Yamaha PSR-550 User Manual [it]

Page 1
Manuale di Istruzioni
Page 2
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto utilizza batterie o un alimenta­tore esterno (adattatore). NON collegatelo ad un alimentatore diverso da quello descritto nel manuale o raccomandato da Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha. Se usate degli accessori opzionali, osservate attentamente tutte le istruzioni ripor­tate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di produrre livelli di suono talmente elevati da causare la perdita dell’udito. NON usatelo a lungo ad un livello di volume elevato. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il livello del suono, prima potrebbe verificarsi un danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata conoscenza del funzionamento del prodotto (quando l’unità funziona correttamente) non sono coperti da garanzia e sono quindi sotto la responsabilità dell’utente. Leggete attentamente questo manuale e consultate il vostro rivenditore prima di richiedere un intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano sicure per l’utente ed in armonia con l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per realizzarli, siano in linea con tale filosofia di salvaguardia. In questo senso, desideriamo sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricaricabile. La durata media di questo tipo di batteria é di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, vi invitiamo a contattare un tecnico specializzato.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto per la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate batterie vecchie con batterie nuove o batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate correttamente o possono causare surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele fuori dalla portata dei bambini e, quando esaurite, disfatevene secondo le leggi del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in modo irreparabile, vi preghiamo di osservare tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é posizionata sotto lo strumento. Il numero di modello, di serie, l’alimentazione necessaria, etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del vostro strumento nello spazio sottostante e conservate sempre questo manuale di istruzioni.
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
Page 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste preacauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi: potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo dell’adattatore dovesse danneggiarsi o si verificasse un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
o se un odore particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-6 o equivalente, indicato da Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento e causare surriscal-damento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
• Non posizionate il cavo dell’adattatore vicino a sorgenti di calore come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite rispettando la corretta polarità +/-. Diversamente potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non usate batterie nuove con batterie vecchie e non mischiate batterie di tipo o marca diversa; potreste causare surris­caldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se le batterie perdessero liquido, evitate il contatto con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle, lavate immediatamente con acqua e consultate un medico. Il liquido delle batterie é corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o abrasioni della pelle.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche, disattivate tutte le unità e regolate i livelli di volume al minimo. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità, impostate i livelli di volume al minimo e alzate gradualmente il volume fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione, radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito un medico.
BACKUP DEI DATI & STORATTIO
• Yamaha raccomanda di salvare regolarmente i dati usando un floppy disk. YAMAHA NON PUO’ ESSERE CONSIDERA­TA RESPONSABILE PER LA PERDITA ACCIDENTALI DI IMPORTANTI DATI MUSICALI! Per quanto riguarda i dati creati, finché le batterie non sono in esaurimento o é colle­gato l’adattatore AC, i dati verranno conservati nella memo­ria dello strumento anche alla disattivazione. Saranno con­servati anche il tempo necessario per sostituire le vecchie batterie con un set nuovo. Se avete dati importanti che non potete assolutamente perdere, assicuratevi di avere sempre inserite batterie nuove (o tenete collegato l’alimentatore) e salvate regolarmente i dati.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate. Assicuratevi di disfarvi delle batterie scarice in conformità alle
leggi.
3
Page 4
Congratulazioni!
Siete i possessori di una splendida tastiera elettronica. La PortaTone Yamaha PSR-550 unisce la più avanzata tecnologia di generazione sonora a funzioni e suoni di qualità che vi garantiranno risultati musicali eccellenti. Un ampio display grafico ed un’interfac­cia di semplice utilizzo rendono ancora più semplici le operazioni su questo avanzato strumento. Per sfruttare al meglio le potenzialità della vostra PortaTone, vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale di istruzioni, provando di volta in volta le funzioni descritte. Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Contenuto dell’Imballo
Controllate che nell’imballo della PSR-550 siano presenti i seguenti prodotti.
• PSR-550 • Leggìo (pag.9)
• Disco dati PSR-550 • Manuale di Istruzioni
(vedi “Disco dati in dotazione” a pag.59 e “Prese MIDI e TO HOST” a pag.107)
4
Page 5
Come Usare questo Manuale
Impostazione
Caratteristiche Principali
Operazioni Base
Sommario
Controlli di Pannello
pag. 12
Prima di consultare altre parti del manuale, vi invitiamo a leggere questa sezione. Imparerete a suonare ed usare le funzioni della vostra nuova PSR-550.
pag. 8
Una volta impostata la PSR-550, leggete questa sezione (e consultate le pagine di riferimento) per familiarizzare con tutte le caratteristiche e funzioni della PSR-550.
pag. 17
Questa sezione vi introduce alle operazioni base della PSR-550, come editare i valori e modificare le impostazioni, e vi mostra come usare le funzioni Help e Direct Access.
pag. 6
In questa sezione sono elencati tutti gli argomenti, le funzioni e le operazioni nell’ordine in cui appaiono nel manuale. Un utile riferimento.
pag. 10
Usate questa sezione per conoscere tutti i pulsanti ed i controlli della PSR-550.
Indicazioni del Display
Schema Funzioni
Appendice
Malfunzionamenti
Indice
pag. 16
Questa sezione illustra le indicazioni visualizzate sul display della PSR-550 e come leggerle per utilizzarle al meglio.
pag. 22
Qui sono elencate tutte le funzioni della PSR-550 in base alla loro struttura gerarchica. Potrete compendere le relazioni tra le varie funzioni ed individuare velocemente le informazioni necessarie.
pag. 123
Contiene vari elenchi importanti, come elenco Voci, Stili Preset, Effetti, formato dati MIDI e Carta di implementazione MIDI.
pag.135
Se la PSR-550 non funziona correttamente o se incontrate difficoltà con qualche suono od operazione, consultate questa sezione prima di rivolgervi al Centro di Assistenza Tecnica. I problemi più comuni e le relative soluzioni sono illustrati in modo semplice e chiaro.
pag. 153
Questa sezione elenca in ordine alfabetico tutti gli argomenti, le funzioni e le operazioni riportanto il rispettivo numero di pagina. Vi consentirà di trovare velocemente le informazioni desiderate.
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento.
5
Page 6
Sommario
Contenuto dell’Imballo 4
Come usare questo Manuale 5
Caratteristiche Principali 8
Loghi di Pannello.......................................... 9
Leggìo ........................................................ 10
Controlli di Pannello & Connessioni 10
Presa FOOTSWITCH................................. 10
Presa PHONES/OUTPUT .......................... 10
Controlli Pannello Frontale .....................................11
Controlli Pannello Posteriore ..................................11
Impostazione 12
Alimentazione e Collegamenti ............................... 12
Riproduzione delle Demo Song 13
Suonare le Voci 26
Selezionare una Voce............................................ 26
Suonare due Voci (R1, R2) simultaneamente ....... 27
Suonare Voci diverse con la mano sinistra
(L) e destra (R1, R2) ........................................ 28
Funzioni della Tastiera ........................................... 29
Transpose.............................................................. 30
Rotella Pitch Bend ................................................. 30
Sustain................................................................... 30
Percussioni da Tastiera.......................................... 31
Auto Accompaniment 32
Usare Auto Accompaniment (solo traccia rh ythm). 32
Usare Auto Accompaniment (tutte le tracce) ......... 33
Sezioni Accompaniment ........................................ 34
T empo/Tap ............................................................. 36
Escludere la Traccia di Accompagnamento........... 37
Controllare il Volume dell’Accompagnamento ....... 37
Diteggiatura degli Accordi ...................................... 38
Punto di Split dell’Accompagnamento ................... 40
Synchro Stop ......................................................... 41
One T ouch Setting ................................................. 42
Usare il Music Database 14
Indicazioni a Display 16
Operazioni Base 17
Richiamare i display Operation.............................. 17
Come leggere il display Menu/Message e
“Easy Navigator” .............................................. 18
Selezionare i Menu ................................................ 19
Modificare (editing) i Valori .................................... 20
Naming .................................................................. 21
Direct Access......................................................... 21
Schema Funzioni 22
Schema Direct Access 24
Modi 25
Modo Style............................................................. 25
Modo Song ............................................................ 25
Modo Record ......................................................... 25
Modo Disk.............................................................. 25
I Multi Pad 43
Suonare i Multi Pad ............................................... 43
Chord Match .......................................................... 43
Selezionare un Banco Multi Pad............................ 44
Attivare/ disattivare Chord Match........................... 44
Elenco Banchi Multi Pad ............................ 45
Effetti Digitali 46
Riverbero ............................................................... 46
Chorus ................................................................... 48
DSP ....................................................................... 49
Effetti System ed Effetti Insertion........................... 50
Harmony/Echo ....................................................... 50
Registration Memory 54
Registrare le Impostazioni di Pannello .................. 55
Richiamare le Impostazioni di Pannello registrate. 55
Selezionare un Banco Registration ....................... 56
Assegnare Nomi ai Banchi Registration ................ 56
Operazioni Disk 57
Usare il Drive per Floppy Disk Drive (FDD)
ed i Floppy Disk .................................... 58
Disco Dati in dotazione .......................................... 59
Format ................................................................... 60
Save....................................................................... 60
Load....................................................................... 62
Song Copy ............................................................. 64
Delete .................................................................... 67
6
Page 7
Sommario
Riprodurre le Song su Disco 6 8
Riprodurre le Song................................................. 68
Escludere la Traccia della Song ............................ 70
Controllare il Volume della Song............................ 70
Suonare da una specifica Misura .......................... 71
Repeat Play (A-B Repeat) ..................................... 72
Trasposizione di Song ........................................... 73
Impostazioni Part 74
Voice Change ........................................................ 75
Mixer ...................................................................... 76
Registrare una Song 78
Registrazione Quick (rapida) ................................. 80
Registrazione Multi Track (multitraccia)................. 82
Ri-registrare — Punch In/Out e Start Measure...... 84
Quantizzazione ...................................................... 86
Editing dei dati di Setup ......................................... 88
Assegnare Nomi alle Song User............................ 90
Cancellare Dati di Song User ................................ 91
Registrare i Multi Pad 9 2
Registrare i Multi Pad ............................................ 92
Chord Match .......................................................... 94
Assegnare Nomi ai Multi Pad ................................ 94
Cancellare Dati di Pad User .................................. 95
Registrare gli Stili 96
Registrare gli Stili— Traccia Rhythm ..................... 98
Registrare gli Stili—
Tracce Bass/Phrase/Pad/Chord ..................... 100
Quantizzazione .................................................... 102
Assegnare Nomi agli Stili User ............................ 104
Cancellare Dati di Stili User ................................. 104
Altre Funzioni (Utility) 118
Metronomo ............................................................ 118
Upper Octave........................................................ 119
Master Tuning .......................................................119
Scale Tuning .........................................................119
Split Point............................................................. 120
Touch Sensitivity .................................................. 120
Voice Set.............................................................. 120
Footswitch............................................................ 121
Pitch Bend Range................................................ 122
Assignable ........................................................... 122
Backlight .............................................................. 122
Appendice 123
Elenco Voci .......................................................... 123
Elenco Voci di Pannello............................ 123
Elenco V oci XG ........................................ 125
Elenco Drum Kit................................................... 128
Elenco Stili ........................................................... 130
Elenco Music Database ....................................... 131
Circa gli Effetti Digitali (Riverbero/Chorus/DSP).. 132
Elenco Tipi di Riverbero ........................... 133
Elenco Tipi di Chorus ............................... 133
Elenco Tipi DSP ....................................... 133
Elenco Tipi Harmony/Echo .................................. 134
Malfunzionamenti................................................. 135
Backup dei Dati & Inizializzazione ....................... 136
Elenco Messaggi di Avviso .................................. 137
Formato Dati MIDI ............................................... 139
Carta di Implementazione MIDI ........................... 151
Indice ................................................................... 153
Specifiche Tecniche ............................................. 156
Funzioni MIDI 106
Cos’é il MIDI? ...................................................... 106
Cos’é possibile fare con il MIDI ........................... 108
Compatibilità Dati MIDI ........................................ 109
Collegamento ad un Personal Computer.............. 110
Template MIDI.......................................................112
Impostazione MIDI Transmit .................................114
Impostazione MIDI Receive..................................115
Local Control.........................................................116
Clock.....................................................................116
Initial Data Send ................................................... 117
Traduzione e impaginazione a cura di
7
Page 8
Caratteristiche Principali
La PSR-550 é dotata di moltissime funzioni che potrebbero all’inizio disorientarvi. Non preoccupatevi tutte le funzioni della PSR-550, benché avanzatissime, sono semplici da utilizzare. Suonerete e sfrutterete tutte le possibilità di questa tastiera senza problemi.
Questa sezione é dedicata proprio a questo: farvi familiarizzare con la PSR-550. Vi introduce alle principali caratteristiche dello strumento dandovi brevi spiegazioni ed indicando le pagine di riferimento. Leggete le funzioni che più vi interessano e andate a scoprire i dettagli alle pagine corrispondenti.
Operazioni Base
• Pur incorporando sofisticate funzioni, la PSR-550 é di semplice utilizzo. L’uso dei controlli di pannello é facile ed intuitivo, grazie anche alla funzione Easy navigator che vi indica i pulsanti da premere e allo speciale LCD retroilluminato che cambia colore in base al modo selezionato (pagg. 16, 18).
• La funzione Direct Access di cui é dotata la PSR­550, vi consente di richiamare all’istante il menu o il display desiderato (pag.21).
Ascoltare la PSR-550
• La PSR-550 incorpora numerose song di generi musicali diversi (pag.15).
• Nel disco in dotazione sono incluse inoltre altre 10 song (pag. 59).
• La potente funzione auto accompaniment (accompagnamento automatico) dispone di 112 stili (pattern ritmici e di accompagnamento) per un accompagnamento professionale (pag.112).
Gli speciali Multi Pad vi consentono di suonare all’ istante brevi sequenze ritmiche o melodiche per aggiungere colore alle vostre esecuzioni (pag. 43).
Auto accompaniment (stili)
La funzione auto accompaniment (accompagnamento automatico) mette a disposizione un’intera orchestra per i vostri accompagnamenti, grazie a 112 stili (pattern ritmici e di accompagnamento) (pag.32).
La funzione One Touch Setting vi permette di richiamare all’istante la voce, gli effetti ed altre impostazioni ottimali per lo stile di accompagnamento selezionato, semplice­mente premendo un pulsante (pag.42).
E’ possibile creare i propri stili di accompagnamento, registrandoli direttamente dalla tastiera (pag.96).
Music Database
Il Music Database incorporato nella PSR-550 rappresenta un modo semplice per selezionare automaticamente le impostazioni di stile, voce ed effetti più adatte al tipo di musica che desiderate eseguire. Se non conoscete lo stile e la voce più adatti, Music Database può aiutarvi (pag.14).
Multi Pad
Semplicemente premendo uno dei Multi Pad, é possibile riprodurre brevi phrase ritmiche o melodiche (pag.43).
E’ possibile anche creare le proprie phrase Multi Pad registrandole direttamente dalla tastiera (pag.92).
Registration Memory
Questa funzione vi permette di salvare virtualmente tutte le impostazioni di pannello in una delle 128 impostazioni Registration Memory e di richiamarle all’istante premendo semplicemente un pulsante (pag.54).
Suonare la PSR-550
• La tastiera della PSR-550 dispone di 61 tasti con risposta al tocco, che vi consentono di suonare con grande espressività e controllo dinamico (pag.26).
• La PSR-550 dispone di una grande varietà di voci diverse (pag.26). Sono disponibili due tipi di voci: voci di pannello (originali della PSR-550) e voci XG.
* La PSR-550 é dotata di 219 voci di pannello, 14 drum
kit e 480 voci XG.
• Con le voci R1, R2 e L é possibile suonare due voci diverse in layer (miscelate) o due voci diverse per la mano destra e la mano sinistra (pagg. 27,
28).
8
Registrazione di Song
Usate le potenti funzioni di registrazione della PSR-550 per creare le vostre composizioni orchestrali e salvarle su floppy disk come song User. Ogni song User vi consente di registrare fino a sedici tracce indipendenti (pag.78). * Per tradurre in modo semplice e veloce le vostre idee
musicali in song, usate il metodo di registrazione rapido, Quick Recording (pag.80).
* Per costruire una song parte per parte e traccia per
traccia, usate il metodo di registrazione multitraccia, Multi Track (pag.82).
* E’ possibile anche regolare in dettaglio i dati di song
registrati usando le funzioni di editing della PSR-550 (pagg. 84-91).
Page 9
Caratteristiche Principali
Effetti Digitali
La vasta gamma di effetti digitali professionali incorporati nella PSR-550, vi permette di esaltare il suono della vostra esecuzione. Tra gli effetti, sono disponibili: Riverbero, Chorus, DSP e Harmony/Echo (pag.46). * Il Riverbero ricrea la spazialità di vari ambienti esecutivi,
come una sala da concerto o un piccolo night club (pag.46).
* Il Chorus arricchisce le voci rendendole più calde e
corpose, come se fossero eseguite da più strumenti simultaneamente (pag.48).
* Gli effetti DSP vi consentono di processare il suono in
molti modi, ad esempio applicando un distorsore o un tremolo ad una specifica parte (pag.49).
* Harmony/Echo vi permette di esaltare le melodie
suonate con la mano destra, grazie a numerosi tipi di effetti harmony ed echo (pag.50).
Disk Drive
La PSR-550 incorpora un disk drive che vi consente di salvare tutti i dati più importanti (come song, stili e multi pad user, Registration Memory, etc.) su floppy disk per poi richiamarli all’occorrenza (pag.57).
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface - interfaccia digitale per strumenti musicali) é uno standard mondiale che consente a vari strumenti musicali elettronici, computer ed altre apparecchiature di comunicare tra loro. Grazie al sistema MIDI, potrete integrare la PSR-550 in vari sistemi ed applicazioni: * Suonare altri strumenti dalla PSR-550 (pag.108). * Suonare le voci della PSR-550 (inclusi gli accompagna-
menti automatici) da una tastiera esterna collegata (pag.108).
* Collegare direttamente la PSR-550 ad un computer per
eseguire avanzate operazioni di registrazione, editing e riproduzione di dati di song (pag.110).
* Usare i template pre-programmati per configurare
all’istante la PSR-550 per il vostro specifico sistema/ applicazione MIDI (pag. 112).
Loghi di Pannello
I loghi riportati sul pannello, indicano gli standard ed i formati supportati e le speciali funzioni incorporate.
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI e garantisce che qualsiasi dato conforme a tale standard, venga riprodotto correttamente su qualsiasi generatore o sintetizzato­re GM, indipendentemente da marca e modello.
XG
XG é una nuova specifica MIDI Yamaha che espande e migliora la capacità di gestione, il controllo espressivo e gli effetti del sistema GM Level 1, conservando la piena compati­bilità GM. Usando le voci XG della PSR-550, é possibile registrare file di song compatibili XG.
DOC
Il formato di allocazione voci DOC garantisce la compatibilità di riproduzione di dati con molti strumenti ed unità MIDI Yamaha, inclusi i pianoforti serie Clavinova.
Style File Format
Style File Format — SFF — é un formato Yamaha che utilizza un esclusivo sistema di conversione per offrire accompagna­menti automatici di alta qualità basati su vari tipi di accordi. La PSR-550 usa internamente l’SFF, legge dischi di stili opzionali SFF e crea stili SFF usando la funzione Style Recording (registrazione di stili).
Leggìo
La PSR-550 é dotata di un leggìo che può essere inserito nell’apposito slot posto dietro il pannello di controllo.
9
Page 10
Controlli di Pannello & Connessioni
u
i
$4
#3
#4
q
#5 #6
#7
y
o
w
#8 #9
!1
e
t
!0
!3
r
$0
$1
001 Grand Piano
CHORD
!2
dim mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
NEXT
BACK
119
6
KEYBOARDSTART/STOP
513
augsus4
7
REGIST-
TEMPO
RATION
!4
!5
!6 !7 !8 !9 @0
@1 @2 @3@4@5
NAVIGATOR
EASY
MEASURE
STYLE SONG
PART
DIAL
/YES
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
TOUCH
BEAT
HARMONY
SUSTAIN
VOICE LR12
TRACK(1~16)
0~9
@6
$2
@9
@7
#0
#1
@8
#2
$3
C1
D138E1
36T37S39F141
CLICK
G1
43
42 44A145
40 46 49
R
L
B1
C2
47
48
L
M
H
D2
E2
F2
50
51
M
G2
52
53
5554 56A257
H
L
H
Presa FOOTSWITCH
La funzione sustain vi permette di produrre un sustain naturale premendo un interruttore a pedale (fooswitch). Collegate un pedale opzionale Yama­ha FC4 o FC5 a questa presa ed usatelo per attiva­re/disattivare il sustain. Il pedale collegato a questa presa può essere impostato anche per eseguire le funzioni di alcuni pulsanti di pannello, es. per avviare/ fermare l’accompagnamento (pag. 121).
• Non premete il pedale mentre attivate lo strumento. In questo modo lo stato di ON/OFF del pedale viene invertito.
• Quando sono usate le funzioni sustain o sostenuto (pag. 121), mentre é premuto il pedale, alcune voci potrebbero continuare a suonare o avere un lungo decadimento dopo che le note sono state rilasciate.
L
B2
C3
59
60
58 61
M
M
L
H
D3
E364F3
62
63
C 1
65R66G367S68 70C472H73
R
H
1
A3
B3
D4
E4
F4
69
71
C 2
74 75
R
L
2
H
G4
76
77H78
79H80
L
L
Presa PHONES/OUTPUT
E’ possibile collegare a questa presa un paio di cuffie stereo standard per esercitarsi in privato. Il sistema di altoparlanti interno viene automatica­mente escluso non appena collegate un paio di cuffie a questa presa. Non tenete un livello di volume eccessivo mentre usate le cuffie; potreste danneggiare il vostro udito.
ATTENZIONE
• Collegate la PSR-550 ad unità esterne solo dopo aver disattivato tutte le apparecchiature. Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, regolate al minimo il volume sulle unità esterne prima di collegarle. Diversamente potreste causare cortocir­cuiti e danni a tutte le apparecchiature.
A4
B4
C5
81 82
83
H
84L85S87D586
L
E5
F5
G5
88
89
90
L
91 92
H
L M
O
10
$7 $8 $9 $6 $5 %0
Page 11
Controlli di Pannello & Connessioni
A5
93 94B595C696
Controlli Pannello Frontale
q Interr uttore STANDBY/ON .........................13
w Controllo MASTER VOLUME ....................13
e Pulsante DEMO ...................................13, 17
r Pulsante RECORD ............17, 25, 78, 92, 96
t Pulsante DIRECT ACCESS .................21, 24
y Pulsante DSP .............................................49
u Pulsante FAST/SLOW ...............................49
i Pulsante TOUCH .....................................120
o Pulsante SUSTAIN .....................................30
!0 Pulsante HARMONY/ECHO ......................50
!1 Pulsante BACK, Pulsante NEXT ................17
!2 Display LCD ...............................................16
!3 Pulsante VOICE CHANGE ..................17, 75
Pulsante MIXER...................................17, 76
!4 Pulsanti TRACK 1 - 16.........................37, 70
!5 Pulsante SONG .............................17, 25, 68
!6 Pulsante STYLE.............................17, 25, 32
!7 Pulsante MUSIC DATABASE...............14, 17
!8 Pulsante VOICE L ................................17, 28
!9 Pulsante VOICE R1 .............................17, 26
@0 Pulsante VOICE R2 .............................17, 27
@1 Pulsante ACMP ON/OFF .....................25, 33
@2 Pulsante ACMP/SONG VOLUME..17, 37, 70
@3 Pulsante TEMPO/TAP ..........................17, 36
@4 Pulsante TRANSPOSE ........................17, 30
@5 Pulsante FUNCTION .........................17, 118
@6 PART ON/OFF
Pulsante VOICE L .................................28
Pulsante VOICE R1...............................26
Pulsante VOICE R2...............................27
@7 Pulsanti Numerici
[1]-[0], [-/NO], [+/YES] ...........................20
@8 Pulsante EXIT ............................................17
@9 Dial Data ....................................................20
#0 Pulsante DISK LOAD...........................17, 62
#1 Pulsante DISK SAVE ...........................17, 60
#2 Pulsante DISK UTILITY .................17, 64, 67
#3 Pulsante SYNC STOP ...............................41
#4 Pulsante SYNC START..............................33
#5 Pulsante START/STOP........................32, 69
#6 Pulsante INTRO.........................................34
#7 Pulsante MAIN/A UTO FILL A .....................34
#8 Pulsante MAIN/AUTO FILL B.....................34
#9 Pulsante ENDING/rit. .................................34
$0 Pulsanti REGISTRATION MEMORY .........54
$1 Pulsanti ONE TOUCH SETTING ...............42
$2 Pulsanti MULTI PAD...................................43
$3 Disk Drive...................................................58
$4 Rotella PITCH BEND .................................30
Controlli Pannello Posteriore
$5 Presa PHONES/OUTPUT ..........................10
$6 Presa FOOTSWITCH ................................10
$7 Presa TO HOST .......................................107
$8 Interruttore HOST SELECT...................... 110
$9 Prese MIDI IN/OUT ..................................107
%0 Presa DC IN 10-12V ..................................12
11
Page 12
Impostazione
Questa sezione contiene informazioni circa l’impostazione della PSR-550 per suonare. Leggetela attentamente prima di attivare lo strumento.
