Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore esterno (adattatore). NON collegatelo ad un
alimentatore diverso da quello descritto nel
manuale o raccomandato da Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da
Yamaha. Se usate degli accessori opzionali,
osservate attentamente tutte le istruzioni riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da
causare la perdita dell’udito. NON usatelo a
lungo ad un livello di volume elevato. Se
avvertiste problemi all’udito, consultate subito
uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il
livello del suono, prima potrebbe verificarsi un
danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla
mancata conoscenza del funzionamento del
prodotto (quando l’unità funziona correttamente)
non sono coperti da garanzia e sono quindi
sotto la responsabilità dell’utente. Leggete
attentamente questo manuale e consultate il
vostro rivenditore prima di richiedere un
intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che
siano sicure per l’utente ed in armonia con
l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri
prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per
realizzarli, siano in linea con tale filosofia di
salvaguardia. In questo senso, desideriamo
sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una
piccola batteria non ricaricabile. La durata media
di questo tipo di batteria é di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la
sostituzione, vi invitiamo a contattare un tecnico
specializzato.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie
di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero
essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria
usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore
sia adatto per la batteria che desiderate
caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate
batterie vecchie con batterie nuove o batterie di
tipo diverso. Le batterie DEVONO essere
installate correttamente o possono causare
surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e,
quando esaurite, disfatevene secondo le leggi
del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria,
etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate
il numero di modello, di serie e la data di
acquisto del vostro strumento nello spazio
sottostante e conservate sempre questo
manuale di istruzioni.
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste preacauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti
interne o di modificarle in alcun modo. Questo strumento non
contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita
dall’utente. Se dovesse verificarsi un malfunzionamento,
interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino
all’acqua o in condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi
nulla che contenga liquidi: potrebbero filtrare nelle aperture
dell’unità.
• Se il cavo dell’adattatore dovesse danneggiarsi o si verificasse
un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
o se un odore particolare o del fumo si manifestassero,
disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa di
corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-6 o equivalente, indicato
da Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può
danneggiare lo strumento e causare surriscal-damento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di
alimentazione dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un
cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete
eventuali depositi di sporco o polvere che si fossero
accumulati.
• Non posizionate il cavo dell’adattatore vicino a sorgenti di
calore come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi
oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse
possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina,
non tirate mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un
connettore multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della
qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento
non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante
i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite
rispettando la corretta polarità +/-. Diversamente potreste
causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle
batterie.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non
usate batterie nuove con batterie vecchie e non mischiate
batterie di tipo o marca diversa; potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo,
rimuovete le batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita
del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se le batterie perdessero liquido, evitate il contatto con tale
liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle, lavate
immediatamente con acqua e consultate un medico. Il liquido
delle batterie é corrosivo e potrebbe causare la perdita della
vista o abrasioni della pelle.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature
elettroniche, disattivate tutte le unità e regolate i livelli di volume
al minimo. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità,
impostate i livelli di volume al minimo e alzate gradualmente il
volume fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive
o a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore,
un veicolo chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello
o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come
televisione, radio o altoparlanti perché potrebbe causare
interferenze ed impedire il corretto funzionamento di tali
apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e
ben livellata da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto.
Non usate solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo
strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero
scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza
eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando
montate un supporto, usate solo le viti in dotazione.
Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume
eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste
problemi all’udito, consultate subito un medico.
■BACKUP DEI DATI & STORATTIO
• Yamaha raccomanda di salvare regolarmente i dati usando
un floppy disk. YAMAHA NON PUO’ ESSERE CONSIDERATA RESPONSABILE PER LA PERDITA ACCIDENTALI DI
IMPORTANTI DATI MUSICALI! Per quanto riguarda i dati
creati, finché le batterie non sono in esaurimento o é collegato l’adattatore AC, i dati verranno conservati nella memoria dello strumento anche alla disattivazione. Saranno conservati anche il tempo necessario per sostituire le vecchie
batterie con un set nuovo. Se avete dati importanti che non
potete assolutamente perdere, assicuratevi di avere sempre
inserite batterie nuove (o tenete collegato l’alimentatore) e
salvate regolarmente i dati.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso
improprio o per le modifiche sullo strumento o per la perdita
dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Assicuratevi di disfarvi delle batterie scarice in conformità alle
leggi.
3
Congratulazioni!
Siete i possessori di una splendida tastiera elettronica. La PortaTone Yamaha PSR-550
unisce la più avanzata tecnologia di generazione sonora a funzioni e suoni di qualità
che vi garantiranno risultati musicali eccellenti. Un ampio display grafico ed un’interfaccia di semplice utilizzo rendono ancora più semplici le operazioni su questo avanzato
strumento. Per sfruttare al meglio le potenzialità della vostra PortaTone, vi invitiamo a
leggere attentamente questo manuale di istruzioni, provando di volta in volta le funzioni
descritte. Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Contenuto dell’Imballo
Controllate che nell’imballo della PSR-550 siano presenti i seguenti prodotti.
• PSR-550• Leggìo (pag.9)
• Disco dati PSR-550• Manuale di Istruzioni
(vedi “Disco dati in dotazione”
a pag.59 e “Prese MIDI e TO
HOST” a pag.107)
4
Come Usare questo Manuale
Impostazione
Caratteristiche Principali
Operazioni Base
Sommario
Controlli di Pannello
pag. 12
Prima di consultare altre parti del manuale, vi invitiamo a leggere
questa sezione. Imparerete a suonare ed usare le funzioni della vostra
nuova PSR-550.
pag. 8
Una volta impostata la PSR-550, leggete questa sezione (e consultate
le pagine di riferimento) per familiarizzare con tutte le caratteristiche e
funzioni della PSR-550.
pag. 17
Questa sezione vi introduce alle operazioni base della PSR-550,
come editare i valori e modificare le impostazioni, e vi mostra come
usare le funzioni Help e Direct Access.
pag. 6
In questa sezione sono elencati tutti gli argomenti, le funzioni e le
operazioni nell’ordine in cui appaiono nel manuale. Un utile riferimento.
pag. 10
Usate questa sezione per conoscere tutti i pulsanti ed i controlli della
PSR-550.
