WATSON-MARLOW 720SN User Manual [ru]

Руководство пользователя WATSON-MARLOW
m-720un-sn-ru-02
Насосы Watson-Marlow модели 720UN и 720SN
Содержание
1 Декларация о соответствии 3 2 Декларация о соответствии
при возврате насоса 6 6 Перистальтические насосы 7 7 Безопасность 8 8 Спецификации насосов 10
8.1 Размеры 15
9 Надлежащая практика
установки насосов 16
9.1 Общие рекомендации 16
9.2 Что нужно и чего нельзя
делать 17 10 Подключение изделия к
источнику питания 18 11 Перечень проверок при
запуске 19 12 Первое включение насоса 20 13 Последующие включения насоса
(если не выбран режим
автоматического перезапуска) 22 14 Ручное управление 23
14.1 Функции клавиатуры
насоса 720UN 23
14.2 Функции клавиатуры
насоса 720SN 26
14.3 Скорость 29
14.4 Направление 29
14.5 Блокировка клавиатуры 29
14.6 Звуковое сопровождение
нажатий клавиш 30
14.7 Восстановление настроек
по умолчанию 30
14.8 Изменение выбранного
языка 30
14.9 Подсветка 30
14.10 Автоматич. перезапуск 31
14.11 Ручное управление и
дистанционные цифровые
входы-выходы 31 15 Главное меню 32
15.1 Функции клавиш на
экранах меню 32
15.2 Вход в главное меню 32
16 Настройка 34
16.1 Подстройка 35
16.2 Аналоговый сигнал 36
16.2.1 Скорость на входе 37
16.2.2 Подстройка 38
16.2.3 Меню 38
16.3 Дисплей 39
16.4 Выходы 40
16.5 Дистанционная остановка 42
16.6 Автоматич. перезапуск 44
16.7 Установка максимально допустимой скорости 45
16.8 Установка минимально допустимой скорости 45
16.9 Прокрутка 46
16.10 Дата и время 46
16.11 Подсветка 47
16.12 ПЗУ 47
16.13 Язык 48
16.14 Значения по умолчанию 48
16.15 Код безопасности 49
16.16 Выход 50
17 MemoDose и калибровка 51
17.1 Изменение скорости дозирования 52
17.2 Управление с помощью педали и другие дистанц. входы-выходы MemoDose 53
17.3 Калибровка потока 53
17.4 Выход 54 18 Выход 54 19 Провода системы автоматич.
управления с использованием модуля 720N 55
19.1 Снятие и установка
модуля 720N 55
19.2 Подключение 56
19.3 Скорость:аналоговый ввод59
19.4 Скорость:аналог. вывод 60
19.5 Вывод частоты тахометра 60
19.6 Ввод запуска/остановки 61
19.7 Ввод направления 61
19.8 Ввод переключения между
автоматич. и ручным режимами 62
19.9 Ввод MemoDose 62
19.10 Ввод детектора утечки 62
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 1
19.11 Выводы 1, 2, 3, 4 63
19.12 Напряжение питания 63 20 Автоматическое управление 65 21 Выявление неисправностей 66
21.1 Коды ошибок 67 22 Обслуживание привода 68 23 Запасные части привода 68 24 Насосные головки 720R,
720RX, 720RE и 720REX 68
24.1 Что нужно и чего нельзя
делать с насосными головками 68
24.2 Головки 720R, 720RX,
720RE и 720REX. Информация о технике безопасности 69
24.3 Защитное отключение 69
24.4 Условия перекачивания
для всех головок 720 69
24.5 Насосные головки 720R и
720RE: управление потоком рабочей среды 69
25 Установка насосной головки 70
25.1 Снятие и установка
насосной головки 70
25.2 Снятие и установка
26 Установка трубки 72
26.1 Установка непрерывных трубок для 720R и 720RX 72
26.2 Установка трубок с элементами крепежа для головок 720RE и 720REX 74
27 Запасные детали головок:
модели с непрерывным трубками 720R и 720RX 75
28 Запасные детали головок: модели
с элементами крепежа LoadSure 720RE и 720REX 76
29 Запасные детали насосных
головок: ротор 77 30 Расход насосов 720R и 720RE 78 31 Трубки с элементами крепежа
LoadSure 720RE: коды изделий 79 32 Непрерывная трубка 720R:
коды изделий 80 33 Торговые знаки 80 34 Использование в оборудовании
для лечения больных:
предупреждение 80 35 История публикаций 80 36 Сертификат очистки 81
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 2
UN, SN
UN, SN
1 Декларация о соответствии
Данная декларация была выпущена для насосов Watson-Marlow 323 1 ноября 2007 года. При использовании в качестве отдельного устрой­ства этот насос соответствует Директиве по механическому оборудо­ванию 98/37/EC, Директиве по низковольтным устройствам 73/23/EC, Директиве по электромагнитной совместимости 89/336/EC.
