Xylem LOWARA LRZ Series, LOWARA LR 40-125, LOWARA LR 40-160, LOWARA LR 40-200, LOWARA LR 40-250 Installation, Operation And Maintenance Instructions

...
Instructions de montage, de service et de maintenance
ploitation originale
Installation, Operation and Maintenance Instructions
Spiralgehäusepumpen
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung
de
Baureihe LR, LRZ, LMR, LMZ
Originalbetriebsanleitung
Pompes à volute
fr
Série LR, LRZ, LMR, LMZ
Traduction de la notice d’ex
Volute casing pumps
en
Model LR, LRZ, LMR, LMZ
Translation of the Original Operation Manual
Für künftige Verwendung aufbewahren !
de
Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, dem Einbau, der Inbetri ebnahme usw. genau beachten!
Conserver soigneusement ces instructi o n s p o u r co n su l tations ultérieures !
fr
Lire attentivement ces instructions de service avant le t ransport, le montage, la mise en service etc. !
Keep for further use !
en
Pay attention to this operat i ng i nstruction before the delivery, install at i on, start-up a.s.o.!
VOGEL SERIES
Artikel Nr. 771073201 Rev. 06 11/2014
EG-Konformitätserklärung (nur gültig für kom plette von Xylem Service Austria GmbH gelieferte Aggregate,
gemäß EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II A)
Hiermit erklärt der Hersteller:
Xylem Service Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Österreich
der Pumpenaggregate der Baureihe
LR 40-125, LR 40-160, LR 40-200, LR 40-250, LR 50-125, LR 50-160, LR 50-200, LR 50-250, LR 65-125, LR 65-160, LR 65-200, LR 65-250, LR 80-125, LR 80-160, LR 80-250, LR 80-200, LR 100-160, LR 100-200, LR 100-250, LMR 125-160, LMR 125-200, LMR 125-250, LMR 125-315, LMR 150-200, LMR 150-250, LRZ 40-125, LRZ 40-160, LRZ 40-200, LRZ 40-250, LRZ 50-125, LRZ 50-160, LRZ 50-200, LRZ 50-250, LRZ 65-125, LRZ 65-160, LRZ 65-200, L RZ 65-250, LRZ 80-125, LRZ 80-160, LRZ 80­200, LRZ 80-250, LRZ 100-160, LRZ 100-200, LRZ 100-250, LRZ 40-125, LRZ 40-160, LRZ 50-125, LRZ 50-160, LR Z 65-125, LMZ 125-160, LMZ 125-200, LMZ 125-250, LMZ 150-200, LMZ 150-250
dass oben genannte Aggregate allen Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen:
EG-Richtlinie 2006/42/EG ”Maschinen” EG-Richtlinie 2009/125/EG ”EcoDesign” und begleitende Verordnung (EU) Nr. 547/2012 EG-Richtlinie 2004/108/EG ”EMV”
Die technischen Unterlagen wurden nach Richtlinie 2006/42/EG, Anhang VII A, erstellt. Die vorgenannten technischen Unterlagen werden auf Anforderung der zuständigen Behörde in elektronischer Form auf Datenträgern übermittelt. Verantwortlicher für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Dipl.Ing. Gerhard Fas ching
Abtlg. Research & Development Xylem Service Austria GmbH
Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Österreich
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere

EN 809 :1998+A1:2009+AC:2010(D) EN 953 :1997+A1:2009(D) EN ISO 12100 :2010(D) EN 60204-1 :2006/A1:2009 D

Bei einer nicht mit uns abgestimm ten Veränderung des Aggregates verliert diese Erk lärung ihre Gültigkeit, ebenso wenn das Aggregat in Anlagen eingebaut wird, bei denen keine Konformitätserklärung entsprechend der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG vorliegt.
Stockerau, 05.07.2013
Manager Research & Development
................................................................................................
Dipl.Ing. Gerhard Fasching
Déclaration CE de conformité (valable uniquement pour les agrégats complets, fournis par la société
Xylem Service Austria GmbH, en vertu de la Directive 2006/42/CE relatives aux machines, annexe II A)
Par la présente,
Xylem Service Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau
Autriche
Les groupes motopompe de la série
LR 40-125, LR 40-160, LR 40-200, LR 40-250, LR 50-125, LR 50-160, LR 50-200, LR 50-250, L R 65-125, LR 65-160, LR 65-200, LR 65-250, LR 80-125, LR 80-160, LR 80-250, LR 80-200, LR 100-160, LR 100-200, LR 100-250, LMR 125-160, LMR 125-200, LMR 125-250, LMR 125-315, LMR 150-200, LMR 150-250, LRZ 40-125, LRZ 40-160, LRZ 40-200, LRZ 40-250, LRZ 50-125, LRZ 50-160, LRZ 50-200, LRZ 50-250, LRZ 65-125, LRZ 65-160, LRZ 65-200, L RZ 65-250, LRZ 80-125, LRZ 80-160, LRZ 80­200, LRZ 80-250, LRZ 100-160, LRZ 100-200, LRZ 100-250, LRZ 40-125, LRZ 40-160, LRZ 50-125, LRZ 50-160, LR Z 65-125, LMZ 125-160, LMZ 125-200, LMZ 125-250, LMZ 150-200, LMZ 150-250
Que les groupes motopompe mentionnés ci-dessus sont conformes à l’ensemble des dispositions des directives suivantes dans leurs versions respectives en vigueur:
EC-Directive 2006/42/EC ”Machinery” EC-Directive 2009/125/EC ”Ecodesign” and Commission Regulation (EC ) No. 547/2012 EC-Directive 2004/108/EC ”EMC”
La documentation technique a été établie conformément à la directive 2006/42/CE, annexe VII A. Sur demande, la documentation tec hnique citée ci-des s us s er a trans mise sous forme de f ichier sur s upport électronique à l’autorité compétente. Le responsable pour l’établissement du dossier technique:
Dipl.Ing. Gerhard Fas ching
Abtlg. Research & Development Xylem Service Austria GmbH
Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria
Normes harmonisées appliquées – principalement :