Indicazioni del Display
Schema Funzioni
Appendice
Malfunzionamenti
Indice
pag. 16
Questa sezione illustra le indicazioni visualizzate sul display della
PSR-550 e come leggerle per utilizzarle al meglio.
pag. 22
Qui sono elencate tutte le funzioni della PSR-550 in base alla loro
struttura gerarchica. Potrete compendere le relazioni tra le varie
funzioni ed individuare velocemente le informazioni necessarie.
pag. 123
Contiene vari elenchi importanti, come elenco Voci, Stili Preset, Effetti,
formato dati MIDI e Carta di implementazione MIDI.
pag.135
Se la PSR-550 non funziona correttamente o se incontrate difficoltà
con qualche suono od operazione, consultate questa sezione prima di
rivolgervi al Centro di Assistenza Tecnica. I problemi più comuni e le
relative soluzioni sono illustrati in modo semplice e chiaro.
pag. 153
Questa sezione elenca in ordine alfabetico tutti gli argomenti, le
funzioni e le operazioni riportanto il rispettivo numero di pagina. Vi
consentirà di trovare velocemente le informazioni desiderate.
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e
potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento.
5
Sommario
Contenuto dell’Imballo4
Come usare questo Manuale5
Caratteristiche Principali8
Loghi di Pannello.......................................... 9
Initial Data Send ................................................... 117
Traduzione e impaginazione a cura di
7
Caratteristiche Principali
La PSR-550 é dotata di moltissime funzioni che potrebbero all’inizio disorientarvi. Non preoccupatevi tutte le
funzioni della PSR-550, benché avanzatissime, sono semplici da utilizzare. Suonerete e sfrutterete tutte le
possibilità di questa tastiera senza problemi.
Questa sezione é dedicata proprio a questo: farvi familiarizzare con la PSR-550. Vi introduce alle principali
caratteristiche dello strumento dandovi brevi spiegazioni ed indicando le pagine di riferimento. Leggete le
funzioni che più vi interessano e andate a scoprire i dettagli alle pagine corrispondenti.
Operazioni Base
• Pur incorporando sofisticate
funzioni, la PSR-550 é di
semplice utilizzo. L’uso dei controlli
di pannello é facile ed intuitivo, grazie anche alla
funzione Easy navigator che vi indica i pulsanti da
premere e allo speciale LCD retroilluminato che
cambia colore in base al modo selezionato (pagg.
16, 18).
• La funzione Direct Access di cui é dotata la PSR550, vi consente di richiamare all’istante il menu o
il display desiderato (pag.21).
Ascoltare la PSR-550
• La PSR-550 incorpora
numerose song di generi
musicali diversi (pag.15).
• Nel disco in dotazione sono incluse
inoltre altre 10 song (pag. 59).
• La potente funzione auto accompaniment
(accompagnamento automatico) dispone di 112
stili (pattern ritmici e di accompagnamento) per un
accompagnamento professionale (pag.112).
•
Gli speciali Multi Pad vi consentono di suonare all’
istante brevi sequenze ritmiche o melodiche per
aggiungere colore alle vostre esecuzioni (pag. 43).
Auto accompaniment (stili)
•La funzione auto accompaniment (accompagnamento
automatico) mette a disposizione un’intera orchestra per i
vostri accompagnamenti, grazie a 112 stili (pattern ritmici
e di accompagnamento) (pag.32).
•La funzione One Touch Setting vi permette di richiamare
all’istante la voce, gli effetti ed altre impostazioni ottimali
per lo stile di accompagnamento selezionato, semplicemente premendo un pulsante (pag.42).
•E’ possibile creare i propri stili di accompagnamento,
registrandoli direttamente dalla tastiera (pag.96).
Music Database
•Il Music Database incorporato nella PSR-550 rappresenta
un modo semplice per selezionare automaticamente le
impostazioni di stile, voce ed effetti più adatte al tipo di
musica che desiderate eseguire. Se non conoscete lo stile
e la voce più adatti, Music Database può aiutarvi (pag.14).
Multi Pad
•Semplicemente premendo uno dei Multi Pad, é possibile
riprodurre brevi phrase ritmiche o melodiche (pag.43).
•E’ possibile anche creare le proprie phrase Multi Pad
registrandole direttamente dalla tastiera (pag.92).
Registration Memory
•Questa funzione vi permette di salvare virtualmente tutte
le impostazioni di pannello in una delle 128 impostazioni
Registration Memory e di richiamarle all’istante premendo
semplicemente un pulsante (pag.54).
Suonare la PSR-550
• La tastiera della PSR-550 dispone
di 61 tasti con risposta al tocco,
che vi consentono di suonare con
grande espressività e controllo dinamico (pag.26).
• La PSR-550 dispone di una grande varietà di voci
diverse (pag.26).
Sono disponibili due tipi di voci: voci di pannello
(originali della PSR-550) e voci XG.
* La PSR-550 é dotata di 219 voci di pannello, 14 drum
kit e 480 voci XG.
• Con le voci R1, R2 e L é possibile suonare due
voci diverse in layer (miscelate) o due voci diverse
per la mano destra e la mano sinistra (pagg. 27,
28).
8
Registrazione di Song
•Usate le potenti funzioni di registrazione della PSR-550
per creare le vostre composizioni orchestrali e salvarle su
floppy disk come song User. Ogni song User vi consente
di registrare fino a sedici tracce indipendenti (pag.78).
* Per tradurre in modo semplice e veloce le vostre idee
musicali in song, usate il metodo di registrazione rapido,
Quick Recording (pag.80).
* Per costruire una song parte per parte e traccia per
traccia, usate il metodo di registrazione multitraccia,
Multi Track (pag.82).
* E’ possibile anche regolare in dettaglio i dati di song
registrati usando le funzioni di editing della PSR-550
(pagg. 84-91).
Caratteristiche Principali
Effetti Digitali
•La vasta gamma di effetti digitali professionali incorporati
nella PSR-550, vi permette di esaltare il suono della
vostra esecuzione. Tra gli effetti, sono disponibili:
Riverbero, Chorus, DSP e Harmony/Echo (pag.46).
* Il Riverbero ricrea la spazialità di vari ambienti esecutivi,
come una sala da concerto o un piccolo night club
(pag.46).
* Il Chorus arricchisce le voci rendendole più calde e
corpose, come se fossero eseguite da più strumenti
simultaneamente (pag.48).
* Gli effetti DSP vi consentono di processare il suono in
molti modi, ad esempio applicando un distorsore o un
tremolo ad una specifica parte (pag.49).
* Harmony/Echo vi permette di esaltare le melodie
suonate con la mano destra, grazie a numerosi tipi di
effetti harmony ed echo (pag.50).
Disk Drive
•La PSR-550 incorpora un disk drive che vi consente di
salvare tutti i dati più importanti (come song, stili e multi
pad user, Registration Memory, etc.) su floppy disk per poi
richiamarli all’occorrenza (pag.57).
MIDI
•MIDI (Musical Instrument Digital Interface - interfaccia
digitale per strumenti musicali) é uno standard mondiale
che consente a vari strumenti musicali elettronici,
computer ed altre apparecchiature di comunicare tra loro.
Grazie al sistema MIDI, potrete integrare la PSR-550 in
vari sistemi ed applicazioni:
* Suonare altri strumenti dalla PSR-550 (pag.108).
