Questo prodotto utilizza batterie o un
alimentatore esterno (adattatore). NON
collegatelo ad un alimentatore diverso da quello
descritto nel manuale o raccomandato da
Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da
Yamaha. Se usate degli accessori opzionali,
osservate attentamente tutte le istruzioni
riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da
causare la perdita dell’udito. NON usatelo a
lungo ad un livello di volume elevato. Se
avvertiste problemi all’udito, consultate subito
uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il
livello del suono, prima potrebbe verificarsi un
danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla
mancata conoscenza del funzionamento del
prodotto (quando l’unità funziona correttamente)
non sono coperti da garanzia e sono quindi
sotto la responsabilità dell’utente. Leggete
attentamente questo manuale e consultate il
vostro rivenditore prima di richiedere un
intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che
siano sicure per l’utente ed in armonia con
l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri
prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per
realizzarli, siano in linea con tale filosofia di
salvaguardia. In questo senso, desideriamo
sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto potrebbe contenere una piccola
batteria non ricaricabile. La durata media di
questo tipo di batteria é di circa cinque anni.
Quando dovesse verificarsi la necessità di
sostituirla, rivolgetevi a personale specializzato.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie
di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero
essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria
usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore
sia adatto per la batteria che desiderate
caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate
batterie vecchie con batterie nuove o batterie di
tipo diverso. Le batterie DEVONO essere
installate correttamente o possono causare
surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e,
quando esaurite, disfatevene secondo le leggi
del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria,
etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate
il numero di modello, di serie e la data di
acquisto del vostro strumento nello spazio
sottostante e conservate sempre questo
manuale di istruzioni
.
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste
avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse un’improvvisa
perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore particolare o del
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa
di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-6 o equivalente, indicato da Yamaha).
L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento e causare
surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione dalla
presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi
di sporco o polvere che si fossero accumulati.
• Non posizionate il cavo di alimentazione dell’adattatire vicino a sorgenti di calore
come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai il
cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo.
Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il surriscaldamento della
presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve essere
utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre di inserire le batterie seguendo le indicazioni corrette di
polarità +/-. Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Sostituite tutte le batterie insieme nello stesso momento. Non mischiate batterie
nuove e vecchie o tipi diversi di batterie (es. alkaline e manganese) o batterie di
marche diverse. Ciò potrebbe causare surriscaldamento e fuoriuscita del liquido
delle batterie.
• Non esponete le batterie al fuoco.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se non utilizzate lo strumento per lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie.
• Tenete le batterie lontane dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche, disattivate
tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità, impostate i livelli di
volume al minimo e alzateli poi gradualmente suonando lo strumento per
impostare il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare il
rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione, radio o
altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il corretto
funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da
cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o
plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un
supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare
lo strumento o causarne la caduta.
• Non posizionate alcun oggetto davanti alle prese di ventilazione dello strumento.
In questo modo potreste impedire l’adeguata ventilazione dei componenti interni
e causare surriscaldamento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può
causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito
un medico.
■SALVATAGGIO DATI USER
• Salvate sempre i dati su un floppy disk così da evitare la perdita di dati importanti
in seguito ad un malfunzionamento o ad un errore operativo.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le
modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
3
Congratulazioni!
Siete i fortunati possessori di un’eccezionale tastiera elettronica. La PortaTone Yamaha
PSR-540 dispone della più avanzata tecnologia di generazione sonora in grado di
offrirvi un’incredibile qualità sonora per la vostra musica. Un ampio display grafico ed
una semplice interfaccia utente, facilitano le operazioni su questo avanzato strumento.
Per ottenere le massime prestazioni da tutte le funzioni della PortaTone , vi invitiamo a
leggere attentamente il presente manuale di istruzioni, provando di volta in volta le
procedure operative descritte.
Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Contenuto dell’Imballo
Controllate che nell’imballo della PSR-540 sia contenuto quanto qui di seguito illustrato.
• PSR-540• Leggìo (pag. 14)
• Dischetto Sample• Manuale di istruzioni
4
Come utilizzare il Manuale
Impostazione
Caratteristiche Principali
Operazioni di Base
Sommario
Controlli di Pannello
pag. 12
Prima di scorrere il manuale, vi suggeriamo di leggere questa sezione
in cui sono riportate le istruzioni base per iniziare ad utilizzare la
vostra nuova PSR-540.
pag. 8
Una volta impostata la PSR-540, leggete questa sezione e consultate
le principali pagine di riferimento, per familiarizzare con la grande
varietà di funzioni della PSR-540.
pag. 17
Questa sezione vi introduce alle procedure operative di base sulla
PSR-540, ad esempio l’editing dei valori e la modifica delle impostazioni ed illustra l’uso delle utilissime funzioni Help e Direct Access.
pag. 6
Ogni argomento, funzione, procedura é elencato in ordine di apparizione nel manuale: un utile riferimento.
pag. 10
Usate questa sezione per imparare tutto circa i pulsanti ed i controlli
della PSR-540.