EN 809 :1998+A1:2009+AC:2010(D) EN 953 :1997+A1:2009(D) EN ISO 12100 :2010(D) EN 60204-1 :2006/A1:2009 D

Si une modification qui n’a pas été approuvée de notre part est effectuée sur le groupe, la présente déclaration n’est plus valable. Ceci est également le cas lorsque le groupe est incorporé dans des machines pour lesquelles il n’existe aucune déc laration de conformité en vertu de la Directive 2006/42/CE relative aux machines.
Stockerau, 05.07.2013
Manager Research & Development
................................................................................................
Dipl.Ing. Gerhard Fasching
EC Declaration of Conformity (valid only for Xylem Service Austria GmbH aggregate supplied in its entirety,
according to EC Directive on Machinery 2006/42/EC, Annex II A)
The manufacturer,
Xylem Service Austria GmbH Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau
Austria
of the pump unit (from the standard product line) hereby declares:
LR 40-125, LR 40-160, LR 40-200, LR 40-250, LR 50-125, LR 50-160, LR 50-200, LR 50-250, LR 65-125, LR 65-160, LR 65-200, LR 65-250, LR 80-125, LR 80-160, LR 80-250, LR 80-200, LR 100-160, LR 100-200, LR 100-250, LMR 125-160, LMR 125-200, LMR 125-250, LMR 125-315, LMR 150-200, LMR 150-250, LRZ 40-125, LRZ 40-160, LRZ 40-200, LRZ 40-250, LRZ 50-125, LRZ 50-160, LRZ 50-200, LRZ 50-250, LRZ 65-125, LRZ 65-160, LRZ 65-200, L RZ 65-250, LRZ 80-125, LRZ 80-160, LRZ 80­200, LRZ 80-250, LRZ 100-160, LRZ 100-200, LRZ 100-250, LRZ 40-125, LRZ 40-160, LRZ 50-125, LRZ 50-160, LR Z 65-125, LMZ 125-160, LMZ 125-200, LMZ 125-250, LMZ 150-200, LMZ 150-250
that the above mentioned pump unit complies with all regulations of these guidelines in their current version:
EC-Directive 2006/42/EC ”Machinery” EC-Directive 2009/125/EC ”Ecodesign” and Commission Regulation (EC ) No. 547/2012 EC-Directive 2004/108/EC ”EMC”
The technical documentation created by Directive 2006/42/EC, Annex VII A. The aforementioned technical documentation get submitted upon request to the competent authority in electronic form on data storage medium. Responsible for compiling the technical documentation:
Dipl. Ing. Gerhard Fasching
Abtlg. Research & Development Xylem Service Austria GmbH
Ernst Vogel-Strasse 2 2000 Stockerau Austria
Among others, the following harmonised standards have been applied:
EN 809 :1998+A1:2009+AC:2010(D) EN 953 :1997+A1:2009(D) EN ISO 12100 :2010(D) EN 60204-1 :2006/A1:2009 D
A change to an aggregate which was not approved by us invalidates this declaration. This also applies in the case that the aggregate is installed in equipment that does not have the dec laration of conform ity in accordance with the Directive on Machinery, 2006/42/EC.
Stockerau, 05.07.2013
Manager Research & Development
................................................................................................
Dipl.Ing. Gerhard Fasching
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
INHALTSVERZEICHNIS
Leistungsschilder ... ................................................. 2
1. Allgemeines ........................................................... 3
1.1 Gewährleistung ................................................. 3
2. Sicherheitshinweise ............................................. 3
2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der
Betriebsanleitung ..................................................... 3
2.2 Gefahren bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise ................................................. 4
2.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener
................................................................................ 4
2.4 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions-
und Montagearbeiten .............................................. 4
2.5 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteil-
herstellung ............................................................... 4
2.6 Unzulässige Betriebsweisen ............................. 4
2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 5
3. Ausführungsbeschreibung .................................. 5
3.1 Bauart ................................................................ 5
3.2 Bezeichnungsschema ....................................... 5
3.3 Wellenabdichtung .............................................. 6
3.4 Lagerung ........................................................... 7
3.5 Kondenswasser ................................................. 7
3.6 Richtwerte für Schalldruckpegel ........................ 7
3.7 Zulässige Stutzenkräfte und Momente an den
Pumpenstutzen ... ................................................... 7
3.8 Maximal zulässige Betriebsdrücke und
Temperatur .............................................................. 9
4. Transport, Handhabung, Zwischenlagerung ..... 9
4.1 Transport, Handhabung .................................... 9
4.2 Zwischenlagerung / Konservierung ................... 9
5. Aufstellung / Einbau ............................................. 9
5.1 Aufstellung des Aggregates .............................. 9
5.2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe ... 10
5.3 Antrieb ............................................................. 10
5.4 Elektrischer Anschluss .................................... 11
5.5 Endkontrolle ..................................................... 11
6. Inbetriebnahme, Betrieb, Außerbetriebnahme . 11
6.1 Erstinbetriebnahme ......................................... 11
6.2 Antriebsmaschine einschalten. ........................ 11
6.3 Wiederinbetriebnahme .................................... 11
6.4 Grenzen des Betriebes .................................... 11
6.5 Schmierung ..................................................... 12
6.6 Überwachung ................................................... 12
6.7 Außerbetriebnahme ......................................... 12
6.8 Zwischenlagerung / Längerer Still-stand ......... 12
7. Instandhaltung, Wartung .................................... 13
7.1 Allgemeine Hinweise ....................................... 13
7.2 Gleitringdichtungen .......................................... 13
7.3 Motorlager ........................................................ 13
7.4 Reinigung der Pumpe ...................................... 13
8. Demontage der Pumpe und Reparatur ............. 13
8.1 Allgemeine Hinweise ....................................... 13
8.2 Allgemeines ..................................................... 13
8.3 Kupplungsschutz, Motortausch........................ 13
9. Ersatzteilempfehlung, Reservepumpen ............ 14
9.1 Ersatzteile ........................................................ 14
9.2 Reservepumpen .............................................. 14
10. Störungen - Ursachen und Behebung ............ 15
11. Motorbetriebsanleitung .................................... 16
Schnittzeichnung LR.................................................54
Schnittzeichnung LMR..............................................55
Schnittzeichnung LRZ.........................................56+57
Schnittzeichnung LMZ...............................................58
Gewichte.............................................................59+60
Seite 1
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ

Leistungsschild

Type *) Typenbezeichnung der Pumpe S/N *) Fabrikationsnummer
Item No kundenspezifische Auftragsnummer
n Drehzahl
Maximal zulässiger Gehäuse-Betriebsdruck
p
max
(=der höchste Austrittsdruck bei der festge­legten Arbeitstemperatur, bis zu dem das
Pumpengehäuse verwendet werden kann). Q Förderstrom im Betriebspunkt H Förderhöhe (Energiehöhe) im Betriebspunkt P Antriebsleistung im Betriebspunkt
Maximal zulässige Arbeitstemperatur der
t
max
Förderflüssigkeit
Wirkungsgrad
eff
p
Year Baujahr
Laufraddurchmesser, voll
Ø
F
Laufraddurchmesser, abgedreht
Ø
T
MEI Mindesteffizienzindex der Pumpe
*) Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert. Sie sind daher bei allen Rückfragen beim Hersteller und bei der Bestellung von Ersatzteilen unbedingt anzugeben.
Seite 2
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Das Personal für Montage, Bedienung, Inspe
rtung muss die entsprechenden Kenntnisse der Unfall­verhütungsvorschriften bzw. Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Liegen beim Personal nicht die entsprechenden Kenntnisse vor, so ist dieses zu unterweisen.
Sicherheitshinweis! Bei Nichtbeachtung kann die Pumpe und deren Funktion beeinträchtigt werden.
Allgemeines Gefahrensymbol! Personen können gefährdet werden.

1. Allgemeines

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
ktion und Wa
Die Betriebssicherheit der gelieferten Pum pe bzw. des gelieferten Aggregates (= Pumpe mit Motor) ist nur beim bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechend dem beiliegenden Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung bzw. Kapitel 6 "Inbetriebnahme, Betrieb, Außerbetriebnahme" gewährleistet. Der Betreiber ist für die Einhaltung der Instruktionen und Sicherheitsvorkehrungen gemäß dieser Betriebsanleitung verantwortlich. Ein störungsfreier Betrieb der Pumpe bzw. des Aggregates wird nur dann erreicht, wenn die Montage und Wartung nach den im Maschinenbau und in der Elektrotechnik gültigen Regeln sorgfältig durchgeführt wird. Sofern nicht alle Informationen in dieser Betriebsanleitung gefunden werden, ist rückzufragen. Der Hersteller übernimmt für die Pumpe bzw. das Aggregat keine Verantwortung, wenn diese Betriebsanleitung nicht beachtet wird. Diese Betriebsanleitung ist für künftige Verwendung sorgfältig aufzubewahren. Bei Weitergabe dieser Pumpe oder dieses Aggregates an Dritte ist diese Betriebsanleitung sowie die in der Auftragsbestätigung genannten Betriebsbedingungen und Einsatzgrenzen unbedingt vollständig mitzugeben. Diese Betriebsanleitung berücksichtigt weder alle Konstruktionseinzelheiten und Varianten noch alle möglichen Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten können.
Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt uns, sie ist nur dem Bes itzer der Pum pe bzw. des Aggregates zum persönlichen Gebrauch anvertraut. Die Bedienungsanleitung enthält Vorschriften technischer Art und Zeichnungen, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwendet oder an andere mitgeteilt werden dürfen.

1.1 Gewährleistung

Gewährleistung gemäß unseren Lieferbedingungen bzw. der Auftragsbestätigung. Instandsetzungsarbeiten während der Garantiezeit dürfen nur durch uns durchgeführt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus. Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren. Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des spezifizierten Materials. Ausgenommen von der Garantie ist natürliche Abnutzung und Verschleiß, sowie sämtliche Verschleißteile wie beispielsweise Laufräder, Wellenabdichtungen, Wellen, Wellenschutzhülsen, Lager, Spalt- und Schleißringe, usw., weiters durch Transport oder unsachgem äße Lagerung verursachte Schäden. Voraussetzung für die Gewährleistung ist, dass die Pumpe bzw. das Aggregat gemäß der am Typenschild, im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung angeführten Betriebsbedingun­gen eingesetzt wird. Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien sowie einwandfreie Funktion der Pumpe und Wellenabdichtung. Sollten die tatsächlichen Betriebsbedingungen in einem oder mehreren Punkten abweichen, so muss die Eignung durch Rückfrage bei uns schriftlich bestätigt werden.

2. Sicherheitshinweise

Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei der Aufstellung, Inbetriebnahme sowie während des Betriebes und bei der W artung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor
Montage und Inbetriebnahme vom zuständigen Fachpersonal bzw. dem Betreiber der Anlage zu lesen und m uss ständig griffbereit am Einsatzort der
Pumpe bzw. des Aggregates zur Verfügung stehen.
Diese Betriebsanleitung berücksichtigt nicht die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften sowie ortsbezogene Sicherheits- und / oder Betriebsvorschriften. Für deren Einhaltung (auch durch hinzugezogenes Montagepersonal) ist der Betreiber verantwortlich.
Ebenso sind Vorschriften und Sicherheits­vorkehrungen bezüglich der Handhabung und Entsorgung des geförderten Mediums und / oder Hilfsmedien für Spülung, Sperrung, Sc hm ierung, usw.,
Seite 3
insbesondere wenn diese explosiv, giftig, heiß, usw. sind, nicht Teil dieser Betriebsanleitung. Für die fachgerechte und vorschriftkonforme Handhabung ist ausschließlich der Betreiber verantwortlich.

2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung

Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sind mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844 besonders gekennzeichnet:
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Warnung vor elektrischer Spannung!
heiß) müssen so abgeführt werden, dass keine
Direkt auf der Pumpe bzw. dem Aggregat angebrachte Sicherheitshinweise müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden.
In gleicher Weise, wie diese Pumpen­Betriebsanleitung sind auch alle eventuell beiliegenden Betriebsanleitungen von Zubehör (z.B. für Motor) zu beachten und verfügbar zu halten.