* Suonare le voci della PSR-550 (inclusi gli accompagna-
menti automatici) da una tastiera esterna collegata
(pag.108).
* Collegare direttamente la PSR-550 ad un computer per
eseguire avanzate operazioni di registrazione, editing e
riproduzione di dati di song (pag.110).
* Usare i template pre-programmati per configurare
all’istante la PSR-550 per il vostro specifico sistema/
applicazione MIDI (pag. 112).
Loghi di Pannello
I loghi riportati sul pannello, indicano gli standard ed i formati
supportati e le speciali funzioni incorporate.
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI e
garantisce che qualsiasi dato conforme a tale standard, venga
riprodotto correttamente su qualsiasi generatore o sintetizzatore GM, indipendentemente da marca e modello.
XG
XG é una nuova specifica MIDI Yamaha che espande e
migliora la capacità di gestione, il controllo espressivo e gli
effetti del sistema GM Level 1, conservando la piena compatibilità GM. Usando le voci XG della PSR-550, é possibile
registrare file di song compatibili XG.
DOC
Il formato di allocazione voci DOC garantisce la compatibilità
di riproduzione di dati con molti strumenti ed unità MIDI
Yamaha, inclusi i pianoforti serie Clavinova.
Style File Format
Style File Format — SFF — é un formato Yamaha che utilizza
un esclusivo sistema di conversione per offrire accompagnamenti automatici di alta qualità basati su vari tipi di accordi.
La PSR-550 usa internamente l’SFF, legge dischi di stili
opzionali SFF e crea stili SFF usando la funzione Style
Recording (registrazione di stili).
Leggìo
La PSR-550 é dotata di un leggìo che può essere inserito
nell’apposito slot posto dietro il pannello di controllo.
La funzione sustain vi permette di produrre un
sustain naturale premendo un interruttore a pedale
(fooswitch). Collegate un pedale opzionale Yamaha FC4 o FC5 a questa presa ed usatelo per attivare/disattivare il sustain. Il pedale collegato a questa
presa può essere impostato anche per eseguire le
funzioni di alcuni pulsanti di pannello, es. per
avviare/ fermare l’accompagnamento (pag. 121).
• Non premete il pedale mentre attivate lo strumento. In questo
modo lo stato di ON/OFF del pedale viene invertito.
• Quando sono usate le funzioni sustain o sostenuto (pag. 121),
mentre é premuto il pedale, alcune voci potrebbero continuare
a suonare o avere un lungo decadimento dopo che le note
sono state rilasciate.
L
B2
C3
59
60
5861
M
M
L
H
D3
E364F3
62
63
C
1
65R66G367S6870C472H73
R
H
1
A3
B3
D4
E4
F4
69
71
C
2
74 75
R
L
2
H
G4
76
77H78
79H80
L
L
■ Presa PHONES/OUTPUT
E’ possibile collegare a questa presa un paio di
cuffie stereo standard per esercitarsi in privato. Il
sistema di altoparlanti interno viene automaticamente escluso non appena collegate un paio di
cuffie a questa presa. Non tenete un livello di
volume eccessivo mentre usate le cuffie; potreste
danneggiare il vostro udito.
ATTENZIONE
• Collegate la PSR-550 ad unità esterne solo dopo aver
disattivato tutte le apparecchiature. Per evitare di danneggiare
gli altoparlanti, regolate al minimo il volume sulle unità esterne
prima di collegarle. Diversamente potreste causare cortocircuiti e danni a tutte le apparecchiature.
$9 Prese MIDI IN/OUT ..................................107
%0 Presa DC IN 10-12V ..................................12
11
Impostazione
Questa sezione contiene informazioni circa l’impostazione della PSR-550 per suonare.
Leggetela attentamente prima di attivare lo strumento.
Collegamenti per l’Alimentazione
Benché la PSR-550 possa funzionare sia con adattatore opzionale AC, sia a batterie, Yamaha vi consiglia l’uso
dell’adattatore, più vicino alle esigenze dell’ambiente. Seguite le istruzioni qui riportate, a seconda del tipo di
alimentazione che desiderate utilizzare.
■ Usare un Adattatore AC opzionale
1 Assicuratevi che l’interruttore STANDBY/
ON sia regolato su STANDBY.
ATTENZIONE
• Non interrompete mai l’alimentazione (non rimuovete il cavo
dell’alimentatore o le batterie)
durante le operazioni di
registrazione. Ciò potrebbe
causare la perdita di tutti i dati.
2 Collegate l’adattatore (PA-6 o altro
adattatore specificamente indicato da
Yamaha) alla presa della PSR-550.
3 Collegate l’adattatore ad una presa a muro.
Per la disattivazione dello strumento, invertite
la procedura.
■ Usare le Batterie
Per funzionare a batteria, la PSR-550 necessita di sei batterie da 1.5V, di
dimensioni “D”, R20P (LR20) o equivalenti. Quando le batterie si stanno
esaurendo, in alto sul display appare il messaggio “Battery Low”, il volume
potrebbe ridursi, il suono distorcersi e potrebbero verificarsi altri problemi. In
tal caso, disattivate lo strumento e sostituite le batterie.
Procedete nel seguente modo:
1 Aprite il coperchio del
compartimento batterie, posto
sotto lo strumento.
2 Inserite sei batterie nuove
seguendo attentamente le
indicazioni di polarità riportate
all’interno del compartimento.
ATTENZIONE
• Usate solo l’adattatore Yamaha
PA-6 o altri adattatori specificamente raccomandati da Yamaha
per alimentare la PSR-550.
L’uso di adattatori diversi
potrebbe danneggiare irreparabilmente sia la tastiera, sia
l’adattatore stesso.
• Scollegate l’adattatore quando
non usate la PSR-550 o durante
i temporali.
ATTENZIONE
• Quando le batterie si
esauriscono, sostituitele con un
set di sei batterie nuove. Non
mischiate MAI batterie nuove e
batterie vecchie.
• Non usate insieme tipi diversi di
batterie (es. manganese o
alcaline).
• Se non dovete usare lo
strumento per lunghi periodi di
tempo, rimuovete le batterie per
prevenire possibili fuoriuscite del
liquido delle batterie stesse.
• Collegando o scollegando
l’adattatore AC mentre sono
inserite le batterie, si resetta la
PSR-550 alle impostazioni di
default.
12
3 Riposizionate il coperchio
assicurandovi che sia ben
inserito.
Note Importanti Circa l’uso delle Batterie
• Considerando che la PSR-550 ha un elevato consumo di potenza,
Yamaha raccomanda l’uso di un adattatore AC anziché delle
batterie. Le batterie dovrebbero essere considerate una sorgente di
alimentazione per il backup dei dati.
