Yamaha PSR-530 Owner's Manual

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No. PSR-530
Serial No.
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l’instrument, ni tenter d’en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments inter­nes de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients conte­nant des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si l’on cons­tate une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si l’on
décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l’inter­rupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l’instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-6 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endom­mager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au net­toyage de l’instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d’alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l’endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d’autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son, ou éven­tuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/–) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l’entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvel­les piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabri­cant. Tout ceci risque de provoquer de l’échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Si l'on ne compte pas utiliser l'instrument pendant longtemps, enlever les piles, cela évitera des fuites éventuelles de liquide de pile.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum.
• Ne pas abandonner l’instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrê­mes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l’instrument à proximité d’autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l’instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur, avant de déplacer l’instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tam­pons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d’ob­jets de plastique ou de vinyle sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s’appuyer sur l’instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque d’en­dommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si l’on constate une baisse de l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consulter un médecin sans tarder.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF2 (fichier de banque de données), si l’on veut s’épar­gner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d’er­reur de manipulation.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation im­propre de l’instrument, ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)
1
Félicitations !
V
O
I
C
E
R
2
V
O
I
C
E
R
1
51 1
REGISTRATION
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire. Le PortaTone PSR-530 de Yamaha combine la technologie de génération de son la plus avancée aux dernières innovations de l’électronique et des caractéristiques numériques afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un plaisir musical maximum. En outre, un nouv el affichage graphique de g rande dimension et une interface conviviale simplifient considérablement l’utilisation de cet instrument de pointe.
Afin d’obtenir le maximum des fonctions et du potentiel énorme de performances de votre P orta Tone, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les diverses fonctions décrites. Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer plus tard.
Fonctions importantes
Clavier à -61 touches à toucher dynami­que pour une grande gamme dexpression musi­cale dynamique.
Une gamme exceptionnelle de 200 voix de panneau et de 12 kits de percussion, plus un jeu complet de 480 voix XG.
La fonction de réglage de voix sélectionne automatiquement les paramètres de voix appro­priés pour les voix de panneau.
Une technologie daccompagnement auto­matique pointue vous apporte 100 styles dac­compagnements entièrement orchestrés pour suivre la musique que vous jouez sur le clavier.
La caractéristique de présélections immé- diates One Touch Setting” sélectionne automa­tiquement la voix, les effets et autres réglages appropriés pour le style daccompagnement choisi, tout ce que vous devez faire consiste à choisir un style et à jouer.
Un grand afficheur à cristaux liquides per­met de sélectionner et d’éditer facilement tous les paramètres.
La mémoire de registration sauvegarde vos réglages de panneau favoris et de les rappe­ler immédiatement lorsque vous le souhaitez.
Les effets numériques ajoutent une pro­fondeur et de lambiance à vos sons.
2
La fonction arrangeur virtuel vous permet dajouter des progressions daccords à tous les styles daccompagnement automatique pour of­frir un accompagnement plus raffiné, plus musi­cal.
Les fonctions moins un et reproduction répétée sont idéales pour apprendre de nou­veaux morceaux et perfectionner votre technique au clavier.
MULTI PAD
La fonction denregistrement de morceau vous permet denregistrer quatre pistes de mélo­die avec une piste daccompagnement.
Crée des styles daccompagnement origi­naux avec la fonction de Style Utilisateur.
Les multi pad enregistrent et jouent des séquences rythmiques et mélodiques courtes qui peuvent être utilisées pour ajouter de limpact et de la variété à vos performances.
Les Music Cartridges enfichables de Yamaha en option proposent des exécutions automatiques, des styles supplémentaires et ser­vent aussi aux exercices sur le clavier.
L’amplificateur et les haut-parleurs inté- grés produisent un son de qualité supérieure sans ladjonction d’équipements externes.
Une plage de fonctions MIDI pour un plai­sir musical supplémentaire (compatible avec le système General MIDI de niveau 1 et Yamaha XG).
Niveau 1 du système GM
Le Niv eau 1 du système GM (ou GM System Level
1) vient sajouter à la norme MIDI qui garantit que toutes les données musicales compatibles MIDI peuvent être jouées avec précision par nimporte quel générateur de son compatible GM, quel quen soit son fabricant. Le repère GM est apposé sur tous les produits logiciels ou matériels qui supportent le Niveau 1 du système GM”.
Le PSR-530 supporte le niveau 1 de système GM.
Liste du contenu du carton
• PSR-530
XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme Niveau 1 du système GM en apportant une plus grande variété de voix de haute qualité, plus des opérations deffets considérablement mis en valeur, tout en étant complètement compatible avec GM.
Le PSR-530 supporte le format XG.
