Yamaha PSR-540 Owner's Manual

ERRATA
ERRATA
Veuillez prendre en compte les corrections suivantes dans le guide de l’utilisateur du PSR-540.
Page 15
La NOTE “Lors de la reproduction du morceau de démonstration 001, essayez d’utiliser les Multi Pads (page 43) …” doit être corrigée comme suit :
• Lors de la reproduction du morceau de démonstration 001, essayez d’utiliser les Multi Pads (page 45) …
Page 35
La NOTE “La partie principale MAIN A est…” située en haut de la page doit être supprimée.
Page 42
La phrase correspondant à l’étape #2 doit être corrigée comme suit :
Les réglages des étapes #3 - #4 de la section “Utilisation de l’accompagnement automatique (toutes pistes)” (page 33) peuvent être effectués en appuyant simplement une seule fois sur la touche [ONE TOUCH SETTING].
Page 42
L’astérisque (*) du paramètre One Touch Settting suivant doit être supprimé.
Page 82
La NOTE “Lorsqu’une même partie se trouve …” située en bas de cette page doit être corrigée comme suit :
• Une même partie ne peut être réglée sur plusieurs pistes à la fois pour enregistrement.
Page 85
La NOTE “Les options d’enregistrement Punch In/Out ne peuvent être utilisées avec des pistes d’accompagnement automatique. Lors du réglage …” doit être corrigée comme suit :
• Les options d’enregistrement Punch In/Out ne peuvent être utilisées avec des pistes d’accompagnement automatique.
Page 88
La NOTE “Chaque paramètre peut être…” doit être corrigée comme suit :
• Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul paramètre d’installation par piste et tout changement de paramètre effectué en cours de morceau est annulé. Toutefois, en ce qui concerne le volume des données, tout changement de volume en cours de morceau s’applique en offset au réglage initial des données d’installation.
• Accompagnement automatique = activé
• Piste d’accompagnement = activée
Page 45
La liste des banques Multi Pad doit être corrigée comme suit :
Correspondance d’accords
Pad1 Pad2 Pad3 Pad4 Pad1 Pad2 Pad3 Pad4 Swingy O O O O OOOO GuitarPlay4 O O O O OOOO SalsaPiano O O O O OOOO SambaShow –––– OOOO
Page 72
Répétition
La phrase “Les indicateurs des touches [MAIN A] et [MAIN B] vont clignoter.” se rapportant à l’étape #4 doit être supprimée.
Page 89
L’illustration se rapportant à l’étape #12 doit être corrigée comme suit :
Setup OK ?
Page 133
La partie concernant les amplificateurs doit être corrigée comme suit :
• 6w + 6w (when using PA-6 pwer adaptor)
Page 147
“(3-6-4-1) INTERNAL CLOCK/EXTERNAL CLOCK (Receive only)” doit être supprimée. Ce paramètre n’est pas disponible.
FRANÇAIS
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup­ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications with­out notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an ampli­fier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you expe­rience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relat­ing to how a function or effect works (when the unit is oper­ating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the follow­ing:
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be in­stalled correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type bat­teries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batter­ies, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mise en garde pour pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre immédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-6 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer la série complète de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer des échauffements, incendies ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Si l'on ne compte pas utiliser l'instrument pendant longtemps, enlever les piles, cela évitera des fuites éventuelles de liquide de pile.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture en journée) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de renverser l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la surchauffe.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
261
(4)-4
3
Félicitations !
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire. Le PortaTone PSR-540 de Yamaha combine la technologie de génération de son la plus avancée aux dernières innovations de l’électronique et des caractéristiques numériques afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un plaisir musical maximal. En outre, un nouvel affichage graphique de grande dimension et une interface conviviale simplifient considérablement l’utilisation de cet instrument de pointe. Afin d’optimiser l’exploitation des fonctions et de l’énorme potentiel de performances de votre Porta Tone, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les diverses fonctions décrites. Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer plus tard.
Liste du contenu du carton
Veuillez vérifier que tous les éléments représentés ci-dessous accompagnent votre PSR-540.
• PSR-540 • Pupitre à musique (page 14)
• Disquette échantillon • Mode d’emploi
4
262
Comment utiliser ce mode d’emploi
Installation
Fonctions importantes
Principe d’utilisation
Table des matières
Commandes du panneau
page 12
Nous vous recommendons de lire attentivement cette section en premier, avant de consulter n’importe quelle autre partie du manuel. Elle vous indique comment installer votre PSR-540 pour commencer à en jouer .
page 8
Une fois que vous avez installé votre PSR-540, vous devez lire cette section et consulter les références des pages qui vous semblent intéressantes pour vous familiariser avec la grande variété de caractéristiques et de fonctions offertes par le PSR-540.
page 17
Cette section vous présente les opérations de base du PSR-540, comme par exemple l’édition des valeurs et la modification des réglages. Elle vous indique aussi comment utiliser les fonctions d’aide et d’accès direct.
page 6
Pour une consultation rapide, cette section répertorie toutes les rubriques, caractéristiques, fonctions et opérations, selon leur ordre d’apparition dans le mode d’emploi.
page 10
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches et aux commandes du PSR-540.
Indications de
l’afficheur du panneau
Structure des fonctions
Annexe
Dépannage
Index
page 16
Cette section explique la signification des indications qui apparaissent sur l’afficheur du PSR-540 pour vous permettre de les utiliser de façon optimale.
page 22
Cette section dresse la liste de toutes les fonctions du PSR-540 d’après leur structure hiérarchique. De cette façon, vous visualisez facilement les relations entre les diverses fonctions et trouvez rapidement les informations recherchées.
page 123
Cette section contient différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des styles présélectionnés, la liste des effets , le format des données MIDI et la feuille d’implémentation MIDI.
page 126
Si le PSR-540 ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes de son ou de fonctionnement, reportez-vous à cette section avant de contacter votre f ournisseur Yamaha ou le service technique concerné. Les problèmes les plus fréquemment rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d’une façon simple et pratique.
page 130
Cette section dresse la liste alphabétique de presque toutes les rubriques, caractéristiques, fonctions et opérations mentionnées dans le mode d’emploi, accompagnées du numéro de page correspondant. Cela vous permet de retrouver rapidement et sans aucune difficulté les informations que vous recherchez.
263
Les illustrations et les représentations sur écran à cristaux liquides figurant dans ce mode d’emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument.