Indicazioni a Display
Schema Funzioni
Appendice
Malfunzionamenti
Indice
pag. 16
Questa sezione illustra le indicazioni visualizzate sul display della
PSR-540 e come leggerle per operare in modo ottimale.
pag. 22
Qui sono elencate tutte le funzioni della PSR-540 in base alla loro
struttura gerarchica. Vi consente di individuare le relazioni tra le varie
funzioni e localizzare velocemente le informazioni necessarie.
pag. 123
Contiene elenchi importanti come: elenco Voci, elenco Stili Preset,
elenco Effetti, formato dati MIDI e carta di implementazione MIDI.
pag. 126
Se la PSR-540 non funzionasse correttamente o si verificassero problemi con il suono o l’operatività, prima di rivolgervi al personale
specializzato Yamaha, consultate questa sezione. Qui sono riportati,
in modo semplice e chiaro, i problemi più comuni e le relative
soluzioni.
pag. 130
Questa sezione elenca in ordine alfabetico tutte le funzioni, caratteristiche e procedure operative con i rispettivi numeri di pagina: un
comodo aiuto per individuare velocemente un’informazione.
Le illustrazioni e le videate LCD riportate nel presente manuale di istruzioni hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento.
5
Sommario
Contenuto dell’Imballo4
Come usare il Manuale5
Caratteristiche Principali8
Loghi di Pannello.......................................... 9
Initial Data Send ...................................................117
7
Caratteristiche Principali
La PSR-540 incorpora molte avanzate funzioni e caratteristiche e, all’inizio, potreste avere dei dubbi su come
utilizzarle al meglio per la vostra musica. Non preoccupatevi: la PSR-540 é uno strumento molto semplice da
suonare ed utilizzare e consente di sfruttare facilmente ogni funzione, per quanto avanzata.
Questa sezione vi sarà d’aiuto per familiarizzare con la PSR-540: presenta le caratteristiche principali della
PSR-540 con brevi spiegazioni e pagine di riferimento. Leggete attentamente tutte le funzioni a cui siete
interessati e poi consultate le pagine di riferimento indicate per avere maggiori informazioni.
Operazioni di Base
• La PSR-540 incorpora
sofisticate funzioni e
caratteristiche ma resta uno
strumento di semplice utilizzo. Le operazioni da
pannello sono molto veloci, specialmente grazie ai
messaggi “Easy Navigator” visualizzati automaticamente a display. (→ Pag. 18)
• La funzione Direct Access vi consente di richiamare all’istante il menu o il display specifico richiesto.
(→ Pag. 21)
Ascoltare la PSR-540
• La PSR-540 incorpora varie
song di diversi generi musicali.
(→ Pag. 15)
• Sul dischetto in dotazione sono inoltre
contenute altre 20 song. (→ Pag. 59)
• La potente funzione di accompagnamento automatico dispone di 106 stili (pattern ritmici e di
accomp.) per aggiungere un accompagnamento
professionale alla vostra esecuzione. (→ Pag. 32)
•
I Multi Pad vi consentono di richiamare e suonare all’istante brevi sequenze ritmiche e melodiche per aggiungere impatto e fantasia all’ esecuzione. (→ Pag. 43)
Suonare la PSR-540
• La tastiera della PSR-540 ha 61
tasti con risposta al tocco, che vi
consentono di suonare con il massimo controllo espressivo e dinamico. (→ Pag. 26)
• La PSR-540 vi consente di suonare un’incredibile
varietà di voci di strumenti musicali. (→ Pag. 26)
Sono disponibili due tipi di voci: voci di pannello
(le voci originali della PSR-540) e voci XG.
* La PSR-540 dispone di 215 voci di pannello, 12 drum
kit e 480 voci XG.
• Con le voci R1, R2 e L, é possibile suonare due
voci in layer (miscelate) oppure suonare voci
diverse con la mano destra e la mano sinistra.
(→ Pagg. 27, 28)
Accompagnamento Automatico (stili)
• La funzione auto accompaniment vi mette a disposizione
l’accompagnamento di un’intera orchestra, grazie ad un
totale di 106 stili (pattern ritmici e di accompagnamento).
(→ Pag. 32)
• La funzione One Touch Setting vi consente di richiamare
all’istante voce, effetto e altre impostazioni ottimali per lo
stile di accompagnamento selezionato — semplicemente
premendo un pulsante. (→ Pag. 42)
• E’ inoltre possibile creare i propri stili di accompagnamento personalizzati, registrandoli direttamente dalla tastiera.
(→ Pag. 96)
Multi Pad
• Semplicemente premendo uno dei Multi Pad, é possibile
suonare brevi phrase ritmiche o melodiche. (→ Pag. 43)
• E’ possibile anche creare le proprie phrase Multi Pad
registrandole direttamente dalla tastiera. (→ Pag. 92)
Registration Memory
• L’utile funzione Registration Memory vi consente di salvare virtualmente tutte le impostazioni di pannello in una
delle 128 impostazioni Registration Memory e di richiamarle poi all’istante semplicemente premendo un
pulsante. (→ Pag. 54)
Registrazione di Song
• Usate le potenti funzioni di registrazione di song per
creare le vostre composizioni orchestrali e salvatele su
floppy disk come song User. Ogni song User vi consente
di registrare fino a 16 tracce indipendenti. (→ Pag. 78)
* Per tradurre in song le vostre idee musicali, usate un
metodo di registrazione semplice e veloce:
registrazione Quick. (→ Pag. 80)
* Per costruire una song parte per parte e traccia per
traccia, usate il metodo di registrazione Multi Track.
