilizar sempre um adaptador de alimentação de CA ao realizar operações
com disquetes, como por exemplo a gravação/ reprodução de músicas ou a
carga/armazenamento de discos. Se você tiver intenção de utilizar as pilhas
para realizar estas operações e as mesmas forem gastas, não só os dados
poderão se perdidos, como também outros gastos contidos da memória
interna, incluídos os dados dos estilos de usuário, dos botões de usuário,
de memória de registros etc.
● considerando as precauções mencionadas acima, utilize sempre um
adaptador de alimentação de CA quando usar o PRS –550 em
interpretações importantes ou para criar dados importantes.
Cuidado
● Nunca interrompa o fornecimento de alimentação ( energia ) ( isto é não
retire as pilhas nem desconecte o adaptador de CA) enquanto o PSR –550
está realizando operações de gravação, pois os dados ´poderão se perder.
Precaução
● Utilize Somente o adaptador de alimentação de CA da Yamaha PA-6 ( ou
outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para conectar
o instrumento a rede elétrica. A utilização de outros adaptadores poderá
ocasionar danos irreparáveis ao adaptador e ao PRS –550
● Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não for utilizar o PRS
550 durante tempestades com raios.
Cuidado
● Quando as pilhas se esgotarem, troque-as por um jogo completo de seis
pilhas novas. Não misture nunca pilhas usadas com pilhas novas
● Não utilize ao mesmo tempo tipos diferentes de pilha ( por exemplo )
alcalinas e de manganês).
● Se você não tiver intenção de utilizar um instrumento durante muito tempo,
retire as pilhas para evitar que sejam produzidos vazamentos de líquido das
pilhas.
● Se o adaptado de alimentação CA for conectado ou desconectado
enquanto as pilhas estiverem instaladas, o PRS –550 restabelecerá os
valores de ajustes iniciais.
Página 13
Uma Vez que o PRS 550 esteja configurado, tente ouvir as músicas de
demonstração programadas. Está previsto um total de 9 músicas de
demonstração. Quanto a reprodução a reprodução a luz fundo do display do PSR
– 550 mudará de cor.
Ligue o instrumento pressionando o interruptor [ STANDBY/ON].
Pressione novamente o interruptor [STANDBY/ON] para desligar o instrumento.
Figura 1
Pressione o botão [DEMO] para iniciar a reprodução da demonstração.
Figura 2
Ajuste o nível do volume com o controle [MASTER VOLUME].
Figura 3
Passe para início de uma música de demonstração diferente
Utilize o dial de dados, o botão [ +/ YES ], o botão [ -/ NO ] ou os botões de
numéricos [1]- [0].
Figura 4
Volte a pressionar o botão [DEMO] para parar a reprodução da música de
demonstração.
Cuidado
● Mesmo que o interruptor encontra-se na posição STANBAY, continuará
chegando ao instrumento um nível mínimo de eletricidade . Quando for utilizar o
PRS –550 durante um longo tempo certifique-se de desconectar o adaptador fr
corrente CA da tomada de força e/ou de retirar as pilhas do instrumento.
Nota:
● A luz de fundo do display mudará de cor durante este modo, caso o Backlight
estiver ajustado para “ Auto “ ( página 122 ).
Nota:
● Se o PSR – 550 for tocado com o volume com seu nível máximo quando
utiliza pilhas, a vida útil das pilhas, a vida útil das pilhas será reduzida.
Página 14
Utilizando o banco de dados de músicas.
Se você desejar em um certo gênero de um a música, porém não conhece qual o
estilo (Pág. 32) e voz (Pág 26) apropriados, simplesmente selecione o gênero
desejado a partir do bando de dados de músicas. O PSR – 550 realiza todos os
ajustes apropriados para permitir que você toque neste estilo musical !
Pressione o botão [MUSIC DATABASE].
O menu DATABASE aparece no display.
Figura 1
Selecione um “Music Database”
Utilize o Dial de dados, a tecla [ +/YES ] ou a tecla [-/NO] ou as teclas numéricas
[1] – [0].
Figura 2
O PSR –550 possui 220 configurações de painel de bandos de dados de musica e
são divididos em onze diferentes categorias. Você pode selecionar diferentes
categorias de banco de dados de musicas sucessivamente utilizando a função de
acesso direto. Para selecionar o primeiro bando de Dados de Musicas da Próxima
categoria disponível, primeiramente pressione o botão [DIRECT ACCESS], então
pressione o botão [MUSIC DATABASE].
Figura 3
Figura 4
Veja a página 21 para detalhes.