• Cartouche Music Cartridge
• Pupître de musique
• Mode d’emploi
3
Table des matières
Commandes du panneau 6
Le pupitre..............................................................7
Principe d’utilisation de l’afficheur 8
Les icônes de l’affic heur ................................................8
Les men us .....................................................................10
Raccourcis...........................................................11
Installation 12
Alimentation ..................................................................12
Utilisation dun adaptateur secteur en option ........12
Utilisation de piles..................................................12
Raccor dement ...............................................................13
Prise PHONES ......................................................13
Prise SUSTAIN ......................................................13
Prises de sortie auxiliaire ......................................13
Les connecteurs MIDI IN/OUT et TO HOST..........13
Effets numériques 36
Réverbération ................................................................36
Pour activer/désactiver leffet réverb ...........................36
Sélection dun type de réverb......................................37
Niveau de retour de réverb..........................................38
Chorus ............................................................................38
Activation/Désactivation de leffet de chorus ...............38
Sélection dun type de chorus .....................................39
Niveau de retour de chorus .........................................39
DSP .................................................................................40
Activation/Désactivation de leffet de DSP ..................41
Sélection dun type de DSP ........................................41
Niveau de retour de DSP ............................................ 42
Harmonie ........................................................................42
Pour activer ou désactiver leffet d’harmonie...............43
Sélection dun type dharmonie ...................................43
Réglage du volume dharmonie ..................................44
La molette de variation de ton 45
Régla ge de la pla ge de v ariation de ton ......................45
La démonstration 14
Pour jouer sur le PSR-530 16
Les v oix du PSR-530 .....................................................16
A propos des voix “R1”, “R2” et “L”.........................16
Sélection et e xécution des v oix ...................................17
Percussion au clavier ............................................19
Le mode DU AL VOICE ...................................................19
Le mode SPLIT VOICE ..................................................20
Changement du point de partage SPLIT VOICE.........21
Accompagnement automatique 22
Utilisation de l’accompa gnement automatique ..........22
Fonction d’arrêt synchronisé .................................26
Utilisation de l’Arrang eur vir tuel .................................27
Assour dissement des pistes d’accompa gnement .....27
Assourdissement des pistes individuelles .............28
Commande de v olume d’accompa gnement ...............28
Chang ement du point de par tage
de l’accompa gnement ...............................................29
Interaction entre les points de partage
AUTO ACCOMPANIMENT et SPLIT VOICE....30
Les modes de doigté
de l’accompa gnement automatique ........................30
La fonction d’arrêt d’accompagnement ..................34
Présélections immédiates ............................................34
Transposition 46
Régla ge de la transposition .........................................46
Mémoire de registration 47
Registration des régla ges de panneau .......................47
Rappel des régla ges
de panneau en mémoire de registration .................48
La f onction Freez e d’accompa gnement ......................48
Les Multi Pads 49
Sélection d’un jeu MUL TI P AD .....................................49
Repr oduction des MUL TI P ADS .......................... 50
Activ ation/désactiv ation
de la f onction CHORD MA TCH ......................... 51
Reproduction de morceau 52
Procédure de repr oduction d’un mor ceau ..................52
Commande de v olume de mor ceau .............................53
Repr oduction à par tir d’une mesure spécifiée ...........54
Le mode moins un ........................................................55
Assignation de piste moins un ....................................55
Repr oduction répétée ...................................................57
4
Enregistrement de morceaux 58
Procédure d’enregistrement de mor ceaux .................59
A propos de l’enregistrement avec
les effets numériques appliqués..........................62
Effacement des données de mor ceau .........................63
Effacement dun morceau entier .................................63
Effacement des pistes de mélodie sélectionnées .......63
Enregistrement de style 64
Procédure d’enregistrement de style ..........................64
Annulation de batterie .................................................68
Quantize (quantification) .............................................69
Effacement des données de style utilisateur .............70
Effacement dun style entier ........................................70
Effacement des pistes de style sélectionnées.............70
Enregistrement Multi Pad 71
Procédure d’enregistrement de mor ceaux .................71
Effacement des données MUL TI P AD ..........................74
Effacement dun jeu de MULTI PAD entier ..................74
Effacement des MULTI PADS sélectionnés.................74
Utilisation des “Music Cartridge” 75
Mise en place d’une Music Cartridge .....................75
Précautions de manipulation des Music Cartridge ...75
Mor ceaux Music Car tridg e ...........................................76
Reproduction dun morceau Music Cartridge ..............76
Styles d’accompa gnement Music Car tridg e ..............77
Réécriture 78
Réécriture des v oix R1, R2 et L ....................................78
Réécriture d’un style .....................................................80
Réécriture d’un mor ceau de l’utilisateur ....................81
Fonctions MIDI 86
Qu’est-ce que MIDI? ......................................................86
Borne MIDI/Borne TO HOST ...............................88
Que pouvez-v ous faire a vec MIDI ................................88
Conne xion à un or dinateur per sonnel
(Borne TO HOST/Sélecteur HOST SELECT) ............90
Connexion avec les bornes MIDI du PSR-530 ......90
Connexion avec la borne TO HOST ......................91
Les f onctions MIDI du PSR-530 ...................................92
Canal de transmission et piste à transmettre ........92
Canal de réception et mode de réception .............93
Commande locale..................................................94
Horloge externe .....................................................94
Transmission des données mémoires ...................95
Transmission des données initiales .......................95
Annexe
Structure de MENUS/MENUS
AUXILIAIRES de l’affic heur du PSR-530 ..................96
A pr opos des eff ets n umériques
(Re verb/Chorus/DSP) ................................................98
Lorsque le type DSP est sélectionné
en tant queffet de système................................98
Quand le type DSP est sélectionné
comme effet d’insertion......................................99
Dépista ge des pannes ................................................101
Initialisation et sauvegar de des données .................102
Sauvegarde des données....................................102
Initialisation des données ....................................102
Inde x .............................................................................103
Spécifications ..............................................................105
Liste des v oix ..............................................................106
Polyphonie maximale ..........................................106
Liste des kits de per cussion ......................................112
Format des données MIDI ..........................................114
Feuille d’implémentation ............................................126
Les fonctions du groupe OVERALL 83
Sensibilité au toucher ............................................84
Plage de variation de ton.......................................84
Accord général ......................................................84
Accord Scale .........................................................84
Transposition de morceau .....................................85
Métronome ............................................................85
Point de partage voix clavier partagé ....................85
Point de partage d’accompagnement....................85
Mode de doigté......................................................85
Réglage de voix.....................................................85
5
Commandes du panneau
A
F
Commandes du panneau avant
q Sélecteur VEILLE/MARCHE [STAND BY/ON]..page 14 w Commande de volume principal
[MASTER VOLUME]........................................page 14
e Touche de démonstration [DEMO]....................page 14
r Touche [TEMPO] ..............................................page 23
t Touches de transposition [TRANSPOSE] .........page 46
y Touches de volume daccompagnement/de morceau
[ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME] ....pages 28, 53
u Section accompagnement automatique
(AUTO ACCOMPANIMENT)
Touche d’activation/désactivation daccompagnement automatique
[AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF]............page 23
Touche d’arrêt synchronisé [SYNC STOP]....page 26
Touche de début synchronisé [SYNC START]..