(→ Pag. 82)
* E’ anche possibile accordare in modo “fine” i dati di
song registrati, usando le avanzate funzioni di editing
della PSR-540. (→ Pagg. 84-91)
8
Effetti Digitali
• La PSR-540 incorpora un set completo di effetti digitali
professionali che vi consentono di esaltare il suono e
l’esecuzione in vari modi. Tra gli effetti: Riverbero, Chorus,
DSP ed Harmony/Echo. (→ Pag. 46)
* Il Riverbero ricrea la spazialità di vari ambienti esecutivi,
dalla grande sala da concerto al piccolo night club.
(→ Pag. 46)
* Il Chorus arricchisce le voci rendendo il suono più caldo
e corposo, come se più strumenti stessero suonando
insieme simultaneamente. (→ Pag. 48)
* Gli effetti DSP vi consentono di processare il suono in
vari modi, anche inusuali, ad esempio applicando distorsione o tremolo ad una parte specifica. (→ Pag. 49)
* Harmony/Echo vi permette di esaltare le melodie della
mano destra grazie a vari effetti di harmony ed eco.
(→ Pag. 50)
Disk Drive
• La PSR-540 é anche dotata di un disk drive che vi consente di salvare su floppy disk i vostri dati più importanti
(come Song, Stili e Multi Pad User, Registration Memory,
etc.) e richiamarli successivamente. (→ Pag. 57)
Caratteristiche Principali
MIDI
• MIDI (Musical Instrument Digital Interface - interfaccia
digitale per strumenti musicali) é un’interfaccia standard
mondiale che consente a vari strumenti musicali elettronici e computer di comunicare tra loro. Le funzioni MIDI vi
consentono di integrare la PSR-540 in svariati sistemi ed
applicazioni:
* Suonare altri strumenti dalla PSR-540. (→ Pag. 108)
* Suonare le voci della PSR-540 (incluso l’accompagna-
mento automatico) da una tastiera collegata.
(→ Pag. 108)
* Collegare la PSR-540 direttamente ad un computer per
sfruttare avanzate funzioni di registrazione, editing e
riproduzione di dati di song. (→ Pag. 110)
* Usate i template pre-programmati per configurare all’
istante la PSR-540 per il vostro sistema/applicazione
MIDI specifico. (→ Pag. 112)
Loghi di Pannello
I loghi riportati sul pannello della PSR-540 indicano gli standard/formati supportati e speciali funzioni.
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che garantisce che tutti i dati
conformi a tale standard suoneranno correttamente su ogni generatore sonoro o
sintetizzatore compatibile GM, indipendentemente da marca e modello.
XG
XG é una nuova specifica MIDI di Yamaha che espande e migliora lo standard GM
System Level 1 consentendo una maggiore ca pacità di gestione della voce, dei
controlli espressivi e degli effetti, pur conservando la piena compatibilità GM. Usando
le voci XG della PSR-540, é possibile registrare file di song compatibilli XG.
DOC
Il formato di allocazione voci DOC garantisce la compatibilità di riproduzione dati con
numerosi strumenti Yamaha e unità MIDI, inclusa la serie Clavinova.
Style File Format
Il formato Style File Format (SFF) é un formato di file di stile originale Yamaha che
utilizza un sistema di conversione unico per offrire accompagnamenti automatici di
alta qualità basati su vari tipi di accordi. La PSR-540 utilizza internamente l’SFF, legge
dischi di stili SFF e crea stili SFF utilizzando la funzione Style Recording
(registrazione Style).
%0Presa DC IN 10-12V ..................................12
11
Impostazione
Questa sezione contiene informazioni per impostare la PSR-540 e prepararsi a suonare.
Leggetela attentamente prima di attivare lo strumento.
Connessioni per l’alimentazione
La PSR-540 funziona sia con un adattatore AC opzionale, sia a batterie. Yamaha
consiglia comunque l’uso dell’adattatore AC, più affidabile ed “ecologico”. Seguite le
istruzioni qui riportate, in base alla sorgente di alimentazione utilizzata.
■ Uso di un Adattatore AC Opzionale
1 Assicuratevi che l’interruttore STANDBY/ON
della PSR-540 sia impostato su STANDBY.
2 Collegate l’adattatore AC (PA-6 o altro adattatore
specificamente indicato da Yamaha) alla presa di
alimentazione.
3 Collegate l’adattatore AC alla presa a muro.
Quando disattivate lo strumento (OFF), seguite la
procedura inversa.
AVVERTENZE
• Non interrompete mai l’alimentazione (non rimuovete le batterie o scollegate
l’adattatore AC) durante le
operazioni di registrazione! In questo modo potreste perdere tutti i dati.
ATTENZIONE
• Usate SOLO un adattatore
Yamaha PA-6 (o altro adattatore specificamente consigliato da Yamaha) per
alimentare lo strumento
dalle prese AC. L’uso di
adattatori diversi può
danneggiare irreparabilmente sia l’adattatore che
la PSR-540.
• Scollegate l’adattatore AC
quando non usate la
PSR-540 o durante
temporali elettrici.
■ Uso delle Batterie
Per funzionare a batteria, la PSR-540 necessita di sei batterie da 1.5V SUM-1, dimensioni “D”, R-20 o equivalenti. Quando le batterie sono esaurite, in alto sul display
viene visualizzato il messaggio “Battery Low”, il volume potrebbe risultare ridotto, il
suono distorto e potrebbero verificarsi altri problemi. In tal caso disattivate lo strumento e sostituite le batterie.