Neste exemplo selecionamos 220 “Xmas Night” e tocaremos a música” Silent
Night”. ( A letra da musica é fornecida na próxima página ).
Figura 4
Toque os acorde com sua mão esquerda e as melodias com sua mão direita
juntamente com a música.
Assim que tocar o acorde com a mão esquerda, o acompanhamento
automático é iniciado.
Para informações de como inserir um acorde, veja a página 38.
Nota:
●Pressione o botão [MUSIC DATABASE] para selecionar o modo style, ative
o AUTO ACCOMPANIMENT ( ACOMPANHAMENTO AUTOMÁTICO) e ative
SYNCHRO SINRONIZADO).
Veja a página 25 para detalhes.
Lista de Bando de Dados de Musicas ( Página 131 )
Figura 5
Nota:
●Veja as página 32 e 41 para detalhes sobre Acompanhamento automático.
Página 15
Silent Night
Figura 1
4Quando você alcançar o ponto na música indicada pela flecha acima,
pressione o botão acima [EDING].
Quando a finalização for alcançada, o acompanhamento automático para
automaticamente.
Dados armazenados pelo Banco de Dados de Música.
Cada um dos ajustes Music Database foram especialmente programados para
combinarem o estilo selecionado e cada um deles ter sua voz adequada ( ou
combinação de vozes ), estilo, e outros ajustes para cada estilo. Pressione o botão
[ MUSIC DATABASE ] e selecionando o estilo, permite que você re-configure
instantaneamente todos os ajustes importantes, permitindo que você inicie a
reprodução no gênero desejado com todos os sons apropriados – sem precisar
executar os ajustes uma a um. Para cada parâmetro, refira-se às paginas a seguir.
Parâmetro de Voz
● Desativação/ ativação de parte( Voz R1/R2/L ) Página 29
● Ajuste da Mudança de voz ( R1/R2/l) Página 75
● Ajuste de mixagem ( Voz R1/R2/L ) Página
76
●Ativação / desativação DSP, ativação/ desativação FIRST/SLOW, tipo DSP
e nível de retorno Página 49
●Parte, volume, tipo, ativação/desativação de HARMONY/ECHO Página
50
● Faixa Pitch Bend Página 122
● Ajuste de oitava superior Página 119
Parâmetro de Acompanhamento automático.
●Ativação/desativação de acompanhamento automático ( ACMP) Página
33
● Início sincronizado = ON * Página 33
● Número de estilo Página 32
● Seção principal A/B Página 34
● Andamento Página 36
● Volume de acompanhamento Página 37
● Ativação/desativação de trilhas Página 37
● Ajustes da mudança de voz Página 75
● Ajuste de mixagem Página 75
● Número de banco de botões múltiplos Página 43
● Ajustes de reverberação Página 46
● Ajuste de coro Página 48
* Ajuste somente quando o acompanhamento não estiver sendo tocado.
Página 16
●Indicações do display
O PSR – 550 incorpora um display de tamanho grande multi-funções que exibe
todos os ajustes, importantes do instrumento. A luz de fundo do display também
muda de cor dependendo do modo selecionado, facilitando a operação tornando-a
mais intuitiva. Para maiores detalhes veja a página 122.
Na seção a seguir são explicados rapidamente os diversos ícones e indicadores
que aparecem no display.
13 Acorde
4 Transposição
5 Banco de registro e número
6 Andamento
7 Medição Figura 1
8 Indicadores de batida
14 Faixa de musicas / faixas de acompanhamento
9 DSP ( Fast )
10 TOUCH
11 SUSTAIN
12 HARMONY
2 Indicação do Menu
3 Navegador
Nota:
●Se a alimentação permanecer conectada e o PSR – 550 não for tocado por
3 minutos ou mais, a cor de fundo do LCD irá mudar a cada 3 segundos ( quando
o modo Backlight estiver ativado )
1 Display de menus/mensagens
Exibe o menu de cada função do PSR-550. Exibe também as mensagens
relacionadas com a operação realizada em cada momento.
Consulte a seção “ Operação básica “ ( Página 17 ) para obter detalhes sobre o
display de menus mensagens.
2 Indicação de menu
Indica os itens exibidos no display, menus e o botão que deve ser pressionado.
Consulte a seção operação básica ( página 17 ) para obter mais detalhes.