Данный насос включен в список электротехнической лаборатории ETL: контрольный номер ETL 3050250. Сертификат CAN/CSA std C22.2 № 61010-1. Соответствует UL std 61010A-1.
2 Декларация о соответствии ком­понентов
При использовании в качестве компонента какого-либо оборудования либо со­вместном использовании с другим оборудованием данный насос нельзя вводить в эксплуатацию до тех пор, пока для этого оборудования не будет выпущена дек­ларация о соответствии с Директивой по механическому оборудованию 98/37/EC BS EN 60204-1.
Ответственное лицо: генеральный менеджер Кристофер Гадсден (Christopher Gadsden, Managing Director, Watson-Marlow Limited, Falmouth, Cornwall TR11 4RU, England. Телефон +44 (0) 1326 370370, факс +44 (0) 1326 376009).
Предполагается, что приведенная в данном руководстве пользователя информа­ция верна на момент публикации. Однако компания Watson-Marlow Limited не несет ответственности за ошибки и упущения в данном руководстве. Watson-Mar­low Bredel проводит политику постоянного совершенствования изделий и сохра­няет за собой право изменять спецификации без предупреждения. Данное руководство предназначено только для насоса, к которому оно прилагается. Новые модели изделия могут отличаться от старых. Самые последние версии ру­ководства вы можете найти на веб-сайте компании Watson-Marlow: http://www.watson-marlow.ru
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 3
UN, SN3 Пятилетняя гарантия
Моноблочные насосы серий 520, 620 и 720
Компания Watson-Marlow Limited (“Watson-Marlow”) дает гарантию на любые насосы, куп­ленные после 1 января 2007 года, и гарантирует, что, в соответствии с приведенными ниже условиями и исключениями, компания Watson-Marlow, ее дочерние компании или авторизованные дистрибьюторы бесплатно отремонтируют или заменят любую деталь из­делия, которая выйдет из строя в течение пяти лет со дня выпуска изделия. Гарантия распространяется на материальные и производственные дефекты и не распространяется на неисправности, возникшие в результате эксплуатации изделия каким-либо иным об­разом, нежели обычная эксплуатация, описанная в данном руководстве по использованию насоса.
Компания Watson-Marlow не несет ответственности за любые убытки, ущерб или расходы, прямо или косвенно связанные с эксплуатацией изделия либо возникшие в результате его эксплуатации, включая ущерб, нанесенный другим изделиям, оборудованию, зданиям и другой собственности, а также ущерб здоровью. Компания Watson-Marlow не несет от­ветственности за последующие убытки, включая, но не ограничиваясь упущенной выго­дой, потерей времени, причинением неудобств, потей перекачиваемого насосом продукта, а также производственными потерями. Данная гарантия не обязывает компанию Watson­Marlow возмещать расходы, связанные с демонтажом, монтажом, перевозкой, а также дру­гие расходы, которые пользователь может понести в связи с гарантийными претензиями.
Ниже приведены условия и особые исключения, касающиеся данной гарантии:
Условия
l Изделия возвращаются в компанию Watson-Marlow или в один из ее авторизованных
сервисных центров заранее подготовленными, с уплаченной перевозкой.
l Любой ремонт или модификацию изделия выполняет компания Watson-Marlow Lim-
ited или ее авторизованный сервисный центр. В противном случае необходимо выра­женное в явном виде разрешение компании Watson-Marlow.
l Гарантии, данные от имени компании Watson-Marlow любым лицом, включая пред-
ставителей компании Watson-Marlow, ее дочерних компаний или дистрибьюторов, не соответствующие приведенным здесь гарантийным условиям, не являются для ком­пании Watson-Marlow обязательными, если иное не подтверждено в письменном виде директором или менеджером компании Watson-Marlow.
