Yamaha PSR-410 Owner's Manual

Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Musikinstrument Typ: PSR-410
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung) funk-entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
• This applies only to products distributed by Yamaha Europa GmbH.
• Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery
CANADA
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identifi­cation in the event of theft.
Model No. PSR-410 Serial No.
which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a recharge­able type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of house­hold type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please ob­serve all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model Serial No. Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORM ATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
NOTE: This product has been tested and found to comply with the require-
ments listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compli­ance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guaran-
• This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.
tee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
• Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
• Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
• In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
Félicitations!
Vous voilà à présent le fier propriétaire d’un Yamaha PSR-410. Le PSR-410 est un instrument de musique de très grande qualité incorporant la technologie numérique de Yamaha et une très grande variété de fonctions diversifiées. Afin d’obtenir des performances maximales de votre PSR-410, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les fonctions qui y sont décrites. Conservez-le en lieu sûr pour future référence.
Table des matières
Nomenclature 110 Entretien de votre PortaTone 112 Préparatifs 113
Alimentation ................................................................113
Utilisation d’un casque d’écoute ou d’un système de
sonorisation externe....................................................114
Pédale de maintien .....................................................114
Pupitre.........................................................................114
Ecoute de la démo! (DEMO) 115 Méthode d’édition de base 116 Sélection et reproduction des voix (VOICE) 118
Orchestration .............................................................. 118
Assignation des voix ...................................................120
Volume........................................................................ 121
Octave.........................................................................121
Panoramique...............................................................122
Harmonie automatique................................................123
Percussion au clavier.................................................. 124
Variation de ton........................................................... 125
Maintien ...................................................................... 125
Commande générale (OVERALL CONTROL) 126
Changement du point de partage ............................... 126
Transposeur................................................................ 127
Accord fin .................................................................... 127
Sensibilité au toucher..................................................127
Accompagnement automatique
(AUTO ACCOMP ANIMENT) 128
Sélection d’un style ..................................................... 128
Réglage du point de partage de l’accompagnement
automatique ................................................................129
Doigté de l’accompagnement automatique.................129
Réglage du tempo.......................................................132
Contrôle de l’accompagnement ..................................133
Volume de l’accompagnement....................................135
Les touches de piste ................................................... 136
Réajustment des paramètres de voix ......................... 137
Réglage par effleurement d’une seule touche 138
Mémoire de registration (REGISTRATION MEMORY)
139
Fonctions d’enregistrement (RECORDING) 140
Le séquenceur musical (SONG MEMORY) ........ 140
Enregistrement de la piste d’accompagnement.......... 141
Enregistrement de la piste de mélodie........................143
Reproduction de la mélodie et de l’accompagnement 144
La touche [RESET] .....................................................145
Enregistrement ou reproduction à partir d’une
mesure spécifiée......................................................... 145
Les multi pads (MULTI PADS) ............................... 146
Enregistrement............................................................146
Reproduction...............................................................147
Effacement des pistes ............................................. 148
Mémoire de page (PAGE MEMORY) 149 MIDI 150
Transfert de données MIDI (MIDI BULK DUMP) 151
Copie de page.............................................................152
Modes de réception MIDI ........................................ 153
Mode de réception des canaux................................... 153
Mode horloge .............................................................. 154
Mode début/arrêt.........................................................154
Transmission MIDI .................................................... 155
Canaux de transmission MIDI..................................... 155
Annexe ....................................................................................
156
Liste des voix et polyphonie........................................ 156
Liste des styles d’accompagnement ........................... 157
Remise à l’état initial et réglages par défaut de
mémoire de page ........................................................ 159
Dépistage des pannes ................................................161
Index .............................................................................. 162
Liste des kits de percussion ...........................................218
Table d’implémentation ..................................................220
Spécifications .................................................................223
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
109
Nomenclature
A
A
Commande du panneau supérieur
1 Interrupteur d’alimentation [POWER] .................page 115
2 Commande de réglage du volume
[MASTER VOLUME]............................................page 115
3 Affichage MULTI DISPLAY........................ pages 115, 116
4 Touches [+], [–] .................................................... page 117
5 Touches numériques [0]-[9], [+/–] .......................page 117
6 Touches de confirmation [OUI], [NON] (ARE YOU SURE?
[YES], [NO]) ...................................... pages 148, 151, 152
7 Molette de variation de ton [PITCH BEND] ....... page 125
8 Section mémoire de page (PAGE MEMORY)
• Touche de numéro de page [PAGE #] ............ page 149
Touche de transfert de données MIDI/copie de page
[MIDI
BULK DUMP/PAGE COPY] .................. pages 151, 152
9 Section de commande générale (OVERALL CONTROL)
• Touche [TEMPO] ..............................................page 132
• Touche [METRONOME]...................................page 132
• Touche de point de partage [SPLIT POINT] ....