5
Table des matières
Liste du contenu du carton 4
Comment utiliser ce mode d’emploi 5
Fonctions importantes 8
Logos du panneau........................................ 9
Terminaux et commandes du panneau 10
Commandes du panneau avant ..................11
Commandes du panneau arrière................. 11
Installation 12
Alimentation ........................................................... 12
Raccordement de la pédale................................... 13
Raccordement à des équipements audio .............. 13
Raccordement à des appareils MIDI externes....... 14
Pupitre à musique ...................................... 14
Reproduction de morceaux de démonstration 15
Indications de l’afficheur du panneau 16
Principe d’utilisation 17
Appel des différents afficheurs .............................. 17
Utilisation de l’afficheur de menus/messages et
“Easy Navigator” .............................................. 18
Sélection de menus ............................................... 19
Modification (édition) de valeurs ............................ 20
Affectation de noms ............................................... 21
Accès direct ........................................................... 21
Reproduction de voix 26
Sélection d’une voix............................................... 26
Reproduction de deux voix (R1, R2) simultanément..27 Reproduction de différentes voix avec
la main gauche (L) et la main droite (R1, R2) .. 28
Fonctions du clavier............................................... 29
Transposition ......................................................... 30
Molette de variation de ton .................................... 30
Sustain................................................................... 30
Percussion du clavier............................................. 31
Accompagnement automatique 32
Utilisation de l’accompagnement automatique
(piste de rythme uniquement) .......................... 32
Utilisation de l’accompagnement automatique
(toutes pistes)................................................... 33
Parties d’accompagnement ................................... 34
Tempo/Tap ............................................................. 36
Assourdissement des pistes d’accompagnement.. 37
Commande du volume d’accompagnement .......... 37
Doigtés d’accords .................................................. 38
Point de partage de l’accompagnement ................ 40
Fonction d’arrêt synchronisé.................................. 41
Présélections immédiates...................................... 42
Les Multi Pads 43
Reproduction des Multi Pads................................. 43
Correspondance d’accords.................................... 43
Sélection d’une banque Multi Pad ......................... 44
Activation/désactivation de la correspondance
d’accords.......................................................... 44
Liste de banque Multi Pad.......................... 45
Effets numériques 46
Réverbération ........................................................ 46
Chorus ................................................................... 48
DSP ....................................................................... 49
Effets de système et effets d’insertion ................... 50
Harmonie/Echo ...................................................... 50
Structure des fonctions 22
Feuille d’accès direct.................................. 24
Mode 25
Mode style ............................................................. 25
Mode morceau....................................................... 25
Mode enregistrement............................................. 25
Mode disquette ...................................................... 25
6
Mémoire de registration 54
Registration des réglages de panneau .................. 55
Rappel des réglages de panneau en mémoire
de registration .................................................. 55
Sélection d’une banque de registration ................. 56
Affectation d’un nom aux banques de registration. 56
Opérations réalisées avec une disquette 57
Utilisation du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes.............................................. 58
Disquette d’échantillon........................................... 59
Formatage ............................................................. 60
Sauvegarde ........................................................... 60
Chargement ........................................................... 62
Copie de morceau ................................................. 64
Suppression........................................................... 67
264
Table des matières
Reproduction de morceau sur disquette 68
Reproduction de morceaux.................................... 68
Assourdissement des pistes de morceaux ............ 70
Commande du volume de morceau....................... 70
Reproduction à partir d’une mesure spécifique ..... 71
Reproduction répétée ............................................ 72
Transposition de morceau ..................................... 73
Réglages des parties 74
Changement de voix.............................................. 75
Mixage ................................................................... 76
Edition de paramètres............................................ 77
Enregistrement de morceaux 78
Enregistrement rapide ........................................... 80
Enregistrement multipiste ...................................... 82
Enregistrement de correction — interne/externe
et mesure de début .......................................... 84
Quantize (quantification)........................................ 86
Edition des données d’installation ......................... 88
Affectation d’un nom aux morceaux de l’utilisateur ....90
Effacement des données de morceaux de
l’utilisateur ........................................................ 91
Enregistrement Multi Pad 92
Enregistrement Multi Pad ...................................... 92
Correspondance des accords................................ 94
Affectation d’un nom aux pads utilisateur .............. 94
Effacement des données de pad utilisateur........... 95
Enregistrement de style 96
Autres fonctions (utilitaires) 118
Métronome............................................................118
Octave de partie ...................................................119
Accord général......................................................119
Accord de gamme.................................................119
Point de partage ...................................................119
Sensibilité au toucher .......................................... 120
Réglage de voix ................................................... 120
Pédale ................................................................. 121
Plage de variation de ton ..................................... 122
Annexe 123
A propos des effets numériques
(Réverb/Chorus/DSP) .................................... 123
Liste des types de réverbération .............. 124
Liste des types de Chorus........................ 124
Liste des types DSP ................................. 124
Liste des types d’écho et d’harmonie .................. 125
Dépistage des pannes ......................................... 126
Initialisation et sauvegarde des données............. 127
Liste des messages d’alerte ................................ 128
Index .................................................................... 130
Spécifications....................................................... 133
Liste des voix ....................................................... 134
Liste des voix du panneau........................ 135
Liste des voix XG ..................................... 137
Liste des kits de batterie ...................................... 140
Liste des styles .................................................... 142
Format des données MIDI ................................... 143
Feuille d’implémentation MIDI ............................. 155
Enregistrement de style — Piste de rythme .......... 98
Enregistrement de style — Pistes de
Bass/Phrase/Pad/Accord ............................... 100
Quantize (quantification)...................................... 102
Affectation d’un nom aux styles utilisateur........... 104
Effacement des données de style utilisateur ....... 104
Fonctions MIDI 106
Qu’est-ce que MIDI ?........................................... 106
Que peut-on faire avec MIDI................................ 108
Compatibilité des données MIDI.......................... 109
Connexion à un ordinateur personnel...................110
Modèle MIDI .........................................................112
Réglage du canal de transmission MIDI ...............114
Réglage du canal de réception MIDI .................... 115
Commande locale.................................................116
Horloge .................................................................116
Transmission des données initiales ...................... 117
7
265
Fonctions importantes
Le PSR-540 dispose d’une très grande variété de fonctions et de caractéristiques de pointe dont il vous paraîtra peut-être impossible d’exploiter l’étendue de la richesse et des ressources de façon optimale pour reproduire le meilleur de votre musique. Soyez sans crainte, il n’en est rien. Cet instrument est d’un maniement très aisé qui vous permet de maîtriser chaque fonction, aussi sophistiquée soit-elle, avec beaucoup de facilité.
Cette section vise précisément à vous familiariser avec le PSR-540 en vous présentant ses fonctions principales à l’aide de brèves explications et de références. Consultez les rubriques qui vous intéressent, puis reportez-vous aux pages correspondantes du manuel pour les instructions et les détails.
Principe d’utilisation
• Tout en présentant de très nombreuses caractéristiques et fonctions sophistiquées, le PSR-540 s’avère d’une utilisation extrêmement facile. Les manipulations effectuées à partir du panneau sont exceptionnellement simples et rapides, en particulier grâce aux différents messages d’aide de “Easy Naviga­tor” qui apparaissent automatiquement sur l’afficheur . (→ Page 18)
• L’instrument dispose également d’une fonction d’accès direct extrêmement pratique qui vous permet d’appeler instantanément le menu ou l’afficheur spécifique dont vous avez besoin. (→ Page 21)
Pour écouter le PSR-540
• Le PSR-540 reproduit une riche palette de morceaux appartenant à différents genres musicaux. (→ Page 15)
• De plus, 20 morceaux sont enregistrés sur la disquette fournie. (→ Page 59)
• L’instrument dispose d’une puissante fonction d’accompagnement automatique produisant 106 styles (de rythme et d’accompagnement) qui s’accordent à votre jeu et lui apportent un support instrumental de qualité professionnelle. (→ Page 32)
• Des Multi Pads spéciales vous permettent de reproduire instantanément et avec une grande facilité de courtes séquences mélodiques et rythmiques qui rehaussent l’impact et la variété de votre jeu. (→ Page 43)
Pour jouer du PSR-540
• Le clavier du PSR-540 possède 61 touches de présélection qui vous permettent une expressivité de jeu extraordinaire et une commande dynamique. (→ Page 26)
• Le PSR-540 vous donne la possibilité de jouer de la musique avec une très grande variété de voix instrumentales. (→ Page 26) L’instrument met à votre disposition deux différents types de voix : les voix du panneau (les voix originales du PSR-540) et les voix XG.
* Le PSR-540 dispose de 215 voix de panneau, 12 kits de
batterie et 480 voix XG.