Collegamenti per l’Alimentazione
Benché la PSR-550 possa funzionare sia con adattatore opzionale AC, sia a batterie, Yamaha vi consiglia l’uso dell’adattatore, più vicino alle esigenze dell’ambiente. Seguite le istruzioni qui riportate, a seconda del tipo di alimentazione che desiderate utilizzare.
Usare un Adattatore AC opzionale
1 Assicuratevi che l’interruttore STANDBY/
ON sia regolato su STANDBY.
ATTENZIONE
• Non interrompete mai l’alimenta­zione (non rimuovete il cavo dell’alimentatore o le batterie) durante le operazioni di registrazione. Ciò potrebbe causare la perdita di tutti i dati.
2 Collegate l’adattatore (PA-6 o altro
adattatore specificamente indicato da Yamaha) alla presa della PSR-550.
3 Collegate l’adattatore ad una presa a muro.
Per la disattivazione dello strumento, invertite la procedura.
Usare le Batterie
Per funzionare a batteria, la PSR-550 necessita di sei batterie da 1.5V, di dimensioni “D”, R20P (LR20) o equivalenti. Quando le batterie si stanno esaurendo, in alto sul display appare il messaggio “Battery Low”, il volume potrebbe ridursi, il suono distorcersi e potrebbero verificarsi altri problemi. In tal caso, disattivate lo strumento e sostituite le batterie. Procedete nel seguente modo:
1 Aprite il coperchio del
compartimento batterie, posto sotto lo strumento.
2 Inserite sei batterie nuove
seguendo attentamente le indicazioni di polarità riportate all’interno del compartimento.
ATTENZIONE
• Usate solo l’adattatore Yamaha PA-6 o altri adattatori specifica­mente raccomandati da Yamaha per alimentare la PSR-550. L’uso di adattatori diversi potrebbe danneggiare irrepara­bilmente sia la tastiera, sia l’adattatore stesso.
• Scollegate l’adattatore quando non usate la PSR-550 o durante i temporali.
ATTENZIONE
• Quando le batterie si esauriscono, sostituitele con un set di sei batterie nuove. Non mischiate MAI batterie nuove e batterie vecchie.
• Non usate insieme tipi diversi di batterie (es. manganese o alcaline).
• Se non dovete usare lo strumento per lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie per prevenire possibili fuoriuscite del liquido delle batterie stesse.
• Collegando o scollegando l’adattatore AC mentre sono inserite le batterie, si resetta la PSR-550 alle impostazioni di default.
12
3 Riposizionate il coperchio
assicurandovi che sia ben inserito.
Note Importanti Circa l’uso delle Batterie
Considerando che la PSR-550 ha un elevato consumo di potenza,
Yamaha raccomanda l’uso di un adattatore AC anziché delle batterie. Le batterie dovrebbero essere considerate una sorgente di alimentazione per il backup dei dati.
• In particolare il drive per floppy disk, consuma molta corrente ed é quindi importante usare sempre un adattatore AC quando si eseguono operazioni disk, come registrazione/ riproduzione di song
o caricamento/salvataggio dei dati. Se usate un’alimentazione a batterie per eseguire queste operazioni e le batterie si esauriscono, perderete tutti i dati registrati o salvati nonché altri dati contenuti nella memoria interna, come stili/ pad user, registration memory , etc.
• Considerando le precauzioni sopra riportate, vi invitiamo ad usare sempre un adattatore AC quando utilizzate la PSR-550 per esecuzioni importanti o per creare dati importanti
Page 13
Riproduzione delle Demo Song
Una volta impostata la PSR-550, provate ad ascoltare le song dimostrative pre-programmate. Sono disponibili 9 song. Durante la riproduzione, l’LCD della PSR-550 cambia colore.
Attivate la PSR-550 premendo l’interruttore [STANDBY/ON].
1
Premete di nuovo l’interruttore [STANDBY/ON] per disattivare lo strumento.
001 Grand Piano
CHORD
119
6
dim mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
Premete il pulsante [DEMO] per avviare la riproduzione.
2
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16) PART
DIAL
0~9
/YES
BEAT
1 Sweet Tenor
Regolate il volume usando il controllo [MASTER VOLUME].
3
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
TOUCH
HARMONY
SUSTAIN
ATTENZIONE
• Anche quando l’interruttore é in posizione “STANDBY”, l’elettricità fluisce nello strumento ad un livello minimo. Quando non usate la PSR-550 per lunghi periodi di tempo, scollegate l’adattatore dalla presa a muro e/o rimuovete le batterie dallo strumento.
• L’LCD cambia colore durante la riproduzione delle demo song, solo se il modo Backlight é regolato su “Auto” (pag.122).
• Se suonate la PSR-550 con il volume regolato al massimo, in caso di alimentazione a batterie, queste avrebbero una durata inferiore.
Passate all’inizio di un’altra demo song.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
2 SweetTrumpet
Premete di nuovo il pulsante [DEMO] per fermare la demo
5
song.
13
Page 14
Usare il Music Database
Se desiderate suonare un certo genere musicale ma non conoscete le impostazioni di stile (pag.32) e di voce (pag.26) appropriate, selezionate il genere dal Music Database. La PSR-550 esegue automatica­mente le impostazioni di pannello adeguate per farvi suonare quel particolare stile musicale!
Premete il pulsante [MUSIC DATABASE].
1
Sul display appare il menu MUSIC DATABASE.
001 Alive Fever
CHORD
6
dim
augsus4
mM
7
Selezionate un ‘‘Music Database.’’
2
119 513
BACK
NEXT
KEYBOARDSTART/STOP
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
002 Alive Synth
CHORD
119
6
dim
513
mM
augsus4
7
EASY
NAVIGATOR
BACK
TRACK(1~16) PART
NEXT
KEYBOARDSTART/STOP
DIAL
BEAT
NAVIGATOR
0~9
/YES
TRACK(1~16)
EASY
PART
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DAT ABASE
DIAL
BEAT
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DAT ABASE
• Premete il pulsante [MUSIC DATABASE] per accedere al modo Style, attivate AUTO ACCOMPA­NIMENT e SYNCHRONIZED START. Per informazioni, vedi pag.25.
La PSR-550 dispone di 220 setup di pannello nel Music Database, suddivise in 11 diverse categorie. Potete selezionare le diverse categorie di Music Database in successione, usando la funzione Direct Access. Per selezionare il primo Music Database della successiva categoria disponibile, premete prima il pulsante[DIRECT ACCESS] e poi il pulsante [MUSIC DATABASE].
Direct Access
029 Days of Sax
Per informazioni circa la funzione Direct Access, vedi pag.21.
In questo esempio, selezioneremo #220 “Xmas Night” e suoneremo la song “Silent Night.” (Lo spartito é riportato sulla pagina accanto)
220 Xmas Night
Elenco Music Database
(pag. 131)
POP HITS
001 Alive Fever 002 Alive Synth 003 Croco Rock
028 YesterGuitar
SWING & JAZZ
029 Days of Sax 056 Wonderland
EVERGREEN
057 Black Forest 086 Wonder World
14
Suonate gli accordi con la mano sinistra e le linee melodiche
3
con la destra, seguendo la musica.
Non appena suonate un accordo con la mano sinistra, parte l’accompagnamento automatico.Per informazioni circa l’inserimento degli accordi, vedi “Diteggia­tura degli Accordi” a pag.38.
• Per informazioni circa l’Accompagnamento Automatico, vedi da pag.32 a pag.41 .
Page 15
Usare il Music Database
Auto Accompaniment
section
Quando avete raggiunto il punto dello spartito indicato dalla
4
freccia, premete il pulsante [ENDING].
Al termine dell’Ending (finale), l’accompagnamento automatico si ferma.
Dati Memorizzati dal Music Database
Ogni impostazione del Music Database é stata programmata per adattarsi allo stile selezionato ed ognuna dispone della voce (o combinazione di voci), dello stile e delle altre impostazioni ottimali per quello stile. Premendo il pulsante [MUSIC DATABASE] e selezionando uno stile, potete riconfigurare all’istante tutte le principali impostazioni e di iniziare a suonare il genere desiderato usando i suoni più appropriati, senza dover eseguire le impostazioni una per volta. Per ogni parametro, fate riferimento alle seguenti pagine:
PARAMETRI VOICE (voce)
• Part on/off (Voice R1/R2/L) ........................................................................ pag. 29
• Impostazione Voice change (Voce R1/R2/L).............................................. pag. 75
• Impostazione Mixer (Voice R1/R2/L).......................................................... pag. 76
• DSP on/off, FIRST/SLOW on/off, DSP Type e Return Level...................... pag. 49
• HARMONY/ECHO on/off, type, volume, part ............................................. pag. 50
• Estensione Pitch Bend ............................................................................. pag. 122
• Impostazione Upper Octave..................................................................... pag. 119
PARAMETRI AUTO ACCOMPANIMENT
• Auto accompaniment (ACMP) on/off.......................................................... pag. 33
• Synchro Start = ON*................................................................................... pag. 33
• Style Number.............................................................................................. pag. 32
• Sezione Main A/B ....................................................................................... pag. 34
• Tempo......................................................................................................... pag. 36
• Accompaniment Volume............................................................................. pag. 37
• Track on/off................................................................................................. pag. 37
• Impostazione Voice Change ...................................................................... pag. 75
• Impostazione Mixer .................................................................................... pag. 75
• Numero di Banco Multi Pad........................................................................ pag. 43
• Impostazione Reverb ................................................................................. pag. 46
• Impostazione Chorus ................................................................................. pag. 48
* Impostato solo quando l’accompagnamento non suona.
15
Page 16
Indicazioni a Display
La PSR-550 é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni dello strumento. Questo LCD retroilluminato, cambia anche colore a seconda del modo selezionato, rendendo così ancora più semplici ed intuitive le operazioni. Per informazioni circa il modo Backlit, vedi pag. 122. Questa sezione illustra brevemente le varie icone ed indicazioni a display.
e Easy Navigator
!3 Chord
r Transpose
001 Grand Piano
CHORD
119
6
dim
mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
t Banco e numero
Registration
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
NEXT
BACK
y Tempo u Misura i Indicatori Beat
KEYBOARD
TEMPO
NAVIGATOR
EASY
MEASURE
TRACK(1~16) PART
DIAL
q Display Menu/messaggi
Visualizza il menu per ogni funzione della PSR-550. Riporta inoltre i messaggi relativi all’attuale operazio­ne. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni Base” (pag.17).
w Indicazione Menu
Indica gli elementi visualizzati nel display menu ed il pulsante da premere. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni Base” (pag.17).
e Easy Navigator
Indica i pulsanti da premere. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni Base” (pag.18).
q Display Menu/messaggi
• Se la PSR-550 resta attiva e non viene toccata per tre minuti o più, l’LCD cambierà colore ogni tre secondi (quando il modo Backlight é impostato su“Auto”).
BEAT
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DAT ABASE
DSP(FAST)
TOUCH
HARMONY
SUSTAIN
w Indicazione
Menu
o DSP (FAST) !0 TOUCH !1 SUSTAIN !2 HARMONY
!4 Tracce Song/
Tracce Accompaniment
o DSP (FAST)
“DSP” viene visualizzato quando si attiva l’effetto DSP (pag. 49). “FAST” viene visualizzato quando si attiva l’effetto DSP FAST/SLOW (pag. 49).
!0 TOUCH
Appare quando viene attivata la funzione touch sensitivity (pag.120).
!1 SUSTAIN
Appare quando si attiva il sustain (pag.30).
!2 HARMONY
Appare quando si attiva l’effetto HARMONY (pag.50).
r Transpose
Visualizza l’attuale valore di trasposizione (transpose ­pag. 30).
t Banco e Numero Registration
Visualizza numero e banco della Registration memory attualmente selezionata (pag.56).
y T empo
Visualizza il tempo di riproduzione dell’attuale accompagnamento/ song (pag. 36).
u Misura
Indica l’attuale numero di misura durante la
1st beat 2nd beat 3rd beat 4th beat
4/4 time 3/4 time
registrazione e riproduzione di song.
i Indicatori Beat
Lampeggiano a tempo ed indicano l’attuale battuta durante la riproduzione di accompagnamenti e song.
!3 Chord
Visualizza il nome dell’attuale accordo durante la riproduzio­ne/ registrazione di AUTO ACCOMPANIMENT e
Cm
Tipo accordoFondamentale
SONG (pag. 33).
!4 Tracce Song/ Tracce Accompaniment
Nel modo Song (pag. 25) e nel modo Demo Song (pag. 15):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off e le impostazioni di volume/ dinamica (velocity).
Nel modo Style (pag.25):
Le icone delle tracce 9 - 16 indicano lo stato di on/ off e le impostazioni di volume/ dinamica per ognuna delle otto tracce di accompagnamento.
Nel modo Record (pag.25):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off e le impostazioni di volume/ dinamica. Il simbolo “REC” indica lo stato di registrazione.
16
Page 17
Operazioni Base
Questa sezione introduce le operazioni base comuni alle varie funzioni della PSR-550. In particolare, impareremo ad usare il display menu/ messaggi al centro del pannello frontale.
• Richiamare i Display Operation ........................................................................... pag.17
• Come leggere il display Menu/ Messaggi e “Easy Navigator” ............................. pag.18
• Selezionare i Menu..............................................................................................pag.19
• Modificare (Editing) i Valori ..................................................................................pag.20
• Naming (Assegnazione di nomi).......................................................................... pag.21
• Direct Access.......................................................................................................pag.21
Richiamare i Display Operation
Premete i pulsanti qui di seguito indicati, per richiamare i display per le funzioni della PSR-550.
• Pulsante DEMO .................................................... pag.13
• Pulsante RECORD ........................... pagg.25, 78, 92, 96
• Pulsante SONG .................................................... pag.25
• Pulsante STYLE ........................................... pagg.25, 32
• Pulsante MUSIC DATABASE................................ pag.14
• Pulsante VOICE L................................................. pag.28
• Pulsante VOICE R1 .............................................. pag.26
• Pulsante VOICE R2 .............................................. pag.27
• Pulsante VOICE CHANGE ................................... pag.75
• Pulsante MIXER ................................................... pag.76
• Pulsante ACMP/SONG VOL ......................... pagg.37, 70
• Pulsante TEMPO/TAP .......................................... pag.36
• Pulsante TRANSPOSE......................................... pag.30
• Pulsante FUNCTION .......................................... pag.118
• Pulsante DISK LOAD........................................... pag.62
• Pulsante DISK SAVE........................................... pag.60
• Pulsante DISK UTILITY ............................... pagg.64, 67
Premendo uno di questi pulsanti si richiama all’istante il display per la funzione selezionata. Per informazioni, fate riferimento allo schema funzioni (pag. 22).
Se avete selezionato più display di funzioni diverse in successione, potete “tornare sui vostri passi” e rivisitarli uno per uno usando i pulsanti [BACK] e [NEXT] a sinistra del display. Naturalmente potete anche selezionare direttamente i display desiderati, premendo i pulsanti corrispondenti (elencati sopra).
Come Uscire dall’attuale Display
Come illustrato nello schema funzioni (pag.22), sulla PSR-550 sono disponibili nume­rose funzioni, ad ognuna delle quali corrisponde un display. Per uscire dal display di ogni funzione, premete il pulsante [EXIT].
Avendo così tanti display diversi, talvolta la PSR-550 potrebbe confondervi circa il display operativo attualmente visualizzato. In tal caso, potete tornare alla “base” premendo più volte il pulsante [EXIT]. In questo modo la PSR-550 torna al display di default, lo stesso visualizzato all’attivazione.
17
Page 18
Operazioni Base
Come Leggere il display Menu/ Messaggi e “Easy Navigator”
A seconda della funzione od operazione selezionata, la PSR-550 visualizza vari display ed indicazioni. Tra queste i messaggi “Easy Navigator” che vi guidano attraverso varie operazioni.
Diamo un’occhiata ad alcuni esempi:
Voice
Premete il pulsante [VOICE R1].
Style
Song
001 Grand Piano
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DATABASE
Premete il pulsante [STYLE].
001 8Beat 1
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Questo messaggio significa anche: “Potete avviare l’accompagnamento premendo il pulsante [START/STOP].”
Questo messaggio significa: “La voce attuale per R1 (Grand Piano) é visualizzata in alto. Potete cambiarla usando il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].”
Questo messaggio significa: “Lo stile attuale (8Beat 1) é visualizzato in alto. Potete cambiarlo usando il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].”
18
Inserite nel disk drive il disco dati in dotazione.
001 CLUB XG
CHORD
6
dim mM
7
119 513
augsus4
BACK
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
_
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
Questo messaggio significa anche: “Potete avviare la song attuale, premendo il pulsante [START/STOP].”
DIAL
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Questo messaggio significa: “La song attuale (CLUB_XG) é visualizzata in a lto. Potete cambiarla usando il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].”
Page 19
Disk
Operazioni Base
Inserite nel disk drive un disco non formattato.
Format OK?
CHORD
119
6
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Questo messaggio significa: “Premete il pulsante [+/ YES] per eseguire l’operazione Format.”
Selezionare i Menu
Per alcune operazioni della PSR-550 (come selezione di voci, demo song e stili), dovrete selezionare a display menu diversi. Ad esempio, il display qui di seguito illustrato (per selezionare le funzioni), appare quando premete il pulsante [FUNCTION].
F1 Multi Pad
CHORD
dim mM
7
513
augsus4
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
In questo caso, potete selezionare la funzione ruotando il dial data o spostando il cursore premendo i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
F1 Multi Pad
CHORD
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
0~9
0~9
/YES
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DATABASE
VOICE LR12 STYLE SONG
MUSIC DATABASE
Pulsante [+/YES] Pulsante [-/NO]
F2 Regist Memory
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE SONG
MUSIC DATABASE
Pulsante [+/YES] Pulsante [-/NO]
F3 DigitalEffect
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
513
augsus4
mM
7
KEYBOARDSTART/STOP
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE SONG
MUSIC DATABASE
Pulsante [+/YES] Pulsante [-/NO]
Il seguente display (per la selezione delle voci) appare quando premete il pulsante [VOICE R1].
001 Grand Piano
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim
mM
7
513
augsus4
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG
MUSIC DATABASE
In questo caso,potete selezionare la voce anche usando il dial data o i pulsanti [+/YES]/ [-/NO], come sopra; potete anche inserire direttamente il numero di voce, usando i pulsanti numerici [1]-[0] (vedi pagina successiva).
19
Page 20
Operazioni Base
Modificare (Editing) i Valori
Questa sezione illustra come impostare i valori numerici sulla PSR-550, come numero di song/ stile e vari parametri. Inserite i valori usando i pulsanti numerici [1]-[0] o i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
Pulsanti numerici [1]-[0] descritti di seguito.
Ruotando il dial data verso destra (senso orario), si aumenta il valore. Ruotandolo verso sinistra (senso antiorario) lo si diminuisce.
Premendo il pulsante [+/YES] si aumenta di 1 il valore visualizzato. Premendo il pulsante [-/NO] si diminuisce di 1 il valore visualizzato. Premendo e tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore varia in modo continuo. Per elementi che hanno valori di default iniziali, i pulsanti [+/YES] e [-/NO], premuti simultaneamente, riportano l’impostazione al valore iniziale.
Inserimento Numerico
La seguente spiegazione é valida solo per numeri di un massimo di tre cifre, come quelli di voci e stili.
• Inserire numeri a una o due cifre
I numeri di una o due cifre possono essere inseriti con degli zero introduttivi, es. “12” può essere inserito come “012” premendo in sequenza i pulsanti [0], [1] e [2].
I numeri di una o due cifre
possono essere inseriti anche senza zeri iniziali. Ad esempio, per selezio­nare il numero “12”, é sufficiente premere il pulsante [1] e poi [2]. Le barre sotto il numero sul display lampeggiano per alcuni secondi, finché il numero non viene ricono­sciuto dalla PSR-550.
• Inserire numeri a tre cifre
I pulsanti numerici possono essere usati per inserire direttamente il numero della voce desiderata, selezionando così all’istante la voce senza dover scorrere tra le altre. Per selezionare ad esempio la voce numero 106, premete in sequenza i pulsanti [1], [0] e [6].
20
Page 21
Naming (Assegnazione di Nomi)
La PSR-550 vi consente di creare i vostri dati originali, come song, stili ed imposta­zioni registration memory. E’ possibile anche assegnare un nome ai dati. La funzione Naming (assegnazione di nomi) può essere applicata ai seguenti dati.
• File su Disco (song User, etc)............................. pagg.61, 65, 66, 90
• Stili User ............................................................................... pag.104
• Banchi pad User .................................................................... pag. 94
• Banchi Registration Memory.................................................. pag. 56
Il seguente display appare quando si assegna un nome ad un floppy disk (pag.90).
–Nam=xxxxxxxx
Cursore
Per inserire il nome, usate la tastiera.
Lettere e caratteri sono riportati sui tasti corrispondenti.
Operazioni Base
DO1
Inserire un carattere Ogni tasto della tastiera inserisce un carattere diverso,
come riportato direttamente sui tasti.
Muovere il cursore I tasti LA#5 e SI5 spostano il cursore avanti ed indietro
nel nome del file.
Inserire un carattere minuscolo Il tasto DO1 funziona come tasto shift e alterna tra lettere
maiuscole e minuscole: per inserire una minuscola, tenete premuto il tasto Shift mentre premete il tasto di un carattere.
Cancellare Il tasto Delete (DO6) cancella il carattere alla posizione
del cursore.
Direct Access
Usando il pulsante [DIRECT ACCESS] é possibile richiamare all’istante il display desiderato. Ad esempio, premendo il pulsante [DIRECT A CCESS] ed il pulsante [REGISTRARTION MEMORY], si seleziona automaticamente il display per l’inserimento del nome di banco Registration Memory.
Le lettere minuscole non
possono essere usate per i nomi di file disk.
Direct Access
Lo schema Direct Access, é riportato a pag. 24.
–RegName Regist01
Cursore
21
Page 22
Schema Funzioni
Pulsante Display Menu/ Messaggi Funzione Vedi Pag.
DEMO Sweet Tenor ................................... Selezione Demo Song ..................................................................................... 13
VOICE R1 001 Grand Piano ............................ Selezione Voce R1 ........................................................................................... 26
VOICE R2 001 Grand Piano ............................ Selezione Voce R2 ........................................................................................... 27
VOICE L 001 Grand Piano ............................ Selezione Voce L.............................................................................................. 28
STYLE 001 8Beat 1 .................................... Selezione Stile di Accompagnamento ............................... 1................... 32
SONG 001 CLUB_XG................................ Selezione Song ................................................................................................ 68
MUSIC DATABASE 001 Alive Fever...........................................................................................................................