page
126
• Touche transposeur [TRANSPOSE]............... page 127
• Touche d’accord fin [TUNING]........................ page 127
• Touche de mode de sensibilité au toucher
[TOUCH RESPONSE] ......................................page 127
0 Section MIDI
Touche de mode de réception canal/horloge commande
[RECEIVE CH/CL/COM] ....................... pages 153, 154
• Touche de réglage du canal de transmission
[TRANSMIT CH]...............................................page 155
7
PITCH BEND
BE
MULTI DISPL
8 9
MEMORY
MIDI BULK DUMP/ PAGE COPY
ON/ OFF
1
+
MIN MAX
MASTER VOLUMEPOWER
2
TEMPO TRANS-
METRONOME
SYNC-START/STOP
@
OVERALL CONTROLPAGE
SPLIT POINT
POSEPAGE # TUNING
START/STOP INTRO
TOUCH
RESPONSE
ACCOM
! Section d’accompagnement automatique
(AUTO ACCOMP ANIMENT)
Touche de sélection de style [STYLE SELECT] .....
page 128
• Touche d’accompagnement automatique
[AUTO ACCOMP].............................................page 129
• Touche de doigté [FINGERING] ..................... page 129
• Touche de volume d’accompagnement
[ACCOMP VOLUME] .......................................page 135
Touche de modification des voix [REVOICE]..........
page 137
• Touches de piste (TRACK): rythme [RHYTHM 1, 2], basse [BASS], accord rythmique [BASS CHORD 1, 2], accord pad [PAD CHORD] et phrase [PHRASE 1, 2]
........................................................................pages 136
@ Section de commande de l’accompagnement
(ACCOMPANIMENT CONTROL)
• Touche de début/arrêt synchronisé
[SYNC START/STOP] ......................................page 133
• Touche de début/arrêt [START/STOP] ........... page 133
• Touche d’introduction automatique [INTRO] .. page 134
• Touche de variation rythmique [FILL IN 1] ..... page 134
• Touche de variation rythmique [FILL IN 2] ..... page 134
• Touche de fin automatique [ENDING] ............ page 135
• Touche de partie principale [MAIN A/B].......... page 134
# Section voix (VOICE)
Touche de sélection de voix (VOICE SELECT)..
page 120
• Touche de percussion au clavier
[KEYBOARD PERCUSSION] ......................... page 124
• Touche de volume [VOL]..................................page 121
• Touche d’octave [OCTAVE] ............................. page 121
• Touche panoramique [PAN] ............................ page 122
• Touche de réglage programmé
[ONE TOUCH SETTING] .................................page 138
• Touches d’orchestration et édition
[R1, R2, L1, L2, EDIT]............................ pages 118, 119
Touche de type d’harmonie [HARMONY TYPE].
page 123
• Touche d’harmonie [HARMONY].................... page 123
110
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
43
A
STYLE
SELECT
AUTO
ACCOMP
FINGE-
RING
1 CHORD 1 2 CHORD 2 3 SINGLE 4 MULTI 5 FULL
RESET
– +
ACCOMP VOLUME
REVOICE
RHYTHM 1 2
A B
BASS
T
Y
MIDI AUTO ACCOMPANIMENT VOICE SONG MEMORY RECORDING DEMO
TRANSMIT
RECEIVE
CH
CH/CL/
0
COM
MODE
................
0 RX OFF 1 MULTI 2 REMOTE 3 CHORD 4 ROOT
FILL IN 1 FILL IN 2 ENDING MAIN 1 2 3 4
PANIMENT CONTROL REGISTRATION MEMORY
5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 90
VOICE
SELECT
!