• In particolare il drive per floppy disk, consuma molta corrente ed é
quindi importante usare sempre un adattatore AC quando si
eseguono operazioni disk, come registrazione/ riproduzione di song
o caricamento/salvataggio dei dati. Se usate un’alimentazione a
batterie per eseguire queste operazioni e le batterie si esauriscono,
perderete tutti i dati registrati o salvati nonché altri dati contenuti
nella memoria interna, come stili/ pad user, registration memory , etc.
• Considerando le precauzioni sopra riportate, vi invitiamo ad usare
sempre un adattatore AC quando utilizzate la PSR-550 per
esecuzioni importanti o per creare dati importanti
Riproduzione delle Demo Song
Una volta impostata la PSR-550, provate ad ascoltare le song dimostrative pre-programmate. Sono
disponibili 9 song. Durante la riproduzione, l’LCD della PSR-550 cambia colore.
Attivate la PSR-550 premendo l’interruttore [STANDBY/ON].
1
Premete di nuovo l’interruttore [STANDBY/ON] per disattivare lo strumento.
Premete il pulsante [DEMO] per avviare la riproduzione.
2
augsus4
7
START/STOP
513
REGISTRATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16)
PART
DIAL
0~9
/YES
BEAT
1 SweetTenor
Regolate il volume usando il controllo [MASTER VOLUME].
3
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
TOUCH
HARMONY
SUSTAIN
ATTENZIONE
• Anche quando l’interruttore é
in posizione “STANDBY”,
l’elettricità fluisce nello
strumento ad un livello
minimo. Quando non usate
la PSR-550 per lunghi
periodi di tempo, scollegate
l’adattatore dalla presa a
muro e/o rimuovete le
batterie dallo strumento.
• L’LCD cambia colore
durante la riproduzione
delle demo song, solo se il
modo Backlight é regolato
su “Auto” (pag.122).
• Se suonate la PSR-550 con
il volume regolato al
massimo, in caso di
alimentazione a batterie,
queste avrebbero una
durata inferiore.
Passate all’inizio di un’altra demo song.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
2SweetTrumpet
Premete di nuovo il pulsante [DEMO] per fermare la demo
5
song.
13
Usare il Music Database
Se desiderate suonare un certo genere musicale ma non conoscete le impostazioni di stile (pag.32) e di
voce (pag.26) appropriate, selezionate il genere dal Music Database. La PSR-550 esegue automaticamente le impostazioni di pannello adeguate per farvi suonare quel particolare stile musicale!
Premete il pulsante [MUSIC DATABASE].
1
Sul display appare il menu MUSIC DATABASE.
001Alive Fever
CHORD
6
dim
augsus4
mM
7
Selezionate un ‘‘Music Database.’’
2
119
513
BACK
NEXT
KEYBOARDSTART/STOP
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
002Alive Synth
CHORD
119
6
dim
513
mM
augsus4
7
EASY
NAVIGATOR
BACK
TRACK(1~16)
PART
NEXT
KEYBOARDSTART/STOP
DIAL
BEAT
NAVIGATOR
0~9
/YES
TRACK(1~16)
EASY
PART
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DAT ABASE
DIAL
BEAT
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DAT ABASE
• Premete il pulsante
[MUSIC DATABASE] per
accedere al modo Style,
attivate AUTO ACCOMPANIMENT e SYNCHRONIZED
START. Per informazioni,
vedi pag.25.
La PSR-550 dispone di 220 setup di pannello nel Music Database, suddivise in
11 diverse categorie. Potete selezionare le diverse categorie di Music Database
in successione, usando la funzione Direct Access. Per selezionare il primo
Music Database della successiva categoria disponibile, premete prima il
pulsante[DIRECT ACCESS] e poi il pulsante [MUSIC DATABASE].
Direct Access
029 Days of Sax
Per informazioni circa la funzione Direct Access, vedi pag.21.
In questo esempio, selezioneremo #220 “Xmas Night” e suoneremo la song
“Silent Night.” (Lo spartito é riportato sulla pagina accanto)
220 Xmas Night
Elenco
Music Database
(pag. 131)
POP HITS
001 Alive Fever
002 Alive Synth
003 Croco Rock
028 YesterGuitar
SWING & JAZZ
029 Days of Sax
056 Wonderland
EVERGREEN
057 Black Forest
086 Wonder World
14
Suonate gli accordi con la mano sinistra e le linee melodiche
3
con la destra, seguendo la musica.
Non appena suonate un accordo con la mano sinistra, parte l’accompagnamento
automatico.Per informazioni circa l’inserimento degli accordi, vedi “Diteggiatura degli Accordi” a pag.38.
• Per informazioni circa
l’Accompagnamento
Automatico, vedi da pag.32
a pag.41 .
Usare il Music Database
Auto Accompaniment
section
Quando avete raggiunto il punto dello spartito indicato dalla
4
freccia, premete il pulsante [ENDING].
Al termine dell’Ending (finale), l’accompagnamento automatico si ferma.
Dati Memorizzati dal Music Database
Ogni impostazione del Music Database é stata programmata per adattarsi allo stile selezionato ed ognuna
dispone della voce (o combinazione di voci), dello stile e delle altre impostazioni ottimali per quello stile.
Premendo il pulsante [MUSIC DATABASE] e selezionando uno stile, potete riconfigurare all’istante tutte le
principali impostazioni e di iniziare a suonare il genere desiderato usando i suoni più appropriati, senza dover
eseguire le impostazioni una per volta. Per ogni parametro, fate riferimento alle seguenti pagine:
■PARAMETRI VOICE (voce)
• Part on/off (Voice R1/R2/L) ........................................................................ pag. 29
* Impostato solo quando l’accompagnamento non suona.
15
Indicazioni a Display
La PSR-550 é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni dello
strumento. Questo LCD retroilluminato, cambia anche colore a seconda del modo selezionato, rendendo
così ancora più semplici ed intuitive le operazioni. Per informazioni circa il modo Backlit, vedi pag. 122.
Questa sezione illustra brevemente le varie icone ed indicazioni a display.
Visualizza il menu per ogni funzione della PSR-550.
Riporta inoltre i messaggi relativi all’attuale operazione. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla
sezione “Operazioni Base” (pag.17).
w Indicazione Menu
Indica gli elementi visualizzati nel display menu ed il
pulsante da premere. Per maggiori informazioni, fate
riferimento alla sezione “Operazioni Base” (pag.17).
e Easy Navigator
Indica i pulsanti da premere.
Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione
“Operazioni Base” (pag.18).
q Display Menu/messaggi
• Se la PSR-550 resta
attiva e non viene
toccata per tre minuti
o più, l’LCD cambierà
colore ogni tre
secondi (quando il
modo Backlight é
impostato su“Auto”).