Seguite la procedura qui indicata:
1 Aprite il coperchio dell’alloggiamento batterie sotto lo strumento.
2 Inserite sei batterie nuove, seguendo attentamente le indicazioni di polarità indicate
all’interno dell’alloggiamento.
3 Riposizionate il coperchio dell’alloggiamento batterie.
AVVERTENZE
• Quando le batterie si esauriscono, sostituitele con
un set completo di sei
batterie nuove. Non miscelate MAI batterie vecchie e
nuove.
• Non usate insieme tipi
diversi di batterie (es.
alkaline e manganese).
• Se non usate lo strumento
per lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie
per evitare una possibile
fuoriuscita del liquido dalle
batterie.
• Collegando/scollegando
l’adattatore AC mentre
sono installate le batterie,
si resetta la PSR-540 ai
valori di default.
12
Note Importanti circa l’uso delle Batterie
• Poiché la PSR-540 consuma molta energia, Yamaha consiglia l’uso di un adattatore AC anziché delle batterie.
Le batterie dovrebbero essere considerate come sorgente di alimentazione ausiliaria per il backup dei dati.
• In particolare il disk drive usa una grande quantità di energia ed é quindi molto importante usare sempre un
adattatore AC quando si eseguono operazioni disk come registrazione/riproduzione di song o caricamento/
salvataggio dati. Se cercate di usare l’alimentazione a batterie e le batterie si esauriscono, rischiate di perdere non solo i dati che state registrando o salvando ma i dati contenuti nella memoria interna, inclusi stili e pad
user, registration memory, etc.
• Quindi usate sempre un adattatore AC quando usate la PSR-540 per un’esecuzione importante o quando
state creando dati importanti.
Collegamento di un Interruttore a Pedale (footswitch)
■ Presa FOOT SWITCH
La funzione sustain vi consente di produrre un sustain naturale durante l’esecuzione,
premendo un interruttore a pedale. Collegate un pedale Yamaha FC4 o FC5 opzionale a
questa presa e usatelo per attivare/ disattivare il sustain. Il pedale collegato a questa
presa può essere anche impostato per replicare le funzioni di alcuni pulsanti di pannello
(es. avviare/ fermare l’accompagnamento). (pag. 121)
Impostazione
• Assicuratevi di non premere
l’interruttore a pedale durante l’attivazione. In questo
modo lo stato ON/OFF del
pedale verrebbe invertito.
• Quando usate le funzioni di
pedale sustain o sostenuto
(pag. 121), mentre é premuto il pedale, alcune voci
potrebbero suonare in
continuazione o avere lunghi
decadimenti dopo che le
note sono state rilasciate.
Collegamento di Unità Audio
■ Presa PHONES/OUTPUT
E’ possibile collegare un paio di cuffie stereo a questa presa per suonare ed esercitarsi
in privato. Il sistema di amplificazione esterno viene escluso automaticamente quando
viene collegato un paio di cuffie alla presa PHONES/OUTPUT.
Non ascoltate la musica in cuffia a volume eccessivo per lunghi periodi di tempo.
Potreste danneggiare l’udito.
AVVERTENZE
• Collegate la PSR-540 ad
unità esterne solo dopo
aver disattivato tutte le
apparecchiature. Per
prevenire danni agli
altoparlanti, regolate il
volume delle unità esterne
al livello minimo prima di
effettuare i collegamenti.
Diversamente potreste
causare shock elettrici e
danneggiare le
apparecchiature.
13
Impostazione
Collegamento di unità MIDI esterne
Per informazioni circa il MIDI, fate riferimento a pag. 107.
14
Leggìo
La PSR-540 é dotata di un leggìo che può essere inserito nell’apposita fessura posta
dietro il pannello di controllo dello strumento.
Riproduzione delle Demo Song
Una volta impostata la PSR-540, provate ad ascoltare le song dimostrative pre-programmate.
Sono disponibili un totale di 5 demo song.
1
2
Attivate lo strumento, premendo il pulsante [STANDBY/ON].
Premete di nuovo il pulsante [STANDBY/ON] per disattivare l’unità.
• Anche se l’interruttore é in
posizione di “STANDBY”,
l’elettricità continua a
fluire allo strumento ad un
livello minimo. Se non
utilizzate la PSR-540 per
lunghi periodi di tempo,
assicuratevi di scollegare
l’adattatore AC dalla presa
a muro e/o rimuovete le
batterie dallo strumento.
• Se suonate la PSR-540 al
volume massimo, usando le
batterie, la durata delle
batterie verrà notevolmente
ridotta.
• Mentre riproducete la Demo
song #001, provate a suonare i Multi Pad (pag. 45) con il
banco #14 (WaterSE).
Questo banco é stato appositamente registrato per
esaltare questa song.
Impostate il livello di volume usando il controllo [MASTER VOLUME].
3
Passate all’inizio di un’altra demo song.
4
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
2SweetTrumpet
Premete di nuovo il pulsante [DEMO] per fermare la demo song.
5
15
Indicazioni a Display
La PSR-540 é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni dello
strumento. Questa sezione illustra le varie icone ed indicazioni a display.