RHYTHMIC
PAD
CHORD
CHORD PHRASE
1 2
TRACK
MEMORIZE
1 2
KEYBOARD
PERCUSSION
+
_ _
1
# %
VOL OCTAVE PAN ORCHESTRATION HARMONY
L1 R1
EDIT
L2 R2
ONE TOUCH
SETTING
$
TYPE
HARMONY
^
ARE YOU SURE ?
YES NO
MEASURE # SONG MEMORY
ACCOMP
TRACK
RESET PLAY/STOP
SONG
&
MULTI PADS
MELODY
REC CLEAR START/STOP
STOP
(
1
MULTI PADS
*
SONG #
2 3 4
CHORD MATCH
PSR-410
ewq)
$ Section de mémoire de registration
(REGISTRATION MEMORY)
Touche de mémorisation [MEMORIZE].......... page 139
Touches [1] - [4]................................................page 139
% Section du séquenceur musical (SONG MEMORY)
Touche de numéro de mesure [MEASURE #] page 145
* Section DEMO
Touche de numéro de morceau [SONG #]......page 115
Touche de début/arrêt [START/STOP] ............ page 115
( Section MULTI PADS
Touche d’arrêt [STO P ] .....................................page 147
Touches PAD [1] - [4] ............................ pages 146, 147
Touches de piste (TRACK): accompagnement, mélodie
[ACCOMP, MELODY]............................ pages 141~144
^ Section morceau (SONG)
Touche de remise état initial [RESET]...........pages 145
Commandes du panneau arrière
) Connecteur d’entrée et connecteur de sortie MIDI
[MIDI IN et MIDI OUT] .........................................page 150
Touche de lecture/arrêt [PLAY/STOP]...........pages 144
q
& Section denregistrement (RECORDING)
Touche d’enregistrement [REC].... pages 141, 143, 146
Touche d’effacement [CLEAR]........................ page 148
Prise de pédale de sustain [SUSTAIN PEDAL]....
w Prise de casque d’écoute/sortie auxiliaire
[HEADPHONES/AUX OUT] ................................ page 114
pages 114
e Prise d’entrée CC [DC 10-12V IN] ......................page 113
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
111
Entretien de votre PortaTone
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années dun plaisir inégalé si vous prenez les simples précautions suivantes.
Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il pourrait être exposé aux conditions suivantes, car cela pourrait l’endommager, le déformer ou altérer son fini.
Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une
source de chaleur, à l’extérieur au soleil ou dans un véhicule fermé).
Humidité excessive.
Poussière excessive.
Vibrations
Alimentation électrique
Coupez toujours l’alimentation lorsque vous avez
fini d’utiliser l’instrument.
Si vous utilisez un adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée.
Débranchez l’instrument en cas d’orage.
Ne branchez jamais l’instrument à une prise déjà
utilisée pour un appareil à consommation d’électricité élevée, comme par exemple un récepteur de télévision ou un four. Evitez également d’utiliser des prises multiples car ceci pourrait provoquer une détérioration de la qualité du son ou un endommagement de l’instrument.
Coupez l’alimentation avant de connecter
Pour éviter d’endommager l’instrument ou les
autres appareils (un système de sonorisation par exemple), coupez l’alimentation de tous les appareils concernés avant de connecter ou de déconnecter les câbles MIDI.
Entretien et transport
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces de l’instrument avec une force excessive.
Débranchez toujours les cordons en tenant fermement la prise, jamais en tirant sur le cor­don.
Débranchez tous les câbles et cordons avant de déplacer l’instrument.
Ne soumettez jamais l’instrument à des chocs, évitez de le laisser tomber et n’y placez aucun objet lourd car cela pourrait le rayer ou même l’endommager.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec.
Vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement humide pour enlever les taches persistantes.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que de l’alcool ou un diluant.
Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle peut adhérer à la surface et détériorer le fini.)
Interférences électriques
Du fait que cet instrument contient des circuits numériques, il risque de provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
Entretien et modification
Le PSR-410 ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Essayer d’ouvrir l’instrument et de toucher à ses circuits risquerait de l’endommager ou même de provoquer des chocs électriques. Adressez-vous toujours à un réparateur Y AMAHA qualifié.
112
En aucun cas, YAMAHA se saurait être tenu responsable des dommages provoqués par un emploi incorrect de l’instrument.