3 Easy Navigator ( Navegador )
Indica os botões que o usuário deverá pressionar. Consulte a seção “ Operação
básica “ ( Página 17 ) para obter mais detalhes
4 Transposição ( Transpose )
Exibe o valor de transposição atual ( página 30 )
5 Banco de registro e número
Exibe o banco e o número selecionados a cada momento na memória de registros
( página 56 )
6 Andamento
Exibe o tempo atual de reprodução do acompanhamento/ música ( página 36 )
7 Medição
Indica o número do compasso atual durante a gravação e reprodução de músicas.
Figura 2
8 Indicadores BEAT
São acessos intermitentemente no andamento atual e indicam a batida atual
durante a reprodução do acompanhamento e das músicas.
9 DSP (Fast)
“DSP” aparece quando o efeito DSP está ativado ( Página 49 )
“Fast " é exibido quando o efeito DSP FAST/SLOW está ativado ( página 49 )
10 TOUCH
Aparece quando a sensibilidade de toque está ativada
11 SUSTAIN
Aparece quando a função de sustentação está ativada ( página 30 )
12 HARMONY
Aparece quando o efeito de harmonia ( HARMONY) está ativado ( página 50)
13 Acorde
Exibe o nome de acordo atual durante a reprodução do acompanhamento
automático.(AUTO ACCOMPANIMENT) ou a gravação/reprodução de musicas
( song ) ( página 33 ).
Figura 3
14 Faixa de musica / Faixa de acompanhamento
●No modo de musica ( página 25 ) e o modo de musica de demonstração
( página 15 );
Os ícones de todas as musicas indicam o estado de ativação/desativação e os
ajustes de volume /velocidade.
●No modo de estilos ( Página 25 ):
Os ícones das faixas 9 –16 indicam o estado de ativação/desativação e os ajustes
de volume / velocidade de cada uma das oito faixas de acompanhamento.
●No modo de gravação (Página 25 )
Os ícones de todas a faixas indicam o estado de ativação/ desativação e os
ajustes de volume/velocidade. As marcas “REC” indicam o estado de gravação.
Página 17
Operação Básica
Nesta seção são descritas as operações básicas comuns ás diversas funções do
PRS-550. Você irá aprender realmente a utilizar o display de menu/mensagens
localizado no centro do painel frontal.
● Apresentação das indicações de operação Página 17
● Como ler o display de menu/ mensagens e “Easy Navigator “ Página
18
● Seleção de menus Página 19
● Troca ( Edição ) de valores Página 20
● Atribuição de nomes Página 21
● Acesso direto Página 21
Indicação no display
Pressione os botões indicados a seguir para exibir as indicações correspondentes
ás diversas funções do PSR – 550.
● Botão DEMO Página 13
● Botão RECORD Páginas 25,78, 92, 96
● Botão SONG Página 25
● Botão STYLE Página 25, 32
● Botão MUSIC DATABASE Página 14
● Botão VOICE L Página 28
● Botão VOICE R1 Página 26
● Botão VOICE R2 Página 27
● Botão VOICE CHANGE Página 75
● Botão MIXER Página 76
● Botão ACMP/SONG VOL Página 37, 70
● Botão tempo/Tap Página 36
● Botão TRANSPOSE Página 30
● Botão FUNCTION Página 118
● Botão DISK LOAD Página 62
● Botão DISK SAVE Página 60
● Botão DISK UTILITY Página 64, 67
Figura 1
Ao pressionar um desses botões a indicação correspondente à função
selecionada será exibida. Consulte a árvore de funções para obter mais detalhes
(página 22).
Se forem selecionadas várias indicações de função diferentes umas das outras,
você poderá retroceder sobre seus passos e examinar novamente cada indicação
utilizando os botões [Back] e [Next] que aparecem no lado esquerdo do display.
Naturalmente também é possível selecionar diretamente as indicações desejadas
pressionando os botões pertinentes (enumerados acima).
Figura 2
Como abandonar a indicação atual
Tal como mostrado na árvore de funções (página 22), o PSR-550 dispõe de uma
ampla variedade de funções, cada uma com sua própria visualização
correspondente. Para sair da visualização de cada função pressione o botão [Exit].
Visto que o PSR-550 dispõe de tantas indicações diferentes, ocasionalmente pode
ser confuso determinar a indicação da operação exibida a cada momento. Se isto
ocorrer você poderá retornar ao ponto de partida pressionando várias vezes o
botão [Exit]. Ao faze-lo, o PSR-550 voltará a visualização pré-determinada, isto é,
a mesma que aparece quando o instrumento é ligado.
Página 18
Como interpretar o display de menus/ mensagens e “ Easy Navigator "
Dependendo da função ou operação selecionada, o PSR-550 apresenta uma
variedade de indicações , entre as quais são incluídas as mensagens de “Easy
Navigator”, que lhe guiarão a través das diversas operações.
