Gebrauchsanleitung Originalversion ................................................................... Seite 5 ... 19
Wichtige Hinweise:
Die Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des HandyLab 700 bitte sorgfältig lesen und
beachten. Aus Sicherheitsgründen darf das HandyLab 700 ausschließlich nur für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für die
anzuschließenden Geräte.
Alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige Daten.
Es können jedoch von SI Analytics sowohl aus technischen und kaufmännischen Gründen, als auch aus der
Notwendigkeit heraus, gesetzliche Bestimmungen der verschiedenen Länder zu berücksichtigen, Ergänzungen am HandyLab 700 vorgenommen werden, ohne dass die beschriebenen Eigenschaften beeinfl usst
werden.
Important notes: Before initial operation of the HandyLab 700, please read and observe carefully the opera-
ting instructions. For safety reasons the HandyLab 700 may only be used for the purposes described in these
present operating instructions. Please also observe the operating instructions for the units to be connected.
All specifi cations in this instruction manual are guidance values which are valid at the time of printing.
However, for technical or commercial reasons or in the necessity to comply with the statuary stipulations of
various countries, SI Analytics may perform additions to the HandyLab 700 without changing the described
properties.
Instructions importantes: Prière de lire et d’observer attentivement le mode d'emploi avant la première mise
en marche du HandyLab 700. Pour des raisons de sécurité, le HandyLab 700 pourra être utilisé exclusivement
pour les usages décrits dans ce présent mode d'emploi. Nous vous prions de respecter également les modes
d'emploi pour les appareils à connecter.
Toutes les indications comprises dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif au moment de l'impression. Pour des raisons techniques et/ou commerciales ainsi qu'en raison des dispositions légales existantes
dans les différents pays, SI Analytics se réserve le droit d'effectuer des suppléments concernant le HandyLab
700 pour séries de dilution qui n’infl uencent pas les caractéristiques décrits.
Manual de instrucciones .................................................................................Página 59 ... 73
Instrucciones importantes: Primeramente, lean y observen atentamente el manual de instrucciones antes
de la primera puesta en marcha de la HandyLab 700. Por razones de seguridad, la HandyLab 700 sólo debe
ser empleada para los objetivos descritos en este manual de instrucciones. Por favor, respeten las indicaciones
descritas en los manuales de instrucciones de los equipos antes de conectarlos.
Todos los datos contenidos en este manual de instrucciones son datos orientativos que están en vigor en el
momento de la impresión. Por motivos técnicos y / o comerciales, así como por la necesidad de respetar
normas legales existentes en los diferentes países, SI Analytics puede efectuar modifi caciones concernientes
a la HandyLab 700 sin cambiar las características descritas.
Konformitätserklärung / Declaration of conformity /
Déclaration de conformité/ Declaración de conformidad ............. Seite / Page / Página .. 74
HandyLab 700
GEBRAUCHSANLEITUNG
ORIGINALVERSION
Grundlegendes
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
HandyLab 700 ist ein portables Messgerät und dient zur Bestimmung von
pH-Werten.
Garantieerklärung
Wir übernehmen für das bezeichnete Gerät eine Garantie auf Fabrikationsfehler,
die sich innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum herausstellen. Der Garantieanspruch erstreckt sich auf die Wiederherstellung der Funktionsbereitschaft, nicht
jedoch auf die Geltendmachung weitergehender Schadensersatzansprüche. Bei
unsachgemäßer Behandlung oder bei unzulässiger Ö nung des Geräts erlischt der
Garantieanspruch.
Zur Feststellung der Garantiep icht bitten wir Sie, uns das Gerät und den Kaufbeleg
mit Kaufdatum frachtfrei bzw. postfrei einzusenden.
Urheberrechtlich geschützte Begri e ®
Die folgenden Begri e sind als Warenzeichen urheberrechtlich geschützt.
und werden zur Vereinfachung in der Betriebsanleitung ohne Auszeichnung aufgeführt:
• MEMOSENS®
• ®
• MemoSuite®
• Sensocheck®
• Sensoface®
(1)
ist eine eingetragene Wortmarke der Endress + Hauser Conducta GmbH + Co. KG, Gerlingen.
(2)
ist eine eingetragene Wort-Bildmarke der Endress + Hauser Conducta GmbH + Co. KG,
Gerlingen und der Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG, Berlin.
(3)
ist eine eingetragene Wortmarke der Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG, Berlin.
(1)
(2)
(3)
(3)
(3)
Entsorgung
Die landesspezi schen gesetzlichen Vorschriften für die Entsorgung von
„Elektro/Elektronik-Altgeräten” sind anzuwenden.
5
Inbetriebnahme
Achtung!
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn einer der
folgenden Punkte zutri t:
• sichtbare Beschädigung des Gerätes
• Ausfall der elektrischen Funktion
• längere Lagerung bei Temperaturen über 70 °C
• schwere Transportbeanspruchungen
In diesem Fall ist eine fachgerechte Stückprüfung durchzuführen.