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Préparatifs
Ce chapitre indique comment installer le PSR-410 et comment le préparer avant de jouer. Nous vous conseillons de lire très attentivement ce chapitre avant de vous servir de votre PSR-410.
SUSTAIN PEDAL
AUX OUT
DC 10-12V INHEADPHONES/
Alimentation
Votre PSR-410 peut fonctionner sur piles* ou sur secteur avec un adaptateur en option. Observez les instruc-
tions suivantes appropriées à la source d’alimentation que vous utilisez.
* Lorsque vous utilisez des piles, le son du PSR-410 peut être déformé lorsque le volume
est élevé. Ceci est dû au fait que la puissance de l’amplificateur est réduite en cas d’utilisation de piles
ATTENTION
Utilisation d’un adaptateur secteur en option .....................................................................................
DC 10-12V IN
PA-3, PA- 4, PA- 5,
PA-5B,
ou
PA-40
Prise secteur
Brancher le câble de sortie CC de l’adaptateur secteur Yamaha PA-3, PA-4,
PA-5, PA-5B ou PA-40 en option à la prise DC IN située sur la face arrière du PSR-410 et branchez ensuite l’adaptateur (ou le cordon d’alimentation de l’adaptateur) à une prise murale commode. Les piles sont automatiquement déconnectées lorsque vous utilisez un adaptateur secteur.
Ne coupez jamais l’alimentation du PSR-410 (à savoir
retirez les piles ou débranchez ladaptateur secteur) pendant une opération denregistrement! Le faire pourrait provoquer une perte de données.
ATTENTION
REMARQUE
Nutilisez quun adaptateur secteur Yamaha PA-3, PA-4, PA-5, PA-5B ou PA-
40 pour alimenter votre instrument à partir du secteur. Lutilisation dun adaptateur autre pourrait endommager irrémédiablement ladaptateur et le PSR-410.
• L’utilisation de l’adaptateur PA-5 avec le PSR-410 provoque une légère augmenta­tion du volume général.
Utilisation de piles..................................................................................................................................
Le PSR-410 demande six piles R-20, SUM-1, de format “D” de 1,5V ou des piles équivalentes.
Lorsque les piles ont besoin d’être remplacées, le volume s’affaiblit, le son devient déformé et d’autres problèmes peuvent se produire. Dans ce cas, coupez l’alimentation avant de remplacer les piles ou de brancher un adaptateur secteur.
Lorsque les piles sont vides, remplacez-les de la manière suivante:
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau
Z
inférieur de l’instrument. Introduisez six piles neuves en prenant bien soin de respecter les indications
X
de polarité marquées à l’intérieur du compartiment. Reposez le couvercle et veillez à ce qu’il se verrouille bien en place.
C
ATTENTION
Lorsque les piles se vident, remplacez-les par un jeu complet de six piles neuves. Nutilisez JAMAIS des piles neuves et des piles usées en même temps.
Nutilisez jamais ensemble des piles de types différents (par ex. alcalines et
au manganèse).
Pour prévenir tout risque dendommagement dû à une fuite des piles, retirez
les piles de linstrument si vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant une période prolongée.
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
113
Préparatifs
Utilisation dun casque d’écoute ou dun système de sonorisation externe
HEADPHONES/
AUX OUT
Pédale de maintien
SUSTAIN PEDAL
Lorsque vous souhaitez jouer de l’instrument en silence ou à une heure
tardive, vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo standard à la prise HEADPHONES/AUX OUT située sur la face arrière de l’instrument. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à la prise HEADPHONES/AUX OUT. La prise HEADPHONES/ AUX OUT peut également être utilisée pour transmettre la sortie du PSR­410 à un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéréo, une table de mixage ou un enregistreur de bande
Système de sonorisation stéréo
Vous pouvez connecter une pédale Yamaha FC4 ou FC5 à la prise SUS-
TAIN PEDAL située sur la face arrière. Cette pédale fonctionne comme
une pédale de sustain. Appuyez sur la pédale pour que la note que vous jouez soit maintenue après que vous ayez relâché la touche.
REMARQUES
Faites bien attention de ne pas appuyer sur la pédale
branchée à la prise SUSTAIN PEDAL pendant que vous mettez linstrument sous tension. Le faire provoquerait linversion de l’état ON/OFF de la pédale. Cette fonction a été prévue pour permettre lutilisation d’une pédale du type à contact dactivation ou de désactivation avec le PSR-410.