BEAT
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DAT ABASE
DSP(FAST)
TOUCH
HARMONY
SUSTAIN
w Indicazione
Menu
o DSP (FAST)
!0 TOUCH
!1 SUSTAIN
!2 HARMONY
!4 Tracce Song/
Tracce
Accompaniment
o DSP (FAST)
“DSP” viene visualizzato quando si attiva l’effetto DSP
(pag. 49).
“FAST” viene visualizzato quando si attiva l’effetto
DSP FAST/SLOW (pag. 49).
!0 TOUCH
Appare quando viene attivata la funzione touch
sensitivity (pag.120).
!1 SUSTAIN
Appare quando si attiva il sustain (pag.30).
!2 HARMONY
Appare quando si attiva l’effetto HARMONY (pag.50).
r Transpose
Visualizza l’attuale valore di trasposizione (transpose pag. 30).
t Banco e Numero Registration
Visualizza numero e banco della Registration memory
attualmente selezionata (pag.56).
y T empo
Visualizza il tempo di riproduzione dell’attuale
accompagnamento/ song
(pag. 36).
u Misura
Indica l’attuale numero di
misura durante la
1st beat
2nd beat
3rd beat
4th beat
4/4 time3/4 time
registrazione e
riproduzione di song.
i Indicatori Beat
Lampeggiano a tempo ed indicano l’attuale battuta
durante la riproduzione di accompagnamenti e song.
!3 Chord
Visualizza il nome dell’attuale
accordo durante la riproduzione/ registrazione di AUTO
ACCOMPANIMENT e
Cm
Tipo accordoFondamentale
SONG (pag. 33).
!4 Tracce Song/ Tracce Accompaniment
•Nel modo Song (pag. 25) e nel modo Demo Song
(pag. 15):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off
e le impostazioni di volume/ dinamica (velocity).
•Nel modo Style (pag.25):
Le icone delle tracce 9 - 16 indicano lo stato di on/
off e le impostazioni di volume/ dinamica per
ognuna delle otto tracce di accompagnamento.
•Nel modo Record (pag.25):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off
e le impostazioni di volume/ dinamica. Il simbolo
“REC” indica lo stato di registrazione.
16
Operazioni Base
Questa sezione introduce le operazioni base comuni alle varie funzioni della PSR-550. In particolare,
impareremo ad usare il display menu/ messaggi al centro del pannello frontale.
• Richiamare i Display Operation ........................................................................... pag.17
• Come leggere il display Menu/ Messaggi e “Easy Navigator” ............................. pag.18
• Selezionare i Menu..............................................................................................pag.19
• Modificare (Editing) i Valori ..................................................................................pag.20
• Naming (Assegnazione di nomi).......................................................................... pag.21
• Direct Access.......................................................................................................pag.21
Richiamare i Display Operation
Premete i pulsanti qui di seguito indicati, per richiamare i display per le funzioni della
PSR-550.
• Pulsante FUNCTION .......................................... pag.118
• Pulsante DISK LOAD........................................... pag.62
• Pulsante DISK SAVE........................................... pag.60
• Pulsante DISK UTILITY ............................... pagg.64, 67
Premendo uno di questi pulsanti si richiama all’istante il display per la funzione
selezionata.
Per informazioni, fate riferimento allo schema funzioni (pag. 22).
Se avete selezionato più display di funzioni diverse in successione, potete “tornare sui
vostri passi” e rivisitarli uno per uno usando i pulsanti [BACK] e [NEXT] a sinistra
del display. Naturalmente potete anche selezionare direttamente i display desiderati,
premendo i pulsanti corrispondenti (elencati sopra).
Come Uscire dall’attuale Display
Come illustrato nello schema funzioni (pag.22), sulla PSR-550 sono disponibili numerose funzioni, ad ognuna delle quali corrisponde un display. Per uscire dal display di
ogni funzione, premete il pulsante [EXIT].
Avendo così tanti display diversi, talvolta la PSR-550 potrebbe confondervi circa il
display operativo attualmente visualizzato. In tal caso, potete tornare alla “base”
premendo più volte il pulsante [EXIT]. In questo modo la PSR-550 torna al display di
default, lo stesso visualizzato all’attivazione.
17
Operazioni Base
Come Leggere il display Menu/ Messaggi e “Easy Navigator”
A seconda della funzione od operazione selezionata, la PSR-550 visualizza vari display
ed indicazioni. Tra queste i messaggi “Easy Navigator” che vi guidano attraverso varie
operazioni.
Diamo un’occhiata ad alcuni esempi:
● Voice
Premete il pulsante [VOICE R1].
● Style
● Song
001 Grand Piano
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Premete il pulsante [STYLE].
0018Beat 1
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Questo messaggio significa anche:
“Potete avviare l’accompagnamento
premendo il pulsante [START/STOP].”
Questo messaggio significa: “La voce attuale per R1
(Grand Piano) é visualizzata in alto. Potete cambiarla
usando il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante
[-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].”
Questo messaggio significa: “Lo stile attuale (8Beat 1)
é visualizzato in alto. Potete cambiarlo usando il dial
data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti
numerici [1]-[0].”
18
Inserite nel disk drive il
disco dati in dotazione.
001CLUB XG
CHORD
6
dim
mM
7
119
513
augsus4
BACK
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
_
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
Questo messaggio significa anche:
“Potete avviare la song attuale,
premendo il pulsante [START/STOP].”
DIAL
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Questo messaggio significa: “La song attuale (CLUB_XG)
é visualizzata in a lto. Potete cambiarla usando il dial data,
il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].”
● Disk
Operazioni Base
Inserite nel disk drive un
disco non formattato.
Format OK?
CHORD
119
6
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Questo messaggio significa: “Premete il pulsante [+/
YES] per eseguire l’operazione Format.”
Selezionare i Menu
Per alcune operazioni della PSR-550 (come selezione di voci, demo song e stili),
dovrete selezionare a display menu diversi.
Ad esempio, il display qui di seguito illustrato (per selezionare le funzioni), appare
quando premete il pulsante [FUNCTION].
F1 Multi Pad
CHORD
dim
mM
7
513
augsus4
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
In questo caso, potete selezionare la funzione ruotando il dial data o spostando il
cursore premendo i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
F1 Multi Pad
CHORD
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
0~9
0~9
/YES
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Pulsante [+/YES]Pulsante [-/NO]
F2 Regist Memory
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Pulsante [+/YES]Pulsante [-/NO]
F3 DigitalEffect
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
513
augsus4
mM
7
KEYBOARDSTART/STOP
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
Pulsante [+/YES]Pulsante [-/NO]
Il seguente display (per la selezione delle voci) appare quando premete il pulsante
[VOICE R1].
001 Grand Piano
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
7
513
augsus4
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
MUSIC DATABASE
In questo caso,potete selezionare la voce anche usando il dial data o i pulsanti [+/YES]/
[-/NO], come sopra; potete anche inserire direttamente il numero di voce, usando ipulsanti numerici [1]-[0] (vedi pagina successiva).