Visualizza il menu per ogni funzione della PSR-540 ed
i messaggi più importanti per l’attuale operazione.
Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione
“Operazioni di Base”(pag. 17).
w Indicazione Menu
Indica gli elementi visualizzati nel display menu ed il
pulsante da premere. Per maggiori informazioni, fate
riferimento alla sezione “Operazioni di Base”(pag. 17).
e Easy Navigator
Indica i pulsanti da premere. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni di
Base”(pag. 18).
r Transpose (trasposizione)
Visualizza l’attuale valore di trasposizione (pag. 30).
t Numero-Banco Registration
Visualizza il numero/banco Registration attualmente
selezionato (pag. 56).
q Display Menu/ messaggi
TRACK(1~16)
PART
DIAL
BEAT
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
w Indicazione Menu
o DSP (FAST)
!0 TOUCH
!1 SUSTAIN
!2 HARMONY
!4 Tracce Song /
Tracce Accompaniment
o DSP (FAST)
“DSP” appare quando é attivato l’effetto DSP (pag. 49).
“FAST” appare quando é attivo l’effetto DSP FAST/
SLOW (pag. 49).
!0 TOUCH
Appare quando é attiva la funzione touch sensitivity
(pag. 120).
!1 SUSTAIN
Appare quando é attivo il sustain (pag. 30).
!2 HARMONY
Appare quando é attivo l’effetto HARMONY (pag.50).
!3 Chord (accordo)
Visualizza il nome dell’attuale
accordo durante la
riproduzione AUTO
ACCOMPANIMENTO o la
riproduzione/registrazione di
SONG (pag. 33).
Cm
Fondamentale Tipo accordo
y Tempo
Visualizza l’attuale tempo di riproduzione
dell’accompagnamento/song (pag. 36).
u Misura
Indica l’attuale numero di
misura durante la registrazione/riproduzione
della song.
1st beat
2nd beat
3rd beat
4th beat
4/4 time3/4 time
i Indicatori Beat
Lampeggia al tempo attuale ed indica la battuta attuale
durante la riproduzione di song/accompagnamento.
16
!4 Tracce Song/ Tracce Accompaniment
• Nel modo Song (pag. 25) e nel modo Demo Song
(pag. 15):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off
e le impostazioni di volume/velocity (dinamica).
• Nel modo Style (pag. 25):
Le icone delle tracce 9 - 16 indicano lo stato di on/
off e le impostazioni di volume/velocity per ognuna
delle otto tracce di accompagnamento.
• Nel modo Record (pag. 25):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off
e le impostazioni di volume/velocity. Il simbolo
“REC” indica lo stato di registrazione (record).
Operazioni di Base
Questa sezione illustra le operazioni di base comuni a varie funzioni della PSR-540.
In particolare, imparerete ad usare il display menu/messaggi al centro del pannello frontale.
• Richiamare i display operativi.............................................................................pag. 17
• Come leggere il display Menu/messaggi e “Easy Navigator” ............................. pag. 18
• Selezione del Menu ............................................................................................ pag. 19
• Modifica (Editing) dei Valori................................................................................pag. 20
• DISK LOAD......................................................... pag. 62
• DISK SAVE ......................................................... pag. 60
• DISK UTILITY ............................................. pagg. 64, 67
Premendo uno di questi pulsanti si richiama istantaneamente il display relativo alla
funzione selezionata.
Per maggiori informazioni, vedi schema funzioni (pag. 22).
Se avete selezionato più display diversi in successione, potete “tornare indietro” e
rivisitarli usando i pulsanti [BACK] e [NEXT] a sinistra del display. Naturalmente é
anche possibile selezionare direttamente i display desiderati, premendo gli appositi
pulsanti (come sopra elencato).
Come uscire dall’attuale display
Come illustrato nello schema funzioni (pag. 22), la PSR-540 incorpora svariate
funzioni, ognuna dotata del corrispondente display. Per uscire dal display di ogni
funzione, premete il pulsante [EXIT].
Poiché la PSR-540 ha molti display diversi, potreste talvolta confondervi circa il
display operativo attualmente visualizzato. In tal caso potete tornare alla “base”
premendo più volte il pulsante [EXIT]. In questo modo la PSR-540 torna al display di
default — il display visualizzato all’attivazione dello strumento.
17
Operazioni di Base
Come leggere il display Menu/Messaggi e “Easy Navigator”
A seconda della funzione o dell’operazione selezionata, la PSR-540 visualizza vari
display ed indicazioni. Tra queste sono presenti i messaggi “Easy Navigator”, in grado
di guidarvi tra le varie procedure.
Diamo un’occhiata a qualche esempio:
● Voce
Premete il pulsante [VOICE R1].
● Stile
● Song
001GrandPiano
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
Premete il pulsante [STYLE].
001 8Beat1
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
Questo messaggio significa anche:
“Potete avviare l’accompagn. attuale
premendo il pulsante [START/STOP”].
Questo messaggio significa: “La voce attuale per R1
(Grand Piano)é visualizzata in alto. Potete cambiare
voce usando il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i
pulsanti numerici [1]-[0].”
Questo messaggio significa: “Lo stile attuale (8Beat 1)
é visualizzato in alto. Potete cambiare stile usando il
pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti
numerici [1]-[0].”
18
Inserite nel disk drive il
dischetto sample.