VOICE CHANGE R1=001 Grand Pno ........................ Selezione voci traccia R1/R2/L/Style/ traccia Song ......................................... 75
MIXER Volume R1...................................... Regolazione volume per R1/R2/L .....................................
ACMP/SONG VOL Acmp Volume ................................. Impostazione volume dell’accompagnamento ................................................. 37
SngMenu ........................................ Selezione Menu Song ...................................................................................... 69
PlayMode ............................ Selezione Metodo di Esecuzione Song.............................
Measure .............................. Misura di song da cui avviare la riproduzione .................................................. 71
AbRepeat ............................ Impostazione Song repeat ................................................
S.Trans ................................ Impostazione Song transpose...........................................
Volume Ph1....................................Regolazione volume della traccia di accompagnamento ..
Volume T01 .................................... Regolazione volume della traccia song.............................
Octave R1 ..................................... Impostazione Octave per voci R1/R2/L.............................
Octave T01....................................Impostazione Octave per traccia song............................................................. 77
Pan R1 .......................................... Impostazione Pan per voci R1/R2/L................................................................. 77
Pan RhM ....................................... Impostazione Pan per traccia di accompagnamento ....................................... 77
Pan T01.........................................Impostazione Pan per traccia song.................................................................. 77
RevDepth R1.................................Impostazione profondità di riverbero per voci R1/R2/L .....
RevDepth RhM..............................Impostazione profondità di riverbero per traccia accomp.
RevDepth T01 ............................... Impostazione profondità di riverbero per traccia song ...... 27................. 77
ChoDepth R1................................. Impostazione profondità di chorus per voci R1/R2/L ........
ChoDepth RhM.............................. Impostazione profondità di chorus per traccia accomp. ....
ChoDepth T01 ............................... Impostazione profondità di chorus per traccia song..........
DspDepth R1.................................Impostazione profondità DSP per voci R1/R2/L................
DspDepth RhM..............................Impostazione profondità DSP per traccia accomp. ...........
DspDepth T01 ...............................Impostazione profondità DSP per traccia song.................
Song Volume..................................Impostazione volume della song...................................................................... 70
...................... 69
2................... 72
3................... 73
4................... 14
5,6,7............. 76
...................... 76
...................... 76
8,9,10........... 77
27................. 77
27................. 77
30................. 77
30................. 77
30................. 77
33................. 77
33................. 77
33................. 77
TRANSPOSE Transpose ...................................... Impostazione Transpose.................................................................................. 30
TEMPO/TAP Tempo............................................. Impostazione Tempo ........................................................................................ 36
DISK LOAD Ld ................................................... Caricamento dati da disco................................................................................ 62
DISK SAVE Sv ................................................... Salvataggio dati su disco ................................................................................. 60
DISK UTILTY Menu
SongCopy............................ Copia di song su disco ..................................................................................... 64
Delete .................................. Cancellazione di file su disco ........................................................................... 67
Format ................................. Formattazione di un disco .................................................
11 ................. 60
• L’icona riportata nello schema, indica che la funzione o il parametro corrispondente può essere richiamato usando Direct Access. I numeri accanto all’icona corrispondono a quelli dello Schema Direct Access di pag. 24. Tutte le funzioni indicate con questo simbolo (tranne selezione Stile e Music Database e Disk Format) possono essere liberamente assegnate ai pulsanti [+/YES] e [-/NO] e ai pulsanti numerici [1]-[0], consentendovi di selezionare all’istante la funzione/ parametro desiderato.
• Quando richiamate le videate Mixer (tranne Volume e Octave) usando Direct Access, sarà visualizzata la parte precedentemente editata (pag.74).
• Per quanto riguarda
1 e 4, le videate richiamate differiscono da quelle indicate a lato.
Vedi Schema Direct Access Chart a pag.24.
22
Page 23
Schema Funzioni
Pulsante Display Menu/ Messaggi Funzione Vedi Pag.
FUNCTION F1 Multi Pad
PBnk .................................. Selezione banco Multi pad ................................................
CdMatch .............................. Impostazione on/off di Chord match ................................. 13 ................. 43
F2 Regist Memory
RBnk .................................. Selezione banco Registration Memory .............................
RegName ............................ Banco per assegnare nomi alle Registration Memory ...... 15................. 56
F3 DigitalEffect
Reverb
Chorus
Dsp
Harmony
F4 Midi
Template .............................. Selezione template MIDI ................................................................................. 112
Transmit Ch ......................... Impostazione canale di trasmissione MIDI........................
Recive Ch ............................ Impostazione canale di ricezione MIDI .............................
LocalContrl .......................... Impostazione on/off di Local Control .................................
Clock ..................................Selezione Clock External /Internal .................................... ..................... 116
Init Send .............................. Initial data send .................................................................
12................. 44
14................. 56
RevType ................... Selezione tipo di riverbero.................................................
RevRetnLevel ........... Impostazione livello di ritorno del riverbero ....................... 26................. 47
ChoType ................... Selezione tipo di Chorus ...................................................
ChoRetnLevel...........Impostazione livello di ritorno del Chorus .........................
DspType ................... Selezione tipo DSP ...........................................................
DspRetnLevel ........... Impostazione livello di ritorno DSP ...................................
HTyp ......................... Selezione tipo Harmony/Echo ...........................................
Harmony Vol.............Impostazione volume Harmony /Echo .............................. 24................. 52
HarmPart ..................Impostazione parte Harmony ............................................
MidiTemplatLoad? .... Caricamento impostazione template MIDI selezionato ................................... 112
25................. 46
28................. 48
29................. 48
16,31............ 49
32................. 49
17,34............ 50
35................. 53
..................... 114
..................... 115
..................... 116
..................... 117
F5 Utility
RECORD Song
Style
Metronom ............................ Impostazione on/off di Metronome ....................................
UpperOct ............................. Impostazione Upper octave .............................................. ..................... 119
Tuning.................................. Impostazione Master tuning ..............................................
SC.Tune .............................. Impostazione Scale tuning .............................................................................. 119
Template ................... Selezione template Scale tuning ..................................................................... 119
NoteEdit....................Accordatura di singole note...............................................
Split ..................................Impostazione punto di split................................................
Fingerng .............................. Selezione della diteggiatura ..............................................
T ouchSns............................. Impostazione Touch sensitivity.......................................... 21 ................ 120
VoiceSet .............................. Impostazione Voice on/off .................................................
Pedal .................................. Selezione della funzione footswitch .................................. ..................... 121
PitchBnd .............................. Impostazione estensione di pitch bend .............................
Assignbl ............................... Impostazione Direct Access ............................................................................ 122
BackLigt............................... Impostazione colore dell’LCD retroilluminato ....................
QuickRec ............................. Registrazione rapida (quick) di song user........................................................ 80
MultiRec .............................. Registrazione multitraccia (multi track) di song user ........................................ 82
Punch In/Out............. Impostazione Punch in/out ............................................................................... 84
RecStart Mes............Misura da cui avviare la riproduzione............................................................... 84
Edit
Quantize ................... Quantizzazione ................................................................................................ 86
Setup Dt.................... Editing dei dati di setup .................................................................................... 88
Name ........................ Assegnazione di nomi alle song user............................................................... 90
Clear ......................... Cancellazione di dati di song user ................................................................... 91
Record ................................. Registrazione di stili user ................................................................................. 96
Edit
Quantize ................... Quantizzazione ............................................................................................... 102
Name ........................ Assegnazione di nomi agli stili user ................................................................ 104
Clear ......................... Cancellazione di dati di stili user ..................................................................... 104
18................ 118
..................... 119
..................... 119
19................ 120
20................. 38
22................ 120
..................... 122
23................ 122
MultiPad
Record ................................. Registrazione di pad user ................................................................................ 92
Edit
ChdMatch .................Impostazione on/off di Chord match ................................................................ 94
Name ........................ Assegnazione di nomi ai pad user ................................................................... 94
Clear ......................... Cancellazione di dati di pad user ..................................................................... 95
23
Page 24
Schema Direct Access
Numero/ Funzione Schema funzioni Operazione: + pulsante qui di seguito elencato
1 Selezione categoria successiva di Stile [STYLE] 2 Impostazione Song repeat [SONG]* 3 Impostazione Song transpose [TRANSPOSE]* 4 Selezione categoria successiva di Music database [MUSIC DATABASE] 5 Regolazione volume Voce R1 [VOICE R1] 6 Regolazione volume Voce R2 [VOICE R2] 7 Regolazione volume Voce L [VOICE L] 8 Impostazione Octave per Voce R1 PART ON/OFF [VOICE R1]
9 Impostazione Octave per Voce R2 PART ON/OFF [VOICE R2] 10 Impostazione Octave per Voce L PART ON/OFF [VOICE L] 11 Formattazione di disco [UTILITY] 12 Selezione banco Multi pad MULTI PAD [STOP] 13 Impostazione on/off per Chord match MULTI PAD [1]~[4] 14 Selezione banco Registration Memory REGISTRATION MEMORY [1]~[4] 15 Assegnazione nome per banco Registration Memory REGISTRATION MEMORY [MEMORY] 16 Selezione tipo DSP [DSP] or [FAST/TAP] 17 Selezione tipo Harmony/Echo [HARMONY] 18 Impostazione on/off per Metoronome [TEMPO/TAP] 19 Impostazione punto di split [SONG/ACMP VOLUME] 20 Selezione diteggiatura (fingering) [ACMP ON/OFF] 21 Impostazione Touch sensitivity [T OUCH] 22 Impostazione on/off per Voice set [FUNCTION] 23 Impostazione colore LCD retroilluminato [DEMO] 24 Impostazione volume Harmony/Echo Pulsante numerico [0] 25 Selezione del tipo di Riverbero Pulsante numerico [1] 26 Impostazione livello di ritorno del Riverbero Pulsante numerico [2] 27 Impostazione profondità di Riverbero Pulsante numerico [3] 28 Selezione del tipo di Chorus Pulsante numerico [4] 29 Impostazione livello di ritorno del Chorus Pulsante numerico [5] 30 Impostazione profondità di Chorus Pulsante numerico [6] 31 Selezione del tipo DSP Pulsante numerico [7] 32 Impostazione livello di ritorno DSP Pulsante numerico [8] 33 Impostazione profondità DSP Pulsante numerico [9] 34 Selezione del tipo Harmony/Echo Pulsante numerico [-/NO] 35 Impostazione parte Harmony Pulsante numerico [+/YES]
24
* Disponibile solo nel modo Song.
E’ possibile accedere a varie funzioni oltre a quelle elencate, assegnandole ai pulsanti [+/YES], [-/NO] e ai pulsanti numerici [1]-[0]. Le funzioni sopra elencate sono alle impostazioni di default. Per informazioni circa le funzioni disponibili, vedi Schema Funzioni alle pagg.22 e 23. Per l’assegnazione delle funzioni disponibili, vedi pag.122.
Page 25
Modi
A seconda dell’operazione di pannello in uso, la PSR-550 ha condizioni (o metodi operativi) fondamen­talmente diverse. Ognuna di queste é detta “modo”. Questa sezione illustra i modi principali dello strumento.
Modo Style pag. 32
Selezionatelo premendo il pulsante [STYLE] o [MUSIC DATABASE]. (E’ il modo di default all’attivazione). Il modo Style é usato per suonare tutta la tastiera normalmente e per utilizzare l’accompa­gnamento automatico. Gli Stili sono pattern ritmici/ di accompagnamento, suonati dalla funzione auto accompaniment. Nel modo Style, il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su blu.
Auto accompaniment (ACMP) on/off
...............................................pag. 33
[ACMP ON/OFF] attiva/ disattiva. Quando é abilitato l’accompagnamento aut., la parte sinistra della tastiera é usata per suonare/indicare gli accordi.
Synchronized Start standby
(SYNC START) on/off .................. pag. 33
Il pulsante [SYNC START] attiva/disattiva.Quando Synchronized Start standby é abilitato, l’accompagnamento automatico inizia non appena suonate un tasto sulla tastiera.
BEAT
Modo Song pag. 68
Selezionate questo modo premendo il pulsante [SONG] o inserendo nel disk drive il disco contenente i dati di song. Il modo Song é usato per suonare tutta l’estensione della tastiera normalmente e per riprodurre le song. Nel modo Song il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su viola.
Modo Record
Selezionate questo modo premendo il pulsante [RECORD]. Nel modo Record é possibile registrare le proprie song ed esecuzioni e creare stili e phrase Multi Pad personalizzati. Nel modo Song il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su rosso.
Modo Song record ......................pag. 78
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
Modo Style record .......................pag. 96
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
Quando é attivo Record (Synchronized Start) standby, la registrazione inizia non appena suonate un tasto sulla tastiera.
Modo Pad record .........................pag. 92
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
Modo Disk pag. 57
Selezionate questo modo premendo il pulsante [LOAD], il pulsante [SAVE] o il pulsante [UTILITY].
Nel modo Disk potete salvare e caricare dati importanti. Nel modo Disk non é possibile eseguire operazioni di pannello (tranne quelle disk). Nel modo Song il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su blu.
25
Page 26
Suonare le Voci
La PSR-550 incorpora voci di svariati strumenti musicali, che naturalmente potrete usare per suonare. Provate le varie voci seguendo l’elenco riportato in fondo a questo manuale (pag.123).
Selezionare e suonare le voci di strumenti musicali diversi
• Selezionare una Voce..................................................................................... pag. 26
• Percussioni da Tastiera................................................................................... pag. 31
Assegnare alla tastiera tre voci diverse e suonarle
• Suonare due Voci simultaneamente (R1, R2) ................................................ pag. 27
• Suonare Voci diverse con la mano sinistra (L) e destra (R1, R2)................... pag. 28
• Funzioni della tastiera ..................................................................................... pag. 29
Altre Funzioni relative alla Voce
• Rotella di Pitch Bend ...................................................................................... pag. 30
• Transpose ....................................................................................................... pag. 30
• Sustain ............................................................................................................ pag. 30
• Touch Sensitivity ........................................................................................... pag. 120
Selezionare una Voce
Premete il pulsante [VOICE R1].
1
001 Grand Piano
Selezionate una voce.
2
CHORD
119
6
dim mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16) PART
Usate il dial data, i pulsanti [+/YES] o [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0]. Vedi elenco voci (pag.123).
002 Bright Piano
Suonate la tastiera e regolate il volume.
3
DIAL
• La voce qui selezionata é
VOICE LR12
0~9
STYLE SONG
/YES
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
BEAT
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
detta R1 (RIGHT 1). Per maggiori informazioni circa la voce R1, vedi pag.29.
26
Page 27
Suonare due Voci (R1, R2) simultaneamente
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE R2].
1
Suonate le voci.
2
Suoneranno simultaneamente due voci in layer (miscelate).
La voce R1 (RIGHT 1) é la prima voce del layer ed é dedicata all’uso con la mano destra. La seconda voce é detta R2 (RIGHT 2) ed anch’essa viene suonata con la mano destra.
Suonare le Voci
Selezionare una voce per VOICE R2
Premete il pulsante [VOICE R2].
1
098 Slow Strings
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, i pulsanti [+/YES] o [-/NO] oppure i pulsanti numerici [1]-[0].
Vedi elenco voci (pag.123). Le voci disponibili per questa selezione (VOICE R2) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag.26).
Suonate la voce.
3
27
Page 28
Suonare le Voci
Suonare Voci diverse con la mano sinistra (L) e destra (R1, R2)
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE L].
1
Suonate le voci.
2
Le note suonate con la mano destra e sinistra suonano voci diverse.
• Il punto della tastiera che separa le voci L e R1 é detto
Split Point
“split point” (punto di split, vedi pag.29).
Voice L
La voce R1 (RIGHT 1) é dedicata all’uso con la mano destra, mentre la voce L (LEFT) viene suonata con la mano sinistra.
Voice R1
Selezionare una voce per VOICE L
Premete il pulsante [VOICE L].
1
095 String Ensbl
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Fate riferimento all’elenco voci (pag.123).
28
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE L) sono le stesse disponibili per VOICE R1 (selezionata a pag.26).
Suonate le voci.
3
Split Point
Voice L
Voice R1
Page 29
Split Point - punto di split
Il punto sulla tastiera che separa la voce L dalla voce R1/R2 é detto “split point” (punto di split).
Il punto di split, di default é impostato su FA#2 ma é possibile assegnarlo a qualsiasi tasto. Per informazioni circa l’impostazione del punto di split, vedi pag.120.
Split Point (F#2)
Suonare le Voci
• Ogni tasto ha un nome di nota, ad esempio il tasto più basso (estrema sinistra) corrisponde a DO1 e quello più alto a DO6. (Per maggiori informazioni, vedi sotto.)
Voice L
Voice R1/R2
Funzioni della Tastiera
Come già accennato, la tastiera della PSR-550 é in grado di suonare tre voci diverse. Ecco un breve riassunto dei vari modi per suonare le voci.
Suonare una singola voce
Voice R1
Suonare due voci
Voice R1 + R2
Suonare voci separate con
la mano sinistra (L) e la mano destra (R)
Voice L
Voice L
Voice R1
Voice R1 + R2
Oltre a suonare le voci, la tastiera della PSR-550 ha altre importanti funzioni (vedi sotto).
Sezione Auto Accompaniment (accompagnamento automatico)
Quando é attiva la funzione auto accompaniment (pag.33), l’estensione di tastiera della voce L é usata per suonare/indicare gli accordi.
Auto accompaniment
Split Point
Voice R1/R2
section
Naming (assegnazione di nome)
La tastiera può essere usata anche per assegnare nomi a file di song su floppy disk, stili User, banchi Pad User e banchi Registration Memory (pag. 21).
Ogni tasto ha un nome di nota, ad esempio il tasto più basso (estrema sinistra) corrisponde a DO1 (C1) e quello più alto (estrema destra) a DO6 (C6).
C#1D#1F#1G#1A#1
C1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2 C3 - B3 C4 - B4 C5 - B5 C6
29
Page 30
Suonare le Voci
Transpose
Questa funzione consente di trasporre verso l’alto o verso il basso, di un massimo di un’ottava, in unità di semitoni, tutta l’intonazione della PSR-550. L’estensione di trasposizione va da -12 a +12.
Premete il pulsante [TRANSPOSE].
1
Transpose = 0
Impostate la trasposizione.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
• La funzione Transpose non può essere applicata quando la voce selezionata é quella di un drum kit (pag. 31).
• Premendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+/YES] e [-/NO] si resetta il valore Transpose su “0”.
• Il nuovo valore TRANSPOSE avrà effetto dalla successiva nota suonata.
• E’ possibile inserire valori negativi, usando i pulsanti numerici tenendo premuto il pulsante [-/NO].
Transpose = 4
Rotella di Pitch Bend
Usate la rotella di pitch bend dellaPSR-550 per alzare (rotella in direzione opposta a voi) o abbassare (rotella verso di voi) l’intonazione delle note, mentre suonate la tastiera. Questa rotella é autocentrante: tornerà automaticamente alla posizione iniziale non appena la rilascerete.
Sustain
• L’estensione massima di pitch bend può essere rego­lata usando la funzione Pitch Bend Range nel gruppo di funzioni Utility (pag. 122).
Quando é attiva la funzione Sustain, tutte le note suonate avranno un sustain più lungo. Premete il pulsante [SUSTAIN] per attivare/disattivare l’effetto SUSTAIN.
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
30
Page 31
Percussioni da Tastiera
Premete il pulsante [VOICE R1].
1
Selezionate “StandardKit1”.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
220 StandardKit1
Suonate la voce.
3
Vedi figura sotto ed elenco dei drum kit (kit percussivi) al termine di questo manuale (pag.128). I suoni di batteria e percussioni per il kit standard (Std.Kit1) sono indicati dai simboli riportati sotto i tasti.
Suonare le Voci
• La funzione Transpose non può essere applicata quando é selezionata la voce di un drum kit (pag.30).
• Ogni tasto ha un nome di nota, ad esempio il tasto più basso (estrema sinistra) corrisponde a DO1 mentre quello più alto (estrema destra) corrisponde a DO6. (vedi pag.29 per ulteriori informazioni)
[Standard Kit 1]
Cowbell
Brush T ap
Brush Slap
Castanet
Open Rim Shot
Sticks
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Kick
Snare
Snare Tight
Seq Click H
Brush Swirl
Brush T ap Swirl
Snare Roll
Snare Soft
Kick Soft
Kick Tight
Side Stick
Floor T om L
Floor T om H
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Low Tom
Mid T om L
Mid T om H
Hi-Hat Open
Hi-Hat Pedal
High T om
Chinese Cymbal
Crash Cymbal 1
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Ride Cymbal 1
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Vibraslap
Conga L
Timbale H
Bongo L
Conga H Open
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle L
Samba Whistle H
Maracas
Agogo L
Timbale L
Guiro Long
Wood Block H
Guiro Short
Cuica Open
Wood Block L
Triangle Open
Claves
Jingle Bell
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Bell T ree
31
Page 32
Auto Accompaniment
La funzione auto accompaniment (accompagnamento automatico) vi consente di sfruttare l’accompa­gnamento di un’intera orchestra. Per usarla, dovrete semplicemente suonare gli accordi con la mano sinistra: suonerà automaticamente lo stile di accompagnamento più adatto, seguendo gli accordi da voi eseguiti. Grazie ad auto accompaniment, anche un solo esecutore può avere l’impressione di suonare con un’intera orchestra.
La PSR-550 incorpora 112 stili o pattern di accompagnamento (1 - 112) in vari generi musicali. Provate a selezionarne qualcuno (pag.130) e a suonarlo con l’accompagnamento automatico.
Due modi per riprodurre l’accompagnamento automatico
• Usare Auto Accompaniment (solo traccia rh ythm)......................................... pag.32
• Usare Auto Accompaniment (tutte le tracce) ................................................. pag.33
Altre funzioni per ottenere più risultati da auto accompaniment
• Sezioni Accompaniment ................................................................................pag.34
• Tempo / Tap ...................................................................................................pag.36
• Escludere la Traccia di Accompagnamento ................................................... pag.37
• Controllare il Volume dell’Accompagnamento ............................................... pag.37
Funzioni Auto accompaniment relative agli accordi della mano sinistra
• Diteggiatura degli Accordi ..............................................................................pag.38
• Punto di Split dell’Accompagnamento ........................................................... pag.40
• Synchro Stop ................................................................................................. pag.41
Selezione automatica di varie impostazioni di pannello programmate per adattarsi allo stile di accompagnamento automatico
• One Touch Setting .........................................................................................pag.42
Usare Auto Accompaniment (solo traccia rhythm)
Premete il pulsante [STYLE].
1
001 8 Beat 1
Selezionate uno stile.
2
CHORD
6
dim mM
7
119 513
augsus4
BACK
START/STOP
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Vedi elenco stili (pag. 130).
002 8 Beat 2
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la traccia
3
ritmica (rhythm) dell’accompagnamento automatico, tranne le tracce di basso e accordi.
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
VOICE LR12
0~9
STYLE
SONG
/YES
MUSIC DATABASE
• E’ possibile selezionare categorie di stili successive, usando la funzione Direct Access. Il metodo é identico alla selezione di categorie di Music Database. Vedi punto #2 in “Usare il Music Data­base” a pag.14. Fate riferi­mento anche alle categorie di stile riportate sul pannello.
32
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare
4
l’accompagnamento.
Page 33
Usare Auto Accompaniment (tutte le tracce)
Premete il pulsante [STYLE].
1
Selezionate uno stile.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Vedi elenco stili a pag.130.
Attivate AUTO ACCOMPANIMENT.
3
Premete il pulsante [ACMP ON/OFF] in modo che l’indicatore si illumini. La sezione sinistra specificata, diventa la sezione“Auto Accompaniment” e gli accordi qui suonati vengono immediatamente colti ed usati come base per un accompagnamento automatico completo, in abbinamento allo stile selezionato.