• Les voix R1, R2 et L vous permettent de jouer de deux voix différentes ensemble ou même de v oix différentes avec les mains droite et gauche. (→ Pages 27, 28)
Accompagnement automatique (styles)
La fonction d’accompagnement automatique vous propose 106 styles que vous pouvez utiliser pour produire un accompagnement entièrement orchestré ou un accompagnement rythmé uniquement. (→ Page 32)
La caractéristique de présélection immédiate vous permet d’appeler instantanément les réglages appropriés de voix, d’effets ou autres réglages relatifs au style d’accompagnement sélectionné en appuyant tout simplement sur une seule touche. (→ Page 42)
Vous pouvez aussi créer vos styles d’accompagnement originaux en les enregistrant directement à partir du clavier. (→ Page 96)
Multi Pads
Il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches Multi Pads pour reproduire des phrases mélodiques ou rythmiques. (→ Page 43)
Vous pouvez également créer vos phrases originales Multi Pad en les enregistrant directement à partir du clavier. (→ Page 92)
Mémoire de registration
La mémoire de registration est une fonction très pratique qui vous permet de sauvegarder virtuellement tous les réglages de panneau dans un des 128 réglages de mémoire de registration, puis de rappeler instantanément tous les réglages de panneau personnels en appuyant sur une seule touche. (→ Page 54)
Enregistrement de morceaux
Utilisez les fonctions puissantes d’enregistrement de morceaux pour créer vos propres compositions entièrement orchestrées, puis sauvegardez-les sur une disquette comme des morceaux utilisateur. Chaque morceau utilisateur vous permet d’enregistrer jusqu’à seize pistes indépendantes. (→ Page 78) * Pour transformer rapidement et sans difficulté vos idées
musicales en morceaux complets, utilisez la méthode d’enregistrement rapide. (→ Page 80)
* Pour élaborer un morceau partie par partie et piste par
piste, utilisez la méthode d’enregistrement multipiste. (→ Page 82)
* Vous pouvez également éditer les données des
morceaux enregistrés à l’aide des fonctions d’édition de morceaux du PSR-540. (→ Pages 84-91)
8
266
Fonctions importantes
Effets numériques
Le PSR-540 est doté d’un ensemble d’effets numériques de qualité professionnelle qui vous permettent d’améliorer les sonorités de votre jeu de façons multiples et variées. Ces effets comprennent ceux de réverbération, de chorus, de DSP, d’harmonie et d’écho. (→ Page 46) * La réverbération sert à recréer l’ambiance sonore d’un
lieu de spectacle particulier comme par exemple une salle de concert ou une boîte de nuit. (→ Page 46)
* L’effet de chorus enrichit les voix en leur ajoutant des
sonorités plus chaudes et plus épaisses qui donnent l’impression que la musique est interprétée par plusieurs instruments en même temps. (→ Page 48)
* Les effets DSP vous permettent de traiter les sonorités
de façon particulière et inhabituelle qui consiste, par exemple, à appliquer des effets de distorsion ou de trémolo à une partie spécifique. (→ Page 49)
* Les effets d’harmonie et d’écho vous donnent la
possibilité d’améliorer les mélodies de la main droite grâce à une variété d’effets d’harmonie et d’écho. (→ Page 50)
Lecteur de disquettes
Le PSR-540 est équipé d’un lecteur de disquettes qui vous permet de sauvegarder toutes vos données originales importantes (comme par exemple les morceaux utilisateur, les styles utilisateur, les Multi Pads utilisateur, la mémoire de registration, etc.) sur des disquettes pour les rappeler ultérieurement. (→ Page 57)
MIDI
MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une interface standard mondiale qui permet à divers instruments de musique électroniques, ordinateurs et autres appareils de communiquer entre eux. Les caractéristiques MIDI vous donnent la possibilité d’intégrer le PSR-540 à une variété de systèmes et d’applications, comme par exemple : * Jouer sur d’autres instruments à partir du PSR-540.
(→ Page 108)
* Reproduire les sonorités du PSR-540 (y compris
l’accompagnement automatique) à partir d’un autre clavier connecté à l’instrument. (→ Page 108)
* Relier le PSR-540 directement à un ordinateur pour
effectuer des opérations avancées d’enregistrement, d’édition et de reproduction de données de morceaux. (→ Page 110)
* Utiliser les modèles préprogrammés afin de configurer
instantanément le PSR-540 pour un système ou une application MIDI spécifique. (→ Page 112)
Logos du panneau
Les logos imprimés sur le panneau du PSR-540 fournissent des indications sur les normes et les formats gérés par l’instrument ainsi que les caractéristiques spéciales qui y sont inclues.
GM System Level 1
“GM System Level 1” (niveau 1 du système GM) s’ajoute à la norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données musicales compatibles MIDI sur n’importe quel générateur de son ou synthétiseur compatible GM, quel qu’en soit le fabricant.
XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme “GM System Level 1” en permettant d’augmenter la capacité de gestion des voix, la commande expressive et la capacité tout en restant compatible avec GM. En utilisant les voix XG du PSR-540, il est possible d’enregistrer des fichiers de morceaux compatibles XG.
DOC
Le format DOC d’attribution de voix assure la compatibilité de reproduction de données avec une large gamme d’instruments Yamaha et appareils MIDI, y compris la série des Clavinova.
Style File Format
Le format de fichier de style (SFF, Style File Format) est le format original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base d’une large gamme de types d’accords. Le PSR-540 utilise le format SFF en interne, lit les disquettes de style SFF facultatives et crée des styles SFF à l’aide de la fonction d’enregistrement de style.
267
9
Terminaux et commandes du panneau
$4
C1
D138E1
36T37S39F141
CLICK
q
#3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
G1
43
42 44A145
40 46 49
R
L
B1
C2
47
48
L
M
H
y i
o !0 !1
w
D2
E2
50
52
51
M
H
t
F2
u
001 Grand Piano
!2
CHORD
BACK
119
6
dim
513
mM
augsus4
7
TRANSPOSE
REGIST­RATION
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
TRACK(1~16)
NEXT
EASY
NAVIGATOR
PART
KEYBOARDSTART/STOP
TEMPO
DIAL
MEASURE
BEAT
!4
VOICE LR12
0~9
STYLE SONG
/YES
FUNCTION
DSP(FAST)
TOUCH
HARMONY
SUSTAIN
@7
@8
!3
!5 !6 !7 !8 !9 @0
e
r
@1 @2 @3 @4 @5 @6
$0
$1
G2
53
5554 56A257
L
58 61
H
L
D3
B2
C3
59
60
M
M
L
H
E364F3
62
63
C
R
H
1
1
$2
A3
B3
69
65R66G367S68 70C472H73
71
C
R
2
2
L
#0@9#1 #2
$3
D4
E4
F4
G4
A4
B4
74 75
76
77H78
H
79H80
L
L
L
81 82
83
H
C5
84L85S87D586
E5
F5
G5
88
89
90
L
91 92
H
L M
O
10
$7 $8 $9 $6 $5 %0
268
Terminaux et commandes du panneau
A5
93 94B595C696
Commandes du panneau avant
q Sélecteur de veille/marche
[STANDBY/ON] ..........................................15
w Commande de volume principal
[MASTER VOLUME]..................................15
e Touche de démonstration [DEMO].............15
r Touche d’enregistrement
[RECORD] .........................17, 25, 78, 92, 96
t Touche d’accès direct
[DIRECT ACCESS] ..............................21, 24
y Touche DSP (Processeur de signaux
numériques) ...............................................49
u Touche rapide/lent [FAST/SLOW] .............. 49
i Touche de sélection [TOUCH]..................120
o Touche de maintien [SUSTAIN]..................30
!0 Touche d’harmonie et d’écho
[HARMONY/ECHO] ...................................50
!1 Touche Précédent [BACK], touche Suivant
[NEXT] .......................................................17
!2 Afficheur à cristaux liquides .......................16
!3 Touche de changement de voix
[VOICE CHANGE] .....................................75
Touche de mixage [MIXER] .......................76
!4 Touches des pistes TRACK 1 - 16 .......37, 70
!5 Touche de fonction [FUNCTION] .. 17, 77, 118
!6 Touche de morceau [SONG]..........17, 25, 68
!7 Touche de STYLE..........................17, 25, 32
!8 Touche de voix [VOICE L]..........................28
!9 Touche de voix [VOICE R1] .......................27
@0 Touche de voix [VOICE R2] .......................27
@1 Touche d’activation/désactivation
de l’accompagnement automatique
[ACMP ON/OFF] ..................................25, 33
@2 Touche de doigté [FINGERING].................38
@3 Touche TEMPO/TAP ..................................36
@4 Touche de transposition [TRANSPOSE]....30
@5 Touche du volume d’accompagnement/de
morceau [ACMP/SONG VOLUME]......37, 70
@6 Activation/désactivation de partie
[PART ON/OFF]
Touche de voix [VOICE L].....................28
Touche de voix [VOICE R1] ..................27
Touche de voix [VOICE R2] ..................27
@7 Touches
[1]-[0], [-/NO], [+/YES] ...........................20
@8 Touche de sortie [EXIT]..............................17
@9 Cadran de données ...................................20
#0 Touche de chargement de disquette
[DISK LOAD]........................................17, 62
#1 Touche d’enregistrement de disquette
[DISK SA VE] ........................................17, 60
#2 Touche des utilitaires de disquette
[DISK UTILITY] ..............................17, 64, 67
#3 Touche d’arrêt synchronisé [SYNC STOP].. 41 #4 Touche de début synchronisé
[SYNC START] ...........................................33
#5 Touche de début/arrêt [START/STOP] .. . 32, 69
#6 Touche d’introduction [INTRO]...................34
#7 Touche de variation rythmique de partie
principale/automatique A
[MAIN/AUTO FILL A] ..................................34
#8 Touche de variation rythmique de partie
principale/automatique B
[MAIN/AUTO FILL B]..................................34
#9 Touche de fin [ENDING].............................34
$0 Touches de mémoire de registration
[REGISTRATION MEMORY] .....................54
$1 Touches de réglage sur une touche
[ONE TOUCH SETTING] ...........................42
$2 Touches MULTI PAD ..................................43
$3 Lecteur de disquette ..................................58
$4 Molette de variation de ton
[PITCH BEND] ...........................................30
269
Commandes du panneau arrière
$5 Prise de casque d’écoute et de sortie
[PHONES/OUTPUT] ..................................13
$6 Prise de commande au pied
[FOOT SWITCH] ........................................13
$7 Connecteur TO HOST..............................107
$8 Sélecteur HOST SELECT ........................ 11 0
$9 Connecteurs d’entrée et sortie MIDI
[MIDI IN/OUT] ..........................................107
%0 Prise d’entrée CC [DC IN 10-12V] .............12
11
Installation
Cette section vous explique comment installer votre PSR-540 et comment le préparer pour en jouer. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant de mettre en marche l’instrument.