Touche d’introduction [INTRO]. .....................page 24
Touches de variation rythmique de partie principale/
auto A et B [MAIN/AUTO FILL A & B] ............page 24
Touche de fin automatique [ENDING] ...........page 26
page 24
@1
8BEAT
16BEAT
6/8 BALLAD
STAND BY ON
22 SLOW ROCK 2 23 6/8 BALLAD
24 DANCE POP 1 25 DANCE POP 2 26 TECHNO 27 EUROBEAT 28 EURO HOUSE 29 HIP HOP 30 SYNTH BOOGIE
31 70S DISCO 32 DISCO TROP 33 POLKA POP
34 8BT ROCK BLD 35 16BT ROCK BLD 36 HARD ROCK 37 ROCK SHUFFLE 38 6/8HVY ROCK 39 US ROCK 40 16BEAT ROCK
41 R&B
1 8BEAT POP 1 2 8BEAT POP 2 3 8BT UPTEMPO 4 8BT STANDARD 5 FOLKROCK 6 POP ROCK 1 7 POP ROCK 2 8 8BEAT MEDIUM 9 8BEAT BALLAD 10 EPIC BALLAD 11 PIANO BALLAD
12 16BEAT POP 13 16BT SHUFFLE 1 14 16BT SHUFFLE 2 15 16BT BALLAD 1 16 16BT BALLAD 2 17 16BT BALLAD 3 18 FUNK 1 19 SOUL BALLAD 20 FUSION BALLAD
21 SLOW ROCK 1
q
MASTER
VOLUME
MIN MAX
46
AUTO
47B148
M
u
y
H
C2
w
36 37
CLICK
C1
39
41F14238
40
S
T
D1
R
E1
43
44
L
G145A1
ACCOMPANIMENT
L
42 FUNK 2 43 SOUL
DANCE
44 GOSPEL SHUFFLE 45 6/8 GOSPEL 46 4/4 BLUES
ROCK & ROLL 47 ROCK&ROLL 1 48 ROCK&ROLL 2 49 BOOGIE 50 TWIST
DISCO
ROCK
RHYTHM & BLUES
C & W 51 BLUEGRASS 1 52 BLUEGRASS 2 53 COUNTRY 2/4 54 8BT COUNTRY 55 COUNTRY ROCK 56 COWBOY BOOG 57 C BALLAD 58 C SHUFFLE 59 C WALTZ
AMERICAS 60 CAJUN 61 BANDA
e
TRANSPOSE
t
ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME
ON/ OFF
SYNC
SYNC
STOP
START
50
49
M
D2
r
TEMPO
INTRO
51
!0
MAIN/AUTO FILL
AB
52E253
H
L
F2
62 MARIACHI 63 TEJANO 64 CUMBIA
TRAD JAZZ 65 SWING 66 B B SWING 67 B B BALLAD 68 JAZZ QUARTET 69 DIXIELAND
CONTEMP JAZZ 70 COOL JAZZ 71 JAZZ BALLAD 72 JAZZ WALTZ 73 FUSION
LATIN 74 BOSSA NOVA 1 75 BOSSA NOVA 2 76 BOSSA NOVA 3 77 SALSA 78 SAMBA 79 MAMBO 80 BEGUINE 81 MERENGUE
DIGITAL EF
REVERB
CHORUS
DSP
54
H
55
H
G2
i Touche denregistrement [RECORD] .. pages 59, 65, 71
o
Touche de début/arrêt [START/STOP] ..
pages 15, 24, 26
!0 Section des effets numériques (DIGITAL EFFECTS)
Touche de réverbération [REVERB] ..............page 36
Touche CHORUS [CHORUS]........................page 38
Touche DSP
(Processeur de signaux numériques) [DSP] ........