Split Point
Auto Accompaniment
• [ACMP] é l’abbreviazione di [ACCOMPANIMENT] .
Auto Accompaniment
section
Attivate SYNCHRONIZED START.
4
Premete il pulsante [SYNC START] in modo che l’indicatore si illumini. La spia beat (battuta) lampeggia a tempo. Questa condizione é detta synchro­nized start standby (standby di avvio sincronizzato, vedi pag.25).
BEAT
L’accompagnamento automatico si avvia non appena
5
suonate un accordo con la mano sinistra.
In questo esempio, suonate un accordo di DO maggiore (vedi sotto).
Split Point
Auto Accompaniment
section
CHORD
dim mM
119
6
513
augsus4
7
• [SYNC START] é l’abbreviazione di [SYNCHRONIZED START].
Provate a suonare altri accordi con la mano sinistra.
6
Per informazioni circa l’inserimento degli accordi, vedi pag.38.
Split Point
Auto Accompaniment
section
Per fermare l’accompagnamento, premete di nuovo il
7
pulsante [START/STOP].
33
Page 34
Auto Accompaniment
Sezioni Accompaniment
Sono disponibili vari tipi di sezioni Auto Accompaniment che vi consentono di modificare l’arrangiamento dell’accompagnamento per adattarlo alla song che state suonando. Si tratta di: Intro, Main A e B, Fill-in e Ending. Scegliendo tra queste sezioni mentre suonate, potete arricchire facilmente le vostre esecuzioni con elementi dinamici professionali .
Sezione INTRO
E’ usata per l’inizio della song. Al termine della riproduzione dell’intro, l’accompagnamen­to passa alla sezione main (principale). La lunghezza dell’intro (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
Sezione MAIN
E’ usata per suonare la parte principale della song. Suona un pattern di accompagna­mento di svariate misure (2-4) e lo ripete all’infinito finché non viene premuto il pulsante corrispondente ad un’altra sezione. Sono disponibili due variazioni del pattern di base, A ­B, e l’accompagnamento automatico cambia armonicamente in base agli accordi suonati con la mano sinistra.
Sezione FILL-IN
Le sezioni fill-in vi consentono di aggiungere variazioni ed intervalli dinamici al ritmo dell’ accompagnamento per rendere la vostra esecuzione ancora più professionale. Premete uno dei pulsanti MAIN/AUTO FILL (A, B) mentre suonate e verrà riprodotta automatica­mente la sezione di fill-in selezionata (AUTO FILL), che arricchirà l’accompagnamento. Al termine dei fill-in il suono sfumerà nella sezione main selezionata (A, B).
Sezione ENDING
E’ usata per il finale della song. Al termine dell’ending, l’accompagnamento si ferma automaticamente. La lunghezza del finale (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
Premete il pulsante [STYLE].
1
Selezionate uno stile (pag. 32).
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Attivate AUTO ACCOMPANIMENT (pag. 33).
3
Auto Accompaniment
Split Point
section
• [ACMP] é l’abbreviazione di [ACCOMPANIMENT] e [SYNC START] quella di [SYNCHRONIZED START].
34
Attivate SYNCHRONIZED START (pag. 33).
4
BEAT
Page 35
Premete il pulsante [MAIN A].
5
Premete il pulsante [INTRO].
6
L’accompagnamento automatico si avvia non appena
7
suonate un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonate un accordo di DO maggiore (vedi sotto). Per informazioni circa l’inserimento degli accordi, vedi pag.38.
Split Point
Al termine dell’intro, la riproduzione passa automaticamente alla sezione main A.
Premete il pulsante [MAIN B].
8
Auto Accompaniment
• L’indicatore della sezione di destinazione (MAIN A o B) lampeggerà durante la riproduzione del fill-in corrispondente. A questo punto potete cambiare sezio­ne di destinazione, premen­do il pulsante MAIN/AUTO FILL [A] o [B] desiderato.
• Potete usare la sezione intro anche nel mezzo della song, premendo il pulsante [IN­TRO] durante la riproduzione
• Se premete il pulsante MAIN/AUTO FILL A/B dopo la mezza battuta finale (nota da 1/8) della misura, il fill-in inizierà dalla misura successiva..
9
10
Suonerà un fill-in seguito automaticamente dalla sezione main B.
Durante l’esecuzione, premete i pulsanti MAIN a seconda delle esigenze.
La sezione main corrispondente al pulsante premuto suonerà dopo un fill-in automatico.
Premete il pulsante [ENDING].
In questo modo si seleziona la sezione ending (finale). Al termine di questa sezione, l’accompagnamento si ferma automaticamente. E’ possibile fare in modo che l’ending rallenti gradualmente (ritardando), premendo di nuovo il pulsante [ENDING] durante la riproduzione del finale.
• Se premete il pulsante INTRO mentre sta suonando il finale, la sezione intro inizierà a suonare al termine dell’ending.
• Se premete il pulsante MAIN/AUTO FILL mentre suona l’ending, il fill-in dell’ accompagnamento inizierà subito a suonare, seguito dalla sezione main.
• Se premete il pulsante [SYNC START] mentre suona l’accompagnamento, questo si fermerà e la PSR­550 entrerà in stato di Synchronized Start standby.
• E’ possibile avviare l’accompagnamento usando la sezione ending anziché la sezione intro.
35
Page 36
Auto Accompaniment
Tempo/Tap
Ogni stile della PSR-550 é stato programmato con un tempo di default o standard; é possibile modificarlo usando il pulsante [TEMPO/TAP] . Il tempo può essere impostato su un valore compreso tra 32 e 280 bpm (battute per minuto). La procedura qui descritta può essere usata anche durante la riproduzione.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
1
Tempo =148
Modificate il tempo.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Tempo =124
Per recuperare l’impostazione di tempo di default, premete
3
simultaneamente i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
Tempo =148
Usare la funzione Tap Tempo
• Se selezionate un altro stile mentre l’accompagnamento non suona, viene selezionato anche il tempo di default di quello stile. Se invece sele­zionate lo stile mentre suona l’accompagnamento, viene conservato lo stesso tempo anche cambiando stile.
L’accompagnamento automatico può essere avviato al tempo desiderato che potrete anche “battere” usando il pulsante [TEMPO/TAP].
Premete il pulsante [STYLE].
1
Selezionate uno stile (pag. 32).
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Premete il pulsante [TEMPO/TAP] quattro volte in
3
successione (formando un ritmo).
Quando é selezionato uno stile di 4/4
Battete 4
volte
L’accompagnamento si avvia automaticamente al tempo battuto sul pulsante.
36
* Quando é selezionato un tempo
di 3/4, battete tre volte.
• Il tempo può essere cambiato anche durante la riproduzione, premendo due volte il pulsante TEMPO/TAP al tempo desiderato.
Page 37
Auto Accompaniment
Escludere (mute) la Traccia di Accompagnamento
La PSR-550 dispone di otto tracce di accompagnamento— RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1 e PHRASE 2 — controllabili per modificare l”’orchestrazione” e quindi il suono generale dell’accompagnamento. Quando é selezionato uno stile, lampeggiano le icone corrispondenti alle tracce contenenti dati per una delle sezioni di quello stile. Le singole tracce dell’accompagnamento possono essere disat­tivate (OFF) o attivate (ON) premendo i pulsanti TRACK (9 - 16) corrispondenti alle tracce desiderate. Quando una traccia viene esclusa (Mute), appare l’icona [M]. Attivando/disattivando le tracce in diverse combinazioni, potete creare vari arrangiamenti per ogni singolo stile di accompagnamento.
Contenuti delle Tracce
RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN
Queste sono le tracce ritmiche principali. Le tracce RHYTHM producono suoni percussivi e di batteria.
BASS
La traccia BASS suona sempre una linea di basso ma la voce cambia in base allo stile selezionato: basso acustico, basso synth, tuba, etc.
CHORD 1, CHORD 2
Queste tracce contengono l’accompagnamento ritmico di accordi adatto ad ogni stile. Qui troverete chitarra, piano ed altri strumenti simili.
PAD
Quando necessario, questa traccia suona accordi lunghi, usando strumenti con un sustain lungo come archi, organo, cori.
PHRASE 1, PHRASE 2
Qui sono contenuti gli abbellimenti musicali. Le tracce PHRASE sono usate per stacchi di fiati, accordi arpeggiati ed altri effetti che rendono più interessante l’accompagnamento.
REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
9
13
Controllare il Volume dell’Accompagnamento
Questo controllo separato, regola il volume dell’accompagnamento e vi consente di ottenere il bilanciamento di livello ottimale tra accompagnamento ed esecuzione della mano destra. Il volume dell’accompagnamento può essere regolato da “0” (nessun suono) a “127” (volume massimo).
Avviate l’accompagnamento (pag.33).
1
Premete il pulsante [ACMP/SONG VOLUME].
2
Acmp Volume =100
Regolate Accompaniment Volume.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Regolate il livello suonando la tastiera con la mano destra ed ascoltando il bilanciamento di volume tra accompagnamento e voce suonata sulla tastiera.
• [ACMP] é l’abbreviazione di [ACCOMPANIMENT] .
Fermate l’accompagnamento (pag.33).
4
37
Page 38
Auto Accompaniment
Cm
C
Diteggiatura degli Accordi (Fingering)
Il modo in cui vengono suonati o indicati gli accordi con la mano sinistra (nella sezione auto accompaniment della tastiera) é detto “diteggiatura” (fingering). Sono disponibili 5 tipi di diteggiature.
• Multi Finger ................................................................................................pag. 40
• Single Finger .............................................................................................. pag. 38
• Fingered 1 .................................................................................................. pag. 38
• Fingered 2 .................................................................................................. pag. 40
• Full Keyboard ............................................................................................. pag. 40
Premete il pulsante [FUNCTION].
1
Selezionate ‘‘Utility’’ usando il dial data, il pulsante
F5 Utility
F5 Util:Fingerng
2
[+/YES] o il pulsante [-/NO]. Premete il pulsante [NEXT].
3
Selezionate ‘‘Fingerng’’ usando il dial data, il
4
pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
• Il modo fingering di default é “Multi Finger”.
Premete il pulsante [NEXT].
5
Selezionate il modo in cui vengono suonati o
Fingering =Multi
6
indicati gli accordi (Fingering), usando il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Le operazioni per ogni funzione corrispondente al punto #6 sono illustrate qui di seguito.
Il Modo Single Finger
Fingering =Singl
L’accompagnamento Single-finger consente di produrre splendidi accompagnamenti orchestrali che utilizzano accordi maggiori, settima, minori e minore settima, semplice­mente premendo pochi tasti nella sezione Auto accompaniment della tastiera. Sono usate le seguenti abbreviazioni di diteggiature:
C
• Per un accordo maggiore, premete solo la fondamentale.
• Per un accordo minore premete il tasto della fondamentale ed un tasto nero alla sua sinistra.
Cm
7
7
• Per un accordo di settima, premete il tasto della fondamentale ed un tasto bianco alla sua sinistra.
• Per un accordo di minore settima, premete il tasto della fondamentale ed un tasto bianco ed uno nero alla sua sinistra.
Il Modo Fingered 1
Fingering =F1
Il modo Fingered 1 vi consente di suonare gli accordi nella sezione Auto accompani­ment della tastiera (cioé i tasti a sinistra del punto di split incluso, normalmente FA#2) mentre la PSR-550 crea l’accompagnamento orchestrale di batteria, basso ed accordi per lo stile selezionato. Il modo Fingered 1 riconosce i seguenti accordi:
38
Page 39
Esempio di accordi di DO (C)
(9)
C
C
C
6
Auto Accompaniment
(9)
C
6
CM
7
CM
(9)
7
CM
7
(#11)
(b5)
C
CM
b5
7
Csus
CmM
C
7
( )
4
7
(9)
Caug
CmM
7
( )
#11)
(
C
7
( )
( )
CM aug
7
( )
Cm
C
b5
7
(13)
7
( )
(9)
( )
Cm
CmM
C
7
(#9)
( )
b5
7
( )
Cm
Cdim
b5
C
7
( )
(9)
Nome Accordo [Abbreviazione] Diteggiatura normale
Maggiore [M] 1 - 3 - 5 Nona [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 Sesta [6] 1 - (3) - 5 - 6 Sesta/ Nona [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 Settima maggiore [M7] 1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7 Settima maggiore/ Nona [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 Settima maggiore/ Undicesima maggiore 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
[M7(#11)] 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 Quinta bemolle [(b5)] 1 - 3 - b5 Settima maggiore/ Quinta minore [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 Quarta sus[sus4] 1 - 4 - 5 Aumentata [aug] 1 - 3 - #5 Settima maggiore aumentata [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 Minore [m] 1 - b3 - 5 Minore/ Nona [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Sesta minore [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Settima minore [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Minore settima/ Nona [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Minore settima/ Undicesima [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Minore settima maggiore [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 Minore settima maggiore/ Nona [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 Settima minore/ Quinta minore [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Minore settima maggiore/ Quinta minore [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 Diminuito [dim] 1 - b3 - b5 Settima diminuita [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Settima [7] 1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7 Settima/ Nona minore [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 Settima/ Tredicesima minore [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 Settima/ Nona maggiore [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 Settima/ Undicesima maggiore [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 Settima/ Tredicesima [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 Settima/ Nona maggiore [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 Settima/ Quinta minore [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 Settima aumentata [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 Settima/ Quarta sus [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 Uno + due + cinque [1+2+5] 1 - 2 - 5
Cm
6
Cdim
C aug
7
( )
7
( )
Cm
7
C
7
C sus
7
( )
( )
4
( )
Accordo Display
CC C(9) C(9) C6 C6 C6(9) C6(9) CM7 CM7
CM7(9) CM7(9) CM7(#11) CM7(#11)
C(b5) C(b5) CM7b5 CM7b5 Csus4 Csus4 Caug Caug CM7aug CM7aug Cm Cm Cm(9) Cm(9) Cm6 Cm6 Cm7 Cm7 Cm7(9) Cm7(9) Cm7(11) Cm7(11) CmM7 CmM7 CmM7(9) CmM7(9) Cm7b5 Cm7b5 CmM7b5 CmM7b5 Cdim Cdim Cdim7 Cdim7 C7 C7
C7(b9) C7(b9) C7(b13) C7(b13) C7(9) C7(9) C7(#11) C7(#11)
C7(13) C7(13) C7(#9) C7(#9) C7b5C7b5 C7aug C7aug C7sus4 C7sus4 C1+2+5 C
Cm
C
C
7
(b9)
7
1+2+5
(9)
( )
( )
Cm
C
7
7
( )
(b13)
(11)
( )
• Le note tra parentesi possono essere omesse.
• Se suonate tre tasti adiacenti (inclusi i tasti neri), il suono dell’accordo verrà annullato e continueranno a suonare solo gli strumenti ritmici
(funzione CHORD CANCEL)
.
• Suonando un solo tasto o due tasti della stessa fonda­mentale, in ottave adiacenti, si produce un accompagna­mento basato solo sulla fondamentale.
• Una quinta giusta (1 + 5) produce un accompagna­mento basato solo sulla fondamentale e la quinta, che può essere usato con accordi maggiori e minori.
• Le diteggiature degli accordi elencati, sono tutte in posi­zione di “fondamentale”. E’ possibile usare altre inver­sioni, con le seguenti eccezioni:
b
5, 6, m6, sus4,
m7, m7 aug, dim7, 7
b
5, 6(9),
m7(11), 1+2+5.
• Le inversioni dell’accordo 7sus4 non sono riconosciute se viene omessa la quinta.
• AUTO ACCOMPANIMENT talvolta non cambia quando vengono suonati accordi relativi in sequenza (es. alcuni accordi minori, seguiti da minore settima).
• Le diteggiature a due note producono un accordo basato su quello precedente­mente suonato.
39
Page 40
Auto Accompaniment
Il Modo Fingered 2
Fingering =F2
E’ essenzialmente come il modo Fingered 1, sopra descritto, tranne che, in questo caso, é possibile specificare la nota più bassa di ogni accordo: la nota più bassa suonata nella sezione Auto accompaniment della tastiera viene usata come nota per l’accompagna­mento di basso. Ciò significa che é possibile specificare gli accordi “on-bass” in cui la nota di basso principale per l’accordo non é la fondamentale dell’accordo. Ad esempio, per un accordo di DO maggiore, potreste usare come nota di basso il MI (la terza) o il SOL (la quinta) anziché il DO.
C C on E C on G
Il Modo Full Keyboard
Fingering =Full
Quando é selezionato questo modo, la PSR-550 crea automaticamente l’accompagna­mento appropriato mentre suonate usando entrambe le mani, in qualsiasi punto della tastiera. Non é necessario specificare gli accordi di accompagnamento. Il nome dell’ accordo individuato, verrà visualizzato a display.
Il Modo Multi Finger
Fingering =Multi
E’ il modo di accompagnamento di default. Questo modo individua automaticamente gli accordi suonati con Single Finger o Fingered 1, consentendovi di usare il tipo di diteggiatura preferito senza dover selezionare i vari modi.
Punto di Split dell’Accompagnamento
• Quando é selezionato il modo Full Keyboard, il punto di split impostato per l’accompagnamento aut., viene ignorato.
• Per suonare accordi di settima o minore settima usando Single Finger nel modo Multi Finger, permete sempre il tasto/i bianco/nero più vicino alla fondamentale dell’accordo.
Il punto della tastiera che separa la sezione auto accompaniment e la sezione della mano destra é detto “punto di split”, “split point”.
Di default il punto di split é regolato su “FA#2” ma é possibile impostarlo su qualsiasi tasto. Per informazioni circa l’impostazione del punto di split, vedi pag.118.
Split Point (F#2)
Auto Accompaniment
section
40
Page 41
Auto Accompaniment
Synchro Stop
Quando é attiva la funzione Synchro Stop, la riproduzione dell’accompagnamento si ferma completamente non appena vengono rilasciati tutti i tasti nella sezione auto accompaniment della tastiera. La riproduzione riprenderà quando verrà suonato un ac­cordo. Le spie BEAT nel display lampeggeranno mentre l’accompagnamento é fermo.
Premete il pulsante [STYLE].
1
Attivate AUTO ACCOMPANIMENT (pag. 33).
2
Attivate SYNCHRONIZED START (pag. 33).
3
Attivate SYNCHRONIZED STOP.
4
Premete il pulsante [SYNC STOP].
• Synchro Stop non può essere attivato quando la diteggiatura é regolata su Full Keyboard o é disattivato l’accompagnamento automa­tico del pannello. Synchro Stop si disattiva automatica­mente quando viene sele­zionato Full Keyboard o quando viene disattivato l’accompagnamento automa­tico del pannello
• [SYNC STOP] é l’abbrevia­zione di [SYNCHRO STOP].
L’accompagnamento automatico si avvia non appena
5
suonate un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio suonate un accordo di DO maggiore (vedi sotto).
Split Point
Auto Accompaniment
section
L’accompagnamento automatico si
6
ferma quando rilasciate i tasti della mano sinistra.
Suonando un accordo con la mano sinistra, si riavvia
7
automaticamente l’accompagnamento.
Per fermare l’accompagnamento automatico, rilasciate la mano sinistra dalla tastiera.
Disattivate SYNCHRONIZED STOP.
8
Premete il pulsante [SYNC STOP].
Quando Synchronized Stop é disattivato, l’accompagnamento automatico non si ferma rilasciando i tasti premuti con la mano sinistra.
Fermate l’accompagnamento (pag. 33).
9
41
Page 42
Auto Accompaniment
One Touch Setting
One Touch Setting é una potente funzione che vi consente di riconfigurare all’istante tutte le impostazioni di pannello relative all’accompagnamento automatico, sempli­cemente premendo un pulsante.
Premete il pulsante tondo One Touch Setting per richiamare
1
la funzione One Touch Setting.
Premete uno dei pulsanti [ONE TOUCH SETTING] [1]-[4].
2
I punti #3 - #4 di “Usare Auto Accompaniment (tutte le tracce)” (pag. 33) possono essere impostati premendo un pulsante [ONE TOUCH SETTING]. Allo stesso modo, premendo un pulsante, é possibile richiamare varie imposta­zioni di pannello (voci, effetti, etc.) (vedi sotto).
• E’ possibile cercare di cambiare i dati One Touch Setting stabiliti ed eseguire le proprie impostazioni. Per poter richiamare le vostre impostazioni, salvatele usando la funzione Registra­tion Memory (pag.54).
• Quando é selezionato uno stile User (113-115), One Touch Setting non può essere utilizzata.
Non appena suonate un accordo con la mano sinistra, si
3
avvia l’accompagnamento automatico.
Per questo esempio, suonate un accordo di DO maggiore (vedi sotto).
Split Point
Auto Accompaniment
section
Fermate l’accompagnamento.
4
Elenco Parametri One Touch Setting
La PSR-550 dispone di quattro impostazioni One Touch Setting per ognuno dei 112 stili auto accompaniment incorporati. Ognuna é stata programmata per adattarsi allo stile selezionato; ognuna ha la voce più adatta (o combinazione di voci), gli effetti digitali ed altre impostazioni ottimali per lo stile. Semplicemente premendo uno dei pulsanti [ONE TOUCH SETTING], potrete riconfigurare tutte le principali imposta­zioni ed iniziare a suonare nello stile desiderato, con tutti i suoni appropriati, senza dover eseguire un’impostazione per volta.
42
• Part on/off (VOICE R1, R2) ............................................................................. pag. 29
• Impostazione Voice Change (VOICE R1, R2) ................................................. pag. 75
• Impostazione Mixer (VOICE R1, R2)...............................................................pag. 76
• Auto accompaniment = ON.............................................................................. pag. 33
• Synchro Start = ON* ........................................................................................pag. 33
• HARMONY/ECHO on/off, type, volume, part ..................................................pag. 50
• DSP on/off, type, return level e FAST/SLOW ..................................................pag. 49
• Numero banco Multi Pad ................................................................................. pag. 44
• Impostazione Upper Octave ............................................................................ pag. 119
*
Impostato solo quando l’accompagnamento non sta suonando.
Page 43
I Multi Pad
I Multi Pad della PSR-550 possono essere usati per suonare brevi sequenze ritmiche e melodiche pre­registrate, utilizzabili per arricchire le vostre esecuzioni. Potrete anche registrare le vostre phrase Multi Pad, seguendo la procedura descritta in “Registrare i Multi Pad” a pag. 92. Alcune phrase pad vengono riprodotte esattamente come sono state programmate, mentre altre sono di tipo “chord match”, cioé, se é attiva la funzione Chord Match, vengono trasposte automaticamente in base agli accordi suonati con la funzione auto accompaniment della PSR-550.
• Suonare i Multi Pad ..........................................pag.43
• Chord Match ..................................................... pag.43
• Selezionare un banco Multi Pad.......................pag.44
• Attivare/ disattivare Chord Match......................pag.44
Suonare i Multi Pad
Premete uno dei Multi Pad.
Non appena viene premuto il pad, viene riprodotta la phrase corrispondente, in questo caso per Pad 1. Per fermare la riproduzione nel mezzo della phrase, premete il pulsante [STOP].
• Battete su uno dei Multi Pad per riprodurre la phrase corrispondente al tempo attualmente selezionato.
• E’ possibile anche suonare due, tre o quattro Multi Pad simultaneamente.
• Premendo il pad durante la riproduzione, questo smette­rà di suonare e riprenderà a suonare dall’inizio.
40 banchi
Chord Match
Premete il pulsante [STYLE].
1
Attivate AUTO ACCOMPANIMENT (pag. 33).
2
Suonate un accordo con la mano sinistra.
3
Per questo esempio, suonate un accordo di FA maggiore (vedi sotto).
Split Point
Auto Accompaniment
section
Premete uno dei Multi Pad.