2.2 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen.
Nichtbeachtung kann folgende Gef ährdung nach sich ziehen: Versagen wichtiger Funktionen der Maschine oder
Anlage.
Versagen von elektronischen Geräten und
Messinstrumenten durch Magnetfelder.
Gefährdung von Personen und deren
persönlichem Eigentum durch Magnetfelder.
Gefährdung von Personen durch elektrische,
mechanische und chemische Einwirkungen.
Gefährdungen der Umwelt durch Leckage von
gefährlichen Stoffen.

2.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener

In Abhängigkeit der Betriebsbedingungen sind
durch Verschleiß, Korr osion oder alterungsbedingt die Lebensdauer und damit die spezifizierten Eigenschaften begrenzt. Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass durch regelmäßige Kontrolle und Wartung alle T eile rec htzeitig ersetzt werden, die einen sicheren Betrieb nicht mehr gewährleisten. Jede Beobachtung einer abnormalen Betriebsweise oder einer wahrnehmbaren Beschädigung verbietet die weitere Benutzung.
Anlagen, bei denen der Ausfall oder das Versagen
zu Personen- oder Sachschäden führen kann, sind mit Alarmeinrichtungen und / oder Reserveaggregaten auszustatten und deren Funktionstüchtigkeit in regelmäßigen Abständen zu prüfen.
Besteht Verletzungsgefahr durch heiße oder kalte
Maschinenteile, müssen diese Teile bauseitig gegen Berührung gesichert sein, bzw. entsprechende Warnhinweise angebracht werden.
Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z.B.
Kupplungsschutz) darf bei sich in Betrieb befindlichen Anlagen nicht entfernt werden.
Bei Pumpen bzw. Aggregaten mit einem
Schallpegel über 85 dB(A) ist bei längerem Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehörschutz zu verwenden.
Leckagen (z.B. der Wellenabdichtung)
gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig,
Seite 4
Gefährdung für Personen und die Umwelt entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten.
Gefährdungen durch elektrische Energie sind
auszuschließen (z.B. durch Beachten der örtlich geltenden Vorschriften für elektrische Anlagen). Bei Arbeiten an spannungsführenden Bauteilen vorher Netzstecker ziehen bzw. Hauptschalter ausschalten und Sicherung herausdrehen. Ein Motorschutzschalter ist vorzusehen.

2.4 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten

Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle
Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat.
Grundsätzlich sind Arbeiten an der Pumpe oder
am Aggregat nur im Stillstand und im drucklosen Zustand durchzuführen. Alle Teile müssen Umgebungstemperatur angenommen haben. Sicherstellen, dass während der Arbeiten der Motor von niemand in Betrieb gesetzt werden kann. Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. Pumpen oder Anlagen, die gesundheitsgefährdende Medien fördern, müs sen vor dem Zerlegen dek ontam iniert werden. Sicherheitsdatenblätter der jeweiligen Fördermedien beachten. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits­und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gebracht werden.
2.5 Eigenmächtiger Umbau und Ersa tzteil­herstellung
Umbau oder Veränderungen der Maschine sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.

2.6 Unzulässige Betriebsweisen

Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungs gemäßer Verwendung entsprechend der nachfolgenden Kapitel der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Datenblatt und / oder der Auf tragsbestätigung angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden.
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Anlagenseitig müssen geeignete Sicherheits­maßnahmen vor gesehen sein, damit Drehzahl, Druck und Temperatur in der Pumpe und an der Wellenabdichtung die im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung angegebenen Grenzwerte mit Sicherheit nicht übersteigen. Angegebene Zulaufdrücke (Systemdrücke) dürfen auch nicht unterschritten werden.
Grundsätzlich muss die Saug- und Druckleitung so ausgeführt sein, dass möglichst geringe Kräfte auf die Pumpe wirken. Ist dies nicht durchführbar, so dürfen die im Kapitel 3.5 angegebenen Werte auf keinen Fall überschritten werden. Dies gilt sowohl im Betrieb als auch bei Stillstand der Pumpe, also für alle in der Anlage vorkommenden Drücke und Temperaturen.
Das Fördermedium muss am Laufradeintritt einen Mindestdruck NPSH aufweisen, damit kavitationsfreies Arbeiten gesichert is t bzw. ein Abschnappen der Pum pe verhindert wird. Diese Bedingung ist erfüllt, wenn der Anlagen
­Wert (NPSHA) unt er allen Betriebsbedingungen mit Sicherheit über dem Pumpen
Wert
(NPSHR) liegt.
Die Pumpen eignen sich nicht für gefährliche oder entflammbare Flüssigkeiten. Nicht geeignet für den Einsatz im Ex-Bereich!

2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung

2.7.1 Drehzahl, Druck, Temperatur
Weiters sind Druckstöße, wie sie bei zu raschem Abschalten der Anlage entstehen können, unbedingt von der Pumpe fernzuhalten (z.B. durch druckseitiges Rückschlagventil, Schwungscheibe, Windkessel). Rasche Temperaturwechsel sind zu vermeiden. Sie können einen Tem peraturschoc k verur sachen und zur Zerstörung oder Beeinträchtigung der Funktion einzelner Komponenten führen.
2.7.2 Zulässige Stutzenkräfte und Momente
2.7.3 NPSH
-NPSH
-NPSH-
Besonders bei Förderung von Flüssigkeit nahe dem Siedepunkt ist auf den NPSH-W ert zu achten. Wenn der Pumpen-NPSH-Wert unterschritten wird, kann dies zu Materialschäden infolge Kavitation bis zu Zerstörungen durch Überhitzen führen. Der Pumpen-NPSH-Wert (NPSHR) ist bei jeder Pumpentype in den Kennlinienblättern angegeben.
2.7.4 Rücklauf
In Anlagen, wo Pumpen in einem geschlossenen System unter Druck (Gaspolster, Dampfdruck) arbeiten, darf eine Entspannung des Gaspolsters auf keinen Fall über die Pumpe erfolgen, da die Rücklaufdrehzahl ein Vielfaches der Betriebsdrehzahl sein kann und das Aggregat zerstört würde.

3. Ausführungsbeschreibung

3.1 Bauart

Die Pumpen der Baureihe LR, LMR, LRZ und LMZ sind einstufige Inlinepumpen mit Saug- und Druckstutzen "in einer Linie" mit gleicher Nennweite.
Bauart LR und LMR:
Inlinepumpe mit geschlossenem Radiallaufrad in Blockausführung mit angebautem Motor.
Bauart LRZ und LMZ:
Inlinepumpe mit geschlossenem Radiallaufrad in Blockausführung mit angebautem Motor. Zwillingsaggregat mit 2 identischen Antriebseinheiten, gemeinsamem Pumpengehäuse und druckseitig eingebauter Umschaltklappe.
Die Motoren entsprechen DIN 42677-IM B5. Motor und Pumpenwelle sind starr gekuppelt. Die zulässigen Einsatzbedingungen und die Ausfüh­rungsdetails der gelieferten Pumpe s ind im beiliegen­den Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung angegeben (siehe Bezeichnungsschema).
Einbaulage Bauart LR und LMR: Mit Stützfuß auf Sockel oder direkt in Rohrleitung in beliebiger Lage eingebaut, jedoch Anordnung mit
Seite 5
Motor nach unten aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Einbaulage Bauart LRZ und LMZ:
Wie Bauart LR und LMR, jedoch zusätzlich wegen Umschaltklappe Druckstutzen nach unten nicht zulässig.
Max. Betriebsdruck: siehe Kapitel 3.8. Die zur gelieferten Pumpe passende Prinzip-
Schnittzeichnung sowie das Gewicht der Pumpe und des kompletten Aggregates finden Sie im Anhang.

3.2 Bezeichnungsschema

Auf Grund der Bezeichnung laut Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung können alle Informationen betreffend der gelieferten Pumpe in dieser Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung nachgelesen werden, z.B.: LR 65 - 250 U1 V N 150 2
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(0) Position (0) - Bezeichnung des Basismodells:
LR / LMR / LRZ / LMZ ­Blockpumpenausführung Position (1) - Nenndurchmesser beim Druckstutzen, in
mm Position (2) - Nenndurchmesser des Laufrades, in mm Position (3) - Ausführung der Wellenabdichtung
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
LMR, LMZ
LR, LRZ
Teilbezeichnungen:
1 18/G 24 412 447 472 474 475 481
484.1 485 DR Drossel
Teilbezeichnungen:
1 18/G 24 GD1 GD2 GD3 GD4 GD5 GD6 GD7
Einfache Gleitringdichtung nach DIN 24960 l1k / EN 12756 Form U, nicht entlastet U1 Kohle / Siliziumkarbid / EPDM (BQ1EGG)
U2 Kohle / Siliziumkarbid / Viton (BQ1VGG)
U3 Siliziumkarbid / Siliziumkarbid / Viton (Q1Q1VGG)
Position (4) - Werkstoff des Laufrades
N = Grauguss Baureihe LR, LRZ (0.6020), Baureihe LMR, LMZ (0.6025) S = Bronze (CC480 K) ), nur bei Baureihe LMR, LMZ
V = Edelstahl (1.4404), nur bei Baureihe LR,
LRZ
Position (5) - Werkstoff des Gehäuses
N = Grauguss Baureihe LR, LRZ (0.6020),
Baureihe LMR, LMZ (0.6025) keine andere Werkstoffausführung verfügbar Position (6) - Motorleistung (in 1/10 kW) Position (7) - Motorpolzahl - 2 polig = 2950 min 4 polig = 1450 min
-1
bzw.
-1