Diese Prüfung sollte im Werk vorgenommen werden.
Einsetzen der Batterien
Mit vier Mignon-Batterien erreicht das HandyLab mehr als 1000 h Laufzeit.
Das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes ö nen. Beim Einlegen der Batterien
Polarität beachten (siehe Kennzeichnung im Batteriefach).
Batteriefachdeckel schließen und handfest zuschrauben.
Auf dem Display zeigt ein Batteriesymbol die Kapazität der Batterien an:
Symbol gefülltBatterien volle Kapazität
Symbol teilweise gefüllt ausreichende Kapazität vorhanden
Symbol leerkeine ausreichende Kapazität vorhanden;
Symbol blinktmaximal noch 10 Betriebsstunden, Messen ist
Kalibrieren möglich
noch möglich
Achtung! Unbedingt Batterien wechseln!
6
Inbetriebnahme
Sensor anschließen
Das HandyLab 700 besitzt mehrere Anschlüsse und kann eine Vielzahl unterschiedlicher Sensoren zur Messung verwenden.
Es darf immer nur ein Sensor an das Messgerät angeschlossen werden.
Den Anschluss von Memosens-Sensoren erkennt das Gerät automatisch und schaltet
entsprechend um. Memosens wird im Display signalisiert.
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass tatsächlich ein Sensor
am Messgerät angeschlossen ist!
Erläuterung:
Der analoge pH-Eingang des HandyLab ist als extrem hochohmiger
Elektrometerverstärker ausgeführt. Wenn der Sensor nicht mediumberührt oder nicht angeschlossen ist, können elektrische Ladungen
am Eingang beliebige, stabile pH- oder mV-Werte erzeugen, die auf
dem Display angezeigt werden.
Anschlüsse
a M8, 4-polig für Memosens-Sensoren
b Temperatur fühler-GND
c Temperatur
d pH-Buchse DIN 19 262
Memosens-Sensoren verfügen über eine Kabel-Kupplung, die es gestattet, die Sensoren komfortabel zu tauschen, während das Anschlusskabel am Gerät verbleibt.
Das Anschlusskabel wird an die Buchse a (M8, 4-polig für Memosens-Sensoren)
angeschlossen.
fühler
abc d
7
Inbetriebnahme
Gerät einschalten
Nach dem Anschluss des Sensors kann das Gerät mit Hilfe der Taste
on/o oder meas eingeschaltet werden.
Nach dem Einschalten mit der Taste on/o durchläuft das Gerät
zunächst einen Selbsttest und zeigt anschließend die Kalibrierdaten
und Einstellungen an, bevor es den Messmodus erreicht.
Nach dem Einschalten mit der Taste meas wird unmittelbar in den
Messmodus geschaltet.
Je nach verwendeten Sensoren und konkreter Messaufgabe ergeben
sich vor der ersten Messung die nachfolgenden Schritte zur Kon gurierung und Kalibrierung.
Piktogramme
Wichtige Hinweise auf den Gerätezustand:
Memosens-Sensor
Sensorzustand
Messgröße
Fehlermeldung
8
Datum
Ladezustand
Batterie
Temperatur-
fühler (Sensor,
separat oder
manuell)
Uhrzeit
Tastatur
Die Tasten der Folientastatur besitzen
einen deutlichen Druckpunkt.
Sie haben folgende Funktionen:
Inbetriebnahme
on/o Einschalten des Gerätes mit
Anzeige der Geräte- und
Kalibrierdaten
(siehe Inbetriebnahme)
measEinschalten des Gerätes /
Messmodus aufrufen
calKalibrierung starten
setKon gurierung /
Bestätigungsfunktion
clockAnzeige von Uhrzeit und
Datum, mit set Uhrzeit und
Datum einstellen
Wenn dieses Symbol im Dis-
play erscheint, kann mit den
Pfeiltasten navigiert werden.
9
K o n gurieren
K o n gurierung pH
Die Kon gurierung vor einer Messung sorgt für die Abstimmung
zwischen verwendetem Sensor und gewünschtem Messverhalten.
Außerdem gestattet sie die Auswahl des geeigneten Kalibrierverfahrens. Das nachfolgende Schema gibt einen Überblick. Fett gedruckte
Einträge entsprechen den Liefereinstellungen.