4
• Lo stato di on/off di chord match dipende dal Multi Pad selezionato. Fate riferimento all’elenco banchi Multi Pad Bank (pag.45).
In questo esempio, la phrase per il Pad 1 verrà trasposta in FA maggiore prima di essere riprodotta. Provate a suonare altri accordi premendo i pad.
43
Page 44
I Multi Pad
Selezionare un Banco Multi Pad
Premete il pulsante [FUNCTION].
1
Selezionate “Multi Pad.”
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Premente il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata MULTI
3
PAD BANK.
F1 Multi Pad
PBnk=01 Fanfare
Selezionate un banco.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numeruci [1]-[0].
Attivare/ disattivare Chord Match
1
4
5
-
Usate la stessa procedura di “Selezionare un Banco
3
Multi Pad”, sopra.
Premete di nuovo il pulsante [NEXT].
CdMatch Pad1=On
Selezionate il PAD desiderato.
Usate i pulsanti [NEXT]/[BACK].
CdMatch Pad2=On
• La funzione chord match non ha effetto su pad contenenti phrase percussive.
• L’impostazione on/off di chord match viene riportata allo stato originale quando viene selezionato un banco Multi Pad preset.
• Quando viene modificato lo stato on/off di chord match di un banco Multi Pad user (vedi sopra), il nuovo stato viene registrato nei dati Multi Pad.
44
Attivate/ disattivate la funzione CHORD MATCH.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Page 45
Elenco Banchi Multi Pad
Nr. Nome Banco Chord Match Repeat
Pad1 Pad2 Pad3 Pad4 Pad1 Pad2 Pad3 Pad4
1 Fanfare O O O – 2 Crystal O O O O – 3 Gothic_V O O O O – 4 TechSyn1 O O O O O O O O 5 TechSyn2 O O O O O O O O 6 TechSyn3 O O O O O O 7 TechSyn4 O O O O O O 8 PianoSeq O O O O – 9 OrcheHit O O O O – 10 Traffic – 11 Chirp – 12 HorrorSE – 13 Noises – 14 WaterSE – 15 AnalgKit – 16 TechKit – 17 RockKit – 18 TomFlam – 19 LatPerc1 – 20 LatPerc2 – 21 Timbales – 22 ArabKit1 – 23 ArabKit2 – 24 Brassy1 O O O O – 25 Brassy2 O O O O – 26 Swingy O O O O – 27 SynBrass O O O O – 28 GtrPlay1 O O O O O O O O 29 GtrPlay2 O O O O O O O O 30 GtrPlay3 O O O O O O O O 31 GtrPlay4 O O O O O O O O 32 PianoMan O O O O O O O – 33 SalsaPno O O O O O O O O 34 SambaShw O O O O 35 Accrdion O O O O – 36 Arpeggio O O O O – 37 Classic O O O O – 38 Twinkle O O O O – 39 Xmas1 O O O O 40 Xmas2 O O
I Multi Pad
• Sono disponibili due tipi di dati Multi Pad: alcuni dati sono riprodotti una volta e smettono di suonare quando arrivano alla fine. Altri conti­nuano a suonare finché non premete il pulsante [STOP].
O : disponibile
45
Page 46
Effetti Digitali
Gli effetti digitali incorporati nella PSR-550 vi consentono di aggiungere profondità al suono in vari modi: ad esempio usando un riverbero che dà la spazialità di una sala ad concerto oppure aggiungendo note armoniche per ottenere un suono particolarmente ricco e pieno.
Reverb (Riverbero) ....................................................................................pag. 46
E’ possibile usare un effetto di riverbero per ricreare ambienti esecutivi diversi, da una sala da concerto ad un piccolo club. Sulla PSR-550 il riverbero é sempre attivato. Sono disponibili 24 tipi diversi di riverbero.
Chorus.........................................................................................................pag.48
E’ possibile aggiungere un effetto di chorus per dare l’impressione che la vostra esecuzione sia composta da più parti che suonano simultaneamente. Sulla PSR-550 il chorus é sempre attivato. Sono disponibili 16 tipi diversi di chorus.
DSP ..............................................................................................................pag.49
Oltre a Riverbero e Chorus, la PSR-550 dispone di speciali effetti DSP che includono effetti generalmente usati per una parte specifica, come distorsore e tremolo. Sono disponibili 74 tipi DSP. La PSR-550 é dotata di un sistema DSP attivabile/disattivabile da un pulsante di pannello (pag.49). Il pulsante [FAST/ SLOW] può selezionare le diverse variazioni dell’effetto DSP, ad esempio, può cambiare la velocità di rotazione (fast/slow) dell’effetto rotary speaker.
DSP(FAST)
SUSTAIN
• Per informazioni circa l’uso degli effetti (Riverbero, Chorus, DSP) vedi pag.132
TOUCH
HARMONY
Harmony/Echo ............................................................................................pag.50
E’ possibile aggiungere varie note armoniche alla parte suonata con la mano destra (pag.29), nonché tremolo ed altri effetti.
Riverbero
Selezionare un tipo di Riverbero
Premete il pulsante [FUNCTION].
1
Selezionate “Digital Effect”.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
46
F3 DigitalEffect
Page 47
Premete il pulsante [NEXT] per accedere alla videata Digital Effect.
3
Selezionate “Reverb”.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
D.Effect:Reverb
Premete il pulsante [NEXT].
5
RevType=Hall1
Selezionate un tipo di riverbero.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Fate riferimento all’elenco dei Tipi di Riverbero (pag.133).
Effetti Digitali
• Quando selezionate un nuovo stile, viene selezionato anche il tipo di riverbero piiù appropriato.
Suonate la tastiera.
7
Provate alcuni degli altri tipi di riverbero.
Regolare la profondità del riverbero
I seguenti parametri influenzano la profondità del riverbero.
Reverb Depth (send level - livello di mandata).................................................... pag. 74
Imposta la profondità di riverbero per la voce o traccia specificata e quindi la quantità di effetto di riverbero ad essa applicata.
Reverb Return Level (livello di ritorno) ............................................................. vedi sotto
Imposta la quantità di riverbero rinviata dall’effetto e consente di regolare il grado di riverbero applicato al suono.
Premete il pulsante[NEXT].
8
RevRetnLevel= 64
Regolate il livello di ritorno del riverbero.
9
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0]]. L’impostazione può essere regolata da 0 a 127. Più alto é il valore,
maggiore é il livello di ritorno.
RevRetnLevel= 81
47
Page 48
Effetti Digitali
Chorus
Selezionare un tipo di Chorus
1
4
-
Usate la stessa procedura descritta in “Riverbero” (pag. 46).
3
Selezionate “Chorus”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
D.Effect:Chorus
Premete il pulsante [NEXT].
5
ChoType=Chorus2
Selezionate un tipo di chorus.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Consultate l’elenco Tipi di Chorus (pag.133).
Suonate la tastiera.
7
Provate qualche tipo di chorus.
• Quando selezionate un nuovo stile, viene selezionato anche il tipo di chorus piiù appropriato.
Regolare la profondità del chorus
I seguenti parametri influenzano la profondità del chorus.
Chorus Depth (send level - livello di mandata) ................................................... pag. 74
Imposta la profondità del chorus per la voce o traccia specificata e quindi la quantità di chorus ad essa applicata.
Chorus Return Level (livello di ritorno) ............................................................ vedi sotto
Imposta la quantità di chorus rinviata dall’effetto, consentendo di regolare il grado di chorus applicato a tutto il suono.
Premete il pulsante [NEXT].
8
ChoRetnLevel= 64
Regolate il livello di ritorno del chorus.
9
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0]]. L’impostazione può essere regolata da 0 a 127. Più alto é il valore,
maggiore é il livello di ritorno.
48
Page 49
DSP
Applicare l’effetto DSP
Effetti Digitali
Premete il pulsante [DSP].
L’icona DSP si illumina e l’effetto si attiva. L’effetto viene applicato quando sulla tastiera suonate le voci R1, R2 e L. Inoltre, quando é premuto il pulsante [FAST/SLOW], l’icona FAST si illumina ad indicare che é selezionata la variazione dell’effetto DSP. Quando é attivo, ad esempio, il tipo Rotary Speaker o Tremolo, aumenta la velocità di modulazione.
DSP(FAST)
SUSTAIN
Selezionare un tipo DSP
1
4 5
-
Usate la stessa procedura descritta in “Riverbero” (pag. 46)
3
Selezionate “Dsp”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Premete il pulsante [NEXT].
DspType=Stage2
TOUCH
HARMONY
• Quando é attiva la funzione Voice Set (pag.120), l’effetto DSP e le impostazioni FAST/ SLOW possono variare in base alla voce di pannello R1 selezionata.
.
Selezionate un tipo DSP.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Consultate l’elenco Tipi DSP (pag.133).
Suonate la tastiera.
7
Provate qualche tipo di DSP.
Regolare la profondità del DSP
I seguenti parametri influenzano la profondità dell’effetto DSP.
DSP Depth (send level - livello di mandata)......................................................... pag. 74
Imposta la profondità dell’effetto DSP per la voce o traccia specificata e quindi la quantità di DSP ad essa applicata.
DSP Return Level (livello di ritorno).................................................................. vedi sotto
Imposta la quantità di DSP rinviata dall’effetto, consentendo di regolare il grado di DSP applicato a tutto il suono.
Premete il pulsante [NEXT].
8
DspRetnLevel= 64
• Quando il tipo DSP selezio­nato é un effetto Insertion (pagg.49, 133), l’effetto DSP si applica solo alla voce R1.
• Se é selezionato un effetto DSP Insertion (pag. 50), non é possibile regolare il para­metro DSP Return Level.
Regolate il livello di ritorno DSP.
9
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0]].L’impostazione può essere regolata da 0 a 127. Più alto é il valore,
maggiore é il livello di ritorno.
49
Page 50
Effetti Digitali
Effetti System ed Effetti Insertion
Gli effetti di riverbero, chorus e DSP sono suddivisi in due tipi o metodi operativi diversi. Sono disponibili due tipi di effetti: system e insertion.
Effetti System
L’effetto é applicato a tutte le parti in ingresso al mixer. E’ possibile regolare la quantità di effetto applicata, usando i parametri depth e return level. Riverbero e chorus sono effetti system.
Effetti Insertion
L’effetto é applicato solo alla parte indicata, pr ima dell’ingresso del segnale al mixer. E’ possibile usare gli effetti digitali applicando il tipo di effetto desiderato ad una specifica parte. Con gli effetti insertion é possibile impostare solo il parametro DSP.
Qui di seguito sono illustrati i vari componenti audio (strumenti, unità effetti ed un mixer) che rappresentano il funzionamento interno degli effetti DSP della PSR-550.
Insertion Effect
System Effect
(Depth)
Reverb...... Tutti i tipi funzionano come effetti system.
Chorus...... Tutti i tipi funzionano come effetti system.
DSP..........A seconda del tipo selezionato, funziona come effetto system o effetto
insertion.
Vedi “Circa gli Effetti Digitali” (pag.132) ed Elenco Tipi.
RETURNSEND
Mixer
Harmony/Echo
Selezionare un tipo Harmony/Echo
Premete il pulsante [FUNCTION].
1
Amplifier
Speaker
50
Selezionate “DigitalEffect”.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
F3 DigitalEffect
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare a display la
3
videata Digital Effect.
Page 51
Selezionate “Harmony”.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
D.Effect:Harmony
Premete il pulsante [NEXT].
5
HTyp=Duet
Effetti Digitali
Selezionate un tipo Harmony/Echo.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Fate riferimento all’elenco Tipi di Harmony/Echo (pag.134).
Applicare l’effetto Harmony/Echo
Premete il pulsante [STYLE].
1
Attivate AUTO ACCOMPANIMENT (pag. 33).
2
Suonate un accordo con la mano sinistra.
3
Per questo esempio, suonate un accordo di DO maggiore.
Split Point
Auto Accompaniment
section
CHORD
dim
mM
119
6
513
augsus4
7
• Quando é attiva la funzione Voice Set (pag. 120), il tipo Harmony/Echo potrebbe variare a seconda della voce di pannello R1 selezionata.
Premete il pulsante [HARMONY/ECHO].
4
DSP(FAST)
SUSTAIN
Suonate qualche nota nella sezione della
5
mano destra della tastiera.
Quando é selezionato un tipo Harmony (da Duet a Strum)
Questo tipo aggiunge automaticamente una o più note armoniche alla melodia di singola nota suonata con la mano destra.
Quando é selezionato un tipo Echo
Viene applicato un effetto di Eco alla nota suonata sulla tastiera, al tempo attualmente impostato. I punti #1 - #3 sopra descritti non sono necessari per questo tipo.
Quando é selezionato un tipo Tremolo
Viene applicato un effetto di Tremolo alla nota suonata sulla tastiera, al tempo attualmente impostato. I punti #1 - #3 sopra descritti non sono necessari per questo tipo.
Quando é selezionato un tipo Trill
Due note tenute sulla tastiera, vengono suonate alternativamente al tempo impostato.I punti #1 - #3 sopra descritti non sono necessari per questo tipo.
TOUCH
HARMONY
• Harmony/Echo non può essere attivato quando é selezionato Full Keyboard (pag. 40). Harmony/Echo sarà disattivato automatica­mente se si seleziona il modo Full Keyboard mentre é attivo Harmony/Echo.
51
Page 52
Effetti Digitali
Regolare il volume di Harmony/Echo
Il volume del suono di Harmony/Echo in relazione al suono della tastiera, può essere regolato come segue:
1
-
Usate la stessa procedura descritta in “Selezionare un
4
tipo Harmony/Echo” (pag. 50).
D.Effect:Harmony
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Type
5
Selection.
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
6
Harmony/Echo Volume .
Harmony Vol =120
Regolate il volume di Harmony/Echo.
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0]].
L’estensione di volume va da 0 (no suono) a 127 (volume massimo).
• Quando é attiva la funzione Voice Set (pag. 120), Harmony/Echo Volume può variare a secconda della voce di pannello R1 selezionata.
• Cambiando il volume del suono harmony di alcune voci R1 (es. organi), l’effetto potrebbe non essere evidente per i tipi Harmony da “Duet” a “Strum”.
Harmony Vol =113
52
Page 53
Modificare la parte per l’effetto Harmony/Echo
E’ possibile selezionare la parte utilizzata per l’effetto Harmony/Echo.
Effetti Digitali
1
-
Usate la stessa procedura descritta in “Selezionare un
4
tipo Harmony/Echo” (pag. 50).
D.Effect:Harmony
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Type Selection.
5
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Harmony
6
Volume.
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Harmony Part.
7
HarmoPart=Auto
Impostate la parte.
8
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Auto..........Le note Harmony/Echo vengono assegnate automaticamente alle parti
R1 e R2 in questo ordine di priorità.
Right1.......Harmony/Echo viene applicato solo alla voce R1.
Se la voce R1 é disattivata, non ci sarà alcun effetto Harmony/Echo.
Right2.......Harmony/Echo viene applicato solo alla voce R2.
Se la voce R2 é disattivata, non ci sarà alcun effetto Harmony/Echo.
• Quando é attiva la funzione Voice Set (pag. 120), Harmony/Echo Volume può variare a secconda della voce di pannello R1 selezionata.
53
Page 54
Registration Memory
La PSR-550 é uno strumento molto sofisticato, con svariate funzioni e controlli — voci, stili, auto accompaniment, effetti, etc.— e Registration Memory é una delle sue più utili e potenti funzioni. Consente infatti di salvare virtualmente tutte le impostazioni di pannello in un’impostazione Registration Memory e richiamare all’istante tutti i settaggi memorizzati, semplicemente premendo un pulsante.
Registration Memory dispone di 128 setup di pannello di controllo (32 banchi di 4 setup ciascuno) richiamabili all’istante durante l’esecuzione.
32 banchi
• Registrare le impostazioni di pannello........................................................... pag.55
• Richiamare le impostazioni di pannello registrate ......................................... pag.55
• Selezionare un banco Registration................................................................ pag.56
• Assegnare un nome ai banchi Registration ................................................... pag.56
Dati memorizzabili con Registration Memory
PARAMETRI VOICE
• Part on/off (VOICE R1, R2, L) ...................................................................... pag. 29
• Impostazione Voice Change (VOICE R1, R2, L).......................................... pag. 75
• Impostazione Mixer (VOICE R1, R2, L)........................................................ pag. 76
• Touch Sensitivity ......................................................................................... pag. 120
• DSP on/off, FAST/SLOW on/off, DSP Type e Return Level ......................... pag. 49
• HARMONY/ECHO on/off, type, volume, part ............................................... pag. 50
• TOUCH on/off ............................................................................................. pag. 120
• SUSTAIN on/off ............................................................................................ pag. 30
• Pitch Bend Range....................................................................................... pag. 122
• Scale Tuning ............................................................................................... pag. 119
• Funzione Footswitch................................................................................... pag. 121
• Transpose..................................................................................................... pag. 30
• Impostazione Upper Octave ....................................................................... pag. 119
• Impostazione Direct Access ....................................................................... pag. 122
• Impostazione colore di sfondo.................................................................... pag. 122
• Le impostazioni iniziali di Registration Memory [1]–[4] della PSR-550, quando viene attivata per la prima volta la tastiera corrispon­dono alle impostazioni di pannello.
• I dati registrati vengono conservati in memoria anche quando si disattiva l’interrut­tore STANDBY solo se é collegato un adattatore AC o sono inserite delle batterie (pag. 136). E’ sempre consi­gliabile comunque salvare su floppy disk i dati più impor­tanti, così da conservarli e creare una propria libreria (pag.60).
PARAMETRI ACCOMPANIMENT
• Auto Accompaniment on/off.......................................................................... pag. 33
• Numero Stile................................................................................................. pag. 32
• Sezioni Main A/B .......................................................................................... pag. 34
• Tempo........................................................................................................... pag. 36
• Modo Fingering............................................................................................. pag. 38
• Split Point ................................................................................................... pag. 120
• Accompaniment Volume ............................................................................... pag. 37
• Impostazione Track on/off ............................................................................ pag. 37
• Impostazione Voice Change......................................................................... pag. 75
• Impostazione Mixer ...................................................................................... pag. 75
• Numero banco Multi Pad, Chord Match on/off ............................................. pag. 43
• Impostazione Reverb.................................................................................... pag. 46
• Impostazione Chorus.................................................................................... pag. 48
I dati Registration Memory possono essere salvati su/ caricati da floppy disk (pag.57).
54
Page 55
Registrare le Impostazioni di Pannello
Impostate i controlli di pannello come desiderato.
1
Premete il pulsante Registration Memory tondo per
2
richiamare la funzione Registration Memory .
Tenendo premuto il pulsante [MEMORY], premete uno dei
3
pulsanti REGISTRATION MEMORY: da [1] a [4].
A display appare per qualche istante un messaggio “Regist Memorized” ad indicare che le impostazioni di pannello sono state memorizzate. In questo esempio abbiamo memorizzato le impostazioni nel pulsante 3.
Registration Memory
• Ogni dato precedentemente registrato nella locazione Registration Memory selezio­nata, verrà cancellato e sostituito dai nuovi dati.
• I dati contenuti in Registra­tion Memory saranno conservati anche alla disattivazione (pag.136).
Richiamare le Impostazioni di Pannello registrate
Premete uno dei pulsanti REGISTRATION MEMORY: da [1] a [4].
In questo esempio, richiameremo le impostazioni registrate nel pulsante 3.
La funzione Accompaniment Freeze
Quando é abilitata la funzione FREEZE, selezionando un diverso setup Registration Memory, l’accompagnamento non cambierà (tutti gli altri parametri programmati invece cambieranno). Ciò vi consente di usare l’accompagnamento automatico e selezionare diversti setup Registration Memory senza disturbare il flusso dell’ accompagnamento.
Premete il pulsante [FREEZE].
1
La spia [FREEZE] si illumina.
Premete uno dei pulsanti REGISTRATION MEMORY: da [1] a
2
[4].
• I dati Registration non possono essere richiamati quando é attiva la funzione One Touch Setting.
• Alcuni parametri non posso­no essere richiamati a seconda del modo selezio­nato. Ad esempio non é pos­sibile richiamare le voci R2/L nel modo Style Record e nel modo Pad Record anche premendo i pulsanti Registration Memory , perché in questi modi é usata solo la voce R1.
• Per informazioni circa i parametri Accompaniment vedi pag.54.
• La funzione Freeze si attiva automaticamente quando viene abilitato uno dei seguenti modi: Song, Style Record o Pad Record.
In questo esempio vengono richiamate solo le impostazioni di parametro di voce memorizzate nel pulsante numero 3.
55
Page 56
Registration Memory
Selezionare un Banco Registration
Premete il pulsante [FUNCTION].
1
Selezionate “Regist Memory”.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
F2 Regist Memory
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
3
Registration Memory Bank.
RBnk=01 Regist01
Selezionate un banco.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Assegnare Nomi ai Banchi Registration
1
4
-
Usate la stessa procedura descritta in “Selezionare un
3
Banco Registration” sopra.
RBnk=01 Regist01
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Name.
56
Inserite il nome desiderato per il banco.
5
Usate la tastiera per inserire il nome (pag. 21). E’ possibile usare un massimo di otto lettere o caratteri.
–RegName=Regist01
Cursore
Page 57
Operazioni Disk
La PSR-550 é dotata di un disk drive. Inserendo un floppy disk nel drive potrete accedere a molte funzio­ni, come registrazione e riproduzione di song User (pag.78) e salvataggio e caricamento di stili User (pag. 96), pad User (pag. 92) e dati Registration Memory (pag. 54).
E’ possibile salvare su floppy disk anche dati di stili e pad User e dati registration, creando così librerie di song personalizzate per suonare ed usare più efficacemente la PSR-550.
La PSR-550 é in grado di riprodurre le song contenute sul disco di dati in dotazione nonché dati di song in commercio, nei seguenti formati (indicati dai rispettivi loghi, vedi pag.9):
E’ possibile riprodurre file di song contenuti su questi dischi, usando le voci definite nello standard GM.
E’ possibile riprodurre le song che utilizzano il formato XG, un’ estensione dello standard GM per suoni di alta qualità.
E’ possibile riprodurre file di song contenuti su questi dischi, usando le voci definite nel formato DOC Yamaha.
La PSR-550 é compatibile con i dati di stile contenutu sul disco di dati in dotazione nonché con i dati di stile in commercio, nei seguenti formati (indicati dai rispettivi loghi, vedi pag.9):
• Vedi pag.9 per maggiori informazioni circa i loghi.
Potete caricare e suonare i file di stili contenuti su questi dischi.
Potete registrare le vostre esecuzioni in song User e poi riprodurle (pag. 78).
Song User
Registrazione
(Direct save)
Riproduzione
(Direct read)
Floppy
Disk
E’ possibile salvare
un massimo di 60 file
La PSR-550 dispone di speciali funzioni per stili e pad User e Registration Memory. I dati registrati con queste funzioni possono essere salvati su disco singolarmente o in qualsiasi combinazione. I dati (file) salvati sui dischi possono essere caricati nella PSR-550 individualmente o in qualsiasi combinazione.
Stile User
Pad User
Registration Memory
Save
Salvati o caricati singoli
o in altre combinazioni
Load
Potete registrare fino a 32 file di tipo "All" (pag.61) su un disco 2HD e fino a 13 su un disco 2DD.
Floppy
Disk
I dati User compatibili con la PSR-550 sono indicati di seguito.
Dati che possono essere salvati (save) o caricati (load) con la PSR-550
Tipo di dati Estensione Save Load
Song User (Standard MIDI format0) .MID – Stile User (Style file format) .USR O O Pad User .USR O O Registration Memory .USR O O
Altre funzioni disk sono:
• Format ................................................................ pag. 60
• Song Copy .......................................................... pag. 64
• Delete ................................................................. pag. 67
• Potrebbe essere impossibile registrare tutti i 60 file su disco, a seconda della lun­ghezza dei file registrati.
• Il numero massimo di file può variare a seconda del tipo e del volume dei file salvati (pag. 61).