Alimentation
Bien que le PSR-540 puisse être alimenté indifféremment avec l’adaptateur d’alimentation secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur car il réunit de meilleures conditions de sécurité en termes d’alimentation. Observez les instructions suivantes en fonction de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser.
Utilisation d’un adaptateur secteur en option
1
Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON du PSR-540 est réglé sur STANDBY.
2
Branchez l’adaptateur secteur (PA-6 ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) dans la prise d’alimentation de l’instrument.
3
Branchez l’adaptateur secteur dans la prise murale.
Inversez la procédure pour mettre l’instrument hors tension.
PRECAUTION
• Ne coupez jamais l’alimentation du PSR-540 (en enlevant les piles ou en débranchant l’adaptateur secteur par exemple) en cours d’enregistrement, au risque de perdre toutes vos données !
ATTENTION
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-6 (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un adaptateur non préconisé risque d’endommager irrémédiablement l’adaptateur secteur ainsi que le PSR-540.
• Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas le PSR-540 et par temps d’orages accompagnés d’éclairs.
Utilisation des piles
Il faut six piles R-20, SUM-1, de format “D” de 1,5 V pour alimenter le PSR-540. Lorsqu’il devient nécessaire de remplacer les piles, le message “Battery Low” apparaît en haut de l’afficheur, le volume peut diminuer, le son se déformer et d’autres problèmes risquent également de se poser. Dans ce cas, coupez l’alimentation et remplacez les piles. Remplacez les piles de la manière suivante :
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
2
Insérez-y six piles neuves en prenant soin de respecter les indications de polarité figurant à l’intérieur du compartiment.
3
Remettez le couvercle du compartiment en place en veillant à ce qu’il soit bien verrouillé.
PRECAUTION
• Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par un jeu complet de six piles neuves. Ne mélangez JAMAIS piles usagées et piles neuves.
• N’utilisez pas différentes sortes de piles (par exemple piles alcalines et piles au manganèse) en même temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant un certain temps, retirez-en les piles afin d’éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles.
• Toutes les fois que vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur alors que les piles sont dans l’instrument, le PSR-540 est réinitialisé à ses valeurs par défaut.
12
270
Notes importantes à propos de l’utilisation des piles
• Étant donné que le PSR-540 consomme une quantité relativement importante d’électricité, Yamaha vous recommande de l’alimenter en utilisant l’adaptateur d’alimentation secteur plutôt que les piles qui doivent être considérées comme une source d’alimentation auxiliaire pour la sauvegarde des données.
• Le lecteur de disquettes consomme en particulier une grande quantité d’électricité. C’est la raison pour laquelle il est essentiel d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur lorsque vous effectuez des opérations nécessitant l’utilisation fréquente de disquettes telles que la reproduction ou l’enregistrement de morceaux ou encore le chargement ou la sauvegarde de données. Si toutefois vous effectuez ces opérations avec une alimentation sur piles et que la puissance des piles vient à faire défaut, vous perdrez non seulement les données que vous êtes en train d’enregistrer ou de sauvegarder mais aussi d’autres données dans la mémoire interne, notamment les styles utilisateur, les pads utilisateur, la mémoire de registration, etc.
• Tout en observant les précautions citées plus haut, utilisez systématiquement l’adaptateur d’alimentation secteur lorsque le PSR-540 exécute une performance conséquente ou lors de la création de données importantes.
Raccordement de la pédale
Installation
Prise FOOT SWITCH
La fonction de sustain prolonge le son d’une touche enfoncée, même une fois que cette touche est relâchée. Branchez une pédale Yamaha FC4 ou FC5 en option sur cette prise et utilisez-la pour activer et désactiver la fonction de sustain. La pédale raccordée à cette prise sert aussi à répliquer les fonctions de certaines touches de panneau, comme par exemple le début et l’arrêt de l’accompagnement (page 121).
Raccordement à des équipements audio
Prise PHONES/OUTPUT
Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo standard dans cette prise si vous souhaitez jouer de l’instrument en sourdine ou à une heure tardive de la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES/OUTPUT. N’écoutez pas longtemps à volume fort avec le casque. Sinon vous pourriez endommager votre ouïe.
• Prenez garde à ne pas appuyer sur la pédale pendant que vous mettez l’instrument sous tension, au risque d’inverser l’état ON/ OFF de la pédale.
• Lorsque les fonctions de la pédale de sustain ou de la pédale forte sont utilisées (voir page 121), les sonorités de certaines voix peuvent se maintenir ou disparaître au bout d’un long déclin après que les touches ont été relâchées, pendant toute la durée de maintien de la pédale.
PRECAUTION
• Connectez le PSR-540 à un équipement externe seulement après avoir mis tous les appareils hors tension. Pour éviter d’endommager les haut­parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d’ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’équipement.
271
13
Installation
Raccordement à des appareils MIDI externes
Pour plus d’informations sur l’utilisation des appareils MIDI, reportez-vous à la page 107.
14
Pupitre à musique
Le PSR-540 est fourni avec un pupitre qui se fixe sur l’instrument par insertion dans la fente à l’arrière du panneau de commandes.
272
Reproduction de morceaux de démonstration
Une fois que vous avez installé votre PSR-540, essayez d’écouter les morceaux de démonstration programmés. Vous disposez d’un total de 5 morceaux de démonstration.
Mettez l’instrument sous tension en appuyant sur le sélecteur
1
[STANDBY/ON].
Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON] une nouvelle fois pour mettre l’instument hors tension.
001 Grand Piano
CHORD
119
6
dim
mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction
2
de démonstration.
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16) PART
DIAL
0~9
BEAT
1 MyHeartGoOn
My Heart Will Go On (Thème musical d’amour du film “Titanic”)
de Paramount and Twentieth Century Fox Motion Picture TITANIC Musique de James Horner Paroles de Will Jennings Droit d’auteur © 1997 de Famous Music Corporation, Ensign Music Corporation, TCF Music Publishing, Inc., Fox Film Music Corporation and Blue Sky Rider Songs Tous droits réservés pour Blue Sky Rider Songs placés sous la gestion de Irving Music, Inc. Protégé par les droits d’auteur internationaux. Tous droits réservés
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG FUNCTION
DSP(FAST)
TOUCH
HARMONY
SUSTAIN
PRECAUTION
• Notez que même lorsque le commutateur est en position de veille “STAND BY”, il y a une très faible quantité de courant électrique qui circule dans l’instrument. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le
PSR-540
pendant un certain de temps, veillez à débrancher l’adaptateur d’alimentation secteur de la prise murale du secteur et/ ou retirer les piles de l’instrument.