page 41
Touche VARIATION [VARIATION] .................page 41
Touche d’harmonie [HARMONY]...................page 43
!1 Afficheur et commandes concernées
Afficheur ..........................................................page 8
Touches de MENU.........................................page 10
Touches de menus auxiliaires [SUB MENU] .page 10
Touche de voix [VOICE] ................................page 10
Touche de STYLE..........................................page 10
Touche de morceau [SONG] .........................page 10
Touche CARTRIDGE .....................................page 10
Touche REVOICE..........................................page 78
Touches de pistes TRACK...pages 19, 20, 28, 60, 79
!2 Section de memoire de registration
(REGISTRATION MEMORY)
Touche de mémoire [MEMOR1] ....................page 48
Touches 1, 2, 3, 4 ........................................pages 48
Touche FREEZE ............................................page 48
!3 Touche de réglage sur une touche
(ONE TOUCH SETTING) .................................page 35
!4 Touches numériques (NUMBER)......................page 17
@2
!5 Touches + et – .......................................... pages 15, 17
!6 Cadran de données ..........................................page 18
!7 Prise dinsertion MUSIC CARTRIDGE .............page 75
!8 Section clavier (KEYBOARD)
Touche de voix DUAL [DUAL VOICE] ...........page 19
Touche de voix par tagée [SPLIT VOICE] ......page 20
!9 Section multi pads (MULTI PAD)
Touche d’arrêt [STOP] ...................................page 50
Touches 1, 2, 3, 4 ....................................page 50, 72
@0 Clavier...............................................................page 18
@1 Molette de variation de ton (PITCH BEND) ......page 45
@2 Prise de casque d’écoute (PHONES)...............page 13
TO HOST
@3
6
Commandes du panneau
82 BOLERO LENTO 83 ESPAGNOLE
CARIBBEAN 84 REGGAE 12 85 POP REGGAE
BALLROOM LATIN 86 CHA CHA 87 RHUMBA 88 PASODOBLE 89 TANGO
BALLROOM STD 90 FOXTROT 91 JIVE
MARCH & WALTZ 92 MARCH 1 93 MARCH 2 94 6/8 MARCH 95 POLKA 96 STANDARD WALTZ 97 POP WALTZ 98 GERMAN WALTZ 99 VIEN WALTZ 100 MUSETTE
ECT
RMONY
START/STOP
ENDING
i
/
o
57A259B260
5856
MLMHC
L
PANEL VOICE
1~18
PIANO
19 ~ 30
!5
31 ~ 57 58 ~ 73 74 ~ 88 89 ~ 100 101 ~118 119 ~126 127 ~140 141 ~155 156 ~163 164 ~181 182 ~200
201 ~212
CHROMATIC PERCUSSION ORGAN GUITAR BASS SOLO STRINGS ENSEMBLE SOLO BRASS BRASS ENSEMBLE REED PIPE SYNTH LEAD SYNTH PAD
DRUM KITS
!4
123
456
7
809
NO YES
!1
001
MEMORY
MULTI PAD
OVERALL
REVOICE
REGIST
DIGITAL EFFECT
0
REVERB TRANSPOSE
116
HARMONY TEMPO
CHORUS DSP
RHYTHM1BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
MIDI
2
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
!2
REGISTRATION MEMORY
GrandPno
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
101 1
76
AB
ONE TOUCH
REPEAT
SETTING
FREEZE
VARIATION
REGISTRATION
1234
SYNC
FINGERING
STOP
ACCOM-
PANIMENT
MEASURE
MULTI PAD
1234
mM
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
TRACK
VOICE
1
STYLE
7
2
SONG
FREEZE STOP
4321
62
61
1
C3
64E365
63
R
H
1
D3
66
68
S
R
F367G369A3
71B372
70
R
C
2
2
74
73
H
L
C4
76E477
H75L
D4
213 ~251 252 ~271 272 ~307 308 ~336 337 ~378 379 ~390 391 ~424 425 ~ 456 457 ~469 470 ~477 478 ~513 SYNTH LEAD 514 ~542 543 ~598 599 ~619 620 ~642 643 ~651 652 ~692 SFX
78
H
L
F479G4
XG VOICE
PIANO CHROMATIC PERCUSSION ORGAN GUITAR BASS STRINGS ENSEMBLE BRASS REED PIPE
SYNTH PAD SYNTH EFFECTS ETHNIC PERCUSSIVE SOUND EFFECTS
!6
MUTLI PAD
21
H L
!9
80
SHORTCUT
REGIST MEMORY REGIST BANK MULTI PAD STOP REVERB
CHORUS HARMONY DSP VARIATION
ACMP ON / OFF DUAL VOICE
SPLIT VOICE
PRESS AND HOLD FOR A WHILE.
KEYBOARD
43
81A483B484
82
H
L
MULTI PAD SET REVERB TYPE
CHORUS TYPE HARMONY TYPE DSP TYPE DSP TYPE
FINGERING REVOICE R2
REVOICE L
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
C5
!8
PSR-530
85
!7
86
88E589
87
H
D5
91
90 9492
L
F5
G593A595B596C6
@0
PC-1 PC-2
Mac MIDI
• • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • •
MIDI
OUT R
INHOST SELECT
• • • • • • • • •• • • • • • • • •
AUX OUT
L/L+RSUSTAIN
@4 @5 @6 @7 @8
Commandes du panneau arrière
@3 Connecteur TO HOST [TO HOST] ...................page 88
@4 Sélecteur HOST SELECT [HOST SELECT].....page 90
@5 Connecteurs dentrée et sortie MIDI
[MIDI IN et OUT] ...............................................page 88
@6 Prise de maintien [SUSTAIN]............................page 13
@7 Prises de sortie auxiliaire R, L/L+R
[AUX OUT R, L/L+R].........................................page 13
@8 Prise d’entrée CC [DC IN 10-12 V] ...................page 12
DC IN 10-12V
Le pupitre
Le PSR-530 est fourni avec un pupitre qui se fixe sur l’instrument par insertion dans la fente à l’ar­rière du panneau de commandes.