3.3 Wellenabdichtung

3.3.1 Aufbau der Gleitringdichtung
Diese Wellenabdichtung ist eine Einzel­Gleitringdichtung mit Einbaumaßen nach EN 12756 (DIN 24960) Ausführ ung "K". API Plan 02 / ISO Plan
00. Es ist keine zusätzliche Spülung des Gleitringdichtungsraumes erforderlich. Der Gleitring­dichtungsraum m uss bei Betrieb der Pumpe stets mit Flüssigkeit gefüllt sein. Angaben über Werkstoffe und Einsatzbereich der verwendeten Gleitringdichtungen entnehmen Sie dem Datenblatt in der Betriebsanleitung bzw. der Auftragsbestätigung. Innerer Aufbau der Gleitringdichtung siehe folgende Darstellungen.
Laufrad
Zwischenwand
Welle
Winkelmanschette Feder Gleitring Scheibe Gegenring Balg
Winkelring
Mitnehmer
Laufrad
Zwischenwand
Welle
Feder mit Mitnehmerwirkung O-Ring (Welle) Gleitringhalterung O-Ring (Gleitring) Gleitring Gegenring O-Ring (Gegenring)
Seite 6
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Pumpengröße LMR, LMZ
d1
d7
dL
l1k
LMR 125-160, LMR 125-200
LMZ 125-250, LMZ 150-250
LMR 150-200, LMZ 150-200
50
70
42
47,5
Pumpengröße LR, LRZ
d1
d7
dL
l1k
LR 40-125, LR 40-160
LRZ 40-200, LRZ 40-250
Pumpengröße LMR, LMZ
d1
d7
dL
l1k
LRZ 40-200, LRZ 40-250
LRZ 80-125, LRZ 80-160
LR 50-250, LR 65-250
LRZ 100-160, LRZ 100-200
LR 100-250 LRZ 100-250
Die Wiederverwendung von Gleitring­dichtungen, die bereits längere Zeit im Einsatz waren, birgt die Gefahr von Undichtheiten an der Gleitfläche nach dem Wiedereinbau. Es wird daher der Ersatz der Gleitringdichtung durch eine neue empfohlen. Die ausgebaute Gleitringdichtung kann vom Hersteller überholt werden und als Ersatz-Gleitringdichtung dienen.
Auf größte Sauberkeit achten! Besonders die Gleitflächen müssen sauber, trocken und unbeschädigt bleiben. Auch keine Schmier- oder Gleitmittel auf die Gleitflächen der Gleitringdichtung auftragen.
Mineralische Fette oder Öle nur dann verwenden, wenn völlig sicher ist, dass die Elastomere der Gleitringdichtung ölbeständig sind. Kein Silicon verwenden.
Nur Gleitmittel verwenden, von denen sichergestellt ist, dass es zwischen ihnen und dem Fördermedium zu keiner gefährlichen Reaktion kommen kann.
Stellen Sie alle erforderlichen Teile bereit, dam it die Montage zügig vor sich geht. Die Gleitmittel wirken nur kurze Zeit, so dass danach die Verschiebbarkeit und damit die automatische Einstellung der Elastomere verloren geht.
Schieben Sie die Elastomere nie über scharfe Kanten. Falls erforderlich Montagehülsen verwenden.
Gleitringdichtungen mit Faltenbälgen bei Mon­tage so schieben, dass der Balg zusammenge ­drückt und nicht gestreckt wird (Reißgefahr!).
Nennleist ungsb arf P
in
kW
Schalldruckpegel LpA in dB(A)
Pumpe alleine
Pumpe + Motor
2950 min-1
1450 min-1
2950 min-1
1450 min-1
0,55
50,5
49,5 58,0
52,0 0,75
52,0
51,0 59,0
54,0 1,1
54,0
53,0 60,0
55,5 1,5
55,5
55,0 63,5
57,0 2,2
58,0
57,0 64,5
59,0 3,0
59,5
58,5 68,5
61,0 4,0
61,0
60,0 69,0
63,0 5,5
63,0
62,0 70,0
65,0 7,5
64,5
63,5 70,5
67,0 11,0
66,5
65,5 72,0
69,0 15,0
68,0
67,0 72,5
70,0 18,5
69,0
68,5 73,0
70,5 22,0
70,5
74,5
LMR 125-250, LMR 125-315 LMR 150-250,
LMZ 125-160, LMZ 125-200
LR 40-200, LR 40-250 LR 50-125, LR 50-160 LR 50-200, LR 65-125 LR 65-160, LR 65-200 LR 80-125, LR 80-160 LRZ 40-125, LRZ 40-160
LRZ 50-125, LRZ 50-160 LRZ 50-200, LRZ 65-125 LRZ 65-160, LRZ 65-200
LR 80-200, LR 80-250 LR 100-160, LR 100-200 LRZ 50-250, LRZ 65-250 LRZ 80-200, LRZ 80-250
Die eingetragenen Maße entsprechen Gleitringdic htungen nach EN 12756 mit Baulänge l Maße in mm unverbindlich - Technische Änderungen vorbehalten!
.
1k
3.3.2 Allgemeine Hinweise
40 58 32 45
22 37 18 37,5
22 37 18 37,5
28 43 24 42,5
33 48 29 42,5

3.4 Lagerung

Die Lagerung erfolgt in den Wälzlagern des Motors. Die Lager sind auf Lebensdauer fettgeschmiert und somit wartungsfrei.

3.5 Kondenswasser

Bei Motoren, die starken Temperaturschwankungen oder extremen k limatischen Verhältnissen ausgesetzt sind, empfehlen wir die Verwendung eines Motors mit Stillstandsheizung um eine Kondenswasserbildung im Motorinneren zu verhindern. Während des Motorbetriebes darf die Stillstandsheizung nicht eingeschaltet sein.

3.6 Richtwerte für Schalldruckpegel

ed
N
3.3.3 Hinweise für die Montage
Falls bei der Ersatzgleitringdichtung Gleitmittel
beigepackt ist, dann dieses verwenden.
Seite 7
Schalldruckpegel LpA gemessen in 1 m Abstand vom Pumpenumriss nach DIN 45635, Teil 1 und 24. Raum- und Fundamenteinflüsse sind nicht berücksichtigt. Die Toleranz für diese Werte beträgt ±3 dB(A). Zuschlag bei 60 Hz-Betrieb: Pumpe allein: Pumpe mit Motor: +4 dB (A)