Pupitre
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située à l’arrière
du panneau de commande du PSR-410.
114
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Ecoute de la démo! (DEMO)
Une fois que vous avez installé le PSR-410, essayez d’écouter les morceaux de démonstration programmés, ils vous donnerons un idée des possibilités que vous offre le PSR-410.
DEMO
SONG #
ON/ OFF
POWER
MIN MAX
MASTER VOLUME
START/STOP
ZMettez sous tension et réglez le volume..............................................................................................
Avant de reproduire la démo, mettez l’instrument sous tension en
appuyant sur l’interrupteur POWER (les témoins de la face avant et l’affichage MULTI DISPLAY s’allument) et tournez la commande MAS- TER VOLUME (dans le sens des aiguilles d’une montre) d’environ un
ON/ OFF
POWER
MIN MAX
MASTER VOLUME
quart de tour à partir de la position minimale.
XSélectionnez un morceau ......................................................................................................................
DEMO
SONG #
Appuyez plusieurs fois sur la touche DEMO [SONG#] jusqu’à ce que le
numéro de démo voulu apparaisse sur l’affichage MULTI DISPLAY.
ALL (0): Reproduction répétée de tous les morceaux l’un après l’autre. 1 - 5: Reproduction répétée du morceau de démo sélectionné.
START/STOP
REMARQUE
• “ALL” est automatiquement sélectionné chaque fois que l’instrument est mis sous tension.
CAppuyez sur la touche DEMO [START/STOP] pour commencer.......................................................
DEMO
SONG #
START/STOP
Appuyez sur la touche DEMO [START/STOP] pour lancer la reproduc-
tion et utilisez la commande MASTER VOLUME pour régler le volume au niveau d’écoute qui convient. Le morceau de démonstration sélectionné sera reproduit de manière répétitive.
REMARQUE
• Pendant la reproduction de démo vous pouvez sélectionner des voix différentes et jouer au clavier; reportez-vous au titre “Sélection et reproduction des voix” à la page 118.
VAppuyez sur la touche DEMO [START/STOP] pour arrêter................................................................
Appuyez de nouveau sur la touche DEMO [START/STOP] pour arrêter
la reproduction de démo.
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
115
Méthode d’édition de base
Le PSR-410 est pourvu dune interface à la fois souple et cohérente qui vous permet d’éditer pratiquement tous les paramètres en appliquant la même méthode de base. Une fois familiarisé avec le système vous serez capable d’éditer rapidement nimporte quel paramètre. La méthode de base est la suivante:
BEAT
MULTI DISPLAY
RESET
–+
0 234567891
+
– _ _
1
ZAppuyez sur une touche de fonction ...................................................................................................
VOICE
SELECT
Appuyez d’abord sur le bouton correspondant à la fonction ou au
paramètre que vous souhaitez éditer. Pour sélectionner les numéros de voix par exemple, appuyez sur la touche [VOICE SELECT] (son témoin s’allume). Le numéro qui apparaît sur l’affichage MULTI DISPLAY corre­spond à la valeur actuelle du paramètre sélectionné.
KEYBOARD
PERCUSSION
XEditez le paramètre ................................................................................................................................
Le PSR-410 vous permet d’éditer les paramètres de trois manières différentes. Choisissez la manière la plus appropriée au paramètre que vous avez sélectionné.
2-1: Les touches de fonction
VOICE
SELECT
KEYBOARD
PERCUSSION
Une fois que vous avez sélectionnez une fonction, chaque fois que vous appuyez sur la touche de fonction correspondante (sauf la touche SPLIT POINT), la valeur du paramètre concerné est incrémenté (augmente) de un. Si vous maintenez la touche de fonction enfoncée pendant quelque secondes, le paramètre est incrémenté de manière continue aussi longtemps que vous maintenez la touche enfoncée.
A titre d’exemple, si lorsque vous appuyez sur la touche [VOICE SE- LECT] le numéro de voix 36 apparaît sur l’affichage MULTI DISPLAY, vous pouvez sélectionner la voix numéro 37 en appuyant de nouveau sur la touche [VOICE SELECT].
116
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Loading...
+ 22 hidden pages