Messung
set
Anzeige „Setup“
Display 1pH x.xx / pH x.xxx / mV / (°C nur bei pH analog)
Display 2OFF / Datum + Uhrzeit / Datum / Uhr
CAL TimerOFF / 1 ... 99 Tage
CALAutoCal/Manual/DATA INPUT/(ISFET-Zero)/FREE CAL
CAL POINTS1 / 2 / 3 / 1-2-3 (bei A
BUFFER SET
(AutoCal, FREE
CAL)
Auto OFFOFF/ 0,1h / 1h / 6h / 12h
Temp Unit°C / °F
Time Format24h / 12h
Date Formattt.mm.jj / mm.tt.jj
DefaultNO / YES (Rücksetzen auf Liefereinstellungen)
Auswahl mit Pfeiltasten, Bestätigung mit set
-01-
(De-
fault)
-02-NIST Technisch1,68/4,00/7,00/10,01/12,46
-03-
set
-04-Knick Calimat2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
-05-Mettler Toledo2,00/4,01/7,00/9,21
-06-HACH4,01/7,00/10,01/12,00
-07-Ciba (94)2,06/4,00/7,00/10,00
-08-Hamilton2,00/4,01/7,00/10,01/12,00
-09-Reagecon2,00/4,00/7,00/9,00/12,00
-10-DIN 192671,09/4,65/6,79/9,23/12,75
utoCal, Manual, FREE CAL)
NIST Standard1,679/4,006/6,865/9,180
SI Analytics
techn. Pu er
zeit
2,00/4,00/7,00/10,00
Wenn dieses Symbol im Menü erscheint, wählt man die Menüpunkte
mit den Pfeiltasten – die Bestätigung der Auswahl erfolgt mit set.
10
Messung
cal
Kalibrieren
Kalibrierung AutoCal
(Kalibrierung mit automatischer Pu ererkennung)
Das Kalibrierverfahren wird in der Kon gurierung ausgewählt. Die
Kalibrierung dient der Anpassung des jeweiligen S
Messgerät. Nur so ist gewährleistet, v
bare Messergebnisse zu erhalten.
ergleichbare und reproduzier-
ensors an das
CAL
AutoCal
CAL 1/2/3
PRESS CAL
cal
pH-Wert, mV-Wert
und Temperatur
mV-Wert blinkt bis zum Ende der Kalibrierung, dann nacheinander Anzeige von:
CAL DATA
1/2/3 CAL POINTS
ZERO POINT
SLOPE
Anschließend automatischer Wechsel zur Messung
Hinweis! Ein Abbruch der Kalibrierung ist jederzeit durch meas möglich und
wird mit „CAL ABORTED“ auf dem Display angezeigt. Ausnahme: Wenn „CAL
POINTS 1-2-3“ kon guriert und der erste Kalibrierschritt abgeschlossen ist, wird die
Kalibrierung in jedem Fall durchgeführt.
Kalibrierverfahren, Anzahl der Kalibrierpunkte und Pu ersatz wurden in der Kon gurierung eingestellt.
Sensor in 1./2./3. Pu erlösung tauchen.
Reihenfolge der Pu er ist beliebig!
Je nach Anzahl der Kalibrierpunkte wiederholt sich der
unter CAL 1/2/3 beschriebene Vorgang.
11
Kalibrieren
Kalibrierung DATA INPUT
(Kalibrierung durch Dateneingabe bekannter Sensorwerte)
Das Kalibrierverfahren wird in der Kon gurierung ausgewählt.
Messung
cal
CAL
DATA INPUT
ZERO POINT
cal
SLOPE
cal
Nacheinander werden die Kalibrierdaten angezeigt:
Datum und Uhrzeit
ZERO POINT
SLOPE
Anschließend automatischer Wechsel zur Messung.
Hinweis! Ein Abbruch der Kalibrierung ist jederzeit durch meas möglich.
12
Mit Wert für den Nullpunkt auswählen.
Mit Wert für die Steilheit auswählen.
Kalibrieren
Kalibrierung MANUAL
( Manuelle Kalibrierung)
Das Kalibrierverfahren wird in der Kon gurierung ausgewählt.
Messung
cal
CAL
MANUAL
CAL 1/2/3
PRESS CAL
cal
pH-Anzeige blinkt
PRESS CAL
cal
mV-Anzeige blinkt
mV-Wert blinkt bis zum Ende der Kalibrierung, dann nacheinander Anzeige
CAL DATA
1/2/3 CAL POINTS
ZERO POINT
SLOPE
Anschließend automatischer Wechsel zur Messung
Anzahl der Kalibrierpunkte wurde in der Kon gurierung eingestellt.
Aus der Beschreibung des Pu ers den temperaturrichtigen pH-Wert ermitteln und mit
einstellen.
Je nach Anzahl der Kalibrierpunkte wiederholt
sich der unter CAL 1/2/3 beschriebene Vorgang.
Hinweis! Ein Abbruch der Kalibrierung ist jederzeit durch meas möglich und wird
mit „CAL ABORTED“ auf dem Display angezeigt.
Ausnahme: Wenn „CAL POINTS 1-2-3“ kon guriert und der erste Kalibrierschritt
abgeschlossen ist, wird die Kalibrierung in jedem Fall durchgeführt.