• Si vous jouez du PSR-540 en réglant le volume du son à son maximum alors que vous utilisez les piles, celles­ci auront une durée de vie plus courte.
• Lors de la reproduction du morceau de démonstration 001, essayez d’utiliser les Multi Pads (page 43) avec la banque 14 (WaterSE). Celle­ci a été enregistrée spécialement pour améliorer le morceau cité ci-dessus.
Réglez le niveau du volume à l’aide de la commande
3
[MASTER VOLUME].
Passez directement au début d’un autre morceau de
4
démonstration.
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0].
2 SweetTrumpet
Appuyez de nouveau sur la touche [DEMO] pour arrêter le
5
morceau de démontration.
273
15
Indications de l’afficheur du panneau
Le PSR-540 dispose d’un grand afficheur donnant accès à un certain nombre de fonctions et de réglages importants. La section ci-dessous passe en revue les différentes icônes et les indications qui apparaissent sur l’afficheur.
e Easy Navigator
!3 Accord
r Transposition
001 Grand Piano
CHORD
119
6
dim
mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
t Banque et numéro
de registration
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
NEXT
BACK
KEYBOARD
TEMPO
y Tempo u Mesure i Indicateurs de temps
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
q Afficheur de menus et de messages
Affiche le menu pour chaque fonction du PSR-540 ainsi que les messages relatifs à l’opération en cours. Reportez-vous à la section “Principe d’utilisation” (page 17) pour plus de détails sur l’afficheur de menus et de messages.
w Indication de menus
Indique les éléments figurant dans l’afficheur de menu et les touches correspondantes sur lesquelles il faut appuyer. Reportez-vous à la section “Principe d’utilisation” (page 17) pour les détails.
e Easy Navigator
Indique les touches sur lesquelles il faut appuyer. Reportez-vous à la section “Principe d’utilisation” (page 18) pour les détails.
r Transposition
Indique la valeur de transposition actuellement sélectionnée (page 30).
t Banque et numéro de registration
Indique la banque de la mémoire de registration actuellement sélectionnée ainsi que son numéro (page 56).
y T empo
Indique le tempo de reproduction du morceau ou de l’accompagnement actuellement sélectionné (page 36).
u Mesure
Indique le nombre de mesure actuellement sélectionné durant la reproduction et l’enregistrement de morceaux.
1st beat 2nd beat 3rd beat 4th beat
4/4 time 3/4 time
i Indicateurs de temps
Clignote à la mesure du tempo actuellement sélectionné et indique le temps sélectionné pendant la reproduction de morceaux ou d’accompagnements.
q Afficheur de menus et messages
TRACK(1~16) PART
DIAL
BEAT
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG FUNCTION
DSP(FAST)
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
w Indication de menu
o DSP (FAST) !0 TOUCH !1 SUSTAIN !2 HARMONY
!4 Pistes de morceaux /
Pistes d’accompagnements
o DSP (FAST)
“DSP” apparaît lorsque l’effet DSP est activé (page 49). “FAST” s’affiche lorsque l’effet DSP FAST/SLOW est activé (page 49).
!0 TOUCH
Apparaît lorsque la sensibilité d’effleurement est activée (page 120).
!1 SUSTAIN
Apparaît lorsque la fonction de sustain est activée (page 30).
!2 HARMONY
Apparaît lorsque l’effet d’harmonie est activé (page 50).
!3 Accord
Affiche le nom de l’accord sélectionné pendant la reproduction en mode d’accompagnement
Cm
Type d’accordFondamentale
automatique ou la reproduction et l’enregistrement en mode morceau (page 33).
!4 Pistes de morceaux/Pistes d’accompagnement
En mode morceau (page 25) et en mode morceau de démonstration (page 15) :
Les icônes de toutes les pistes indiquent le statut activé/désactivé et les réglages de volume et de rapidité.
En mode style (page 25) :
Les icônes des pistes 9 - 16 indiquent le statut activé/désactivé et les réglages de volume et de rapidité pour chacune des huit pistes d’accompagnement.
En mode enregistrement (page 25) :
Les icônes de toutes les pistes indiquent le statut activé/désactivé et les réglages de volume et de rapidité. L’indication “REC” signale le statut d’enregistrement.
16
274
Principe d’utilisation
Cette section vous présente les opérations de base communes aux différentes fonctions du PSR-540. Vous y apprendrez, en particulier, à utiliser l’afficheur de menus et de messages situé au centre du panneau avant.
• Appel des différents afficheurs ..........................................................................page 17
• Utilisation de l’afficheur de menus/messages et “Easy Navigator” .................... page 18
• Sélection de menus ........................................................................................... page 19
• Modification (édition) de valeurs........................................................................page 20
• Affectation de noms ...........................................................................................page 21
• Accès direct .......................................................................................................page 21
Appel des différents afficheurs
Appuyez sur les touches ci-dessous pour appeler les afficheurs correspondant aux différentes fonctions du PSR-540.
• Touche de démonstration [DEMO]....................... page 15
• Touche d’enregistrement [RECORD] ..pages 25, 78, 92, 96
• Touche de fonction [FUNCTION] ................ pages 77, 118
• Touche de morceau [SONG]......................... pages 25, 68
• Touche de style [STYLE] .............................. pages 25, 32
• Touche de voix [VOICE L].................................... page 28
• Touche de voix [VOICE R1] ................................. page 27
• Touche de voix [VOICE R2] ................................. page 27
• Touche de changement de voix [VOICE CHANGE] .page 75
• Touche de mixage [MIXER] ................................. page 76
• Touche de mode de doigté [FINGERING]............ page 38
• Touche TEMPO/TAP ........................................... page 36
• Touche de transposition [TRANSPOSE] .............. page 30
• Touche de volume de morceau/accompagnement
[ACMP/SONG VOL] .....................................pages 37, 70
• Touche de chargement de disquette [DISK LOAD] .. page 62
• Touche de sauvegarde sur disquette [DISK SAVE] .. page 60
• Touche des fonctions utilitaires pour disquette
[DISK UTILITY].............................................pages 64, 67
Le fait d’appuyer sur une de ces touches entraîne l’appel instantané de l’afficheur correspondant à la fonction sélectionnée. Reportez-vous à la structure des fonctions pour plus de détails (page 22).
Si vous avez sélectionné successivement les afficheurs de plusieurs fonctions, vous pouvez revenir sur chaque afficheur séparément en utilisant les touches [BACK] et [NEXT] situées à gauche de l’afficheur. Vous avez, bien sûr, la possibilité de sélectionner directement l’afficheur de votre choix en appuyant sur la touche appropriée (voir la liste des touches ci-dessus).
275
Sortie de l’afficheur actuel
Comme l’indique la structure des fonctions (page 22), le PSR-540 présente de très nombreuses fonctions, chacune avec son afficheur spécifique. Pour quitter l’afficheur d’une fonction déterminée, appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
Etant donnée la grande variété d’afficheurs du PSR-540, il peut vous arriver de ne plus savoir à quoi correspond l’afficheur actuellement sélectionné. Il vous suffit dans ce cas d’appuyer plusieurs fois sur la touche de sortie [EXIT] pour retourner à l’afficheur par défaut du PSR-540, c’est-à-dire celui qui apparaît à la mise sous tension de l’instrument.
17
Principe d’utilisation
Utilisation de l’afficheur de menus/messages et “Easy Navigator”
Selon la fonction ou l’opération sélectionnée, le PSR-540 présente divers afficheurs et indications, tels les messages “Easy Navigator” qui vous guident à travers les différentes manipulations.
Exemples :
Voix
Appuyez sur la touche [VOICE R1].
001 Grand Piano
CHORD
Style
001 8Beat 1
CHORD
Morceau
Ce message signifie : “la voix actuellement
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG FUNCTION
sélectionnée dans R1 (Grand Piano) est indiquée en haut de l’écran. Vous pouvez la changer en utilisant le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0].”
Appuyez sur la touche [STYLE].
Ce message signifie : “le style actuellement
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim
mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE
SONG FUNCTION
sélectionné (8Beat 1) est indiqué en haut de l’écran. Vous pouvez le changer en utilisant le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0].”