• Per salvare i dati, usate floppy disk formattati sulla PSR-550.
• Le tre lettere che seguono il nome del file (dopo il punto) sono dette “estensione”. L’estensione indica il tipo di file.
• Poiché le user song vengono direttamente registrate su disco mentre suonate durante la registrazione e lette da disco durante la riproduzione, le funzioni Save/Load non sono disponibili. E’ possibile eseguire le operazioni Copy e Delete File relative alle song user.
57
Page 58
Operazioni Disk
Usare il Drive per Floppy Disk (FDD) ed i Floppy Disk
Maneggiate con cura sia i floppy disk che il disk drive. Seguite le seguenti precauzioni.
Tipi di Dischi Compatibili
E’ possibile usare floppy disk da 3.5" 2DD e 2HD.
Inserire/ Estrarre i Floppy Disk
Per inserire un floppy disk nel disk drive:
• Tenete il disco in modo che l’etichetta sia rivolta verso l’alto e la linguetta metallica in avanti, verso lo slot. Inserite delicata­mente il disco e spingete­lo lentamente finché non sentirete un click ed il pulsante Eject non verrà spinto in fuori.
• Quando viene attivata la PSR-550, il LED sotto lo slot del floppy
disk si illumina ad indicare che il disk drive é pronto all’uso.
Per estrarre un floppy disk:
• Prima di estrarre un disco, assicuratevi che l’FDD sia fermo (controllate che la spia DISK IN USE sia spenta). Premete il pulsante Eject lentamente e fino in fondo: il disco sarà espulso automaticamente. Quando il disco é fuori dal disk drive, rimuovetelo con la mano.
DISK IN USE
Questa spia si illumina durante le operazioni di lettura/scrittura come quando viene inserito un disco, durante la registrazione, la
Questa spia é sempre illuminata, indipendente­mente dalle operazioni disk.
riproduzione, la formattazione, etc.
Pulire le testine di lettura/scrittura del Disk
Drive
Pulite le testine regolarmente. Questo strumento usa testine magnetiche di precisione che, dopo un uso prolungato, colgono particelle magnetiche dai dischi utilizzati. Tali residui possono causare errori di scrittura e programmazione.
Per conservare il disk drive in condizioni ottimali, Yamaha raccomanda l’uso dell’apposito disco di pulizia delle testine. Consultate il vostro rivenditore di fiducia per informazioni al riguardo.
Inserite nel disk drive solo floppy disk. Altri oggetti potrebbero danneggiare sia il drive che i floppy disk.
Circa i Floppy Disk
Maneggiate i dischi con cura:
• Non appoggiate oggetti pesanti sui dischi, non
piegateli e non applicate alcuna pressione. Quando non li utilizzate, conservateli sempre nelle custodie.
• Non esponete i dischi alla luce diretta del sole, a
temperature estreme, umidità o liquidi.
• Non aprite la linguetta metallica e non toccate la
superficie esposta interna al floppy disk.
• Non esponete i dischi a campi magnetici come quelli
prodotti da televisori, altoparlanti, motori, etc. perché questi campi possono parzialmente o completamen­te cancellare i dati sul disco, rendendolo illeggibile.
• Non usate mai floppy disk deformati.
• Non attaccate etichette diverse da quelle in dotazio-
ne ed assicuratevi che siano ben fissate.
Per proteggere i dati (linguetta di protezione):
• Per prevenire la cancellazione accidentale dei dati,
fate scorrere la linguetta in posizione di “protezione” (aperta).
58
• Se il pulsante Eject viene premuto troppo veloce­mente o non fino in fondo, il disco potrebbe non venire espulso correttamente. Il pulsante Eject potrebbe restare bloccato in una posizione di mezzo, con il disco che fuoriesce di qualche millime­tro. In tal caso, non cercate di estrarre un disco parzialmente espulso perché potreste danneggiare sia il disco che il drive. Provate a premere di nuovo il pulsante Eject o a rispingere il disco nello slot e a ripetere l’operazione.
Non cercate mai di rimuovere un disco o disattivare lo strumento durante le operazioni di lettura e riproduzio­ne. In questo modo danneggereste il disco ed il disk drive.
Rimuovete sempre il disco dal disk drive prima della disattivazione. Un floppy disk che rimanesse a lungo nel disk drive, potrebbe impolverarsi e provocare errori nella lettura, scrittura dei dati.
Linguetta di protezione su ON (protetto)
Linguetta di protezione su OFF (non protetto)
Backup dei dati
• Per maggior sicurezza, Yamaha consiglia di conservare due copie dei dati più importanti su floppy disk separati. Avrete così sempre una copia di backup in caso uno dei floppy disk si danneggiasse.
Page 59
Disco Dati in Dotazione
Riproduzione di Song su Disco
Inserite il disco dati nel disk drive.
1
EASY
NAVIGATOR
_
TRACK(1~16) PART
DIAL
001 CLUB XG
Selezionate la song desiderata.
2
CHORD
119
6
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Operazioni Disk
• Se nel disk drive é già inserito un disco, premete il pulsante [SONG] per richia­mare il display Song.
002 TECHNO
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la song.
3
002 TECHNO
CHORD
119
6
dim mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la
4
song.
Per informazioni vedi “Riprodurre le Song” (pag.68).
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16) PART
DIAL
VOICE LR12
0~9
STYLE
SONG
/YES
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
BEAT
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
59
Page 60
Operazioni Disk
Format
Per utilizzare i floppy disk in commercio con la PSR-550 dovrete prima formattarli (cioé impostarli). La funzione Format é utile per cancellare velocemente tutti i file da un disco già formattato. Attenzione però, perché cancella automaticamente tutti i dati presenti sul disco.
Inserite il floppy disk nel disk drive.
1
Quando viene inserito un disco nuovo o incompatibile, a video appare il mes­saggio “Unformatted Disk” (disco non formattato). Premete il pulsante [EXIT] per visualizzare “Format OK?” e seguite la procedura al punto 5.
Premete il pulsante [UTILITY].
2
Selezionate “Format”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
• Dopo la formattazione, la capacità di un disco 2HD é di 1MB e quella di un disco 2DD di 720 KB.
• Quando la linguetta di prote­zione di un disco é in posi­zione ON (pag. 58) o il disco é intenzionalmente protetto da scrittura, appare un messaggio che vi informa che non é possibile eseguire la formattazione.
Utility:Format
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
4
operativa FORMAT.
Format OK?
Eseguite l’operazione Format.
5
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Format. Premete il pulsante [-/NO] per annullare l’operazione Format.
Formatting 49%
L’operazione Format é completa...
Completed
ATTENZIONE
• Se sul disco sono conte­nuti dei dati, attenzione a formattarlo! In questo modo cancellate tutti i dati precedentemente registrati.
• Durante la formattazione non estraete mai il disco e non disattivate la PSR-550.
• Se nel disk drive viene inserito un disco non leggibile dalla PSR-550, questo verrà trattato come un disco non formattato. Attenzione a non cancellare dati importanti formattandolo accidentalmente.
Save
E’ possibile salvare su floppy disk gli stili ed i pad user (banchi 37-40) ed i dati Registration Memory (banchi 01-16).
Inserite il floppy disk nel disk drive.
1
Premete il pulsante [SAVE].
2
Sv Type:All
60
• Quando la linguetta di prote­zione di un disco é in posi­zione ON (pag. 58) o il disco é intenzionalmente protetto da scrittura, appare un messaggio che vi informa che non é possibile eseguire l’operazione Save.
Page 61
Selezionate il tipo di file.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Fate riferimento al seguente elenco:
All Salva in un singolo file tutti gli stili User (113-115), i Pad User
Sty + Reg Salva in un singolo file tutti gli stili User (113-115) e le Registration
Style Salva in un singolo file tutti gli stili User (113-115). Multi Pad Salva in un singolo file tutti i Pad User (banchi 41-44). Regist Salva in un singolo file tutte le Registration Memory (banchi 01-
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata FILE
4
SELECT. Selezionate il file di destinazione.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Selezionate NEW per creare un nuovo file.
(banchi 41-44), le Registration Memory (banchi 01-32) e tutti i dati di setup.
Memory (banchi 01-32).
32).
Operazioni Disk
• Tutti i dati di Stili User, Pad User e Registration Memory possono essere salvati in un singolo file ma richiamati singolarmente quando vengono ricaricati nella PSR-550.
• Se avate selezionato un file già contenente dati e assegnate un nuovo nome al file con l’intenzione di sosti­tuire i dati, ricordate che così copierete semplicemente i dati in un nuovo file e lascerete inalterato i dati ed il nome del precedente file.
Sv =NEW
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Name.
6
Inserite il nome del file, usando la tastiera (pag.21).
7
Sv Name=UF_00002
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
8
operativa Save.
Save OK?
Eseguite l’operazione Save.
9
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Save. Premete il pulsante [-/NO] per annullare l’operazione Save.
ATTENZIONE
• Durante il salvataggio dei dati non estraete mai il floppy disk o disattivate la PSR-550.
• Se lo spazio su disco non é sufficiente, appare un mes­saggio che vi avvisa che non sarà possibile salvare i dati. Potete cancellare i file non necessari dal disco (pag.67) o sostituire il disco con uno nuovo e ripetere l’operazione Save.
• Se si verifica un errore di scrittura durante l’operazio­ne, appare un messaggio di avviso. Se ripetendo l’opera­zione si verifica di nuovo il problema, forse il disco non funziona correttamente. Inserite un altro disco e ripetete l’operazione.
Executing 45%
L’operazione Save é completata...
Completed
61
Page 62
Operazioni Disk
Load
Dopo aver salvato su floppy disk, dati di stili User (107-109), pad User (banchi 37-40) e Registration Memory (banchi 01-32), é possibile ricaricarli nella PSR-550.
Inserite il floppy disk nel disk drive.
1
Premete il pulsante [LOAD].
2
Selezionate il file da caricare.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Ld =ABCD .USR
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Data
4
T ype Selection.
Selezionate il tipo di file (tipo di dati) da caricare.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Ld Type:All
File caricabili
All vai al punto 10 Sty + Reg vai al punto10 Style vai al punto6 Multi Pad vai al punto 6 Regist vai al punto 6
62
Seguite la procedura ai punti sopra indicati perché le operazioni variano a seconda del tipo di file selezionato.
Page 63
Premete il pulsante [NEXT].
6
Src=User8BeatPop
Selezionate i dati da caricare.
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
8
selezione di destinazione.
Selezionate la destinazione.
9
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Dst=UserStyle1
Operazioni Disk
10
11
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata operativa Load.
Load OK?
Eseguite l’operazione Load.
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Load. Premete il pulsante [-/NO] per annullare l’operazione Load.
Executing 45%
L’operazione Load é completata...
Completed
ATTENZIONE
• Quando caricate dati da un floppy disk nella PSR-550, i dati contenuti nella me­moria dello strumento ven­gono sostituiti dai nuovi dati. Salvate su disco i dati più importanti prima di eseguire l’operazione Load.
• Durante l’operazione, non estraete mai il floppy disk e non disattivate l’unità.
• Se si verificano problemi che non consentono il carica­mento dei dati, a display appare un messaggio di avviso. (Ad esempio può essere stata superata la capacità della PSR-550 [RAM], il floppy disk potreb­be avere qualche problema o i dati essere danneggiati,...)
63
Page 64
Operazioni Disk
Song Copy
Questa operazione vi consente di eseguire copie di backup dei vostri dati di Song. Ciò é utile innanzitutto per la registrazione e l’editing dei dati di song. Ad esempio, se state quantizzando la traccia di una song (pag.86), operazione che comporta modifiche per­manenti nella traccia, eseguendo una copia di backup della song potrete recuperare i dati originali in caso non siate soddisfatti del risultato della quantizzazione. E’ sempre consigliabile avere un disco di backup per ogni song su cui si sta lavorando. In questo modo potete salvare una nuova copia della song ogni volta che la editate.
Copiare i dati di song da un floppy disk ad un altro
Formattate un disco per il backup. E’ possibile salvare un file per volta. Copiate prima il file desiderato dal disco nella memoria interna (internal memory) e poi copiatelo nel disco di destinazione.
PSR-550
Internal Memory
copycopy
• Quando la linguetta di prote­zione del disco di destinazio­ne é regolata su ON (pag.
58) o il disco é intenzional­mente protetto da scrittura, appare un messaggio ad indicare che la funzione Song Copy non é possibile.
Source Destination
Se la quantità di dati é consistente, potrebbe essere necessario copiarli in parti.
Inserite il disco da copiare (source, sorgente) nel disk drive.
1
Premete il pulsante [UTILITY].
2
Selezionate “SongCopy”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Utility:SongCopy
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
4
selezione Copy Type.
Selezionate “OtherFD”.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
64
CopyType:OtherFD
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
6
selezione Song.
Page 65
Selezionate il file di song sorgente (source).
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Src=Song_01
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Name.
8
_–Dst=Song 01
Cursore
Inserite il nome della song direttamente usando la tastiera
9
(pag. 21).
Operazioni Disk
10
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata operativa Copy.
Eseguite l’operazione Copy.
11
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Copy. Premete il pulsante [-/NO] per annullare l’operazione Copy.
ATTENZIONE
Durante la copia dei dati non estraete mai il floppy disk e non disattivate lo strumento.
Per annullare la funzione Copy a questo punto, premete il pulsante [EXIT].
ATTENZIONE
Durante la copia dei dati non estraete mai il floppy disk e non disattivate lo strumento.
Copy OK?
Executing 20%
Insert Target FD
Executing 40%
Completed
Copia dei dati dal disco sorgente alla memoria interna
Inserite il disco di destinazione
Copia dei dati dalla memoria interna al disco di destinazione
L’operazione Copy
completata...
• Se durante l’operazione inserite un disco diverso da quello sorgente o destinazio­ne, sul display appare un messaggio di avviso (pag.137).
Se la quantit di dati da copiare notevole, potrebbe essere necessario copiarli in parti
Inserite il disco sorgente (source)
Insert Source FD
Per annullare la funzione Copy a questo punto, premete il pulsante [EXIT] per annullare l’operazione.
65
Page 66
Opera zioni Disk
Copiare dati su un’altra locazione dello stesso disco
1
5
-
Usate la stessa procedura descritta in “Copiare dati da
4
un floppy disk ad un altro” (pag. 64).
Selezionate “Same FD”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
CopyType:Same FD
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
6
selezione Song.
Selezionate il file di song sorgente (source).
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Src=Song_01
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Name.
8
_–Dst=Song 01
Cursore
Inserite il nome del file usando direttamente la tastiera (pag.
9
21).
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
10
operativa Copy.
Copy OK?
Eseguite l’operazione Copy.
11
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Copy. Premete il pulsante [-/NO] per annullarel’operazione Copy.
Executing 49%
L’operazione Copy é completata...
ATTENZIONE
• Durante il salvataggio dei dati non estraete mai il floppy disk o disattivate la PSR-550.
66
Completed
Page 67
Delete
E’ possibile cancellare singoli file (song User, stili User, pad User o Registration Memory) dal floppy disk.
Inserite il floppy disk nel disk drive.
1
Premete il pulsante [UTILITY].
2
Selezionate “Delete”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Utility:Delete
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Delete.
4
Operazioni Disk
• Quando la linguetta di prote­zione del disco di destinazio­ne é regolata su ON (pag.
58) o il disco é intenzional­mente protetto da scrittura, appare un messaggio ad indicare che la funzione Delete non é eseguibile.
Selezionate il file da cancellare.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Del=ABCD .USR
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
6
operativa Delete.
Delete OK?
Eseguite l’operazione Delete.
7
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Delete. Premete il pulsante [-/NO] per annullarel’operazione Delete.
ATTENZIONE
• Durante la cancellazione del file, non estraete mai il floppy disk o disattiva­te la PSR-550.
Executing 49%
L’operazione Delete é completata...
Completed
67
Page 68
Riprodurre le Song su Disco
E’ possibile riprodurre varie song sulla PSR-550, incluse le demo song preset, le song contenute sul disco dati in dotazione, le song User registrate su un floppy disk e le song disponibili sui dischi XG/GM in commercio. Ad esclusione delle song preset, é necessario inserire nel disk drive un floppy disk per poter riprodurre le song.
I seguenti dischi sono compatibili per la riproduzione sulla PSR-550 (incluso il disco dati). Per maggiori informazioni circa i loghi, vedi pag.9.
E’ possibile riprodurre file di song contenuti su questi dischi, usando le voci definite nello standard GM.
E’ possibile riprodurre le song usando il formato XG, un’estensione dello standard GM che offre suoni di qualità superiore.
E’ possibile riprodurre file di song contenuti su questi dischi, usando le voci definite dal formato DOC Yamaha.
Le song su disco possono essere riprodotte nei seguenti modi:.......pag.69
• SINGLE
• SINGLE REPEAT
• ALL
• ALL REPEAT
• RANDOM
Altre funzioni di riproduzione di song:
• Escludere la Traccia Song ......................................................pag.70
• Tempo/Tap...............................................................................pag.36
• Controllare il Volume della song.............................................. pag.70
• Trasposizione di Song ............................................................. pag.73
• Suonare da una specifica Misura............................................pag.71
• Repeat Play............................................................................. pag.72
• Leggete la sezione “Usare i Floppy Disk e il Disk Drive per Floppy (FDD)” a pag. 58.
• L’impostazione di tempo di alcune song sui dischi in commercio é fissa. Queste song sono dette “free-tempo software”. Quando si ripro­ducono dati di song “free­tempo” sulla PSR-550, il display Tempo visualizza “- -
-” ed il display beat non lam­peggia. Inoltre, il numero di misura nel display non cambia in base al numero di misura della riproduzione ed indica solo quanta song é stata riprodotta.
Riprodurre le Song
Inserite nel disk drive il disco contenente i dati di song.
1
La PSR-550 selezionerà automaticamente il modo Song.
001 CLUB XG
Selezionate la song desiderata.
2
CHORD
119
6
dim
513
augsus4
mM
7
BACK
NEXT
KEYBOARDSTART/STOP
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO]. o i pulsanti numerici [1]-[0].
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song
3
Menu.
_
TRACK(1~16)
EASY
NAVIGATOR
PART
DIAL
002 TECHNO
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
• Se nel disk drive é già inseri­to un disco, premete il pul­sante [SONG] per richiamare il display Song.
• Se inserite un disco che non contiene dati di song, non verrà richiamato automatica­mente il display Song.
68
Page 69
Selezionate “PlayMode”.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SngMenu:PlayMode
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song
5
Play Mode.
PlayMd=Single
Selezionate il modo Play desiderato.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Riprodurre le Song su Disco
PlayMd=SglRepeat
Single ................................... Suona tutta la song selezionata e poi si ferma.
SglRepeat (Single Repeat) .. Suona in continuazione tutta la song selezionata.
All ......................................... Riproduce tutte le song contenute sul floppy disk.
All Repeat............................. Riproduce ripetutamente tutte le song contenute sul
floppy disk.
Random................................ Riproduce tutte le song in modo casuale (random).
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la song.
7
002 TECHNO
CHORD
119
6
dim
513
augsus4
mM
7
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
START/STOP
REGIST­RATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16) PART
DIAL
VOICE LR12
0~9
STYLE
SONG
/YES
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
BEAT
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la
8
song.
69
Page 70
Riprodurre le Song su Disco
Escludere la Traccia Song (mute)
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la song.
1
Premete uno dei pulsanti TRACK sotto il display.
2
Appare l’icona [M] (mute) e la traccia selezionata verrà esclusa.
TRANSPOSE
REGIST­RATION
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
Premendo di nuovo il pulsante, si riabilita la riproduzione della traccia.
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la song.
3
TEMPO
MEASURE
BEAT
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
11
Controllare il Volume della Song
Premete [START/STOP] per avviare la song.
1
Premete il pulsante [ACMP/SONG VOLUME].
2
Song Volume =120
Regolate Song Volume.
3
CHORD
119
6
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO]. o i pulsanti numerici [1]-[0].
I valori disponibili vanno da 0 a 127.
Song Volume =108
CHORD
119
6
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
TRACK(1~16) PART
DIAL
0~9
0~9
/YES
/YES
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
• Questa operazione non influenza il volume della voce/i suonata sulla tastiera.
70
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la
4
song.
Page 71
Riprodurre le Song su Disco
Suonare da una Misura Specifica
Premete il pulsante [SONG].
1
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song Menu.
2
Selezionate “Measure”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SngMenu:Measure
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song
4
Start Measure.
StartMeasure= 1
Specificate la misura da cui iniziare la riproduzione.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO]. o i pulsanti numerici [1]-[0].
StartMeasure= 12
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la song dalla
6
misura specificata.
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la
7
song.
71
Page 72
Riprodurre le Song su Disco
Repeat Play (A-B Repeat)
Premete il pulsante [SONG].
1
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song Menu.
2
Selezionate “AbRepeat”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Repeat.
4
SngMenu:AbRepeat
A-B Repeat =Off
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la song.
5
Premete il pulsante [MAIN A] o il pulsante [+/YES] al punto di
6
inizio (A) della ripetizione.
A-B Repeat =A-
Premete il pulsante [MAIN B] o il pulsante [+/YES] al punto di
7
fine (B) della ripetizione.
A-B Repeat =A-B
• Se viene specificato solo il punto “A”, la riproduzione verrà ripetuta dal punto A alla fine della song.
72
Ora Repeat Play é impostata e la sezione selezionata continuerà a ripetersi finché non disabiliterete la funzione o fermerete la song (vedi sotto).
Per annullare Repeat e continuare la riproduzione della song,
8
premete di nuovo il pulsante [MAIN A] o premete [-/NO].
Premete il pulsante [START/STOP] per fermare la song.
9
• La funzione Repeat si annulla se viene selezionata un’altra song.
Page 73
Trasposizione di Song (Song Transpose)
Premete il pulsante [SONG].
1
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song
2
Menu. Selezionate “S.Trans”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SngMenu:S.Trans
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Song
4
Transpose.
Riprodurre le Song su Disco
• Questa operazione non influ­enza l’intonazione della voce/i suonata sulla tastiera.
• Le modifiche dell’impostazio­ne transpose (pag.30) influ­enzano il suono di tutta la PSR-550, inclusa l’imposta­zione song transpose.
• Abilitando il modo Record per registrare una song User, Song Transpose si resetta automaticamente su “0”.
SongTranspos= 0
Impostate il valore Transpose.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
L’estensione di trasposizione va da -12 a +12. Ogni unità corrisponde ad un semitono e consente quindi una trasposizione massima (verso l’alto o verso il basso) di un’ottava. Un’impostazione di “0” produce un’intonazione normale.
SongTranspos= 4
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la song.
6
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la
7
song.
• I valori negativi possono essere inseriti usando i pulsanti numerici, tenendo premuto il pulsante [-].
• I punti da #1 a #5 possono essere eseguiti durante la riproduzione.
73
Page 74
Impostazioni Part
Oltre alle voci suonate da tastiera, la PSR-550 dispone di varie “parti” strumentali per l’accom­pagnamento automatico e la riproduzione di song.
Modo Style
Parte
Tastiera VOICE R1
VOICE R2 VOICE L
Auto Accompaniment RHYTHM SUB
RHYTHM MAIN BASS CHORD1 CHORD2 PAD PHRASE1 PHRASE2
Modo Song
Parte
Tastiera VOICE R1
VOICE R2 VOICE L
Song TRACK1
TRACK2 TRACK3 TRACK4 : TRACK15 TRACK16
Usate le seguenti funzioni per cambiare le impostazioni di ogni parte:
Voice Change ........................................................................................................................ pag. 75
Vi consente di cambiare la voce per ogni parte.
Mixer....................................................................................................................................... pag. 76
Vi consente di modificare le seguenti impostazioni per ogni parte:
• V olume
Determina il volume della voce o traccia specificata.
• Octave
Sposta l’intonazione della voce o traccia specificata di una o due ottave sopra o sotto. Un’impostazione di “0” produce l’intonazione normale.