13
Kalibrieren
Kalibrierung FREE CAL
(Freie Auswahl des Kalibrierverfahrens)
Die Kalibrierung „FREE CAL“ wird in der Kon gurierung ausgewählt.
Messung
cal
CAL
AutoCal blinkt
cal
Führen Sie die gewählte Kalibrierung durch (siehe Kalibrierung AutoCal, DATA
INPUT oder MANUAL).
14
das gewünschte Kalibrierverfahren
Mit
auswählen (AutoCal, DATA INPUT oder MANUAL).
Fehler- und Gerätemeldungen
Das Messgerät zeigt Fehlermeldungen mit „ERROR …“ auf dem Display an. Hinweise
auf den Sensorzustand werden durch das Symbol „Sensoface“ (freundlich, neutral,
traurig) und ggf. einem zusätzlichen Hinweis ( „INFO …“) dargestellt.
Beispiel Fehlermeldung:
ERROR 8 (Gleiche Kalibriermedien)
Sensoface gibt Hinweise auf den Sensorzustand (Wartungsbedarf ). Die Messeinrichtung ist aber noch in der Lage, die
Messgröße zu ermitteln. Nach Abschluss
einer Kalibrierung wird zur Bestätigung
das entsprechende Sensoface (freundlich,
neutral, traurig) zusammen mit den Kalibrierdaten angezeigt. Sensoface ist sonst nur im
Messbetrieb sichtbar.
Die wichtigsten Fehlermeldungen und Meldungen „Sensoface“ be nden sich auf der
Innenseite der Schutzklappe. Diese und alle
anderen Fehlermeldungen mit ihren jeweiligen Bedeutungen entnehmen Sie bitte den
nachfolgenden Tabellen.
Beispiel Meldung „Sensoface“:
INFO 1 (Kalibriertimer abgelaufen)
15
Fehler- und Gerätemeldungen
Meldungen „ Sensoface“
Das Symbol „Sensoface“ weist Sie wie folgt auf den Sensorzustand hin:
Sensoface bedeutet
Sensor ist in Ordnung
Sensor demnächst kalibrieren
Sensor kalibrieren oder austauschen
Zusätzlich wird bei den Symbolen „Sensoface neutral“ und „Sensoface traurig“
„INFO …“ auf dem Display angezeigt, um Ihnen einen Hinweis auf die Ursache der
Verschlechterung des Sensors zu geben.
SensofaceHinweisUrsache
INFO 1Kalibriertimer
INFO 3Sensocheck
INFO 5Nullpunkt / Steilheit
INFO 6Einstellzeit
INFO 7ISFET: Arbeitspunkt (Asymmetriepotenzial)
INFO 8ISFET: Leckstrom
INFO 9ORP-O set
16
Fehler- und Gerätemeldungen
Fehlermeldungen
Die folgenden Fehlermeldungen werden auf dem Display angezeigt.
DIN EN 61326-2-3 (Besondere Anforderungen für Messumformer)
Auswertung von Nullpunkt/Steilheit, Einstellzeit,
Kalibrierintervall Zustandsanzeige (freundlich, neutral,
traurig).
für Batteriezustand
[on/o ], [cal], [meas], [set], [], [], [clock]
–10 … +55 °C
–25 … +70 °C
0 … 95 %, kurzzeitige Betauung zulässig
*) parametrierbar
1) Messbereiche abhängig vom Memosens-Sensor
2) gemäß DIN EN 60746-1, bei Nennbetriebsbedingungen
3) ± 1 Digit
4) zuzüglich Sensorfehler
19
HandyLab 700
OPERATING MANUAL
Basics
Approved/Intended Use
HandyLab 700
is a portable pH meter.
Guarantee
We provide guarantee for the device described for two years from the date
of purchase. This guarantee covers manufacturing faults being discovered
within the mentioned period of three years. Claim under guarantee covers
only the restoration of functionality, not any further claim for damages or
fi nancial loss. Improper handling/use or illegitimate opening of the device
results in loss of the guarantee rights.
To ascertain the guarantee liability, please return the instrument and proof of
purchase together with the date of purchase freight paid or prepaid.
Registered trademarks
The following names are registered trademarks. For practical reasons they
are shown without trademark symbol in this manual.
• MEMOSENS®
• ®
• MemoSuite®
• Sensocheck®
• Sensoface®
(1)
is a registered wordmark of Endress + Hauser GmbH & Co. KG, Gerlingen.
(2)
is a registered word-/trademark of Endress + Hauser Conducta GmbH & Co. KG, Gerlingen
and Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG, Berlin.
(3)
is a registered wordmark of Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG, Berlin.
(1)
(2)
(3)
(3)
(3)
Disposal
Please observe the applicable local or national regulations concerning the disposal of “waste electrical and electronic equipment”.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.