Ce message signifie aussi : “vous pouvez lancer l’accompagnement en appuyant sur la touche [START/STOP].
18
Insérez la disquette échantillon dans le lecteur de disquette.
001 CLUB XG
CHORD
dim
mM
6 7
119 513
augsus4
BACK
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
EASY
NAVIGATOR
_
TRACK(1~16) PART
Ce message signifie aussi : “vous pouvez lancer le morceau actuellement sélectionné en appuyant sur la touche [START/STOP].
Ce message signifie : “le morceau actuellement
VOICE LR12
0~9
STYLE
/YES
SONG
FUNCTION
DIAL
sélectionné (CLUB_XG) est indiqué en haut de l’écran. Vous pouvez le changer en utilisant le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0].”
276
Disquette
Principe d’utilisation
Introduisez une disquette non formatée dans le lecteur de disquettes.
Format OK?
CHORD
119
6
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE SONG FUNCTION
Ce message signifie : “appuyez sur la touche [+/YES] pour exécuter l’opération de formatage.”
Sélection de menus
Certaines opérations du PSR-540 (comme par exemple la sélection de voix, de morceaux de démonstration ou de styles) nécessitent la sélection de plusieurs menus différents dans l’afficheur. Par exemple, l’afficheur ci-dessous (qui permet de sélectionner les fonctions) apparaît lorque vous appuyez sur la touche [FUNCTION].
F1 Multi Pad
CHORD
dim
mM
7
513
augsus4
START/STOP
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner la fonction en faisant tourner le cadran de données ou déplaçer le curseur en appuyant sur les touches [+/YES]/[-/NO].
F1 Multi Pad
CHORD
119
6
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
BACK
NEXT
KEYBOARD
Touche [-/NO] Touche [+/YES]
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
0~9
0~9
/YES
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG
FUNCTION
VOICE LR12 STYLE SONG
FUNCTION
F2 Regist Memory
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE SONG
FUNCTION
Touche [-/NO] Touche [+/YES]
F3 DigitalEffect
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim
513
augsus4
mM
7
KEYBOARDSTART/STOP
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12 STYLE SONG
FUNCTION
Touche [-/NO] Touche [+/YES]
L’afficheur ci-dessous (qui permet de sélectionner les voix) apparaît lorsque vous appuyez sur la touche de voix [VOICE R1].
001 Grand Piano
CHORD
EASY
NAVIGATOR
TRACK(1~16) PART
DIAL
dim mM
augsus4
7
START/STOP
513
KEYBOARD
NEXT
BACK
119
6
0~9
/YES
VOICE LR12
STYLE SONG FUNCTION
Dans ce cas, vous pouvez aussi sélectionner la voix de votre choix en utilisant le cadran de données ou les touches [+/YES]/[-/NO] comme ci-dessus ; vous avez également la possibilité d’entrer directement le numéro de la voix souhaitée à l’aide des touches numériques [1]-[0] (voir page suivante).
19
277
Principe d’utilisation
Modification (édition) de valeurs
Cette section vous explique comment régler les valeurs numériques sur le PSR-540, comme par exemple les numéros de voix, de morceaux, de styles et autres paramètres. Vous pouvez entrer ces valeurs en utilisant les touches numériques [1]-[0] ou les touches [+/YES]/[-/NO].
Touches numériques [1]-[0] décrites ci-dessous.
Faites tourner le cadran de données vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter la valeur ou vers la gauche (sens contraire des aiguilles d’une montre) pour diminuer la valeur.
Appuyez sur la touche [+/YES] pour augmenter d’une unité la valeur affichée ou sur la touche [-/NO] pour diminuer d’une unité la valeur affichée. Pour une augmentation ou une diminution continue, appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée. Dans le cas d’éléments qui ont une valeur initiale par défaut, le fait d’appuyer en même temps sur les touches [+/YES] et [-/NO] restaure le paramètre à sa valeur initiale.
Saisie de valeurs numériques
Les explications qui suivent s’appliquent uniquement aux numéros composés d’un maximum de trois chiffres, comme c’est le cas pour les voix et les styles.
• Saisie de numéros à un ou deux chiffres
Vous pouvez entrer des numéros de voix à un ou deux chiffres en faisant précéder le numéro en question de zéros : par exemple, “12” peut être saisi sous la forme “012” en appuyant successivement sur les touches [0], [1] et [2].
Il est également possible d’entrer des numéros à un ou deux chiffres sans saisir le zéro d’abord. Pour sélectionner le numéro “12”, par exemple, il vous suffit d’appuyer sur la touche [1] d’abord suivie de la touche [2]. Les barres situées en-dessous du numéro sur l’afficheur clignotent pendant quelques instants puis disparaissent dès que le numéro sélectionné a été identifié par le PSR-540.
• Saisie de numéros à trois chiffres
Entrez directement le numéro de la voix souhaitée à l’aide des touches numériques. Vous sélectionnez ainsi la voix voulue immédiatement, sans devoir passer par d’autres voix. Pour sélectionner le numéro 106, par exemple, appuyez successivement sur les touches numériques [1], [0] et [6].
20
278
Affectation de noms
Le PSR-540 vous permet de créer vos propres données originales sous forme de morceaux, styles ou réglages de la mémoire de registration. Vous pouvez également affecter à ces données les noms de votre choix. Il est possible d’affecter des noms aux types de données suivantes.
• Fichiers de disquettes (morceaux utilisateur, etc)..... pages 61, 65, 66, 90
• Styles utilisateur.......................................................................... page 104
• Banques de pad utilisateur ........................................................... page 94
• Banques de mémoire de registration............................................ page 56
L’exemple d’afficheur suivant apparaît lors de l’affectation d’un nom à un fichier sur une disquette (page 65).
–Nam=xxxxxxxx
Curseur
Principe d’utilisation
Pour saisir un nom original, utilisez le clavier.
C1
Saisie d’un caractère Chaque touche du clavier correspond à un caractère
spécifique, représenté au-dessus de la touche en question.
Déplacement du curseur Les touches A#5 et B5 déplacent le curseur en av ant et
en arrière à l’intérieur du nom du fichier.
Saisie d’une minuscule La touche C1 permet de passer des majuscules aux
minuscules : maintenez la touche de majuscule enfoncée tout en appuyant sur la touche du caractère souhaité pour entrer ce caractère en minuscule.
Suppression La touche de suppression (C6) efface le caractère situé à
l’emplacement du curseur.
Les lettres et les caractères sont représentés au­dessus des touches correspondantes.
• Les noms de fichier sur disquette ne peuvent pas comporter de minuscules.
279
Accès direct
La touche d’accès direct [DIRECT ACCESS] vous permet d’appeler instantanément l’afficheur de votre choix. Par exemple, le fait d’appuyer simultanément sur les touches [DIRECT ACCESS] et [REGISTRATION MEMORY] entraîne la sélection immédiate de l’afficheur permettant d’entrer le nom de la banque de mémoire de registration.
–R.Name =Regist01
Curseur
Reportez-vous à la page 24 pour consulter la feuille d’accès direct.
21
Structure des fonctions
Touche Afficheur de menu/message Fonction Page
DEMO 01 MyHeartGoOn..................Sélection de morceau de démonstration..................................... 15
VOICE R1 001 Grand Piano...................Sélection de voix R1.................................................................... 26
VOICE R2 001 Grand Piano...................Sélection de voix R2.................................................................... 27
VOICE L 001 Grand Piano ................... Sélection de voix L ...................................................................... 28
STYLE 001 8Beat 1...........................Sélection de style d’accompagnement........................................ 32
SONG 001 CLUB_XG ...................... Sélection de morceau.................................................................. 68
S. Menu................................. Sélection de menu de morceau................................................... 69
PlyMode ....................... Sélection de mode de reproduction de morceau......................... 69
Measure ....................... Mesure du morceau à partir de laquelle la reproduction
doit commencer........................................................................... 71
AbRepeat ..................... Réglage de répétition de morceau .............................................. 72
S.Trans ........................Réglage de transposition de morceau......................................... 73
VOICE CHANGE Tr1=001 Grand Pno ..............Sélection de voix R1/R2/L/Piste de style/Piste de morceau........ 75
MIXER Volume R1 ............................ Réglage de volume des voix R1/R2/L ................