19
Operazioni Base
Modificare (Editing) i Valori
Questa sezione illustra come impostare i valori numerici sulla PSR-550, come numero
di song/ stile e vari parametri. Inserite i valori usando i pulsanti numerici [1]-[0] o i
pulsanti [+/YES]/[-/NO].
Pulsanti numerici [1]-[0]
descritti di seguito.
Ruotando il dial data
verso destra (senso
orario), si aumenta il
valore. Ruotandolo
verso sinistra (senso
antiorario) lo si
diminuisce.
Premendo il pulsante [+/YES] si aumenta di 1 il valore
visualizzato. Premendo il pulsante [-/NO] si diminuisce di
1 il valore visualizzato. Premendo e tenendo premuto uno
dei pulsanti, il valore varia in modo continuo.
Per elementi che hanno valori di default iniziali, i pulsanti
[+/YES] e [-/NO], premuti simultaneamente, riportano
l’impostazione al valore iniziale.
Inserimento Numerico
La seguente spiegazione é valida solo per numeri di un massimo di tre cifre, come
quelli di voci e stili.
• Inserire numeri a una o due cifre
I numeri di una o due cifre possono essere inseriti con degli zero introduttivi, es. “12”
può essere inserito come “012” premendo in sequenza i pulsanti [0], [1] e [2].
• I numeri di una o due cifre
possono essere inseriti
anche senza zeri iniziali.
Ad esempio, per selezionare il numero “12”, é
sufficiente premere il
pulsante [1] e poi [2]. Le
barre sotto il numero sul
display lampeggiano per
alcuni secondi, finché il
numero non viene riconosciuto dalla PSR-550.
• Inserire numeri a tre cifre
I pulsanti numerici possono essere usati per inserire direttamente il numero della voce
desiderata, selezionando così all’istante la voce senza dover scorrere tra le altre. Per
selezionare ad esempio la voce numero 106, premete in sequenza i pulsanti [1], [0] e
[6].
20
Naming (Assegnazione di Nomi)
La PSR-550 vi consente di creare i vostri dati originali, come song, stili ed impostazioni registration memory. E’ possibile anche assegnare un nome ai dati.
La funzione Naming (assegnazione di nomi) può essere applicata ai seguenti dati.
• File su Disco (song User, etc)............................. pagg.61, 65, 66, 90
• Stili User ............................................................................... pag.104
• Banchi pad User .................................................................... pag. 94
Il seguente display appare quando si assegna un nome ad un floppy disk (pag.90).
–Nam=xxxxxxxx
Cursore
Per inserire il nome, usate la tastiera.
Lettere e caratteri
sono riportati sui tasti
corrispondenti.
Operazioni Base
DO1
Inserire un carattereOgni tasto della tastiera inserisce un carattere diverso,
come riportato direttamente sui tasti.
Muovere il cursoreI tasti LA#5 e SI5 spostano il cursore avanti ed indietro
nel nome del file.
Inserire un carattere minuscoloIl tasto DO1 funziona come tasto shift e alterna tra lettere
maiuscole e minuscole: per inserire una minuscola,
tenete premuto il tasto Shift mentre premete il tasto di un
carattere.
CancellareIl tasto Delete (DO6) cancella il carattere alla posizione
del cursore.
Direct Access
Usando il pulsante [DIRECT ACCESS] é possibile richiamare all’istante il display
desiderato. Ad esempio, premendo il pulsante [DIRECT A CCESS] ed il pulsante
[REGISTRARTION MEMORY], si seleziona automaticamente il display per
l’inserimento del nome di banco Registration Memory.
• Le lettere minuscole non
possono essere usate per i
nomi di file disk.
Direct Access
Lo schema Direct Access, é riportato a pag. 24.
–RegName Regist01
Cursore
21
Schema Funzioni
PulsanteDisplay Menu/ MessaggiFunzioneVedi Pag.
DEMOSweet Tenor ................................... Selezione Demo Song ..................................................................................... 13
VOICE R1001 Grand Piano ............................ Selezione Voce R1 ........................................................................................... 26
VOICE R2001 Grand Piano ............................ Selezione Voce R2 ........................................................................................... 27
VOICE L001 Grand Piano ............................ Selezione Voce L.............................................................................................. 28
STYLE001 8Beat 1 .................................... Selezione Stile di Accompagnamento ............................... 1................... 32
SONG001 CLUB_XG................................ Selezione Song ................................................................................................ 68
MUSIC DATABASE001 Alive Fever...........................................................................................................................
VOICE CHANGER1=001 Grand Pno ........................ Selezione voci traccia R1/R2/L/Style/ traccia Song ......................................... 75
MIXERVolume R1...................................... Regolazione volume per R1/R2/L .....................................
SngMenu ........................................ Selezione Menu Song ...................................................................................... 69
PlayMode ............................ Selezione Metodo di Esecuzione Song.............................
Measure .............................. Misura di song da cui avviare la riproduzione .................................................. 71
AbRepeat ............................ Impostazione Song repeat ................................................
S.Trans ................................ Impostazione Song transpose...........................................
Volume Ph1....................................Regolazione volume della traccia di accompagnamento ..
Volume T01 .................................... Regolazione volume della traccia song.............................
Octave R1 ..................................... Impostazione Octave per voci R1/R2/L.............................
Octave T01....................................Impostazione Octave per traccia song............................................................. 77
Pan R1 .......................................... Impostazione Pan per voci R1/R2/L................................................................. 77
Pan RhM ....................................... Impostazione Pan per traccia di accompagnamento ....................................... 77
Pan T01.........................................Impostazione Pan per traccia song.................................................................. 77
RevDepth R1.................................Impostazione profondità di riverbero per voci R1/R2/L .....
RevDepth RhM..............................Impostazione profondità di riverbero per traccia accomp.
RevDepth T01 ............................... Impostazione profondità di riverbero per traccia song ...... 27................. 77
ChoDepth R1................................. Impostazione profondità di chorus per voci R1/R2/L ........
ChoDepth RhM.............................. Impostazione profondità di chorus per traccia accomp. ....
ChoDepth T01 ............................... Impostazione profondità di chorus per traccia song..........
DspDepth R1.................................Impostazione profondità DSP per voci R1/R2/L................
DspDepth RhM..............................Impostazione profondità DSP per traccia accomp. ...........
DspDepth T01 ...............................Impostazione profondità DSP per traccia song.................
Song Volume..................................Impostazione volume della song...................................................................... 70
TEMPO/TAPTempo............................................. Impostazione Tempo ........................................................................................ 36
DISK LOADLd ................................................... Caricamento dati da disco................................................................................ 62
DISK SAVESv ................................................... Salvataggio dati su disco ................................................................................. 60
DISK UTILTYMenu
SongCopy............................ Copia di song su disco ..................................................................................... 64
Delete .................................. Cancellazione di file su disco ........................................................................... 67
Format ................................. Formattazione di un disco .................................................