7
Principe d’utilisation de l’afficheur
L’afficheur à cr istaux liquides du PSR-530 est du type multifonctions de grande dimension qui affiche et donne accès en même temps à un cer tain nombre de paramètres impor tants. Vous trouverez ci-dessous les résumés du principe dutilisation de lafficheur, des touches MENU et SUB MENU et de la signification des icônes qui apparaissent sur lafficheur.
Les icônes de l’afficheur
0
CART (Music Cartridge)
Apparaît quand un morceau Music Cart­ridge ou un style est sélectionné (page 76).
XG
Apparaît quand lune des voix du PSR-530 est sélectionnée (page 16).
REVERB (Réverbération)
Apparaît quand leffet de réverbé- ration est activé (page 36).
HARMONY (Harmonie)
Apparaît quand leffet dharmonie est activé (page 43).
CHORUS
Apparaît quand leffet CHORUS est activé (page 38).
TRANSPOSE (Transposition)
Valeur actuelle de transposition (page 46).
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
VOIX L, VOIX R2 et VOIX R1
Les numéros des voix actuellement sélectionnées L (main gauche). R2 (main droite 2) et R1 (main droite 1) sont affichées à ces emplacements (page 16).
76
001
116
RHYTHM
2
0
REVERB TRANSPOSE
HARMONY TEMPO
CHORUS DSP
RHYTHM
1
101 1
GrandPno
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
VARIATION
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
76
AB
REPEAT
FREEZE
REGISTRATION
1234
SYNC STOP
101 1
ONE TOUCH
SETTING
1234
FINGERING
MEASURE
MULTI PAD
7
mM
1
2
8
116
VARIATION
DSP
TEMPO
Indique le tempo actuel de repro­duction de morceau/accompagne­ment (page 23).
DSP
Apparaît quand leffet DSP est ac­tivé (page 41).
VARIATION DSP
Apparaît quand la variation
deffet DSP est activée (page
41).
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
ACCOM-
PANIMENT
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
Principe d’utilisation de l’afficheur
AB
ONE TOUCH
SETTING
1234
FREEZE
1234
REPEAT (Répétition)
Indique les points de répétition “A” et “B” pendant la programmation dune partie à répéter et si REPEAT PLAY est activé ou désactivé (page 57).
ONE TOUCH SETTING (Présélections immédiates)
Apparaît quand la caractéristique ONE TOUCH SETTING est engagée (page 34).
REGISTRATION 1...4 (Registration Memory) (Mémoire de registration)
Indique la MEMOIRE DE REGISTRA TION ou le numéro ONE TOUCH SETTING ac­tuellement sélectionné (page 47).
FREEZE
Apparaît quand la fonction REGIST­RATION MEMORY FREEZE est activée (page 48).
MULTI PAD 1 ... 4
Indique le numéro de multi pad actuelle­ment joué. (page 50).
1
BEAT (Temps)
Clignote au tempo actuel et indique le temps actuel pendant la reproduction du morceau et de laccompagnement (page 25).
MEASURE (mesure)
Indique le nombre actuel de mesures pendant lenregistrement et la repro­duction dun morceau (page 54).
SYNC STOP (arrêt synchronisé)
Apparaît quand la fonction AUTO ACCOMPANIMENT SYNC STOP est engagée (page 26).
FINGERING (Doigté)
Indique le mode de doigté actuellement sélectionné (page 30).
CHORD (Accord)
Affiche le nom de laccord actuel pen-
7
mM
dant la reproduction de AUT O ACCOM­PANIMENT ou lenregistrement/la re­production dun morceau (page 25).
RHYTHM
1
MELODY
RHYTHM
1
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOM-
VOICE VOICE VOICE
PANIMENT
LR2R1
2
ACCOMPANIMENT TRACKS (Pistes d’accompagnement)
La rangée du haut des 8 icônes sallume pour indiquer celles des 8 pistes daccompagnement possibles qui sont utilisées pour la repro­duction daccompagnement. Elles sont aussi utilisées pour spécifier les pistes lorsque vous utilisez la fonction REVOICE (page 27).
VOLUME
Ces icônes indiquent le volume (vélocité réelle) de chaque piste daccompagnement pendant la reproduction de laccompagnement, le volume des pistes de mélodie et daccompagnement pendant la repro­duction dun morceau et le volume des voix R1, R2 et L (page 16).
PISTES DE MELODIE 1 ... 4, PISTE D’ACCOMPAGNEMENT
Ces icônes indiquent le status activé/désactivé de chaque piste de morceau et sont utilisées pour spécifier les pistes dans lenregistre-
2
ment des morceaux (page 60). Elles sont aussi utilisées pour spécifier les pistes quand vous utilisez la fonction REVOICE (page 81).