001 CLUBXG
CHORD
dim
mM
6
augsus4
7
BACK
119
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
EASY
NAVIGATOR
_
TRACK(1~16)
PART
Questo messaggio significa anche:
“Potete avviare la song attuale
premendo il pulsante [START/STOP”].
Questo messaggio significa: “L’attuale song
VOICE LR12
0~9
STYLE
/YES
SONG
FUNCTION
DIAL
(CLUB_XG) é visualizzata in alto. Potete cambiare
song usando il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i
pulsanti numerici [1]-[0].”
● Disk
Operazioni di Base
Inserite nel disk drive un
disco non formattato.
FormatOK?
CHORD
119
6
dim
513
augsus4
mM
7
BACK
START/STOP
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
Questo messaggio significa: “Premete il pulsante
[+/YES] per eseguire l’operazione Format.”
Selezione del Menu
Per alcune operazioni sulla PSR-540 (ad esempio selezione di voci, demo song e stili),
é necessario selezionare menu diversi a display.
Ad esempio, il display sotto illustrato (per selezionare la funzione), appare quando
premete il pulsante [FUNCTION].
F1MultiPad
CHORD
dim
mM
7
513
augsus4
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
In questo caso potete selezionare la funzione ruotando il dial data o spostando il
cursore premendo i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
F1MultiPad
CHORD
119
6
dim
START/STOP
513
augsus4
mM
7
BACK
NEXT
KEYBOARD
Pulsante [-/NO]Pulsante [+/YES]
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
0~9
0~9
/YES
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
F2RegistMemory
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
NEXT
BACK
119
6
dim
START/STOP
513
augsus4
mM
7
KEYBOARD
0~9
VOICE LR12
STYLE
SONG
/YES
FUNCTION
Pulsante [-/NO]Pulsante [+/YES]
F3DigitalEffect
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
513
mM
augsus4
7
KEYBOARDSTART/STOP
NEXT
BACK
119
6
0~9
VOICE LR12
STYLE
SONG
/YES
FUNCTION
Pulsante [-/NO]Pulsante [+/YES]
Il display sotto riportato (per la selezione delle voci) appare quando premete il pulsante
[VOICE R1].
001GrandPian o
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16)
PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
In questo caso potete selezionare la voce anche usando il dial data o i pulsanti
[+/YES]/[-/NO]; potete anche inserire direttamente il numero della voce usando ipulsanti numerici [1]-[0] (vedi pagina successiva).
19
Operazioni di Base
Modifica (Editing) dei Valori
Questa sezione illustra come impostare valori numerici sulla PSR-540, come numero di
voce, di song/stile e vari parametri. Inserite i valori usando i pulsanti numerici [1]-[0] o
i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
Pulsanti numerici [1]-[0]
sotto descritti.
Ruotando il dial data
verso destra (senso
orario) si aumenta il
valore. Ruotandolo
verso sinistra (senso
antiorario) si
diminuisce il valore.
Premendo il pulsante [+/YES] si aumenta di 1 il valore
visualizzato. Premendo il pulsante [-/NO] diminuisce di 1
il valore visualizzato. Premendo e tenendo premuto uno
dei pulsanti, il valore cambia in modo continuo.
Per elementi con valori di default iniziali, premendo
insieme i pulsanti [+/YES] e [-/NO] simultaneamente,
riporterete l’impostazione al valore iniziale.
Inserimento Numerico
Le istruzioni qui riportate si riferiscono solo a numeri con un massimo di tre cifre,
come quelli per voci e stili.
• Inserimento di numeri ad una o due cifre
E’ possibile inserire numeri di voce a una o due cifre preceduti da zeri: es. “12” può
essere inserito come “012”, premendo in sequenza i pulsanti [0], [1] e [2].
• E’ anche possibile inserire
numeri a 1 o 2 cifre senza
l’aggiunta di zeri. Ad es., per
selezionare il numero “12”,
premete i pulsanti [1] e [2].
Le barre sotto il numero a
display lampeggeranno per
alcuni secondi e spariranno
quando il numero selezionato sarà stato riconosciuto
dalla PSR-540.
• Inserimento di numeri a tre cifre
I pulsanti numerici possono essere usati per inserire direttamente il numero della voce
desiderata e selezionarla quindi all’istante senza dover scorrere tra tutte le voci
disponibili. Ad esempio, per selezionare il numero di voce 106, premete in sequenza i
pulsanti numerici [1], [0] e [6].
20
Naming
Questa funzione vi consente di assegnare liberamente un nome ai dati da voi creati,
come song, stili e impostazioni Registration Memory.
E’ possibile assegnare dei nomi ai seguenti tipi di dati.
Il seguente display appare quando si assegna un nome ad una song su floppy disk (pag.
65).
–Nam=xxxxxxxx
Cursore
Usate la tastiera per inserire un nome.
Lettere e caratteri
sono riportati sopra i
tasti corrispondenti.
DO1
Inserire un carattereOgni tasto della tastiera inserisce un carattere diverso,
come indicato direttamente sopra il tasto.
Spostare il cursoreI tasti LA#5 e SI5 spostano il cursore indietro e avanti
all’interno del nome del file.
Inserire caratteri minuscoliIl tasto DO1 funziona come tasto shift che alterna tra
caratteri minuscoli e maiuscoli: tenete premuto il tasto
Shift mentre premete un tasto di carattere, per inserire un
carattere minuscolo.