• Pan
Sposta il suono della voce o traccia specificata, da sinistra a destra nel panora­ma stereofonico. “-7” corrisponde all’estrema sinistra, “7” all’estrema destra, “0” é il centro e le altre impostazioni corrispondono ad altri punti tra questi estremi.
• Reverb depth
Imposta la profondità del riverbero per la voce o traccia specificata e quindi la quantità di effetto di riverbero applicata a quella voce o traccia.
• Chorus depth
Imposta la profondità di chorus per la voce o traccia specificata e quindi la quantità di effetto di chorus applicata a quella voce o traccia.
• DSP depth
Imposta la profondità di DSP per la voce o traccia specificata e quindi la quantità di effetto DSP applicata a quella voce o traccia.
74
I seguenti parametri possono essere impostati per ogni parte, come illustrato di seguito.
Parametri Parametro Voce Stile Song Estensione Funzione
R1, R2, L
Voice number O O O Vedi Elenco Voci Voice Change
(pag. 123) Volume O O O 0 – 127 Mixer Octave O O -2 – 2 Mixer Pan O O O -64 – 63 Mixer Reverb depth O O O 0 – 127 Mixer Chorus depth O O O 0 – 127 Mixer DSP depth O O O 0 – 127 Mixer
O : disponibile
Page 75
Impostazioni Part
Voice R1, R2, L
• Quando é selezionato uno dei tipi DSP appartenente agli effetti Insertion (pag.50), l’effetto sarà applicato solo alla Voce R1 e non alla Voce R2/L. DSP depth per la voce R2/L non può quindi essere modi­ficato. Inoltre, potrebbe non essere possibile cambiare DSP per la voce R1, a seconda del tipo di effetto Insertion selezionato.
• Salvate le impostazioni part che desiderate conservare, nelle Registration Memory (pag. 54). Le impostazioni voice part sono temporanee e andranno perdute alla disattivazione o se viene selezionata un’altra voce di pannello R1 o viene richiamata una Registration Memory mentre é attiva la funzione Voice Set (pag.120).
Song
• Assicuratevi di selezionare la song appropriata da assegnare alla parte prima di richiamare il display corrispondente.
• Le impostazioni part eseguite per la song andranno perdute se disat­tivate lo strumento, selezionate un’altra song o selezionate il modo Style (dopo aver terminato le impostazioni). Per evitarlo, selezionate il modo Record e salvate i dati di song su disco (pag. 78).
Auto Accompaniment
• Per la traccia RHYTHM MAIN é possibile selezionare solo voci di drum kit (pag.31).
• Quando usate le impostazioni part di auto accompaniment per la traccia RHYTHM SUB, é possibile selezionare qualsiasi voce ma non si otterrà alcun cambio di accordi usando Auto Accompaniment.
• Assicuratevi di selezionare prima lo stile per cui desiderate impostare la parte prima di richiamare il display corrispondente.
• Le impostazioni part di auto accompaniment possono essere eseguite anche mentre suona l’accompagnamento.
• Le impostazioni part di auto accompaniment influenzano tutte le sezioni dello stile selezionato.
• Salvate le impostazioni part che desiderate conservare nelle Registration Memory (pag. 54). Le impostazioni part di auto accompaniment sono temporanee ed andranno perdute alla disat­tivazione dello strumento e quando viene selezionato un altro stile mentre é attiva la funzione Voice Set (pag.120) o viene richiamata una Registration Memory.
Voice Change
Oltre a poter cambiare le voci suonate dalla tastiera (R1, R2, L), potete anche cambia­re le voci per ogni traccia dell’accompagnamento automatico e delle song.
Premete il pulsante [VOICE CHANGE].
1
La spia [VOICE CHANGE] si illumina.
Selezionare la parte per cui desiderate modificare le voci.
2
Le parti possono essere selezionate con i seguenti pulsanti (a seconda del modo selezionato: Style o Song):
Voce.................................. pulsanti PART ON/OFF [VOICE R1], [VOICE R2],
[VOICE L]
Traccia Accompaniment.... Pulsanti [TRACK9]-[TRACK16] (modo Style)
Traccia Song ..................... Pulsanti [TRACK1]-[TRACK16] (modo Song)
Selezionate una voce.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Vedi elenco voci (pag.123).
RhM=220 StndKit1
Ripetete i punti #2 e #3 finché non avrete impostato tutte le
4
altre parti/ tracce.
Per uscire dalla videata Voice Change, premete il pulsante
5
[EXIT].
75
Page 76
Impostazioni Part
Mixer
Premete il pulsante [MIXER] in modo che l’indicatore si illumini.
1
Selezionate la parte per cui desiderate regolare l’impostazio-
2
ne di volume o altri parametri.
Le parti possono essere selezionate con i seguenti pulsanti (a seconda del modo selezionato: Style o Song):
Voce .................................. pulsanti PART ON/OFF [VOICE R1], [VOICE R2],
Traccia Accompaniment.... Pulsanti [TRACK9]-[TRACK16] (modo Style)
Traccia Song ..................... Pulsanti [TRACK1]-[TRACK16] (modo Song)
[VOICE L]
Modo Style PART ON/OFF [VOICE R1] Vice R1
Volume R1 =120
PART ON/OFF [VOICE R2] Voce R2
Volume R2 =120
PART ON/OFF [VOICE L] Voce L
Volume L =120
[TRACK 9] Rhythm sub
Volume RhS=120
[TRACK 10] Rhythm main
Volume RhM=120
[TRACK 11] Bass
Volume Bas=120
[TRACK 12] Chord 1
Volume Cd1=120
[TRACK 13] Chord 2
Volume Cd2=120
Modo Song PART ON/OFF [VOICE R1] Voce R1
Volume R1 =120
PART ON/OFF [VOICE R2] Voce R2
Volume R2 =120
PART ON/OFF [VOICE L] Voce L
Volume L =120
[TRACK 1] Traccia Song 1
Volume T01=120
[TRACK 2] Traccia Song 2
Volume T02=120
76
[TRACK 14] Pad
Volume Pad=120
[TRACK 15] Phrase 1
Volume Ph1=120
[TRACK 16] Phrase 2
Volume Ph2=120
[TRACK 16] Traccia Song 16
Volume T16=120
Page 77
Selezionate il parametro desiderato, premendo il pulsante
3
[NEXT]/[BACK].
Volume R2 =108
Pulsante [NEXT] Pulsante [BACK]
Octave R2 = 2
Impostazioni Part
Pulsante [NEXT] Pulsante [BACK]
Pan R2 = 40
Pulsante [NEXT] Pulsante [BACK]
RevDepth R2 =120
Pulsante [NEXT] Pulsante [BACK]
ChoDepth R2 =108
Pulsante [NEXT] Pulsante [BACK]
DspDepth R2 =112
L’ordine dei punti 2 e 3 può essere invertito; é possibile anche selezionare la parte dopo aver selezionato il parametro. (Al punto #2 il parametro Volume é riportato come esempio. E’ possibile selezionare uno qualsiasi dei parametri visualizzati al punto #3).
Regolate il volume o i parametri.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
• Non é possibile editare il pa­rametro Octave delle tracce di stile.
• Le impostazioni negative per i parametri Octave e Pan possono essere inserite pre­mendo il pulsante numerico desiderato, tenendo premuto il pulsante [-/NO].
Ripetete i punti da 2 a 4, secondo le vostre esigenze.
5
Premete il pulsante [EXIT] per uscire da Mixer.
6
77
Page 78
Registrare le Song
Grazie alle potenti ma semplici funzioni di registrazione di song della PSR-550, potete registrare su floppy disk come song User le vostre esecuzioni sulla tastiera e creare così vere e proprie composizioni orchestrali.
Ogni song user vi consente di registrare fino a sedici tracce indipendenti, incluse non solo le voci per l’esecuzione sulla tastiera (R1, R2, L), ma anche le parti di accompagnamento automatico.
La PSR-550 dispone di due modi di registrazione: Registrazione Quick (rapida) e Multi Track (multitraccia). Sono inoltre disponibili varie funzioni di editing per “rifinire” i dati di song registrati.
Registrazione Quick ............................................................................................................. pag. 80
Con questo metodo potete registrare velocemente e facilmente una song senza eseguire dettagliate impostazioni.
Registrazione Multi Track ...................................................................................................... pag.82
Con questo metodo potete registrare fino a sedici tracce indipendenti e ri-registrare anche parti precedentemente registrate.
• Punch In/Out ........................................................................................................................ pag.84
Vi consente di ri-registrare in modo selettivo una porzione di una traccia song (le misure comprese tra i punti di punch-in e punch-out specificati).
• Start Measure ...................................................................................................................... pag.84
Determina la misura a cui inizia la registrazione. Impostatela quando desiderate ri-registrare una parte avviando la registrazione nel mezzo della song. Ricordate che tutti i dati già registrati a partire dalla misura di start, vengono cancellati.
Editing..................................................................................................................................... pag.86
Le seguenti funzioni di editing vi consentono di editare dati di song già registrati.
• Quantizzazione (quantize) ................................................................................................... pag.86
Allinea il tempo dei dati di song registrati ad un valore specifico.
• Editing dei dati di Setup ....................................................................................................... pag.88
Vi consente di modificare varie impostazioni non di nota.
• Assegnare Nomi alle Song User .......................................................................................... pag.90
Vi consente di assegnare un nome di dodici lettere alla song registrata.
• Cancellare Dati di Song User .............................................................................................. pag.91
Vi consente di cancellare dati di song, di una parte specifica o di tutta la song.
• Le song User sono registrate su floppy disk. Non possono essere registrate se nel disk drive non é presente un disco.
Dopo aver registrato una song User, potete riprodurla esattamente come le song su disco.
Dati registrabili nelle song User
• Tempo ...................................................................................................... pag.36
• Divisione del tempo.................................................................................. pag.16
• Numero stile Accompaniment .................................................................. pag.32
• Cambi di sezione e relativo tempo ........................................................... pag.34
• Cambi di accordo e relativo tempo........................................................... pag.33
• V olume dell’accompagnamento ............................................................... pag.37
• Note on/off (pressione/ rilascio del tasto) ............................................... pag.107
• Velocity (dinamica, forza con cui é premuto il tasto).............................. pag.107
• Pitch bend, estensione di pitch bend ............................................. pagg.30, 122
• Footswitch on/off.................................................................................... pag.121
• Impostazioni Voice Change...................................................................... pag.75
• Impostazioni Mixer ................................................................................... pag.76
• Tipo di riverbero ed impostazioni ............................................................. pag.46
• Tipo di chorus ed impostazioni................................................................. pag.48
• DSP (incluso FAST/SLOW) on/off e tipo .................................................. pag.49
• Harmony/Echo on/off e tipo...................................................................... pag.50
• Scale tuning ............................................................................................ pag.119
• Sustain on/off ........................................................................................... pag.30
La quantità massima di memoria song é di 65.000 note per dischi 2DD e 130.000 per dischi 2HD.
• Le song registrate dalla PSR-550 sono salvate come file SMF (format 0). Vedi pag.109 per informazioni cir­ca il formato SMF (format 0).
• Poter registrare note on/off e velocity (dinamica), significa poter registrare forte o piano, crescendo o diminuendo e altri elementi espressivi mentre si suona la tastiera.
• Note ON (tasto premuto), note OFF (tasto rilasciato) e velocity (dinamica, forza con cui é premuto il tasto) sono eventi di dati MIDI (informa­zioni circa l’esecuzione, pag.107).
78
Page 79
Tracce Song User
Le tracce registrabili nelle Song User sono organizzate secondo lo schema qui di seguito riportato.
Traccia Altre Parti impostabili Parte di Default
1 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R1 2 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R2 3 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE L 4 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R1 5 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R1 6 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R1 7 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R1 8 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style VOICE R1
9 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 10 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 11 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 12 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 13 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 14 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 15 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style 16 VOICE R1, R2, L, traccia Accompaniment Style
La PSR-550 dispone di due modi di registrazione: Quick (rapida) e Multi Track (multitraccia).
Circa la registrazione Multi Track
Con la registrazione Multi Track é possibile determinare le assegnazioni di traccia (vedi sopra) prima di registrare. E’ possibile registrare più tracce simul­tanemante. Oltre a poter registrare le tracce vuote, potete anche ri-registrare tracce già contenenti dati.
Circa la registrazione Quick
Con la registrazione Quick, potete registrare velocemente senza dovervi preoc­cupare delle assegnazioni di traccia sopra indicate. La registrazione Quick ese­gue automaticamente le assegnazioni delle tracce in base ai seguenti criteri:
• Quando é il metodo di registrazione é impostato su “Melody” Le esecuzioni sulla tastiera (VOICE R1, R2, L) vengono registrate nelle tracce 1 - 3.
• Quando é il metodo di registrazione é impostato su “Acmp” Le parti di accompagnamento automatico vengono registrate nelle tracce 9 - 16.
• Quando é il metodo di registrazione é impostato su “Melody + Acmp” Le esecuzioni sulla tastiera (VOICE R1 and R2) vengono registrate nelle tracce 1 - 2 e le parti di accompagnamento automatico nelle tracce 9 -16.
Il metodo di registrazione Quick é diverso da quello Multi Track ma, per entrambi, i dati vengono registrati sulle tracce 1–16. Se desiderate ri-registrare una song precedentemente registrata con il medoto Quick, usate la registrazione Multi Track.
Stile Accompaniment RHYTHM SUB Stile
Accompaniment RHYTHM MAIN
Stile
Accompaniment BASS
Stile
Accompaniment CHORD1
Stile
Accompaniment CHORD2
Stile
Accompaniment PAD
Stile
Accompaniment PHRASE1
Stile
Accompaniment PHRASE2
Registrare le Song
Mentre si registra, é importante seguire le precauzioni qui indicate.
• Usare la funzione Metrono­me (pag.118) può rendere più precise le vostre sessioni di registrazione.
• E’ utile l’uso delle Registra­tion Memory (pag. 54) per la registrazione perché consen­tono di richiamare, premen­do un singolo pulsante, varie impostazioni (es. voci, etc.). Quando é abilitato il modo di registrazione, si attiva la funzione Registration Memory Freeze (non può essere disattivata mentre é attiva la registrazione).
• Quando é abilitato il modo di registrazione, si disattiva la funzione Synchro Stop (non può essere attivata mentre é attiva la registrazione).
• Quando registrate, il materia­le precedentemente registra­to sulla traccia viene cancel­lato.
• E’ possibile selezionare e registrare (edit) sulla PSR­550 i dati di song contenuti sui dischi in commercio non protetti da scrittura. Se i dati di song sono in un formato diverso da quello delle song User della PSR-550, il display vi invita a convertirli. Premendo il pulsante [+/YES] potete convertire i dati di song nel formato PSR-550 (compatibile con la PSR-
550). Al termine della conversione la PSR-550 torna in standby di registra­zione.
• Se la memoria di un disco si esaurisce durante la registra­zione, apparirà un avviso a display e la registrazione si fermerà.
• Non disattivate lo strumento e non scollegate l’adattatore AC durante la registrazione perché ciò causerebbe la perdita di tutti i dati registrati.
79
Page 80
Registrare le Song
Registrazione Quick (rapida)
Inserite il floppy disk nel disk drive.
1
Premete il pulsante [RECORD] per abilitare il modo Record.
2
Selezionate “Song”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
RecMenu:Song
Premete il pulsante [NEXT].
4
001 New Song
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
5
videata RecMode.
Selezionate “QuickRec”.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SongRec:QuickRec
Premete il pulsante [NEXT].
7
80
Selezionate un metodo di registrazione.
8
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Melody .................... Registra l’esecuzione sulla tastiera (Voci R1/R2/L) senza
accompagnamento automatico.
Acmp.......................Registra solo l’accompagnamento automatico.Quando é
selezionato, auto accompaniment si attiva automaticamente.
Mel + Acmp ............. Registra l’esecuzione sulla tastiera (Voci R1/R2) e l’accom-
pagnamento automatico. Quando é selezionato, auto accompaniment si attiva automaticamente.
Rec Tr =Melody
Page 81
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Record
9
ready.
I punti dell’indicatore beat lampeggiano al tempo attualmente impostato, ad indicare che é abilitato il modo record ready (Synchro Start).
Registrare le Song
10
11
BEAT
Avviate la registrazione.
• Se al punto #8 avete selezionato [Melody] o [Mel + Acmp], la registrazione
inizia non appena suonate un tasto.
• Se al punto #8 avete selezionato [Acmp], l’accompagnamento automatico e
la registrazione iniziano simultaneamente non appena suonate un accordo nella sezione auto accompaniment della tastiera (a sinistra del punto di split).
• La registrazione può essere avviata anche premendo [START/STOP].
Song Rec Ready
Song Recording
Fermate la registrazione.
• Se al punto #8 avete selezionato[Melody], premete [START/STOP].
• Se al punto #8 avete selezionato [Acmp] o [Mel + Acmp], premete il pulsante [START/STOP] o il pulsante [ENDING]. Se premete il pulsante [ENDING] durante la registrazione della traccia di accompagnamento automatico, la registrazione si fermerà non appena terminerà la sezione ending.
• Auto accompaniment non può essere attivato/disattiva­to durante la registrazione.
12
13
Sv?:SONG 001.MID
Selezionate se salvare o meno su disco i nuovi dati registrati.
• Per annullare l’operazione di salvataggio, ad esempio per ripetere la
registrazione, premete il pulsante [-/NO] e ri-registrate riprendendo la procedura dal punto #8, dopo che il display sarà tornato sulla videata di selezione della traccia (track selection).
• Per salvare i dati su disco, premete il pulsante [+/YES].
–
Executing 72%
L’operazione Save é completata...
Rec Tr =Melody
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
ATTENZIONE
• Durante il salvataggio del file, non estraete mai il floppy disk e non disattiva­te lo strumento.
81
Page 82
Registrare le Song
Registrazione Multi Track (multitraccia)
1
4
-
Usate la stessa procedura descritta in “Registrazione
3
Quick” a pag.80.
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di selezione Song.
001 New Song
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
5
videata RecMode.
Select “MultiRec”.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SongRec:MultiRec
Premete tre volte il pulsante [NEXT] per visualizzare la
7
videata di impostazione PART.
RecPart T01 =R1
• Per informazioni circa le fun­zioni punch in e start measu­re, vedi pag.84.
Selezionate la traccia e la parte da registrare.
8
1) Selezionate una traccia. Premete uno dei pulsanti [TRACK1]-[TRACK16].
2) Selezionate una parte.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
RecPart T16 =RhM
CHORD
6
dim mM
7
BACK
119
START/STOP
513
augsus4
pulsante [NEXT]
3) Impostate su “Rec” la traccia desiderata.
Premete il pulsante
Rec/Ply T16 =Rec
CHORD
6
dim mM
7
119
513
augsus4
BACK
START/STOP
[NEXT] e usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO] .
NEXT
KEYBOARD
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
TRACK(1~16) PART
0~9
DIAL
/YES
Pulsante [BACK]
0~9
DIAL
/YES
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
VOICE LR12 STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
• Per informazioni circa le as­segnazioni di traccia, vedi pag.79.
• Per registrare dati di accomp. automatico, regolate il pulsante [ACMP] su ON.
• La stessa parte non può essere impostata su più di una traccia per la registrazione.
82
• Eseguite le impostazioni necessarie per ogni traccia, ripetendo la procedura dal punto 1) al punto 3).
Page 83
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata
9
Rehearsal.
Le voci e gli stili possono essere impostati da questo display. Terminate le impos­tazioni desiderate, premete il pulsante [EXIT] per tornare a questo display .
Rehearsal
Registrare le Song
10
11
12
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Record Ready.
I punti dell’indicatore beat lampeggeranno al tempo attualmente impostato, ad indicare che é abilitato il modo record ready (Synchro Start).
BEAT
Avviate la registrazione.
• La registrazione inizia quando suonate un tasto sulla tastiera.
• Se avete abilitato la traccia di accompagnamento automatico per la regis­trazione (punto #8), la registrazione inizia non appena suonate un accordo nella sezione auto accompaniment della tastiera (a sinistra del punto di split).
• La registrazione può essere avviata anche premendo il pulsante [ST ART/STOP].
Fermate la registrazione.
• Se avete abilitato la traccia di accompagnamento automatico per la regis­trazione (punto #8) premete il pulsante [START/STOP].
• Se abilitate la traccia auto accompaniment per la registrazione (al punto #8), premete il pulsante [START/STOP] o il pulsante [ENDING]. Se premete il pulsante [ENDING] mentre registrate la traccia auto accompaniment, la registrazione si fermerà automaticamente al termine della sezione ending.
Song Rec Ready
• Auto accompaniment non può essere attivato/disattiva­to durante la registrazione.
13
14
Sv?:SONG 001.MID
Salvate su disco i dati registrati.
• Per annullare l’operazione save (ad esempio per ripetere la registrazione),
premete il pulsante [-/NO] e ri-registrate partendo dal punto #8, dopo che il display tornerà sulla videata di impostazione Track.
• Per salvare i dati su disco, premete il pulsante [+/YES].
–
Executing 72%
L’operazione Save é completata...
Rec/Ply T16 =Ply
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
ATTENZIONE
• Durante il salvataggio del file, non estraete mai il floppy disk e non disattiva­te lo strumento.
83
Page 84
Registrare le Song
Ri-registrare — Punch In/Out e Start Measure
Questa sezione illustra come ri-registrare una specifica sezione di una song già registrata. Nell’esempio di otto misure qui di seguito riportato, le misure dalla terza alla quinta vengono ri-registrate.
Prima di ri-registrare
12345678
Inizio Registrazione
Recording start
(punch-in)
(Punch In)
Dopo aver ri-registrato
12345678
Previously
Dati suonati
played data
precedentemente
Inserite il floppy disk nel disk drive.
1
Newly played data Previously
Nuovi dati suonati
Fine Registrazione
Recording stop
(punch-out)
(Punch Out)
Dati suonati
played data
precedentemente
Premete il pulsante [RECORD] per accedere al modo Record.
2
Selezionate “Song”.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
RecMenu:Song
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
4
selezione Song.
001 New Song
Selezionate la Song che desiderate ri-registrare.
5
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
84
002 SONG–001.MID
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
6
videata RecMode. Selezionate “MultiRec”.
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SongRec:MultiRec
Page 85
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Punch In/Out.
8
Selezionate “On”.
9
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Punch In/Out=On
Registrare le Song
10
11
12 13
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Punch In measure.
Impostate la misura punch-in.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Punch In = 3
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di Punch Out measure.
Impostate la misura di punch-out.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Punch Out = 5
• Il numero di misura punch­out non può essere inferiore a quello di punch-in.
14 15
16
17
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata START MEASURE.
Impostate la misura “start” (quella a cui inizia la riproduzione).
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
RecStart Mes= 2
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata PART.
Registrate usando la procedura descritta in “Registrazione Multi Track” a pag. 82, partendo dal punto #7.
• La registrazione Punch In/ Out non può essere usata con le tracce auto accompaniment.
• Durante la registrazione potete usare i pulsanti TRACK per attivare/ disattivare le tracce ri­registrate.
85
Page 86
Registrare le Song
Quantizzazione (Quantize)
Questa funzione vi consente di “pulire” o “stringere” il tempo di una traccia preceden­temente registrata. Ad esempio, il seguente passaggio musicale é stato scritto con valori esatti di note da 1/4 e da 1/8.
Anche se pensate di aver registrato accuratamente il passaggio, la vostra esecuzione potrebbe essere leggermente in anticipo o in ritardo. La quantizzazione vi consente di allineare tutte le note di una traccia in modo che il tempo sia assolutamente preciso rispetto al valore di nota specificato.
1
5
-
Usate la procedura descritta in “Ri-registrare” (pag. 84).
4
Selezionate il file di Song da quantizzare.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
002 SONG–001.MID
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
6
videata RecMode.
Selezionate “Edit”.
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SongRec:Edit
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Edit Menu.