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
ACCOM-
VOICE VOICE VOICE
PANIMENT
LR2R1
VOICE L, VOICE R2, VOICE R1
Ces icônes indiquent l’état des voix L, R2 et R1 quand vous utilisez les fonctions DUAL VOICE et SPLIT VOICE (page 16). Vous vous en servirez aussi pour spécifier les pistes lorsque vous utilisez la fonction REVOICE (page 79).
9
Principe d’utilisation de l’afficheur
Les menus
Les touches à droite de lafficheur sélectionnent directement lun des menus de fonctions principales : VOICE, STYLE, SONG et CARTRIDGE. Le men u actuellement sélectionné est signalé sur lafficheur par un indicateur triangulaire situé à côté de la liste de menus imprimée immédiatement à droite du panneau dafficheur. En supplément aux menus et fonctions qui sont accessibles directement via les commandes de panneau du PSR-530, il y a aussi toute une plage de fonctions importantes en arrière-plan que vous sélectionnerez avec les touches [] et [] de MENU et de SUB MENU.
REGIST
MEMORY
MULTI PAD
MIDI
DIGITAL EFFECT
OVERALL
001
REVERB TRANSPOSE
HARMONY TEMPO
CHORUS DSP
RHYTHM
1
GrandPno
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
76
AB
116
RHYTHM
2
0
REPEAT
FREEZE
REGISTRATION
1234
SYNC
VARIATION
STOP
BASS CHORD1CHORD2PAD PHRASE1PHRASE
101 1
ONE TOUCH
SETTING
FINGERING
MEASURE
MULTI PAD
1234
mM
1
7
2
VOICE
STYLE
SONG
MELODY
MELODY MELODY MELODY
1234
MINUS ONE SPLIT DUAL
ACCOM-
VOICE VOICE VOICE
PANIMENT
LR2R1
Les touches [] et [] de MENU servent à sélectionner le menu : REGISTRA TION MEMOR Y, MUL TI PAD, numérique EFFECT ou O VERALL. La catégorie de menu actuellement sélectionnée est signalée sur lafficheur par un indicateur triangulaire qui se trouve à côté de la liste des menus imprimée immédiatement à gauche du panneau dafficheur. Vous pouvez sélectionner toutes les catégories de menus listées en appuyant sur la touche [] ou [] de MENU le nombre de fois nécessaire jusqu’à ce que lindicateur triangulaire apparaisse à côté du nom de la catégorie désirée. Les fonctions de SUB MENU seront décrites en détail dans les chapitres appropriés tout au long de ce mode demploi.
10
Principe d’utilisation de l’afficheur
Raccourcis
Pour faciliter les opérations et les rendre le plus efficace possib le, le PSR-530 comprend un certain nombre de “raccourcis” qui vous permettent de passer directement à certaines fonctions sans utiliser les touches de MENU et SUB MENU. Tous ces raccourcis fonctionnent selon le même principe : appuyez sur une touche du panneau et maintenez­la enfoncée pendant quelques secondes pour passer à la fonction concernée. Par exemple, si vous appuyez sur la touche [REVERB] et si vous la maintenez enfoncée pendant quelques secondes, vous irez directement à la fonction de sélection du type REVERB. Les touches de raccourci et les fonctions auxquelles elles permettent d’accéder sont listées sur le panneau du PSR-530, vers le coin supérieur gauche de l’aff icheur. Les raccourcis seront aussi décrits lorsque c’est nécessaire tout au long de ce mode d’emploi.
REVERB
Reverb
11
Installation
Ce chapitre vous indique comment installer votre PSR-530 et comment le préparer pour pouvoir jouer. Nous vous conseillons de lire attentivement de chapitre avant de vous servir de votre PSR-530.
Alimentation
Bien que le PSR-530 puisse être alimenté indifféremment avec l’adaptateur d’alimentation secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recom­mande d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur car il réunit de meilleures conditions de sécurité en termes d’alimentation. Observez les instructions suiv antes en fonction de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser.
Utilisation d’un adaptateur secteur en option
z Branchez un adaptateur secteur Yamaha PA-6 en option dans une prise murale. x Puis branchez le câble de sortie DC du P A-6 dans la prise d’entrée DC IN 10-12V
au panneau arrière du PSR-530. Les piles internes sont mises automatiquement hors circuit quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
DC IN 10-12V
PA-6
Inversez la procédure pour mettre hors tension.
Ne coupez jamais lalimen­tation (en enlevant les piles ou en débranchant ladapta­teur secteur par exemple) pendant que le PSR-530 en­registre! Dans ce cas, vous pourriez perdre vos don­nées.
Utilisez seulement un adap­tateur secteur Yamaha PA-6 (ou autre adaptateur spécifiquement recom­mandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. Lutili­sation dun adaptateur autre que celui préconisé, peut endommager irrémédiablement ladapta­teur secteur comme le PSR-
530.
Lorsque vous nutilisez pas le PSR-530 ou pendant les orages avec éclairs, dé- branchez ladaptateur sec­teur.
Utilisation de piles
Il faut six piles R-20, SUM-1, de format “D” de 1,5 V pour alimenter le PSR-530.
Lorsque vous dev ez remplacer les piles, “LoBattry” apparaît en haut de l’afficheur, le volume peut diminuer, le son se déformer ou d’autres problèmes peuvent se produire. Dans ce cas, coupez l’alimentation et remplacez les piles.