CancellareIl tasto Delete (DO6) cancella il carattere alla posizione
del cursore.
•
Non é possibile usare lettere
minuscole per nomi di file disk.
Direct Access
Usando il pulsante [DIRECT ACCESS] é possibile richiamare all’istante il display
desiderato. Ad esempio, premendo il pulsante [DIRECT ACCESS] ed il pulsante[REGISTRATION MEMORY] , si seleziona automaticamente il display per inserire
un nome di banco Registration Memory.
Name ..................Assegnare Nomi agli Stili User................................................... 104
Clear ...................Cancellare dati di Stili User ........................................................ 104
MultiPad
Record .........................Registrazione Pad User .............................................................. 92
Edit
ChdMatch ........... Impostazione Chord match on/off ............................................... 94
Name ..................Assegnare Nomi ai Pad User ...................................................... 94
Clear ...................Cancellare dati di Pad User......................................................... 95
Carta Direct Access
Numero/funzione Schema FunzioniOperazione: + più pulsante sotto elencato
1Regolazione Volume Voce LPART ON/OFF [VOICE L]
2Regolazione Volume Voce R1PART ON/OFF [VOICE R1]
3Regolazione Volume Voce R2PART ON/OFF [VOICE R2]
4Selezione Banco Multi padMULTI PAD [STOP]
5Impostazione Chord match on/offMULTI PAD [1]-[4]
6Selezione Banco Registration MemoryREGISTRATION MEMORY [1]-[4]
7Assegnare Nomi ai banchi Registration Memory REGISTRATION MEMORY [MEMORY]
8Selezione Tipo DSP[DSP]
9Selezione TipoHarmony/Echo[HARMONY/ECHO]
10Impostazione Metronome on/off[TEMPO/TAP]
11Impostazione Part Octave Voce L[VOICE L]
12Impostazione Part Octave Voce R1[VOICE R1]
13Impostazione Part Octave Voce R2[VOICE R2]
14Impostazione Punto di Split[ACMP ON/OFF]
15Impostazione Touch sensitivity[TOUCH]
16Selezione della funzione del pedaleFootswitch (interruttore a pedale)
17Impostazione Estensione di Pitch bendRotella Pitch bend
24
ModI
A seconda delle operazioni di pannello usate, la PSR-540 dispone di molte condizioni (o metodi od
operatività) fondamentalmente diversi. Ognuna di questa condizioni é detta “modo”. Questa sezione
illustra i modi principali dello strumento.
Modo Stylepag. 32
Selezionate questo modo premendo il pulsante [STYLE]. (Questo é il modo di default
all’attivazione)
Il modo Style é usato per suonare normalmente la tastiera e quando si utilizza l’accompagnamento automatico.
Gli stili sono pattern ritmici/di accompagnamento riprodotti dalla funzione auto
accompaniment.
Il pulsante [ACMP ON/OFF]
alterna tra on/off.
Quando é attivo l’accomp.
aut., la parte sinistra della
tastiera é usata per suonare/
indicare gli accordi.
● Synchronized Start standby
(SYNC START) on/off..................pag. 33
Il pulsante [SYNC START]
alterna tra on/off.
Quando Synchronized Start
standby é attivo, l’accomp.
aut. si avvia non appena
suonate un tasto sulla
tastiera.
Modo Songpag. 68
Selezionate questo modo premendo il pulsante [SONG] o inserendo nel disk drive il
disco contenente i dati di song.
Il modo Song é usato per suonare normalmente tutta la tastiera e per riprodurre le song.
Modo Record
Selezionate questo modo premendo il pulsante [RECORD].
Nel modo Record é possibile registrare le proprie esecuzioni e song, creare stili
personalizzati e phrase Multi Pad .
● Modo Song record ...................... pag. 78
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Recording (registrazione)
● Modo Style record ....................... pag. 96
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Recording (registrazione)
Quando é attivo Record (Synchronized Start) standby, la registrazione inizia non appena
suonate un tasto sulla tastiera.
● Modo Pad record ......................... pag. 92
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Recording (registrazione)
Modo Diskpag. 57
Selezionate questo modo premendo il pulsante [LOAD], il pulsante [SAVE] o il pulsante
[UTILITY].
Nel modo Disk é possibile salvare e caricare importanti dati.
Nel modo Disk non é possibile eseguire alcuna operazione da pannello (tranne le operazioni disk) e suonando la tastiera non viene prodotto alcun suono.
25
Suonare le Voci
La PSR-540 incorpora un’ampia selezione di voci di vari strumenti musicali. Provate a suonarle facendo
riferimento all’elenco voci riportato in fondo a questo manuale (pag. 134).
Selezionare e suonare le voci di diversi strumenti musicali
• Selezionare una Voce................................................................................... pag. 26
• Percussioni da Tastiera.................................................................................pag. 31
Assegnare tre voci diverse alla tastiera e suonarle
• Suonare due Voci (R1, R2) simultaneamente .............................................. pag. 27
• Suonare Voci diverse con la mano sinistra (L) e destra (R1, R2)................. pag. 28
• Funzioni della Tastiera .................................................................................. pag. 29
Altre funzioni relative alle Voci
• Rotella Pitch Bend ........................................................................................ pag. 30
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Fate riferimento all’elenco Voci (pag. 134).