8
86
9
10
11
Selezionate “Quantize”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SngEdit:Quantize
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di selezione Track.
Selezionate la traccia da quantizzare.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
QuantizTrack=T05
Page 87
Registrare le Song
12 13
Premete il pulsante [NEXT].
QuantizSize=1/4
Selezionate Quantize size (risoluzione).
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Impostate la risoluzione della quantizzazione in modo che corrisponda alle note più piccole della traccia su cui state lavorando. Ad esempio, se i dati sono stati registrati sia con note da 1/4 che con note da 1/8, usate una risoluzione di 1/8. Se applicaste in questo caso specifico, una risoluzione di 1/4, le note da 1/8 si sposterebbero sopra quelle da 1/4.
Quantize size
Size Nota
1/4 Nota da 1/4 1/6 Terzina di nota da 1/4
1/8 Nota da 1/8 1/12 Terzina di nota da 1/8 1/16 Nota da 1/16 1/24 Terzina di nota da 1/16 1/32 Nota da 1/32
Una misura di note da 1/8 prima della quantizzazione
Dopo la quantizzazione
14
15
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata operativa Quantize.
Quantize OK?
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Quantize.
Per annullare l’operazione, premete il pulsante [-/NO].
Executing 84%
L’operazione Quantize é completata...
Completed
• Dopo aver eseguito una quantizzazione, non é possi­bile recuperare i dati origina­li. Se avete spazio disponibi­le sul disco, salvate i dati di song originali (come backup) e usate poi la funzione Quantize. Se i risultati non sono soddisfacenti, potete ricaricare i dati originali.
ATTENZIONE
• Mentre é in corso l’opera­zione Quantize, non estra­ete mai il floppy disk e non disattivate lo strumento.
16
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
87
Page 88
Registrare le Song
Editing dei Dati di Setup
Questa funzione vi consente di modificare vari dati di setup (parametri relativi alle voci) per ogni traccia di una song registrata. E’ possibile editare i seguenti parametri:
Voice ................................. Assegna un numero di voce alla traccia specificata.
Volume.............................. Imposta il volume della traccia specificata.
Octave............................... Sposta di una o due ottave verso l’alto o il basso
l’intonazione della traccia specificata. Un’impostazio­ne di “0” produce l’intonazione normale.
Pan.................................... Posiziona il suono della traccia specificata da sinistra
a destra nel panorama stereofonico. Un’impostazione di “-7” corrisponde all’estrema sinistra, di “7” all’estre­ma destra e “0” é il centro. Le altre impostazioni corrispondono a varie posizioni tra questi estremi.
Reverb depth .................... Imposta la profondità di riverbero per la traccia
specificata, quindi la quantità di effetto applicata a quella voce o traccia.
Chorus depth .................... Imposta la profondità di chorus per la traccia specifi-
cata, quindi la quantità di effetto applicata a quella voce o traccia.
DSP depth......................... Imposta la profondità DSP per la traccia specificata,
quindi la quantità DSP applicata a quella voce o traccia.
1
-
Usate la procedura descritta in “Ri-registrare” (pag. 84).
4
• E’ possibile registrare su ogni traccia solo uno dei parametri di setup e ogni modiica di parametro esegui­ta nel mezzo della song viene annullata. Nel caso dei dati di Volume, però, ogni modifica di Volume nel mezzo della song, viene applicata come offset all’im­postazione initial Setup Data.
Selezionate il file (song) per cui desiderate modificare i dati
5
di setup.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
002 UserSong1
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
6
videata RecMode.
Selezionate “Edit”.
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SongRec:Edit
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Edit Menu.
8
Selezionate “Setup Dt”.
9
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
88
10
SngEdit:Setup Dt
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata dei dati di setup.
Page 89
Editate i dati di setup.
11
Premete i pulsanti [NEXT] e [BACK] per scorrere tra i vari display (vedi sotto).
• Selezionate una traccia premendo uno dei pulsanti [TRACK1]-[TRACK16].
• Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti nume­rici [1]-[0] per modificare i valori in ogni display.
Registrare le Song
Minus settings for the Octave and Pan parameters can be directly entered by pressing the appropriate number button while holding the [-/NO] button.
• V oice
• V olume
• Octave
• Pan
• Reverb depth
• Chorus depth
• DSP depth
T01=001 GrandPno
Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
Volume T01=108
Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
Octave T01= 1
Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
Pan T01= 63
Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
RevDepth T01= 49
Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
ChoDepth T01= 89
Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
DspDepth T01= 89
• Le impostazioni negative per i parametri Octave e Pan possono essere inserite direttamente premendo il pulsante desiderato, tenendo premuto il pulsante [-/NO].
12
13
14
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di salvataggio dei dati di setup.
Setup Data OK?
Salvate i dati modificati su floppy disk.
• Per annullare l’operazione save (se desiderate ripetere l’editing), premete il
pulsante [-/NO] e continuate l’editing.
• Per salvare i dati su disco, premete il pulsante [+/YES].
Executing 84%
L’operazione Save é completata...
Completed
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
ATTENZIONE
• Durante il salvataggio del file non estraete mai il floppy disk e non disattiva­te lo strumento.
89
Page 90
Registrare le Song
Assegnare Nomi alle Song User
1
5
-
Usate la stessa procedura di “Ri-registrare” a pag.84.
4
Selezionate il file (song) di cui desiderate modificare il nome.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
002 UserSong1
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
6
videata RecMode.
Selezionate “Edit”.
7
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SongRec:Edit
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Edit Menu.
8 9
10
11
12
Selezionate “Name”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SngEdit:Name
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata NAME.
Nam=UserSong1_
cursore
Inserite il nome desiderato per il file (song).
Per inserire il nome, usate la tastiera (pag.21). E’ possibile usare fino a 12 lettere o caratteri. Le estensioni di tre lettere non possono essere modificate.
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
90
Page 91
Cancellare Dati di Song User (Clear)
Registrare le Song
-
1
5 6
7
8 9
10
Usate la stessa procedura di “Ri-registrare” a pag.84.
4
Selezionate il file da cancellare.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata RecMode.
Selezionate “Edit”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Edit Menu.
Selezionate “Clear”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
SngEdit:Clear
Premete il pulsante [NEXT].
11
12 13
Clear Track =T13
Selezionate la traccia da cancellare.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Per cancellare i dati di tutta una song, selezionate “ALL”.
Premete il pulsante [NEXT].
Clear Track OK?
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Clear.
Per annullare l’operazione, premete il pulsante [-/NO].
Executing 84%
L’operazione Clear é completata...
ATTENZIONIE
• Durante la cancellazione della traccia, non estraete mai il floppy disk e non disattivate lo strumento.
14
Completed
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
91
Page 92
Registrare i Multi Pad
Oltre ai set Multi Pad presettati, la PSR-550 é dotata di 16 set registrabili che potete usare per memo­rizzare le vostre composizioni. Questi Multi Pad User possono essere suonati ed usati come quelli preset. I dati Multi Pad User possono essere anche caricati/ salvati da floppy disk.
La vostra esecuzione su tastiera (che usa la voce R1) viene registrata nel pad User. E’ possibile registrare anche i dati Chord Match (pag.43).
• Registrare i Multi Pad .............................................................................. pag. 92
• Chord Match ............................................................................................ pag. 94
• Assegnare Nomi ai Pad User................................................................... pag. 94
• Cancellare Dati di Pad User .................................................................... pag. 95
Dati registrabili nei pad User
• Note on/off (pressione e rilascio del tasto)
• Velocity (dinamica-forza con cui é premuto il tasto)
• Pitch bend, estensione di pitch bend
• Pulsante SUSTAIN on/off
• Footswitch on/off (sustain, sostenuto, soft)
• Impostazioni Voice Change
• Impostazioni Mixer
E’ possibile registrare nei Multi Pad della PSR-550 fino a 2.000 note circa per tutti i pad.
Registrare i Multi Pad
Premete il pulsante [RECORD] per abilitare il modo Record.
1
Selezionate “MultiPad”.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
RecMenu:MultiPad
Premete il pulsante [NEXT].
3
PadBank=UserPad1
Selezionate un banco Multi Pad da registrare.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]..
• I dati Pad User sono regis­trati usando la voce R1 della tastiera. Non é possibile usa­re le voci R2 e L e l’accom­pagnamento automatico.
• I dati registrati vengono con­servati in memoria anche disattivando l’interruttore STANDBY, solo se le batterie sono inserite o é collegato un adattatore AC (pag.136). E’ comunque consigliabile salvare i dati importanti su floppy disk per conservarli e costruire la propria libreria di dati (pag. 60).
Tenete sempre presente le seguenti note e pre­cauzioni quando regis­trate i vostri dati Multi Pad.
• Usando la funzione Metro­nome (pag.118) potete eseguire registrazioni più precise.
• Usando la funzione Registra­tion Memory (pag. 54) potete registrare in modo più sem­plice richiamando varie impostazioni (es. voci) solo premendo un pulsante. Quando é abilitato il modo Record, si attiva la funzione Registration Memory Freeze (non può essere disattivata mentre é attivo il modo Record).
• Quando registrate, il mate­riale presente sulla traccia selezionata viene cancellato e sostituito dai nuovi dati.
• Se la memoria si esaurisce durante la registrazione, a display appare un avviso e la registrazione si ferma.
• Attenzione a non disattivare lo strumento o scollegare l’adattatore AC durante la registrazione: perdereste tutti i dati finora registrati.
92
Page 93
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata RecMode.
5
Selezionate “Record”.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]..
M.Pad Rec:Record
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
7
selezione del numero di pad (pad number).
Selezionate un numero di pad da registrare.
8
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti MULTI PAD[1]-[4].
Rec Pad =Pad1
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Rehearsal.
9
Le voci possono essere impostate da questo display. Dopo aver terminato le impo­stazioni, permete il pulsante [EXIT] per tornare a questo display.
Registrare i Multi Pad
10
11
Rehearsal
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Record ready.
I punti dell’indicatore beat lampeggiano al tempo attualmente impostato, indicando che é abilitato il modo record ready (Synchro Start)..
BEAT
Avviate la registrazione.
• La registrazione inizia non appena premete un tasto sulla tastiera.
• E’ possibile avviare la registrazione premendo il pulsante [START/STOP].
M.Pad Rec Ready
M.Pad Recording
Se state registrando una phrase Chord match, usate solo i toni della scala di DOM7 (CM7), cioé DO, RE, MI, SOL, LA e SI.
12
13
CSC CSC
Premete il pulsante [START/STOP] per fermare la registrazione.
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
C = tono accordo C, S = toni scala
93
Page 94
Registrare i Multi Pad
Chord Match
-
1
6
7
8
9
10
Usate la stessa procedura descritta in “Registrare i Multi
5
Pad” (pag. 92).
Selezionate “Edit”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
M.Pad Rec:Edit
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Edit menu.
Selezionate “ChdMatch”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
PadEdit:ChdMatch
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Chord Match.
Attivate/disattivate la funzione Chord Match.
• Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
• Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare il pad desiderato per l’impostazione.
CdMatch Pad1=Off
Pulsante [NEXT]
CdMatch Pad2=Off
11
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
Assegnare Nomi ai Pad User
1
8
-
Usate la stessa procedura descritta in “Chord Match”, sopra.
7
Selezionate “Name”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
PadEdit:Name
[Pulsante [BACK]
[Pulsante [BACK]Pulsante [NEXT]
94
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Name.
9
Page 95
Inserite il nome per il banco desiderato.
10
Usate la tastiera per inserire il nome (pag. 21). E’ possibile usare fino a sei lettere o caratteri.
–PadName=UserPad2
Cursor
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
11
Cancellare Dati di Pad User (clear)
Registrare i Multi Pad
1 8
-
Usate la stessa procedura descritta in “Chord Match”, (pag. 94).
7
Selezionate “Clear”.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
PadEdit:Clear
Premete il pulsante [NEXT].
9
Clr Pad=Pad1
Selezionate il numero di Pad da cancellare.
10
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Per cancellare i dati da tutti i quattro pad, selezionate “All”.
Premete il pulsante [NEXT].
11
Clear Pad OK?
Eseguite l’operazione Clear (cancellazione).
12
Premete il pulsante [+/YES] per eseguire l’operazione Clear. Per annullare l’operazione, premete [-/NO].
L’operazione Clear é completata...
Completed
Premete il pulsante [RECORD] per uscire dal modo Record.
13
95
Page 96
Registrare gli Stili
La PSR-550 vi consente di registrare fino a tre stili User personali, utilizzabili per l’accompagnamento automatico, esattamente come gli stili preset. I dati di stile User possono anche essere salvati/caricati da floppy disk (pag.57).
E’ possibile creare uno stile User partendo dai dati di stile interni. Selezionate uno stile preset simile al tipo di stile che desiderate creare e registrate i pattern di accompagnamento automatico in ogni sezione.
La PSR-550 consente di registrare gli stili in due modi:
• Registrare gli Stili — Traccia Rhythm (ritmica) ................................................................... pag. 98
• Registrare gli Stili— Tracce Bass/Phrase/Pad/Chord........................................................ pag.100
Le seguenti funzioni di editing vi consentono di editare dati di stile già registrati.
• Quantize............................................................................................................................. pag.102
Questa funzione allinea ad un valore specifico il tempo dei dati di nota registrati.
• Assegnare Nomi agli Stili User .......................................................................................... pag.104
Questa funzione vi consente di assegnare un nome agli stili da voi creati.
• Cancellare Dati di Stili User ............................................................................................... pag.104
Questa funziona cancella tutto o parte dello stile registrato.
Tracce Stile User
Le tracce registrabili negli stili User sono organizzati come illustrato nello schema seguente.
Sezione Traccia
INTRO RHYTHM SUB CHORD1 PHRASE1 BASS
RHYTHM MAIN CHORD2 PHRASE2 PAD
MAIN A RHYTHM SUB CHORD1 PHRASE1 BASS
RHYTHM MAIN CHORD2 PHRASE2 PAD
MAIN B RHYTHM SUB CHORD1 PHRASE1 BASS
RHYTHM MAIN CHORD2 PHRASE2 PAD
FILL IN A RHYTHM SUB CHORD1 PHRASE1 BASS
RHYTHM MAIN CHORD2 PHRASE2 PAD
FILL IN B RHYTHM SUB CHORD1 PHRASE1 BASS
RHYTHM MAIN CHORD2 PHRASE2 PAD
ENDING RHYTHM SUB CHORD1 PHRASE1 BASS
RHYTHM MAIN CHORD2 PHRASE2 PAD
Sulla PSR-550, é possibile registrare fino a 48 tracce (6 sezioni x 8 tracce).
Dati registrabili negli Stili User
• Note on/off (pressione e rilascio del tasto) .................. pag.107
• Velocity (dinamica-forza con cui é premuto il tasto) .... pag.107
• Pitch bend, estensione di pitch bend................... pagg.30, 122
• Numero di Voce (numero di drum kit)* .......................... pag.26
• Impostazioni Mixer* ....................................................... pag.76
• Tempo............................................................................ pag.36
• Tipo di Riverbero ed impostazioni ................................. pag.46
• Tipo di Chorus ed impostazioni ..................................... pag.48
Nelle tracce style della PSR-550 é possibile registrare fino a 1.950 note circa per sezione, per un totale di circa 7.150 note. E’ possibile registrare per ogni traccia delle sezioni, solo uno degli eventi contrassegnati con un asterisco *.
• I dati registrati vengono con­servati in memoria anche disattivando l’interruttore STANDBY, solo se le batterie sono inserite o é collegato un adattatore AC (pag.136). E’ comunque consigliabile salvare i dati importanti su floppy disk per conservarli e costruire la propria libreria di dati (pag. 60).
• I dati di stili User sono regis­trati usando la voce R1 della tastiera. Non é possibile usa­re le voci R2 e L e l’accom­pagnamento automatico.
96
Page 97
Circa la registrazione degli Stili User
Registrando una song User, la PSR-550 registra l’esecuzione sulla tastiera come dato MIDI. La registrazione degli stili User é differente. Ecco alcuni aspetti in cui la registrazione degli stili differisce da quella delle song:
Registrazione Loop
L’accompagnamento automatico ripete i pattern di accompagnamento di varie misure in un “loop” e anche la registrazione dello stile avviene usando i loop. Ad esempio, se avviate la registrazione con una sezione main (principale) di due misure, le due misure vengono registrate ripetutamente. Le note registrate saranno riprodotte dalla ripetizione (loop) successiva, consentendovi di registrare ascoltando il materiale precedentemente registrato.
Registrazione Overdub (sovraincisione)
Questo metodo registra nuovo materiale su una traccia già contenente dati registrati, senza cancellarli. Nella registrazione degli stili, i dati registrati non vengono cancellati, tranne quando si utilizzano funzioni come Clear (pag.104) e Drum Cancel (pag.99). Ad esempio, se avviate la registrazione con una sezione main di due misure, le due misure vengono ripetute più volte. Le note che regi­strate saranno riprodotte dalla ripetizione successiva, consentendovi di sovrain­cidere nuovo materiale al loop, ascoltando i dati precedentemente registrati.
Registrare gli Stili
Usare gli Stili Preset
Come illustrato a sinistra, quando selezionate lo stile
Dati Stile Preset
Preset style data
Copy
Memoria interna per
Internal memory for
la registrazione di
User style recording
Stili User
Tenete presenti le seguente note ed indicazioni per registrare i vostri stili User.
• Assicuratevi di cancellare almeno uno dei tre stili User prima di registrarne uno nuovo. La registrazione di un nuovo stile User non può iniziare quando tutti e tre gli stili contengono dati.
• Non disattivate lo strumento e non scollegate l’adattatore AC durante la registrazione: perdereste tutti i dati registrati.
• Usando la funzione Registration Memory (pag.54) é possibile registrare in modo più rapido grazie alla possibilità di richiamare varie impostazioni (voci, etc.) semplicemente premendo un pulsante. Quando é attivo il modo Record, si abiliterà la funzio­ne Freeze (non disattivabile mentre é attivo il modo Record).
• Usando la funzione Metronome (pag.118) potrete registrare in modo più preciso.
preset interno più vicino al tipo di stile da creare*ÌI dati di stile preset saranno copiati in una speciale locazione di memoria per la registrazione. Potete creare (registrare) il vostro nuovo stile aggiungendo o cancellando dati da questa locazione di memoria. Tutte le tracce (tranne la traccia rhythm) devono essere cancellate prima della registrazione (pag.104).
• Nel modo Record Ready é possibile scambiare o editare i dati di voce nelle tracce registrate, usando Mixer, pag. 76.
• Se la memoria si esaurisce durante la registrazione, a display appare un avviso e l’operazione si interrompe.
• Poiché la registrazione é eseguita in unità di misure, é necessa­rio selezionare prima uno stile che abbia lo stesso numero di misure della sezione che desiderate registrare.
• Se nessuno degli stili preset risponde alle vostre esigenze, sele­zionatene uno con la stessa divisione di tempo e numero di misure di quello che desiderate creare e usate poi la funzione Clear (pag.104) per cancellare tutti i dati preset prima di inserire i vostri.
97
Page 98
Registrare gli Stili
Registrare gli Stili — Traccia Rhythm (ritmica)
Con questa operazione potete creare i vostri pattern ritmici originali editando i dati di una traccia ritmica (percussiva) di uno stile preset.
Premete il pulsante [RECORD] per abilitare il modo Record.
1
Selezionate “Style”.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
RecMenu:Style
Premete il pulsante [NEXT].
3
001 8Beat 1
Selezionate uno stile da cui partire.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la
5
videata RecMode.
Selezionate “Record”.
6
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Style Rec:Record
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
7
selezione Section.
98
Selezionate la sezione da registrare.
8
Section =Main A
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata di
9
selezione Track.
• Non é possibile registrare più sezioni simultaneamente.
Page 99
Selezionate una traccia Rhythm da registrare.
10
Selezionate “RHYTHM MAIN” o “RHYTHM SUB” usando il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Record Track=RhM
Premete il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Reharsal.
11
I punti dell’indicatore beat lampeggiano al tempo attualmente impostato, ad indicare che é abilitato il modo record ready (Synchro Start).
Rehearsal
Selezionate uno dei Drum Kit.
12
Selezionate il kit desiderato, premendo il pulsante [VOICE R1] (pag.26).
Registrare gli Stili
• E’ possibile registrare solo una traccia per volta.
13
Per tornare al display originale, premete il pulsante [EXIT] (pag.17).
Avviate la registrazione.
E’ possibile avviare la registrazione in uno dei seguenti modi:
• Premete il pulsante [START/STOP]. Inizierà la riproduzione dello stile
selezionato al punto #4, della sezione selezionata al punto #8 e della traccia ritmica selezionata al punto #10.
• Premete il pulsante [SYNC START] per abilitare lo standby sincronizzato
(pag.25) e suonate poi un tasto sulla tastiera. La riproduzione si avvia come descritto per il precedente metodo.
Style Recording
Poiché il pattern ritmico viene riprodotto ripetutamente, é possibile registrare sovraincidendo, cioé ascoltando il pattern e suonando i tasti desiderati. Fate riferimento alle icone riportate sui tasti, che indicano i suoni percussivi assegnati ad ogni tasto.
E’ possibile cancellare anche i suoni percussivi:
1) Premete il pulsante [NEXT].
• Per registrare le tracce RHYTHM, fate riferimento ai simboli di strumenti riportati sul pannello della PSR-550 che indicano gli strumenti assegnati ad ogni tasto. Vedi “Percussioni da tastiera” a pag.31.
14 15
Drum Cancel
2) Premete il tasto sulla tastiera corrispondente allo strumento che volete
cancellare.
3) Per tornare al display originale, premete il pulsante [BACK].
Per fermare la registrazione, premete il pulsante [START/STOP].
Per uscire dal modo Record, premete il pulsante [RECORD].
E’ necessario salvare i dati registrati, prima di uscire dal modo Record (vedi pag.
100)
99
Page 100
Registrare gli Stili
Uscire dal modo Style Record
Per uscire dal modo Style Record, seguite la procedura indicata nel seguente schema.
Press the [RECORD] button.
Premete il pulsante [RECORD]
Premete il pulsante [-/NO] per uscire
Press the [-/NO] button to exit from the
dal modo Style Record senza memo-
SaveToUserStyle?
Premete il pulsante [+/YES]
Press the [+/YES] button.
Sv?:UserStyle1
Press the [NEXT] button.
Are You Sure?
Premete il pulsante [+/YES] per uscire
Press the [+/YES] button to exit from the Style
dal modo Style Record dopo aver
Record mode after storing the performance data to
memorizzato nella memoria interna i
Internal Memory.
dati di performance
Style Record mode without storing the
rizzare nella memoria interna i dati di
performance data to Internal Memory.
performance
Selezionate un numero
Select a style number
di stile (destinazione)
(destination).
• Dopo essere usciti dal modo Style Record, la sezione si imposta automaticamente su Main B. Se registrate una sezione diversa da Main B, selezionatela di nuovo e suo­nate l’accompagnamento.
Registrare gli Stili — Tracce Bass/Phrase/Pad/Chord
Questa sezione illustra come registrare tutte le tracce (diverse dalla traccia ritmica) usando gli stili preset. Diversamente dalla registrazione della traccia ritmica, in questo caso é necessario cancellare i dati di traccia dallo stile originale prima di poter registrare.
-
1
10
11
Usate la stessa procedura descritta in “Registrare gli
9
Stili — Traccia Rhythm” (pag. 98).
Selezionate la traccia da registrare.
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO]. Selezionate una delle seguenti tracce: “BASS”, “CHORD1”, “CHORD2”, “PAD”, “PHRASE1” e“PHRASE2”.
Record Track=Bas
Premete di nuovo il pulsante [NEXT] per visualizzare la videata Record Ready.
• E’ possibile registrare solo una traccia per volta.
ATTENZIONE
• Questa operazione cancel­la automaticamente i dati presenti nella traccia sele­zionata al punto #10
100
Loading...