3.7 Zulässige Stutzenkräfte und Momente an den Pumpenstutzen ...

... in Anlehnung an die Europump-Empfehlung für Pumpen nach ISO 5199.
Die Angaben für Kräfte und Momente gelten nur für statische Rohrleitungslasten und gelten für einen Flansch. Alle W erte für Kräfte und Momente sind auf den Standardwerkstoff 0.6020 (Baureihe LR, LRZ) bzw. 0.6025 (Baureihe LMR, LMZ) bezogen.
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Gültig für die Pumpe in der R o h rleitung hängend
Pumpenstutzen
DN
Kräfte [N]
Momente [Nm]
Fx
Fy
Fz
F
Mx
My
Mz
M
40-125
40
550
625
500
975
650
450
525
950
40-160
40
550
625
500
975
650
450
525
950
40-200
40
550
625
500
975
650
450
525
950
40-250
40
550
625
500
975
650
450
525
950
50-125
50
750
825
675
1300
700
500
575
1025
50-160
50
750
825
675
1300
700
500
575
1025
50-200
50
750
825
675
1300
700
500
575
1025
50-250
50
750
825
675
1300
700
500
575
1025
65-125
65
925
1050
850
1650
750
550
600
1100
65-160
65
925
1050
850
1650
750
550
600
1100
65-200
65
925
1050
850
1650
750
550
600
1100
65-250
65
925
1050
850
1650
750
550
600
1100
80-125
80
1125
1250
1025
1975
800
575
650
1175
80-160
80
1125
1250
1025
1975
800
575
650
1175
80-200
80
1125
1250
1025
1975
800
575
650
1175
80-250
80
1125
1250
1025
1975
800
575
650
1175
100-160
100
1500
1675
1350
2625
875
625
725
1300
100-200
100
1500
1675
1350
2625
875
625
725
1300
100-250
100
1500
1675
1350
2625
875
625
725
1300
125-160
125
1775
1975
1600
3100
1050
750
950
1525
125-200
125
1775
1975
1600
3100
1050
750
950
1525
125-250
125
1775
1975
1600
3100
1050
750
950
1525
125-315
125
1775
1975
1600
3100
1050
750
950
1525
150-200
150
2250
2500
2025
3925
1250
875
1025
1825
150-250
150
2250
2500
2025
3925
1250
875
1025
1825
Gültig für die Pumpe auf dem S tü tzfuß stehend
Pumpenstutzen
DN
Kräfte [N]
Momente [Nm]
Fx
Fy
Fz
F
Mx
My
Mz
M
40-125
40
420
470
380
730
490
300
370
680
40-160
40
420
470
380
730
490
300
370
680
40-200
40
420
470
380
730
490
300
370
680
40-250
40
420
470
380
730
490
300
370
680
50-125
50
570
620
510
980
510
310
380
700
50-160
50
570
620
510
980
510
310
380
700
50-200
50
570
620
510
980
510
310
380
700
50-250
50
570
620
510
980
510
310
380
700
65-125
65
700
790
640
1240
530
330
390
730
65-160
65
700
790
640
1240
530
330
390
730
65-200
65
700
790
640
1240
530
330
390
730
65-250
65
700
790
640
1240
530
330
390
730
80-125
80
1125
1250
1025
1975
550
340
400
760
80-160
80
1125
1250
1025
1975
550
340
400
760
80-200
80
1125
1250
1025
1975
550
340
400
760
80-250
80
1125
1250
1025
1975
550
340
400
760
100-160
100
1500
1675
1350
2625
630
380
480
870
100-200
100
1500
1675
1350
2625
630
380
480
870
100-250
100
1500
1675
1350
2625
630
380
480
870
125-160
125
1775
1975
1600
3100
800
500
700
1180
125-200
125
1775
1975
1600
3100
800
500
700
1180
125-250
125
1775
1975
1600
3100
800
500
700
1180
125-315
125
1775
1975
1600
3100
800
500
700
1180
150-200
150
2250
2500
2025
3925
1000
630
780
1420
150-250
150
2250
2500
2025
3925
1000
630
780
1420
Type
Type
Seite 8
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Entsorgen Sie die Verpackungsteile den örtlichen Vorschriften entsprechend.
Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten, allgemeine U
­achten. Solange die Pumpe / das Aggregat nicht am endgültigen Aufstellungsort befestigt ist, muss es gegen Umkippen und Abrutschen gesichert sein.
Die Anschlagseile dürfen nicht an den Ringös en des Motors oder an Wellen be
Ein Herausrutschen der Pumpe / des Aggre­gates aus der Transportaufhängung kann Per­sonen- und Sachschäden verursachen.
3.8 Maximal zulässige Betriebsdrücke
LR / LMR / LRZ / LMZ
und Temperatur
Grundsätzlich gelten die im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung sowie am Leistungsschild angegebenen Werte bezüglich Drücke und Temperatur. Eine Über- oder Unterschreitung dieser Werte ist unzulässig. Sind im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung keine Drücke und / oder Temperatur festgelegt, so gelten die folgenden Grenzen für Zulaufdruck und Raumtemperatur:
Zulaufdruck (Systemdruck) = Druck am Pumpen­eintritt: max. 5 bar Raumtemperatur max. 40°C.
Bei Einsatz der Pumpen auch einschlägige Gesetze und Vorschriften beachten (z.B. DIN 4747 oder DIN 4752, Abschnitt 4.5).

4. Transport, Handhabung, Zwi s c henlagerung

4.1 Transport, Handhabung

Überprüfen Sie die Pumpe / das Aggregat gleich
bei Anlieferung bzw. Eingang der Sendung auf Vollständigkeit oder Schäden.
Der Transport der Pum pe / des Aggregates muss
fachgerecht und schonend durchgeführt werden. Harte Stöße unbedingt vermeiden.
Die bei Auslieferung vom Werk vorgegebene
Transportlage beibehalten. Beachten Sie auch die auf der Verpackung angebrachten Hinweise.
Saug- und Druckseite der Pumpe müssen
während Transport und Aufbewahrung mit Stopfen verschlossen bleiben.
Hebehilfen (z.B. Stapler, Kran, Kranvorrichtung,
Flaschenzüge, Anschlagseile, usw.) müssen ausreichend dimensioniert sein und dürfen nur von dazu befugten Personen bedient werden.
Das Anheben der Pumpe / des Aggregates darf
nur an stabilen Aufhängungspunkten wie Gehäuse, Stutzen, Rahmen erfolgen.
nfallverhütungsvorschriften be
festigt werden.

4.2 Zwischenlagerung / Konservierung

Pumpen oder Aggregate, die vor der Inbetriebnahm e längere Zeit zwischengelagert werden (max. 6 Mona­te), vor Feuchtigkeit, Vibrationen und Schmutz schüt­zen (z.B. durch Einschlagen in Ölpapier oder Kunst­stofffolie). Die Aufbewahrung hat grundsätzlich an einem von äußeren Einflüssen geschützten Ort, z.B. unter trockenem Dach, zu erfolgen. Während dieser Zeit müssen Saug- und Druckstutzen sowie alle ande­ren Zu- und Ablaufstutzen immer mit Blindflanschen oder Blindstopfen verschlossen werden. Bei längeren Zwischenlagerungszeiten können Kon­servierungsmaßnahmen an bearbeiteten Bauteilober­flächen und eine Verpackung m it Feuchtigkeitsschutz notwendig werden!

5. Aufstellung / Einbau

5.1 Aufstellung des Aggregates

Pumpen der Bauart LR, LMR, LRZ und LMZ können direkt in die Rohrleitung eingebaut werden. Pumpen mit Stützfuß müssen auf einen festen Unterbau festgeschraubt werden (z.B. Betonfundament, Stahlplatte, Stahlträger, etc.). Der Unterbau muss allen während des Betriebes entstehenden Belastungen standhalten.
Seite 9
Die Größe des Unterbaus bzw. die Lage und Größe der Ausnehmungen für die Fundamentanker entnehmen Sie der verbindlichen Maßzeichnung.
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Für Wartung und Instandhaltung ist genügend Raum vorzusehen, besonders für das Aus­wechseln des Antriebsmotors oder des kom­pletten Pumpenaggregates. Der Lüfter des Motors muss genügend Kühllu
­nen. Daher ist mindes tens 10 cm Abstand des Ansauggitters zu einer Wand, etc. erforderlich.
Die Dimensionierung dieser schwingungsisolie­renden Unterlagen ist für jeden Anwendungsfall verschieden und soll daher von einem erfahrenen Fachmann durchgeführt werden.
Die Pumpe darf auf keinen Fall als Festpunkt für die Rohrleitung verwendet werden. Die zulässigen Rohrleitungskräfte dürfen nicht überschritten werden, siehe Kapitel 3.5.
Anschluss
Beschreibung
Dimension
E
Entleerung der Pumpe
R3/8" L Entlüftung
R1/8" M Manometer
R3/8"
Anschluss
Beschreibung
Dimension
E
Entleerung der Pumpe
R3/8" L Entlüftung
R1/4" M Manometer
R1/4"
Anlagen, die in direktem oder indirektem Zusammenhang mit Trinkwassersystemen stehen, sind vor Einbau und Inbetriebnahme von eventuellen Verunreinigungen sicher zu befreien.
ft ansaugen kön
Aggregat auf Fundament setzen und mit
Wasserwaage auf Stutzen ausrichten. Fundamentanker mit dem Fundament vergießen.
Werden von benachbarten Anlagenbauteilen
Schwingungen auf eine auf einem Pumpenfundament stehende Pumpe übertragen, muss dieses durch entsprechende schwingungs­dämpfende Unterlagen abgeschirmt werden (Schwingungen von außen können die Lagerung beeinträchtigen).
Soll die Übertragung von Schwingungen auf be-
nachbarte Anlagenbauteile vermieden werden, ist das Fundament auf entspr echende schwingungs­dämpfende Unterlagen zu gründen.
Zum Schutz der W ellenabdichtung (insbesondere
Gleitringdichtungen) vor Fremdk örpern empfohlen im Anfahrbetrieb: Sieb 800 Mikron in Saug- / Zulaufleitung.
Wird das Rohrsystem mit eingebauter Pumpe
abgedrückt, dann: maximal zulässigen Gehäuseenddruck der Pumpe bzw. der Wellenabdichtung beachten, siehe Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung.
Bei Entleerung der Rohrleitung nach Druckprobe
Pumpe entsprechend konservieren (sonst Festrosten und Probleme bei Inbetriebnahme).
5.2.2 Zusatzanschlüsse LR, LRZ
Folgende Zusatzanschlüsse sind vorhanden:

5.2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe

5.2.1 Saug- und Druckleitung
Die Rohrleitungen müssen so bemessen und
ausgeführt sein, dass eine einwandfreie Anströmung der Pumpe gewährleistet ist und daher die Funktion der Pumpe nicht beeinträchtigt wird. Besonderes Augenmerk ist auf die Luftdichtheit von Saugleitungen und Einhaltung der NPSH-Werte zu legen. Bei Saugbetrieb die Saugleitung im horizontalen Teil zur Pumpe leicht steigend verlegen, so dass keine Luftsäcke entstehen. Bei Zulaufbetrieb die Zulaufleitung leicht fallend zur Pumpe verlegen. Keine Armaturen oder Krümmer unmittelbar vor dem Pumpeneintritt vorsehen.
Rohrleitungen für direk ten Einbau von LR-, LMR-,
LRZ- oder LMZ-Pumpen müssen entsprechende Stabilität aufweisen. Schwingungsisolierung beachten (siehe Punkt 5.1).
Achten Sie bei der Leitungsführung auf die
Zugängigkeit zur Pumpe bezüglich Wartung, Montage, Demontage und Entleerung.
"Zulässige Stutzenkräfte und Momente an den
Pumpenstutzen ..." (Kapitel 3.7) beachten.
Vor Anschluss an die Pumpe: Schutz-
abdeckungen der Pumpenstutzen entfernen.
Vor Inbetriebnahme muss das Rohrsystem,
installierte Armaturen und Apparate von Schweißperlen, Zunder usw. gereinigt werden.
5.2.3 Zusatzanschlüsse LMR, LMZ
Folgende Zusatzanschlüsse sind vorhanden:

5.3 Antrieb

Die Motorausführung ihrer Pumpe entnehmen Sie der Auftragsbestätigung und dem Motorleistungsschild.
Die Betriebsanleitung des Motorherstellers ist zu beachten.
Wenn im Zuge der Reparatur ein neuer Motor verwendet wird, dann ist folgendes zu beachten: Der Motor muss den in Blatt 1130.1A608D
genannten Anforderungen entsprechen (bei Bedarf beim Pumpenlieferanten anfordern).
Motorstummel und Motorflansch des neuen
Motors gut säubern (Lackreste entfernen).
Seite 10
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Der Elektroanschluss darf nur durch einen befugten Elektrofachmann erfolgen. Die in der Elektrotechnik gültigen Rege
­ten, insbesondere hinsichtlich Schutzmaßnah­men sind zu beachten. Die Vorschriften der örtlichen nationalen Energieversorgungsunter­nehmen sind ebenso einzuhalten.
Eine Überprüfung der Drehrichtung darf nur bei gefüllter Pumpe erfolgen. Jeder Trockenlauf führt zu Zerstörungen an der Pumpe.
Die Anlage darf nur von Personal in Betrieb genommen werden, das mit den örtlichen Sicherheitsbestimmungen und mit dieser Betriebsanleitung (insbesondere mit den darin enthaltenen Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen) vertraut ist.
Der Betrieb mit geschlossenem Absperrorgan in der Saug- und / oder Druckleitung ist nicht zulässig.
Bei Anfahren gegen fehlenden Gegendruck ist dieser durch druckseitiges Drosseln her­zustellen (Schieber nur wenig öffnen). Nach Erreichen des vollen Gegendruckes Schieber öffnen.
Erreicht die Pumpe nicht die vorgesehene Förderhöhe oder treten atypische Geräusche oder Schwingungen auf: Pumpe wieder außer Betrieb setzen (siehe Kapitel 6.7) und Ursache suchen (siehe Kapitel 10).
Besondere Vorsicht vor Berührung heißer Maschinenteile und im ungeschützten Bereich der Wellenabdichtung. Automatisch gesteuerte Anlagen können sich jederzeit und überraschend einschalten. Anlagenseitig entsprechende Warnschilder anbringen.
Die Einsatzgrenzen der Pumpe / des Aggregates bezüglich Druck, Temperatur, Leistung und Drehzahl sind im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung angegeben und unbedingt einzuhalten!

5.4 Elektrischer Anschluss

motors ist entsprechend dem Schaltplan des Motorherstellers vorzunehmen. Ein Motorschutz­schalter ist vorzusehen.
ln und Vorschrif
Vor Beginn der Arbeiten die Angaben auf dem Motorleistungsschild auf Übereinstimmung mit dem örtlichen Stromnetz überprüfen. Das Anklemmen der Stromzuführungskabel des gekuppelten Antriebs-

5.5 Endkontrolle

Das Aggregat mus s sich an der Steck welle von Hand leicht durchdrehen lassen.

6. Inbetriebnahme, Betrieb, Außerbetriebnahme

werden. Jede Änderung ist nur nach Rücksprac he mit dem Hersteller zulässig!

6.1 Erstinbetriebnahme

Vor dem Einschalten der Pumpe muss sichergestellt sein, dass nachstehende Punkte geprüft und durchgeführt wurden: Vor der Erstinbetriebnahme sind keine Schmier-
maßnahmen notwendig.
Pumpe und Saugleitung müssen bei
Inbetriebnahme vollständig mit Flüssigkeit gefüllt sein.
Bei vertikaler Einbaulage muß vor der
Erstinbetriebnahme der Gleitringdichtungsraum entlüftet werden (Entlüftungsventil L).
Aggregat noch einmal von Hand aus durchdrehen
und leichten, gleichmäßigen Gang prüfen.
Kontrollieren, ob Laternenschutzbleche montiert
sind und alle Sicherheitseinrichtungen betriebsbe­reit sind.
Schieber in Saug- bzw. Zulaufleitung öffnen.  Druckseitigen Schieber auf ca. 25% der
Auslegungs-Fördermenge einstellen. Bei Pum pen mit Drucks tutzen-Nennweite kleiner DN 200 kann der Schieber beim Anfahren auch geschlossen bleiben.
Sicherstellen, dass das Aggregat vorschrif tgerec ht
elektrisch mit allen Schutzeinrichtungen ange­schlossen ist.
Kurz Ein- und Ausschalten und dabei
Drehrichtung kontrollieren. Sie muss dem Drehrichtungspfeil auf der Antriebslaterne entsprechen.

6.2 Antriebsmaschine einschalten.

Sofort (max. 30 Sek unden bei 50 Hz bzw. max. 20
Sekunden bei 60 Hz Stromversorgung) nach dem Hochlauf auf die Betriebsdrehzahl druckseitigen Schieber öffnen und damit den gewünschten Betriebspunkt einstellen. Die am Typenschild bzw. im Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung angegebenen Förderdaten müssen eingehalten

6.3 Wiederinbetriebnahme

Bei jeder Wiederinbetriebnahme ist grundsätzlich wie bei der Erstinbetriebnahme vorzugehen. Die Kontrolle von Drehrichtung und Leichtgängigkeit des Aggregates kann jedoch entfallen. Eine automatische Wiederinbetriebnahme darf nur dann erfolgen, wenn sichergestellt ist, dass die Pumpe bei Stillstand mit Flüssigkeit gefüllt bleibt.

6.4 Grenzen des Betriebes

Die auf dem Typenschild der Antriebsmaschine
angegebene Leistung darf nicht überschritten werden.
Plötzlich auftretende Temperaturänderungen
(Temperaturschocks) sind zu vermeiden.
Seite 11
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Beim Fördern von Flüssigkeiten mit abrasiven Bestandteilen ist ein erhöhter Verschleiß an Hydraulik und Wellenabdichtung zu erwarten. Die Inspektionsintervalle sollen gegenüber den üblichen Zeiten reduziert werden.
Regelmäßig durchgeführte Über wachungs- und Wartungsarbeiten verlängern die Lebensdauer Ihrer Pumpe oder Anlage.
1,0
10,0
100,0
1 10 100 1000
Motorleistung [kW]
max. zulässige Anl äufe pro Stun de
Pumpe und Antriebsmasc hine sollen gleichmäßig
und erschütterungsfrei laufen, mindestens

6.6 Überwachung

wöchentlich kontrollieren.
6.4.1 Förderstrom min. / max.
Sofern in den Kennlinien oder Datenblättern keine anderen Angaben gemacht sind, gilt:
Q
= 0,1 x Q
min
= 0,3 x Q
Q
min
= 1,2 x Q
Q
max
Q
= Förderstrom im Wirkungsgradoptimum
BEP
*) unter der Voraussetzung NPSH
für Kurzzeitbetrieb
BEP
für Dauerbetrieb
BEP
für Dauerbetrieb *)
BEP
Anlage
> (NPSH
Pumpe
+ 0,5 m)
6.4.2 Abrasive Medien
Pumpen, die funk tionsbedingt einem chemischen
Angriff bzw. abrasiven Verschleiß ausgesetzt sind, müssen periodisch auf chemischen oder abrasiven Abtrag inspiziert werden. Die Erstinspektion ist nach einem halben Jahr durchzuführen. Alle weiteren Inspektionsintervalle sind auf Grund des jeweiligen Zustandes der Pumpe festzulegen.

6.7 Außerbetriebnahme

Schieber in der Druckleitung unmittelbar (max. 10
Sekunden) vor Abschaltung des Motors sc hließen. Nicht erforderlich, wenn druckbelastete Rück-
6.4.3 Zulässige Schalthäufigkeit
Die zulässige Schalthäufigkeit der Pumpe darf nicht überschritten werden, siehe Diagramm 6.
schlagklappe vorhanden ist.
Antriebsmaschine abschalten. Auf r uhigen Auslauf
achten.
Schieber auf der Saugseite schließen.  Bei Frostgefahr Pumpe und Leitungen vollständig
entleeren.
6.8 Zwischenlagerung / Längerer Still­stand
6.8.1 Zwischenlagerung neuer Pumpen
Wenn die Inbetriebnahm e längere Zeit nac h der Liefe­rung erfolgen soll, empfehlen wir zur Zwischenlage­rung der Pumpe die folgenden Maßnahmen:
Pumpe an einem trockenen Ort lagern.  Durchdrehen der Pumpe von Hand einmal
monatlich.
6.8.2 Maßnahmen für längere Außerbetriebnahme
Pumpe bleibt eingebaut mit Betriebsbereitschaft: In regelmäßigen Abständen sind Probeläufe von
einer Dauer von mindestens 5 Minuten durchzu­führen. Die Zeitspanne zwischen den Probeläufen
Diagramm 6 Bei Elektromotoren ist die zulässige Schalthäufigkeit
der Betriebs- und Wartungsanleitung des Motorlieferanten zu entnehmen. Bei von einander abweichenden Werten ist die kleinere Schalthäufigkeit zulässig.