11 ................. 60
• L’icona riportata nello schema, indica che la funzione o il parametro corrispondente può
essere richiamato usando Direct Access. I numeri accanto all’icona corrispondono a quelli dello
Schema Direct Access di pag. 24. Tutte le funzioni indicate con questo simbolo (tranne selezione
Stile e Music Database e Disk Format) possono essere liberamente assegnate ai pulsanti [+/YES]
e [-/NO] e ai pulsanti numerici [1]-[0], consentendovi di selezionare all’istante la funzione/
parametro desiderato.
• Quando richiamate le videate Mixer (tranne Volume e Octave) usando Direct Access, sarà
visualizzata la parte precedentemente editata (pag.74).
• Per quanto riguarda
1 e 4, le videate richiamate differiscono da quelle indicate a lato.
Vedi Schema Direct Access Chart a pag.24.
22
Schema Funzioni
PulsanteDisplay Menu/ MessaggiFunzioneVedi Pag.
FUNCTIONF1 Multi Pad
PBnk .................................. Selezione banco Multi pad ................................................
CdMatch .............................. Impostazione on/off di Chord match ................................. 13 ................. 43
Setup Dt.................... Editing dei dati di setup .................................................................................... 88
Name ........................ Assegnazione di nomi alle song user............................................................... 90
Clear ......................... Cancellazione di dati di song user ................................................................... 91
Record ................................. Registrazione di stili user ................................................................................. 96
Name ........................ Assegnazione di nomi agli stili user ................................................................ 104
Clear ......................... Cancellazione di dati di stili user ..................................................................... 104
18................ 118
..................... 119
..................... 119
19................ 120
20................. 38
22................ 120
..................... 122
23................ 122
MultiPad
Record ................................. Registrazione di pad user ................................................................................ 92
Edit
ChdMatch .................Impostazione on/off di Chord match ................................................................ 94
Name ........................ Assegnazione di nomi ai pad user ................................................................... 94
Clear ......................... Cancellazione di dati di pad user ..................................................................... 95
23
Schema Direct Access
Numero/ Funzione Schema funzioniOperazione: + pulsante qui di seguito elencato
1Selezione categoria successiva di Stile[STYLE]
2Impostazione Song repeat[SONG]*
3Impostazione Song transpose[TRANSPOSE]*
4Selezione categoria successiva di Music database[MUSIC DATABASE]
5Regolazione volume Voce R1[VOICE R1]
6Regolazione volume Voce R2[VOICE R2]
7Regolazione volume Voce L[VOICE L]
8Impostazione Octave per Voce R1PART ON/OFF [VOICE R1]
9Impostazione Octave per Voce R2PART ON/OFF [VOICE R2]
10Impostazione Octave per Voce LPART ON/OFF [VOICE L]
11Formattazione di disco[UTILITY]
12Selezione banco Multi padMULTI PAD [STOP]
13Impostazione on/off per Chord matchMULTI PAD [1]~[4]
14Selezione banco Registration MemoryREGISTRATION MEMORY [1]~[4]
15Assegnazione nome per banco Registration MemoryREGISTRATION MEMORY [MEMORY]
16Selezione tipo DSP[DSP] or [FAST/TAP]
17Selezione tipo Harmony/Echo[HARMONY]
18Impostazione on/off per Metoronome[TEMPO/TAP]
19Impostazione punto di split[SONG/ACMP VOLUME]
20Selezione diteggiatura (fingering)[ACMP ON/OFF]
21Impostazione Touch sensitivity[T OUCH]
22Impostazione on/off per Voice set[FUNCTION]
23Impostazione colore LCD retroilluminato[DEMO]
24Impostazione volume Harmony/EchoPulsante numerico [0]
25Selezione del tipo di RiverberoPulsante numerico [1]
26Impostazione livello di ritorno del RiverberoPulsante numerico [2]
27Impostazione profondità di RiverberoPulsante numerico [3]
28Selezione del tipo di ChorusPulsante numerico [4]
29Impostazione livello di ritorno del ChorusPulsante numerico [5]
30Impostazione profondità di ChorusPulsante numerico [6]
31Selezione del tipo DSPPulsante numerico [7]
32Impostazione livello di ritorno DSPPulsante numerico [8]
33Impostazione profondità DSPPulsante numerico [9]
34Selezione del tipo Harmony/EchoPulsante numerico [-/NO]
35Impostazione parte HarmonyPulsante numerico [+/YES]
24
* Disponibile solo nel modo Song.
E’ possibile accedere a varie funzioni oltre a quelle elencate, assegnandole ai pulsanti [+/YES],
[-/NO] e ai pulsanti numerici [1]-[0].
Le funzioni sopra elencate sono alle impostazioni di default.
Per informazioni circa le funzioni disponibili, vedi Schema Funzioni alle pagg.22 e 23.
Per l’assegnazione delle funzioni disponibili, vedi pag.122.
Modi
A seconda dell’operazione di pannello in uso, la PSR-550 ha condizioni (o metodi operativi) fondamentalmente diverse. Ognuna di queste é detta “modo”. Questa sezione illustra i modi principali dello
strumento.
Modo Stylepag. 32
Selezionatelo premendo il pulsante [STYLE] o [MUSIC DATABASE]. (E’ il modo di
default all’attivazione).
Il modo Style é usato per suonare tutta la tastiera normalmente e per utilizzare l’accompagnamento automatico.
Gli Stili sono pattern ritmici/ di accompagnamento, suonati dalla funzione auto
accompaniment.
Nel modo Style, il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su blu.
[ACMP ON/OFF] attiva/
disattiva. Quando é abilitato
l’accompagnamento aut., la
parte sinistra della tastiera é
usata per suonare/indicare
gli accordi.
● Synchronized Start standby
(SYNC START) on/off .................. pag. 33
Il pulsante [SYNC START]
attiva/disattiva.Quando
Synchronized Start standby é
abilitato, l’accompagnamento
automatico inizia non appena
suonate un tasto sulla
tastiera.
BEAT
Modo Songpag. 68
Selezionate questo modo premendo il pulsante [SONG] o inserendo nel disk drive il
disco contenente i dati di song.
Il modo Song é usato per suonare tutta l’estensione della tastiera normalmente e per
riprodurre le song.
Nel modo Song il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su viola.
Modo Record
Selezionate questo modo premendo il pulsante [RECORD].
Nel modo Record é possibile registrare le proprie song ed esecuzioni e creare stili e
phrase Multi Pad personalizzati.
Nel modo Song il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su rosso.