V olume Ph1............................Réglage de volume de la piste d’accompagnement ........................ 76
Volume T01 ........................... Réglage de volume de la piste de morceau ................................ 76
ACMP/SONG VOL Acmp Volume........................ Réglage de volume d’accompagnement ..................................... 37
Song Volume.........................Réglage de volume de morceau ................................................. 70
TRANSPOSE Transpose ............................. Réglage de transposition............................................................. 30
TEMPO/TAP Tempo ...................................Réglage de tempo ....................................................................... 36
FINGERING FingerMode ........................... Sélection de mode de doigté ....................................................... 38
DISK LOAD Ld .......................................... Chargement des données de disquette ...................................... 62
DISK SAVE Sv..........................................Sauvegarde de données sur disquette........................................ 60
DISK UTILTY Menu
Format.......................... Formatage de disquette .............................................................. 60
SongCopy ....................Copie de morceau sur disquette ................................................. 64
Delete........................... Suppression de fichier de disquette ............................................ 67
1,2,3 ........ 76
22
280
Structure des fonctions
Touche Afficheur de menu/message Fonction Page
FUNCTION F1 Multi Pad
Bank ............................ Sélection de banque de Multi Pad......................
C.Match........................ Réglage d’activation/désactivation de correspondance
d’accords ............................................................ 5 .............. 43
F2 Regist Memory
Bank ............................ Sélection de banque de mémoire de registration
R.Name........................Affectation de nom de banque de mémoire
de registration..................................................... 7 .............. 56
F3 DigitalEffect
Reverb
Type .................... Sélection de type de réverbération.............................................. 46
Return Level ....... Réglage de niveau de retour de réverbération ............................ 47
Chorus
Type .................... Sélection de type de chorus ........................................................ 48
Return Level ....... Réglage de niveau de retour de chorus ...................................... 48
Dsp
Type .................... Sélection de type de DSP ..................................
Return Level ....... Réglage de niveau de retour de DSP.......................................... 49
Harmony
Type .................... Sélection de type d’harmonie/écho ....................
Harmony Vol .......Réglage de volume d’harmonie/écho.......................................... 52
H.Part..................Réglage de partie d’harmonie ..................................................... 53
4 .............. 44
6 .............. 56
8 .............. 49
9 .............. 50
F4 Utility
Metronom ..................... Réglage d’activation/ désactivation du métronome
Octave.......................... Réglage d’octave de partie.................................
T uning..........................Réglage d’accord général .......................................................... 119
SC.Tune .......................Réglage d’accord de gamme ..................................................... 119
Split ............................ Réglage de point de partage ..............................
TouchSns ..................... Réglage de sensibilité d’effleurement ................
VoiceSet.......................Réglage d’activation/désactivation de voix................................. 120
Pedal ............................Sélection d’une fonction de pédale....................... 16............ 121
PBRange...................... Réglage de plage de variation de ton.................
F5 Midi
Template ...................... Sélection de modèle MIDI .......................................................... 112
Load OK?.....................Chargement du réglage de modèle MIDI sélectionné ................ 112
Transmit Ch .................Réglage du canal de transmission MIDI..................................... 114
Receive Ch ..................Réglage du canal de réception MIDI .......................................... 115
Local ............................ Réglage d’activation/désactivation de commande locale ........... 116
Clock ............................ Sélection d’horloge externe/interne ............................................ 116
Init Send....................... Transmission de données initiales ............................................. 117
F6 ParameterEdit
Octave R1 ................... Réglage d’octave des voix R1/R2/L ............................................ 77
Octave T01 ................. Réglage d’octave de piste de morceau ....................................... 77
Pan R1 ........................ Réglage de balayage des voix R1/R2/L ...................................... 77
Pan RhM ..................... Réglage de balayage de piste d’accompagnement .................... 77
Pan T01 ...................... Réglage de balayage de piste de morceau ................................. 77
RevDepth R1 .............. Réglage de profondeur de réverbération des voix R1/R2/L ........ 77
RevDepth RhM ........... Réglage de profondeur de réverbération de piste
d’accompagnement ..................................................................... 77
RevDepth T01.............Réglage de profondeur de réverbération de piste de morceau... 77
ChoDepth R1 ..............Réglage de profondeur de chorus des voix R1/R2/L .................. 77
ChoDepth RhM ...........Réglage de profondeur de chorus de piste d’accompagnement. 77
ChoDepth T01............. Réglage de profondeur de chorus de piste de morceau ............. 77
DspDepth R1 .............. Réglage de profondeur de DSP des voix R1/R2/L ...................... 77
DspDepth RhM ........... Réglage de profondeur de DSP de piste d’accompagnement .... 77
DspDepth T01.............Réglage de profondeur de DSP de piste de morceau................. 77
10............ 11 8
11,12,13.. 119
14 ........... 119
15 ........... 120
17 ........... 122
281
23
Structure des fonctions
Touche Afficheur menu/message Fonction Page
RECORD Morceau
QuickRec ..................... Enregistrement rapide de morceau utilisateur............................. 80
MultiRec ....................... Enregistrement multipiste de morceau utilisateur ....................... 82
Punch In/Out .......Réglage de correction interne/externe ........................................ 84
Rec Start ............. Mesure à partir de laquelle doit commencer la reproduction ...... 84
Edit
Quantize ............. Quantification .............................................................................. 86
Setup Dt .............. Edition de données d’installation ................................................. 88
Name .................. Affectation de nom aux morceaux utilisateur .............................. 90
Clear ................... Effacement de données de morceau utilisateur .......................... 91
Style
Record ......................... Enregistrement de style utilisateur .............................................. 96
Edit
Quantize ............. Quantification ............................................................................. 102
Name .................. Affectation de nom aux styles utilisateur .................................... 104
Clear ................... Effacement de données de style utilisateur................................ 104
MultiPad
Record ......................... Enregistrement de multi pads utilisateur ..................................... 92
Edit
ChdMatch ............ Réglage d’activation/désactivation de correspondance d’accords .... 94
Name .................. Affectation de nom aux pads utilisateur ...................................... 94
Clear ................... Effacement de données pads utilisateur ..................................... 95
Feuille d’accès direct
Numéro/Fonction dans la structure des fonctions Opération : + touche ci-dessous
1 Réglage de volume de voix L PART ON/OFF [VOICE L] 2 Réglage de volume de voix R1 PART ON/OFF [VOICE R1] 3 Réglage de volume de voix R2 PART ON/OFF [VOICE R2] 4 Sélection de banque de multi pad MULTI PAD [STOP] 5 Réglage d’activation/désactivation de MULTI PAD [1]-[4]
correspondance d’accords 6 Sélection de banque de mémoire de registration REGISTRATION MEMORY [1]-[4] 7 Affectation de nom à la banque de mémoire de registration REGISTRA TION MEMORY [MEMOR Y] 8 Sélection de type de DSP [DSP] 9 Sélection de type d’harmonie/écho [HARMONY/ECHO]
10 Réglage d’activation/désactivation du métronome [TEMPO/TAP] 11 Réglage d’octave de partie de la voix L [VOICE L] 12 Réglage d’octave de partie de la voix R1 [VOICE R1] 13 Réglage d’octave de partie de la voix R2 [VOICE R2] 14 Réglage du point de partage [ACMP ON/OFF] 15 Réglage de sensibilité d’effleurement [TOUCH] 16 Sélection d’une fonction de pédale Prise de raccordement pour pédale (FOOT SWITCH) 17 Réglage de plage de variation de ton Molette de variation de ton (PITCH BEND)
24
282
Mode
Le PSR-540 est régi par des conditions ou des méthodes d’exploitation fondamentalement différentes selon le type d’opération en cours sur le panneau. Chacune de ces conditions est appelée un mode. Cette section explique les principaux modes de fonctionnement de l’instrument.