6.5 Schmierung

Der Pumpenteil hat k eine Lager und muss s omit nicht geschmiert werden. Für die möglicherweise erforderliche Schmierung der Motorlager bitte die Empf ehlung in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Motorlieferanten beachten.
Seite 12
hängt von der Anlage ab, sollte jedoch mindestens 1x pro Woche durchgeführt werden.
6.8.3 Längerer Stillstand
Inbetriebnahme ist als Erstinbetriebnahme zu verstehen (siehe Kapitel 6).
a) Gefüllte Pumpen
Reservepumpen 1x wöchentlich kurz ein- und
sofort wieder ausschalten. Eventuell alternativ als Hauptpumpe betreiben.
Steht die Reservepumpe unter Druck und
Temperatur: alle vorhandenen Sperr- und Spülsysteme eingeschaltet lassen.
Nach 5 Jahren Motorlager erneuern.
b) Leerstehende Pumpen
Mindestens 1x wöchentlich von Hand aus
durchdrehen (nicht einschalten wegen Trockenlauf).
Nach 5 Jahren Motorlager erneuern.
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Arbeiten an der Pum pe oder Anlage sind nur im Stillstand durchzuführen. Beachten Sie unbedingt Kapitel 2.
Instandhaltungsarbeiten und Wartung darf nur von geschultem und erfahrenem Personal, das mit dem Inhalt dieser Betriebsanleitung vertraut ist oder vom Service-Personal des Herstellers durchgeführt werden.
Vor dem Öf fnen der Pum pe unbedingt Kapitel 2 und Kapitel 8 beachten.
Die Pumpe darf nicht mit unter Druck stehendem Wasser (z.B. Hochdruckreiniger) gereinigt werden - Wassereintritt in Lager.
Reparaturen an der Pum pe oder Anlage dürfen nur von autorisiertem Fac hpersonal oder durch Fachpersonal des Herstellers durchgeführt werden.
Bei Ausbau der Pumpe unbedingt Kapitel 2 sowie Kapitel 4.1 beachten.
Pumpen, die gesundheitsgefährdende Flüssig­keiten fördern, müssen dekontaminiert werden. Beim Ablassen des Fördermediums ist darauf zu achten, dass keine Gefährdungen für Personen und Umwelt entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten, ansonsten besteht Lebensgefahr!
Ausgebaute Pumpe, Baugruppen oder Einzelteile gegen Umkippen oder Wegrollen sichern.
Nur Original-Ersatzteile verwenden. Auf richtigen Werkstoff und passende Ausführung achten.
Offene Flamm e (Lötlampe, etc.) beim Zer legen nur dann als Hilfe verwenden, wenn dadurch keine Brand- oder Explosionsgefahr oder die Gefahr der Entwicklung schädlicher Dämpfe entsteht.
Sicherstellen, dass während der Arbeiten bei offenem Kupplungsschutz die Antriebs­maschine von
in Betrieb gesetzt we Gemäß Unfallverhütungsvorschriften darf das Aggregat nur mit montiertem Kupplungsschutz betrieben werden.

7. Instandhaltung, Wartung

7.1 Allgemeine Hinweise

7.2 Gleitringdichtungen

Tritt bei der Gleitringdichtung tropfenweise Fördermedium aus, so ist diese bes chädigt und muss ersetzt werden.

8. Demontage der Pumpe und Reparatur

8.1 Allgemeine Hinweise

7.3 Motorlager

Nach durchschnittlich 5 Jahren ist das Fett in den Motorlagern so gealtert, dass ein Austausch der Lager empfehlenswert ist. Jedoch sind die Lager nach spätestens 25000 Betriebsstunden zu ersetzen bzw. entsprechend der Wartungsanleitung des Motor­lieferanten, wenn dieser eine kürzere W artungsdauer empfiehlt.

7.4 Reinigung der Pumpe

Äußerliche Verschmutzung an der Pumpe
beeinträchtigt die Wärmeabführung. Daher ist in regelmäßigen Abständen (je nach Verschmutzungsgrad) die Pumpe mit Wasser zu reinigen.
Für Montagen und Reparaturen stehen auf
Anforderung geschulte Kundendienst-Monteure zur Verfügung.
Vor Beginn der Demontage muss das Aggregat so
gesichert werden, dass es nicht eingeschaltet werden kann.
Das Pumpengehäuse m uss drucklos und entleert
sein.
Alle Absperrorgane in der Saug-, Zulauf- und
Druckleitung müssen geschlossen sein.
Alle Teile müssen Umgebungstemperatur
angenommen haben.
Seite 13

8.2 Allgemeines

Demontage und Montage grundsätzlich nach der zugehörigen Schnittzeichnung (im Anhang) durchführen. Es ist nur handelsübliches Werkzeug erforderlich. Vor dem Zerlegen prüfen, ob die erforderlichen Ersatzteile bereit liegen. Die Pumpe immer nur so weit zerlegen, als dies für den Austausch des zu reparierenden Teils erforderlich ist.

8.3 Kupplungsschutz, Motortausch

niemand
rden kann.
An der Innenseite des Kupplungsschutzes (Position 95 in der Schnittzeichnung) ist eine Einstellgabel befestigt. Diese wird als Hilfsmittel bei Austaus ch des Motors gebraucht.
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Zur Sicherung einer optimalen Verfügbarkeit empfehlen wir, insbesonder e bei Ausführungen aus Sonderwerkstoffen und Gleitringdichtung, auf Grund der längeren Beschaffungszeiten entsprechende Ersatzteile zu bevorraten.
Anzahl der Pumpen
2 3 4 5 6/7 8/9 10/+
Ersatzteile
Stückzahl der Ersatzteile
Laufrad
1 1 1 2 2 2 20%
Welle mi t Passfedern und Muttern
Dichtungen für Pumpengehäuse Sätze
sonstige Dichtungen Sätze
4 6 8 8 9
10
100%
Gleitringdichtung Satz
1 1 2 2 2 3 25%
Motor 1 1 2 2 3 4
50%
Antriebseinheit komplett
- - - - - 1 2
Ersatzteile in trockenen Räumen und vor Schmutz geschützt aufbewahren!
Für Pumpen in Anlagen, deren Ausfall Menschenleben gefährden bzw. hohe Sachschäden oder Kosten verursachen können, ist unbedingt eine ausreichende Anzahl von Reservepumpen in der Anlage betriebsbereit zu halten. Die Betriebsbereitschaft ist durch laufende Kontrolle sicherz
llen, siehe Kapitel
6.8.
Reservepumpen entsprechend Kapitel 6.8 au

9. Ersatzteilempfehlung, Reservepumpen

9.1 Ersatzteile

Die Ersatzteile sind für die Bedingungen eines zweijährigen Dauerbetriebes auszuwählen. Falls keine anderen Richtlinien zu beachten sind, werden die in unten angeführter Liste angegebenen Stück zahlen für Ersatzteile empfohlen (nach DIN 24296).
(einschließlich Reservepumpen)
1 1 1 2 2 2 20% 4 6 8 8 9 12 150%
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellung bitten wir Sie um folgende Angaben:
Type:  S/N (Auftrags Nr.) ___________________________________________________ Teilebezeichnungen _______________________________________________ Schnittzeichnung ____________________________________________________
Alle Angaben finden Sie auf dem Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung und der dazugehörigen Schnittzeichnung.
______________________________________________________________________