002 Bright Piano
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG
FUNCTION
DSP(FAST)
HARMONY
SUSTAIN
• La voce selezionata qui é
detta voce R1 (RIGHT 1).
Vedi pag. 29 per maggiori
TOUCH
informazioni circa la voce R1.
26
Suonate e regolate il volume.
3
Suonare Due Voci (R1, R2) Simultaneamente
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE R2].
1
Suonate le voci.
2
Suonano simultaneamente due voci diverse in layer (miscelate).
La Voce R1 (RIGHT 1) é la prima voce del layer ed é destinata all’esecuzione
con la mano destra (right). La seconda voce é la Voce R2 (RIGHT 2) e viene
anch’essa suonata con la mano destra.
Suonare le Voci
Selezionare una voce per VOICE R2
Premete il pulsante [VOICE R2].
1
002 Bright Piano
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Per indicare il gruppo voci, premete il pulsante [NEXT]. Per tornare al display
precedente, premete il pulsante [BACK].
Fate riferimento all’Elenco Voci (pag. 134).
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE R2) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag. 26).
Suonate la voce.
3
27
Suonare le Voci
Suonare Voci Diverse con la Mano Sinistra e Destra
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE L].
1
Suonate le voci.
2
Le note suonate con la mano destra e sinistra hanno voci diverse.
Split Point
• Il punto sulla tastiera che
separa le voci L e R1 é detto
“split point” - punto di split
(page 29).
Voice L
La Voce R1 (RIGHT 1) é destinata alla mano destra. La Voce L (LEFT) viene
invece suonata dalla mano sinistra.
Voice R1
Selezionare una voce per VOICE L
Premete il pulsante [VOICE L].
1
002 Bright Piano
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Fate riferimento all’Elenco Voci (pag. 134).
28
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE L) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag. 26).
Suonate le voci.
3
Split Point
Voice L
Voice R1
Split Point - Punto di Split
C1
C1 - B1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C#1D#1F#1G#1A#1
C2 - B2C3 - B3C4 - B4C5 - B5 C6
Il punto della tastiera che separa la voce L dalla voce R1/R2 é detto “split point” (punto
di split).
Il punto di split, con le impostazioni della fabbrica, é regolato su FA#2 ma é possibile
impostarlo su qualsiasi tasto. (Per informazioni, fate riferimento a pag.119).
Split Point (F#2)
Suonare le Voci
• Ogni tasto ha un nome di
nota; ad esempio il tasto più
basso sulla tastiera (sinistra)
corrisponde a DO1 e quello
più alto (destra) a DO6 (vedi
sotto).
Voice L
Voice R1/R2
Funzioni della Tastiera
Come accennato, la tastiera della PSR-540 é in grado di suonare tre voci diverse. Ecco un breve sommario dei vari
modi di suonare le voci.
● Suonare una Singola Voce
Voice R1
● Suonare Due Voci
Voice R1 + R2
● Suonare Voci Separate con
la mano Destra e la mano
Sinistra
Voice L
Voice L
Voice R1
Voice R1 + R2
La tastiera della PSR-540, oltre a suonare le voci, dispone di altre importanti funzioni (vedi sotto).
● Sezione Auto Accompaniment (accompagnamento automatico)
Quando é attivo l’accompagnamento automatico (pag. 33), l’estensione di tastiera della voce L è dedicata all’indicazione e all’esecuzione degli accordi.
Auto accompaniment
Split Point
Voice R1/R2
section
● Naming (assegnare un nome)
La tastiera può essere usata anche per assegnare un nome a file di song su floppy
disk, stili User, banchi Pad User e banchi Registration Memory (pag. 21).
Ogni tasto ha un nome di nota; ad esempio il tasto più basso della tastiera (estrema sinistra) corrisponde a DO1 e
quello più alto (estrema destra) corrisponde a DO6.
29
Suonare le Voci
Transpose
Questa funzione consente di trasporre l’intonazione della PSR-540 verso l’alto
o il basso, di un massimo di un’ottava con incrementi di semitono. L’estensione
di trasposizione va da -12 a +12.
Premete il pulsante [TRANSPOSE].
1
Impostate la trasposizione.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Transpose=4
Transpose=4
• La funzione Transpose non
può essere applicata quando
é selezionata la voce di un
drum kit (pag.31).
• Per resettare all’istante il
valore di transpose su “0”,
premete simultaneamente i
pulsanti [+/YES] e [-/NO].
• Il nuovo valore TRANSPOSE
avrà effetto dalla successiva
nota suonata.
• E’ possibile inserire valori
negativi usando i pulsanti
numerici mentre é premuto il
pulsante [-/NO].
Rotella Pitch Bend
Usate la rotella di pitch bend della PSR-540 per alzare l’intonazione (ruotandola in direzione opposta a voi) o abbassarla (ruotandola verso di voi) mentre
suonate la tastiera. La rotella di pitch bend é autocentrante e quindi, una volta
rilasciata, tornerà automaticamente alla normale intonazione.
Sustain
Quando é attiva la funzione Sustain (sostenuto), tutte le note suonate sulla tastiera
hanno un sustain più lungo. Per attivare/disattivare il SUSTAIN, premente il pulsante
[SUSTAIN].
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
• L’estensione massima di
pitch bend può essere
impostata con la funzione
Pitch Bend Range nel gruppo funzioni Utility (pag. 122).
30
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.