Remplacez les piles de la manière suivante :
z Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau inférieur de
l’instrument.
x Insérez six piles neuves en prenant soin de respecter les indications de polarité qui
figurent à l’intérieur du compartiment.
c Remettez le couvercle du compartiment en place en veillant à ce qu’il soit bien
verrouillé.
12
Lorsque les piles sont épui­sées, remplacez-les par un jeu complet de six piles neuves. Ne mélangez JA­MAIS des piles neuves avec des piles usagées.
Nutilisez pas différentes sortes de piles (par exem­ple des piles alcalines avec des piles au manganèse) en même temps.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser linstrument pen­dant une longue période, retirez-en les piles afin d’éviter une fuite possible du liquide des piles.
Lorsque vous branchez ou débranchez ladaptateur secteur pendant que les pi­les sont installées, le PSR­530 est réinitialisé à ses va­leurs par défaut.
Raccordement
Prise PHONES
V ous pouv ez brancher un casque d’écoute stéréo standard dans cette prise lorsque vous souhaitez jouer en silence de l’instrument ou à une heure tardive. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES.
Installation
Prise SUSTAIN
Vous pouvez brancher une pédale FC4 ou FC5 en option sur la prise SUSTAIN située sur le panneau arrière, pour contrôler le maintien. Cette pédale fonctionne comme la grande pédale d’un piano. Appuyez sur la pédale pour produire un effet de maintien, relâchez-la pour obtenir le son normal.
SUSTAIN
Prises de sor tie auxiliaire
Les prises AUX OUT R et L/L+R déli vrent la sortie du PSR-530 pour une conne xion à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage ou un magnéto­phone à bandes. Si vous raccordez le PSR-530 à un système monophonique, utilisez seulement la prise L/L+R. Quand vous insérez une fiche dans la prise L/L+R, les signaux de canal gauche et droit sont combinés et délivrés via la prise L/L+R afin que vous ne perdiez aucun son du PSR-530.
• • • • • • • • •• • • • • • • • •
AUX OUT
L/L+R
R
• Prenez garde à ne pas appuyer sur la pédale pendant que vous met­tez l’instrument sous tension. Dans ce cas, l’état ON/OFF de la pé­dale serait inversé.
• Le son de certaines voix risque d’être main­tenu ou de disparaître après un long déclin après que les touches aient été relâchées pendant que la pédale de sustain (interrupteur au pied) est enfoncée.
Système
stéréo
Les connecteurs MIDI IN/OUT et TO HOST
Voir page 88.
13
La démonstration
Y
Une fois que vous avez installé votre PSR-530, essayez d’écouter les morceaux de démonstra­tion programmés. Vous disposez dun total de 12 morceaux de démonstration.
Mettez sous tension
1
Mettez l’instrument sous tension en appuyant sur l’interrupteur [STAND
BY/ON].
STAND B ON
Noter que lorsque le commutateur est en position STAND BY, une très faible quantité de courant électrique circule quand même dans linstrument. Si le PSR-530 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veiller à débrancher ladap­tateur dalimentation secteur-de la prise murale du secteur et/ou reti­rer les piles de linstrument.
Réglez le volume initial
2
Tournez la commande [MASTER VOLUME] (dans le sens des aiguilles
d’une montre) d’un quart de tour environ, à partir de la position minimale. Vous pourrez régler la commande [MASTER VOLUME] à un niveau d’écoute confortable après avoir lancé la reproduction.
MASTER
VOLUME
MIN MAX
Appuyez sur la touche [DEMO]
3
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction. Le menu SONG
du PSR-530 sera automatiquement sélectionné. Le numéro et le nom du premier morceau apparaissent alors sur la ligne supérieure de l’afficheur. La reproduc­tion de la démonstration commence automatiquement et les morceaux de démonstration sont reproduits les uns après les autres jusqu’à ce que vous arrêtiez la démonstration.
Si les piles ne sont plus très neuves et que vous jouez du PSR-530 avec un réglage de niveau de sortie maxi­mum, la vie des piles sera forcément plus courte.
Vous pouvez jouer sur le clavier du PSR-530 pendant la reproduction de la démonstration.
Pendant la démonstration, les icônes de volume se déplacent en réponse aux données de chaque piste.
14
01
PeterGun
Passez au début dun morceau de démonstration différent
4
Pendant la reproduction de la démonstration, vous pouvez sélectionner les mor-
ceaux de démonstration de votre choix avec les touches [–] et [+]. L’instrument passe à la reproduction du morceau sélectionné.
123
456
02
R&B
Arrêtez lorsque vous avez terminé
5
7
8
0
NO YES
9
Appuyez sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de la démonstration.
START/STOP
/
La démonstration
Une fois que la démonstra­tion est arrêtée, vous pou­vez la relancer en appuyant sur la touche [START/ STOP]. Dans ce cas, le morceau de démonstration sélectionné sera reproduit jusqu’à la fin et la reproduc­tion sarrêtera automatique­ment.
Comme le fait de jouer une démonstration sélectionne automatiquement le menu SONG, le menu SONG reste actif quand la repro­duction de démonstration cesse. Par exemple, pour sélectionner et jouer des voix une fois que la dé- monstration est arrêtée, vous devez appuyer sur la touche [VOICE] pour aller dans le menu VOICE. Le même principe sapplique aux autres menus.