● Modo Song record ......................pag. 78
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
● Modo Style record .......................pag. 96
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
Quando é attivo Record (Synchronized Start) standby, la registrazione inizia non appena
suonate un tasto sulla tastiera.
● Modo Pad record .........................pag. 92
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
Modo Diskpag. 57
Selezionate questo modo premendo il pulsante [LOAD], il pulsante [SAVE] o il pulsante
[UTILITY].
Nel modo Disk potete salvare e caricare dati importanti.
Nel modo Disk non é possibile eseguire operazioni di pannello (tranne quelle disk).
Nel modo Song il colore di fondo dell’LCD é regolato di default su blu.
25
Suonare le Voci
La PSR-550 incorpora voci di svariati strumenti musicali, che naturalmente potrete usare per suonare.
Provate le varie voci seguendo l’elenco riportato in fondo a questo manuale (pag.123).
Selezionare e suonare le voci di strumenti musicali diversi
• Selezionare una Voce..................................................................................... pag. 26
• Percussioni da Tastiera................................................................................... pag. 31
Assegnare alla tastiera tre voci diverse e suonarle
• Suonare due Voci simultaneamente (R1, R2) ................................................ pag. 27
• Suonare Voci diverse con la mano sinistra (L) e destra (R1, R2)................... pag. 28
• Funzioni della tastiera ..................................................................................... pag. 29
Altre Funzioni relative alla Voce
• Rotella di Pitch Bend ...................................................................................... pag. 30
Usate il dial data, i pulsanti [+/YES] o [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
Vedi elenco voci (pag.123).
002Bright Piano
Suonate la tastiera e regolate il volume.
3
DIAL
• La voce qui selezionata é
VOICE LR12
0~9
STYLE
SONG
/YES
MUSIC DATABASE
DSP(FAST)
BEAT
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
detta R1 (RIGHT 1). Per
maggiori informazioni circa la
voce R1, vedi pag.29.
26
Suonare due Voci (R1, R2) simultaneamente
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE R2].
1
Suonate le voci.
2
Suoneranno simultaneamente due voci in layer (miscelate).
La voce R1 (RIGHT 1) é la prima voce del layer ed é dedicata all’uso con la
mano destra. La seconda voce é detta R2 (RIGHT 2) ed anch’essa viene
suonata con la mano destra.
Suonare le Voci
Selezionare una voce per VOICE R2
Premete il pulsante [VOICE R2].
1
098 Slow Strings
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, i pulsanti [+/YES] o [-/NO] oppure i pulsanti numerici
[1]-[0].
Vedi elenco voci (pag.123).
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE R2) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag.26).
Suonate la voce.
3
27
Suonare le Voci
Suonare Voci diverse con la mano sinistra (L) e destra (R1, R2)
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE L].
1
Suonate le voci.
2
Le note suonate con la mano destra e sinistra suonano voci diverse.
• Il punto della tastiera che
separa le voci L e R1 é detto
Split Point
“split point” (punto di split,
vedi pag.29).
Voice L
La voce R1 (RIGHT 1) é dedicata all’uso con la mano destra, mentre la voce L
(LEFT) viene suonata con la mano sinistra.
Voice R1
Selezionare una voce per VOICE L
Premete il pulsante [VOICE L].
1
095 String Ensbl
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Fate riferimento all’elenco voci (pag.123).
28
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE L) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag.26).
Suonate le voci.
3
Split Point
Voice L
Voice R1
Split Point - punto di split
Il punto sulla tastiera che separa la voce L dalla voce R1/R2 é detto “split point” (punto
di split).
Il punto di split, di default é impostato su FA#2 ma é possibile assegnarlo a qualsiasi
tasto. Per informazioni circa l’impostazione del punto di split, vedi pag.120.
Split Point (F#2)
Suonare le Voci
• Ogni tasto ha un nome di
nota, ad esempio il tasto più
basso (estrema sinistra)
corrisponde a DO1 e quello
più alto a DO6.
(Per maggiori informazioni,
vedi sotto.)
Voice L
Voice R1/R2
Funzioni della Tastiera
Come già accennato, la tastiera della PSR-550 é in grado di suonare tre voci diverse. Ecco un breve riassunto dei
vari modi per suonare le voci.
● Suonare una singola voce
Voice R1
● Suonare due voci
Voice R1 + R2
● Suonare voci separate con
la mano sinistra (L) e la
mano destra (R)
Voice L
Voice L
Voice R1
Voice R1 + R2
Oltre a suonare le voci, la tastiera della PSR-550 ha altre importanti funzioni (vedi sotto).
● Sezione Auto Accompaniment (accompagnamento automatico)
Quando é attiva la funzione auto accompaniment (pag.33), l’estensione di tastiera della voce L é usata per
suonare/indicare gli accordi.
Auto accompaniment
Split Point
Voice R1/R2
section
● Naming (assegnazione di nome)
La tastiera può essere usata anche per assegnare nomi a file di song su floppy disk,
stili User, banchi Pad User e banchi Registration Memory (pag. 21).
Ogni tasto ha un nome di nota, ad esempio il tasto più basso (estrema sinistra) corrisponde a DO1 (C1) e quello più
alto (estrema destra) a DO6 (C6).
C#1D#1F#1G#1A#1
C1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2C3 - B3C4 - B4C5 - B5 C6
29
Suonare le Voci
Transpose
Questa funzione consente di trasporre verso l’alto o verso il basso, di un massimo di
un’ottava, in unità di semitoni, tutta l’intonazione della PSR-550. L’estensione di
trasposizione va da -12 a +12.
Premete il pulsante [TRANSPOSE].
1
Transpose=0
Impostate la trasposizione.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
• La funzione Transpose non
può essere applicata quando
la voce selezionata é quella
di un drum kit (pag. 31).
• Premendo simultaneamente
entrambi i pulsanti [+/YES] e
[-/NO] si resetta il valore
Transpose su “0”.
• Il nuovo valore TRANSPOSE
avrà effetto dalla successiva
nota suonata.
• E’ possibile inserire valori
negativi, usando i pulsanti
numerici tenendo premuto il
pulsante [-/NO].
Transpose=4
Rotella di Pitch Bend
Usate la rotella di pitch bend dellaPSR-550 per alzare (rotella in direzione opposta a
voi) o abbassare (rotella verso di voi) l’intonazione delle note, mentre suonate la
tastiera. Questa rotella é autocentrante: tornerà automaticamente alla posizione iniziale
non appena la rilascerete.
Sustain
• L’estensione massima di
pitch bend può essere regolata usando la funzione Pitch
Bend Range nel gruppo di
funzioni Utility (pag. 122).
Quando é attiva la funzione Sustain, tutte le note suonate avranno un sustain più lungo.
Premete il pulsante [SUSTAIN] per attivare/disattivare l’effetto SUSTAIN.
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
30
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.