● Voice
Figura 1
Pressione o botão [Voice R1]
Esta mensagem significa : “ A voz atual R1 ( Grand Piano ) aparece na parte
superior. Esta voz pode ser trocada utilizando o dial de dados, o botão [=/yes], o
botão [ -/NO] ou os botões numéricos [1] – [0]”.
● Style
Figura 2
Pressione o botão [Style]
Esta mensagem significa: “ A música atual (8Beat 1) aparece na parte superior.
Este estilo pode ser trocado utilizando o dial de dados, o botão [=/yes], o botão [/no] ou os botões numéricos [1] –[0]”.
Figura 3
Esta mensagem também significa: “Pode-se iniciar o acompanhamento
pressionando o botão [Start/stop]”.
● Song
Figura 4
Insira o disco de dados incluindo no drive.
Figura 5
Esta mensagem significa: A música atual ( CLUB_XG) aparece na parte superior.
Esta música pode ser trocada utilizando o dial de dados, o botão [+/Yes], o botão
[-/NO] ou os botões numéricos [1] –[0]”.
Esta mensagem também significa: “Pode-se iniciar a música atual pressionando o
botão [Start/Stop]”.
Página 19
● Disk
Figura 1
Insira um disco não formatado no drive.
Figura 2
Esta mensagem significa: “Pressione o botão [+/Yes] para executar a operação de
formatação”.
Seleção de Menus
Para realizar determinadas operações no PRS-550 ( como selecionar vozes,
músicas de demonstração e estilos), será necessário selecionar diferentes menus
no display. Por exemplo, a visualização seguinte (para selecionar a função)
aparece quando o botão (FUNCTION) é pressionado.
Figura 3
Neste caso pode ser selecionada a função girando o dial de dados, como também
deslocar o cursor pressionando os botões [+/YES] /[-/NO].
Figura 4
Botão [+/YES] Botão [-/NO].
Figura 5
Botão [+/YES] Botão [-/NO].
Figura 6
Botão [+/YES] Botão [-/NO].
A indicação abaixo ( para selecionar vozes) aparece quando o botão [VOICE R1]
é pressionado.
Figura 7
Neste caso, também é possível selecionar a voz utilizando o dial de dados ou os
botões [+/YES] / [-/NO] da forma descrita anteriormente; também é possível inserir
o número da voz diretamente através dos botões [1] –[0] (consulte a página
seguinte).
Página 20
Troca (edição) de valores
Nesta seção é explicado, como ajustar os valores numéricos no PSR-550, como o
número de voz, o número de música/estilo e diversos parâmetros. Os valores são
inseridos utilizando os botões numéricos [1] –[0] ou os botões [+/YES] / [-/NO] .
Figura 1 Botões numéricos [1] –[0] descritos a seguir.
Girando o dia de dados para a direita ( no sentido horário), o valor é aumentado,
enquanto que girando para a esquerda (no sentido anti-horário) este é reduzido.
Ao pressionar o botão [+/YES] o valor e exibido e aumentado em um. Ao
pressionar o botão [-/NO] o valor é diminuído em 1. Pressionando e mantendo
pressionado qualquer um dos botões, o valo aumenta e reduz continuamente.
Para os itens que possuem valores iniciais pré- determinados, ao pressionar ao
mesmo tempo os botões [+/YES] e [-/NO] serão restabelecidos os valores inicias.
Inserção de valores numéricos
As explicações seguintes se aplicam unicamente aos números com um máximo de
três dígitos, como os das vozes e dos estilos.
● Inserção de números de um ou dois dígitos
Os números de um ou dois dígitos, podem ser inseridos com zero no inicio. Por
exemplo: “12” pode ser inserido como “012” pressionando os botões [0], [1] e [2],
nesta ordem.
Figura 2
● Inserção de números de três dígitos.
Os botões numéricos podem ser utilizados para inserir diretamente o número da
voz desejada, selecionando a voz imediatamente, sem necessidade de exibir uma
serie de vozes. Para selecionar o número 106, por exemplo, pressione os botões
[1], [0] e [6] nesta ordem.
Figura 3
Nota
●Os Números de um ou dois dígitos também podem ser inseridos sem zeros
no inicio “12” Por exemplo, simplesmente pressione o botão [1] seguido do botão
[2]. As barra apresentadas abaixo do número no display será iluminada durante
alguns segundos e em seguida desaparecerão quando o PSR-550 reconhecer o
numero selecionado.
Loading...
+ 141 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.