9.2 Reservepumpen

uste
fbewahren!
Seite 14
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Förderstrom hört nach einiger Zeit auf
Antriebsmaschine überlastet
Zu hohe Temperatur an der
Zu hohe Temperatur an der Lagerung
Gegendruck zu hoch
Anlage auf Verunreinigungen überprüfen, Schieber geöffnet größeres Laufrad verwenden (Antriebsleistung beachten)
■ ■ ■ Gegendruck zu gering, Förderstrom zu groß
druckseitigen Schieber drosseln
Drehzahl zu hoch
Drehzahl verringern Drehzahl der Antriebsmaschine mit vorgeschriebener
Einstellung kontrollieren
Drehzahl zu klein
Drehzahl erhöhen (verfügbare Antriebsleistung beachten) Drehzahl der Antriebsmaschine mit vorgeschriebener
Einstellung kontrollieren
Förderstrom zu klein
Mindestfördermenge vergrößern (Schieber öffnen, Bypass)
■ Förderstrom zu groß
Fördermenge verringern (Schieber drosseln)
Laufraddurchmesser zu groß
kleineres Laufrad verwenden
Laufraddurchmesser zu klein
größeres Laufrad verwenden (verfügbare Antriebsleistung beachten)
■ ■
Pumpe und / oder R ohrleitung nicht völlig mit Flüssigkeit gefüllt
füllen entlüften
Pumpe oder Saug- / Zulaufleitung verstopft
reinigen
Luftsack in Rohrleitung
entlüften Leitungsführung verbessern
■ ■ ■
Saughöhe zu groß / NPSH der Anlage zu klein
Flüssigkeitsspiegel erhöhen
verringern (Verlauf und
Nennweite ändern, Absperrorgane öffnen, Siebe reinigen)
Luft wird angesaugt
Flüssigkeitsspiegel erhöhen Vakuumdichtheit der Saugleitung prüfen und herstellen
Ansaugen von Luft durch die Wellenabdichtung
Sperrleitung reinigen Wellenabdichtung erneuern
Drehrichtung falsch
Zwei Phasen der Stromzuführung vertauschen (vom Elektrofachmann durchzuführen)
■ Verschleiß der Innenteile
abgenützte Teile erneuern
Dichte und / oder Viskosität des Fördermediums zu hoch
Rückfrage erforderlich
■ Riefen und Rauhigkeit an Welle
Teil erneuern
■ Ablagerungen an Gleitringdichtung
reinigen gegebenenfalls Gleitringdichtung erneuern
■ Unwucht des Laufrades
Verstopfungen / Ablagerungen beseitigen ev. Laufrad erneuern; Welle auf Rundlauf prüfen
■ ■ ■
Rohrleitungskräfte zu hoch (Aggregat verspannt)
ändern (Rohrleitungen abfangen, Kompensatoren, etc.) Fundamentplatte / Rahmen korrekt montiert / vergossen?
■ Elektrische Anspeisung nicht korrekt (2-Phasenlauf)
Spannung aller Phasen kontrollieren Kabelanschlüsse bzw. Sicherungen prüfen
Dichtung unzureichend
Schrauben nachziehen Dichtung erneuern
■ Lager schadhaft
erneuern
■ Entlastungseinrichtung ungenügend
Entlastungsbohrungen im Laufrad reinigen an den bei Bestellung angegebenen Systemdruck /
Zulaufdruck angleichen
Anlagenbedingte Schwingungen
Rückfrage erforderlich

10. Störungen - Ursachen und Behe bung

Die angeführten Hinweise auf Ursachen und Behebung von Störungen sollen zur Erkennung des Problems dienen. Für Störungen, die der Betreiber nicht selbst beseitigen kann oder will, steht der Kundendienst des Herstellers zur Verfügung. Bei Reparaturen und Änderungen an der Pumpe durch
Förderstrom zu gering
Förderhöhe zu gering
Förderhöhe zu hoch
Unruhiger Lauf der Pumpe
Zu hohe Temperatur in der Pumpe
Wellendichtung
Undichtheit an der Pumpe
Ursache
Zu starke Leckage der Wellendichtung
den Betreiber sind besonders die Auslegungsdaten auf dem Datenblatt und / oder der Auftrags bes tätigung sowie Kapitel 2 dieser Betriebsanleitung zu beachten. Gegebenenfalls ist das schrift liche Einverständnis des Herstellers einzuholen.
Behebung
Widerstände in der Druckleitung vermindern (Filter reinigen, ...)
Pumpendrehzahl (Leistungsschild) vergleichen Bei Drehzahlregelung (Frequenzumformer) Sollwert-
Pumpendrehzahl (Leistungsschild) vergleichen Bei Drehzahlregelung (Frequenzumformer) Sollwert-
Vordruck erhöhen Widerstände der Zulauf- / Saugleitung
Sperrdruck erhöhen
abgenützte Teile ersetzen (Laufrad, Spaltringe)
Seite 15
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Die nachstehenden Anweisungen sind genau zu befolgen, um die Sicherheit bei der Ins tallation, beim Betrieb und bei der W artung des Motors zu gewährleisten. Alle Personen, die mit diesen Aufgaben befasst sind, sind auf die vorliegende Anleitung hinzuweisen. Die Nichtbefolgung der hierin enthaltenen Anweisungen kann den Verlust der Gewährleistung zur Folge haben.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung den Werten Ihres Speisenetzes entspricht.
Die Erdung vor allen anderen Anschlüssen vornehmen. Es empfiehlt sich der Einbau eines hochsensiblen Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA) als zusätzlicher Schutz gegen lebensgefährliche Stromstöße im Falle einer fehlerhaften Erdung.
Der Betrieb der Pumpe vor dem Anfüllen mit der Flüssigkeit ist nicht zulässig.
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
1. Die Pumpe startet
A) Spannungsabfall
A) Stromversorgung
siehe Punkt 2)
2. Überlastschutz
- zufällig
A) Momentaner
- systematisch
C) Falsche
C) Auf den
bestimmen und Motor ersetzen
Drehzahl
Laufzeit [h]
Kalenderzeit
[1/min]
Nachschmieren
[Monate]
max. 1800
1.500
6
über 1800
750
3
Drehzahl
Laufzeit [h]
Kalenderzeit
[1/min]
Auswechseln
[Monate]
max. 1800
10.000
24
über 1800
5.000
12

11. Motorbet riebsanleitung

Stromanschluss
Den Netzanschluss mit einem allpoligen Schalter oder einer anderen Vorrichtung, die die allpolige Netzausschaltung sichert (also alle Speiseleitungen unterbricht) und einen Abstand der Öffnungskontakte von mindestens 3 mm aufweist, vornehmen. Die Abdeckung des Klemm enbretts abnehm en, indem man die Befestigungsschrauben aufschraubt. Die Verbindungen wie auf der Rückseite der Klemmenbrettabdeckung angegeben bzw. in Abbildung 3 - 4. Die Wechselstromausführung hat einen eingebauten Überlastschutz, während die Drehstromausführung kundenseitig gesichert werden muss. Verwenden Sie dazu einen magnetothermischen Motorschutzschalter oder einen Anlasser komplett mit Fernschalter, Thermorelais und vorgelagerter Schmelzsicherung. Das Überstromrelais ist auf dem Nennstrom des Motors entsprechend dem Leistungsschild einzustellen. Das Thermorelais kann auf einen leicht niedrigeren Wert als den der Volllast eingestellt werden, wenn die Motorpumpe sicher nicht voll ausgelastet wird; hingegen darf der Thermoschutz nicht auf einen höheren Wert als den Nennstrom eingestellt werden.
Kontrolle der Drehrichtung bei Elektropumpen mit Drehstrommotoren
Die Kontrolle der Drehrichtung k ann vor dem Anfüllen der Pumpe mit der zu pumpenden Flüssigkeit erfolgen, vorausgesetzt, dass man die Pumpe nur kurz drehen lässt.
Kontinuierlicher Trockenlauf beschädigt die Gleitringdichtung. Ist die Drehrichtung nicht entgegen dem Uhrzeigersinn (von der Seite des Saugstutzens gesehen), so sind zwei Speisedrähte umzustecken.
Störungssuche
Seite 16
nicht
spricht an:
im Netz B) Sicherungen durchgebrannt
B1 Ungeeignete Sicherungen (Ansprechstrom zu niedrig) B2 Motor oder Speisekabel beschädigt C) Überlastschutz hat eingegriffen
Ausfall einer Phase
Einstellung des Motorschutzschalters
D) Zu hohe Fördermenge
E) Die Dichte oder Viskosität der Flüssigkeit übersteigen die Grenzwerte
sicherstellen
B1 Geeignete Sicherungen einbauen
B2 Motor reparieren oder Kabel austauschen C) Überlastschutz rückstellen (bei erneutem Ausfall
Nennstrom des Leistungsschildes einstellen D) Druckventil schließen, bis die Fördermenge dem Arbeitsbereich der Pumpe entspricht E) Effektiv erforderliche Motorleistung
entsprechend
Lagerung und Lagerschmierung Motoren mit dauergeschmierten Lagern
Bis zur Achshöhe 180 sind die Motoren in der Regel mit dauergeschmierten Lagern der Typen 2Z oder 2RS ausgestattet.
Motoren mit Nachschmiereinrichtung der Baugrößen 200 - 355
Schmieren Sie den Motor mit einer Fettpresse über Schmiernippel während des Laufs. Vor der Nachschmierung sind die Schmiernippel zu reinigen. Die Motoren sind mit einer Entlastungsbohrung versehen.
Wenn der Motor mit einem Fettauslass-Stopfen versehen ist, muß dieser während des Nachschmierens entfernt sein - bei selbsttätig wirkenden Nachschmiersystemen ist die Auslassöffnung permanent offen zu halten.
Wenn der Motor mit Nachschmierschild versehen ist, folgen Sie bitte diesen Angaben. Im übrigen gelten die nachfolgenden Angaben
Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Baureihe LR, LMR, LRZ, LMZ
Die in der Tabelle angegebenen Wartungsintervalle basieren auf Standardumgebungsbedingungen.
Lebensdauer der Rillenkugellager
Für die Baugröße 56 - 180 beträgt diese ca. 20000 Betriebsstunden.
Seite 17
Loading...
+ 47 hidden pages