Mode style page 32
Sélectionnez ce mode en appuyant sur la touche [STYLE]. (C’est le mode par défaut sur lequel est réglé l’instrument lors de sa mise sous tension.) Le mode style s’utilise pour jouer normalement sur tout le clavier et avec l’accompagnement automatique. Les styles sont des modèles d’accompagnement ou de rythmes qui sont reproduits par la fonction d’accompagnement automatique.
Activation/désactivation de
l’accompagnement
automatique (ACMP) ................... page 33
La touche [ACMP ON/OFF] peut être activée ou désactivée. Lorsque l’accompagnement automatique est activé, la partie gauche du clavier est utilisée pour jouer ou indiquer les accords.
Activation/désactivation de l’attente
de départ synchronisé
(SYNC START) ............................page 33
La touche [SYNC START] peut être activée ou désactivée. Lorsque l’attente de départ synchronisé est activée, l’accompagnement automatique est lancé dès que vous appuyez sur une touche du clavier .
Mode morceau page 68
Sélectionnez ce mode en appuyant sur la touche [SONG] ou en introduisant la disquette qui contient les données de morceaux dans le lecteur . Le mode morceau s’utilise pour jouer normalement sur tout le clavier et pour reproduire des morceaux.
Mode enregistrement
Sélectionnez ce mode en appuyant sur la touche [RECORD]. Le mode enregistrement vous permet d’enregistrer vos propres performances et morceaux originaux et de créer des styles originaux et des phrases de Multi Pad.
Mode enregistrement
de morceau.................................. page 78
• Mode répétition (la touche de début synchronisé est désactivée)
• Statut d’attente (début synchronisé) d’enregistrement
• Enregistrement
Mode enregistrement de style ..page 96
• Mode répétition (la touche de début synchronisé est désactivée)
• Statut d’attente (début synchronisé) d’enregistrement
• Enregistrement
Lorsque le statut d’attente (début synchronisé) d’enregistrement est activé, l’enregistrement est lancé dès que vous appuyez sur une touche du clavier.
Mode enregistrement de pad .... page 92
• Mode répétition (la touche de début synchronisé est désactivée)
• Statut d’attente (début synchronisé) d’enregistrement
• Enregistrement
283
Mode disquette page 57
Sélectionnez ce mode en appuyant sur les touches [LOAD], [SAVE] ou [UTILITY]. Le mode disquette vous permet de sauvegarder et charger vos données importantes. En mode disquette, aucune opération ne peut être effectuée à partir du panneau (à l’exception des opérations sur disquette) et le jeu au clavier ne produit aucun son.
25
Reproduction de voix
Le PSR-540 offre une large sélection de voix de divers instruments de musique que vous pouvez reproduire. Essayez de jouer les différentes voix en faisant votre choix dans la liste de voix figurant à la fin de ce manuel (page 134).
Sélectionnez et reproduisez les voix de différents instruments de musique
• Sélection d’une voix ......................................................................................................page 26
• Percussion au clavier....................................................................................................page 31
Assignez trois voix différentes au clavier puis reproduisez-les
• Reproduction de deux voix (R1, R2) simultanément .................................................... page 27
• Reproduction de voix différentes av ec la main gauche (L) et la main droite (R1, R2)..... page 28
• Fonctions du clavier ......................................................................................................page 29
Autres fonctions relatives aux voix
• Molette de variation de ton ...........................................................................................page 30
• Transposition ................................................................................................................ page 30
• Sustain ..........................................................................................................................page 30
• Sensibilité au toucher .................................................................................................page 120
Sélection d’une voix
Appuyez sur la touche [VOICE R1].
1
001 Grand Piano
Sélectionnez une voix.
2
CHORD
119
6
dim mM
TRANSPOSE
REC2REC3REC4REC5REC6REC7REC8REC9REC10REC11REC12REC13REC14REC15REC16REC
1
augsus4
7
START/STOP
513
REGIST­RATION
BACK
NEXT
KEYBOARD
TEMPO
EASY
NAVIGATOR
MEASURE
TRACK(1~16) PART
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0]. Reportez-vous à la liste de voix (page 134).
002 Bright Piano
Jouez du clavier et réglez le volume.
3
DIAL
• La voix sélectionnée ici est
LR12
VOICE
0~9
STYLE SONG
/YES
FUNCTION
DSP(FAST)
BEAT
SUSTAIN
TOUCH
HARMONY
appelée voix R1 (RIGHT 1). Reportez-vous à la page 29 pour plus d’informations sur la voix R1.
26
284
Reproduction de deux voix (R1, R2) simultanément
Appuyez sur la touche [PART ON/OFF VOICE R2].
1
Reproduisez les voix.
2
Deux voix différentes sont entendues simultanément.
La première de ces voix est la voix R1 (RIGHT 1), qui doit être exécutée de la main droite. La seconde voix est appelée voix R2 (RIGHT 2) et se joue aussi avec la main droite.
Reproduction de voix
Sélection d’une voix pour VOICE R2
Appuyez sur la touche [VOICE R2].
1
002 Bright Piano
Sélectionnez une voix.
2
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0].
Reportez-vous à la liste de voix (page 134). Les voix qui peuvent être sélectionnées pour la voix VOICE R2 sont identiques
à celles qui ont servi à choisir la voix VOICE R1 (page 26).
Reproduisez la voix.
3
285
27
Reproduction de voix
Reproduction de voix différentes avec la main gauche (L) et la main droite (R1, R2)
Appuyez sur la touche [PART ON/OFF VOICE L].
1
Reproduisez les voix.
2
Vous constatez que les notes que vous jouez de la main droite et de la main gauche relèvent de voix différentes.
• Le point du clavier qui
Point de partage
sépare les voix L et R1 est appelé “point de partage” (page 29).
Voice L
La voix R1 (RIGHT 1) doit être interprétée de la main droite et la voix L (LEFT) de la main gauche.
Voice R1
Sélection d’une voix pour VOICE L
Appuyez sur la touche [VOICE L].
1
002 Bright Piano
Sélectionnez une voix.
2
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0]. Reportez-vous à la liste de voix (page 134).
Les voix qui peuvent être sélectionnées pour la voix VOICE L sont identiques à celles qui ont servi à choisir la voix VOICE R1 (page 26).
28
Reproduisez les voix.
3
Voice L
Point de partage
Voice R1
286
Point de partage
Le point du clavier qui sépare les voix L et R1/R2 est appelé “point de partage”.
Reproduction de voix
Le point de partage est réglé par défaut sur F#2 au sortir de l’usine, mais vous pouvez toutefois le régler sur la touche de votre choix. Reportez-vous à la page 119 pour les instructions relatives au réglage du point de partage.
Point de partage (F#2)
Voice L
Voice R1/R2
• Chaque touche porte un nom de note ; par exemple, la touche la plus basse du clavier (à l’extrême gauche) correspond à C1 et la touche la plus haute (à l’extrême droite) à C6. (Voir les détails ci-dessous.)
Fonctions du clavier
Comme il a été indiqué plus haut, le clavier du PSR-540 peut produire les sonorités de troix voix différentes en même temps. Voici un bref résumé des divers procédés de reproduction de voix proposés.
Reproduction d’une
seule voix
Voice R1
Reproduction de deux voix
Voice R1 + R2
Reproduction de voix
distinctes avec la main
Voice L
Voice R1
droite et la main gauche
Voice L
Voice R1 + R2
Le clavier du PSR-540 permet aussi d’effectuer d’autres fonctions importantes, mis à part la reproduction de voix (voir ci-dessous).
Partie d’accompagnement automatique
Lorsque l’accompagnement automatique est activé (page 33), la plage des touches de voix L se transforme en plage permettant de jouer ou d’indiquer des accords.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Voice R1/R2
Affectation de nom
Le clavier peut aussi servir à affecter un nom aux fichiers de morceaux enregistrés sur disquette, aux styles utilisateur, aux banques pad utilisateur et aux banques de mémoire de registration (page 21).
Chaque touche porte un nom de note ; par exemple, la touche la plus basse (à l’extrême gauche) du clavier correspond à C1et la touche la plus haute (à l’extrême droite) à C6.
C#1D#1F#1G#1A#1
287
C1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2 C3 - B3 C4 - B4 C5 - B5 C6
29
Loading...
+ 131 hidden pages