Исключения
l Гарантия не распространяется на ремонт и сервисное обслуживание, обусловленные
естественным износом деталей, а также отсутствием необходимого обслуживания или выполнения его ненадлежащим образом.
l Все трубки и элементы крепежа считаются расходными материалами, и на них дан-
ная гарантия не распространяется.
l На изделия, которые, по мнению компании Watson-Marlow, использовались с нару-
шением норм эксплуатации или не по назначению, а также изделия, которые были повреждены умышленно, случайно или в результате небрежного обращения, данная гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате скачков элек-
тричества.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные химическими веществами. l Гарантия не распространяется на ролики насосных головок. l Если перекачивание происходит при давлении свыше 2 бар и скорости вращения
более 165 об/мин, на линейку насосных головок 620R гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на головки из линеек 313/314 и микрокассетные го-
ловки, а также на все последовательные головки 701. На них действует стандартная однолетняя гарантия, которая дается на насосные головки. На привод, на который они устанавливаются, действует описанная здесь пятилетняя гарантия.
l Гарантия не распространяется на дополнительные компоненты, такие как детекторы
утечки.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 4
UN, SN 4 После распаковки насоса
Аккуратно распакуйте все компоненты. Не выбрасывайте упаковку до тех пор, пока не убедитесь в том, что все компоненты в комплекте присутствуют и нахо­дятся в хорошем состоянии. Сверьтесь по спискам компонентов (приведен ниже).
Утилизация упаковочных материалов
Выбрасывать упаковочные материалы нужно по всем правилам, в соответствии с нормами, принятыми в вашей стране. Особое внимание уделите ударопрочным упаковкам из пенополистирола. Внешняя упаковка изготовлена из гофрирован­ного картона, и ее можно отправить в переработку.
Осмотр
Убедитесь в том, что в комплекте присутствуют все компоненты. Осмотрите ком­поненты на предмет повреждений, полученных при перевозке. Если какой-либо компонент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с представителем Watson-Marlow.
Комплект поставки
Комплект поставки насосов моделей 720UN и 720SN:
l Насосный агрегат 720 с головкой 720R, 720RE, 720RX или 720REX (см. главу
8 Спецификации насосов)
l Встроенный Модуль 720N обеспечивает класс защиты IP66 (NEMA 4X).
Примечание: Насос поставляется с данным модулем установленным на кор­пусе насоса, для подключения внешнего управления, переключения селек­тора напряжения необходимо отсоединение модуля.
l Провод питания без штепсельной вилки l Компьютерный компакт-диск с данной инструкцией по эксплуатации; при
отсутствии диска, мы можете скачать инструкцию с нашего сайта или обра­титься к представителю компании Ватсон-Марлоу
l Руководство по быстрому запуску
Примечание: Некоторые модификации данного изделия включают другие ком­поненты. Сверьтесь по своему заказу на поставку.
Хранение
Это изделие может быть храниться продолжительный период времени. Однако по окончании хранения нужно принять некоторые меры предосторожности, га­рантирующие, что все компоненты будут работать правильно. Пользователю нужно помнить, что в насосе находится батарея, которую можно хранить без ис­пользования в течение семи лет. Не рекомендуется долго хранить трубки для пе­ристальтических насосов. Выполняйте рекомендации по хранению и следите за сроком годности трубок, которые вы собираетесь использовать после долгого хранения.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 5
UN, SN 5 Информация, предоставляемая
при возврате насоса
Оборудование, которое подвергалось воздействию биологических жидкостей, токсичных химикатов или иных веществ, представляющих опасность для здо­ровья человека, перед возвратом в компанию Watson-Marlow необходимо очи­стить.
К транспортной упаковке с внешней стороны должен быть прикреплен сертифи­кат очистки, приведенный в конце этой инструкции по эксплуатации, или под­писанное заявление. Этот сертификат необходим даже в том случае, если насос вообще не использовался.