15
Pour jouer sur le PSR-530
Les voix du PSR-530
Il y a deux sortes de jeux de voix dans le PSR-530 : les voix de “panneau” et les kits de percussion et les voix XG. Les voix de panneau comprennent 200 voix “accordées” (numéros de voix 1 à 200) et 1é kits de percussion (numéros 201 à 212), tandis que le jeu des voix XG comprend 480 voix (numéros de voix de 213 à 692).
Voix de panneau 1 … 200 Kits de percussion de panneau 201 … 212 Voix XG 213 … 692
Voir la Liste des voix page 106.
A propos des voix “R1”, “R2” et “L”
Le PSR-530 autorise la sélection de trois voix à la fois : “R1” (main droite 1), “R2” (main droite 2) et “L” (main gauche). Lorsque vous jouez une seule voix sur la gamme entière du clavier, seule la v oix “R1” est utilisée. Lorsque v ous utilisez les modes DU AL VOICE et/ou SPLIT VOICE (décrits pages 19 et 20), vous pouvez alors utiliser les voix “R2” et “L”. Le nombre des voix R1, R2 et L actuellement sélectionné est indiqué sur le panneau de l’afficheur.
VOICE L VOICE R2 VOICE R1
Voix L
Voix L
(Mode de voix clavier partagé + mode Dual Voice)
76
Voix R1
Voix R1 + voix R2
Voix R1
Voix R1 + voix R2
101 1
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
SPLIT DUAL
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
SPLIT DUAL
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
SPLIT DUAL
VOICE VOICE VOICE
LR2R1
SPLIT DUAL
16
Les voix R2 et L seront abordées en détail dans les chapitres DUAL VOICE et SPLIT VOICE. Pour le moment, nous allons décrire comment sélectionner et jouer la voix R1 principale.
Pour jouer sur le PSR-530
Sélection et exécution des voix
Voici la manière dont vous pouvez sélectionner et jouer les voix de panneau.
Sélectionnez le menu VOICE
1
Appuyez sur la touche [VOICE] afin que l’indicateur triangulaire apparaisse sur
l’afficheur à côté de “VOICE”, sur la droite de l’afficheur.
Le numéro et le nom de la voix R1 sélectionnée apparaissent sur la ligne supérieure du
panneau de l’afficheur quand le menu VOICE est sélectionné.
001
Sélectionnez une voix de panneau
2
Sélectionnez les voix du PSR-530 avec les touches [–] et [+], les touches numériques,
le cadran de données ou la touche [VOICE].
Les touches [–] et [+]
Une fois que vous avez sélectionné la fonction VOICE, ces touches permettent de dérouler les voix du PSR-530 dans un sens ou dans l’autre. Appuyez brièvement sur l’une ou l’autre de ces touches pour passer à la voix suivante ou précédente ou maintenez la touche pour dérouler rapidement les voix dans la direction correspon­dante.
002
GrandPno
VOICE R1
BritePno
VOICE R1
1
VOICE
7809
2
NO YES
Les touches numériques
Les touches numériques servent à entrer directement le numéro de la voix désirée, et par conséquent à sélectionner immédiatement cette voix sans devoir passer par les autres voix. Pour sélectionner le numéro de voix 109 (TremoloStrs) par exemple, appuyez sur les touches numériques [1], [0] et [9], dans cet ordre.
123
456
109
Trem.Str
VOICE R1
109
7809
NO YES
17
Pour jouer sur le PSR-530
Vous pouvez entrer les numéros de voix à un ou deux chiffres sans les faire précéder de zéros. Par exemple, pour sélectionner le numéro de voix “23” (SteelDrums), appuyez seulement sur la touche [2], puis sur la touche [3]. Sur l’afficheur, les segments sous les numéros de voix clignotent pendant quelques secondes avant de disparaître lorsque le PSR-530 reconnaît le numéro de la voix sélectionnée.
023
Vous pouvez aussi entrer les numéros de voix à un ou deux chiffres en les faisant précéder de zéros : par exemple, vous pouv ez entrer “23” en appuyant sur les touches [0], [2] et [3]. Dans ce cas, le PSR-530 reconnaîtra immédiatement le numéro de voix.
SteelDrm
VOICE R1
23
123
456
7809
NO YES
Le cadran des données
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour incrémenter les numéros de voix ou dans le sens contraire pour diminuer les numéros de voix.
La touche [VOICE]
Appuyez sur la touche [VOICE] pour incrémenter les numéros de voix. Appuyez brièvement pour incrémenter la valeur d’une unité ou maintenez la touche enfoncée pour incrémenter en continu.
VOICE
Jouez et réglez le volume
3
Maintenant, vous pouvez jouer la voix sélectionnée sur le cla vier du PSR-530. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le niveau de volume d’ensemble.
Si la fonction de réglage de voix (page 85) est activée, chaque fois qu’une voix de panneau est sélectionnée, les voix appropriées “R2” et “L” ( à savoir les modes DUAL VOICE et SPLIT VOICE) de même que les ef fets numériques, etc., sont automatiquement sélectionnés en même temps.
MASTER
VOLUME
MIN MAX
• Les voix XG du PSR­530 sont sélectionnées de la même manière que les voix de pan­neau, comme décrit ci­dessous.
• Quand une voix XG est sélectionnée, l’icône XG apparaît sous le nu­méro de voix.
• Voir la liste complète du panneau et des voix XG page 106.
18
Loading...
+ 45 hidden pages