Если вы пользовались насосом, то вместе с заявлением о том, что оборудование было очищено, вам следует указать жидкости, которые контактировали с насо­сом, и процедуру очистки.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 6
UN, SN 6 Перистальтические насосы
Перистальтические насосы отличаются необыкновенной простотой. В них нет клапанов, уплотнений, сальников, которые могли бы засоряться или ржаветь. Рабочая среда соприкасается только с внутренней поверхностью трубки, что пол­ностью устраняет опасность взаимного загрязнения насоса и рабочей среды. Пе­ристальтические насосы могут работать всухую.
Как они работают
Гибкая трубка сжимается в дуге между роликом и треком, и в месте контакта об­разуется герметичное уплотнение. Ролик движется по трубке, и вместе с ним дви­жется данное уплотнение. После того, как ролик проходит вперед, трубка восстанавливает первоначальную форму, и в этом месте образуется частичный вакуум, который заполняется рабочей средой со стороны входного отверстия.
Перед тем, как ролик достигнет конца трека, второй ролик сжимает трубку в его начале, и между двумя точками сжатия образуется изолированная область, за­полненная рабочей средой. Когда первый ролик уходит с трека, второй ролик продолжает двигаться вперед, толкая рабочую среду к выходному отверстию. В это же время позади второго ролика образуется новая область частичного ва­куума, в которую через входное отверстие засасывается новая порция рабочей среды.
Противотока и сифонирования не происходит, и, когда насос неактивен, он эф­фективно перекрывает трубку. Обратные клапаны при этом не нужны.
Принцип действия можно продемонстрировать, сжав мягкую трубку двумя паль­цами и проведя ими вдоль трубки: жидкость будет выливаться из одного конца трубки и засасываться в другой.
Подобным образом работают пищеварительные органы животных.
Где применяются перистальтические насосы
Перистальтические насосы идеально подходят для перекачивания большинства жидкостей, включая вязкие, чувствительные к сдвигу, едкие и абразивные жид­кости, а также жидкости, содержащие взвешенные частицы. Они особенно по­лезны для перекачивания жидкостей в системах с высокими требованиями к гигиене.
Перистальтические насосы относятся к насосам объемного типа. Они очень хо­рошо подходят для измерения, дозирования и распределения жидкостей. Эти на­сосы просты в установке и эксплуатации, а их обслуживание требует совсем небольших затрат.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 7
UN, SN 7 Безопасность
В целях безопасности насосом и выбранными трубками могут пользоваться только компетентные работники, прошедшие специальное обучение, прочитав­шие и понявшие данное руководство и осознающие все опасности, связанные с использованием насоса. Если насос используется иначе, чем предусмотрено ком­панией Watson-Marlow Ltd, защитная система насоса может быть нарушена.
Этот символ на корпусе насоса и в данном руководстве означает: Внимание, обратитесь к прилагаемым к насосу документам.
Этот символ на корпусе насоса и в данном руководстве означает: не прикасайтесь пальцами к движущимся частям насоса.
Этот символ на корпусе насоса и в данном руководстве означает: Утилизация этого продукта должна выполняться в соответствии с Директивой ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Фундаментальные работы, связанные с подъемом, транспортировкой, монтажом,
запуском, обслуживанием и ремонтом могут выполнять только квалифицированные специалисты. На время выполнения таких работ устройство должно быть отключено от источника питания. Двигатель должен быть защищен от случайного запуска.
На задней стенке насоса в центре панели
включателя имеется специальное гнездо, в
котором находится плавкий предохранитель типа T2,5A H 250В. Этот предохранитель пользователь может заменить самостоятельно. Предохранитель имеется также на интерфейсной карте; он через пять секунд возвращается в исходное состояние. Внутри насоса нет обслуживаемых пользователем предохранителей и других деталей.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 8
Внутри насосной головки имеются движущиеся детали. Перед тем как открыть блокируемый щиток насосной головки, проследите за выполне-
нием следующих правил техники безопасности.
l Убедитесь в том, что насос отключен от сети питания. l Убедитесь в том, что в трубопроводе нет повышенного давления. l Если испорчена трубка, убедитесь в том, что вся жидкость из насосной го-
ловки слита в соответствующий сосуд, контейнер или в дренажную систему.
l Если насос перекачивает опасные жидкости, то при работе нужно носить за-
щитную одежду и очки для защиты глаз.
l Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечива-
ется треком насосной головки. Читайте раздел 24 данного руководства, по­священный насосной головке.
l Дополнительная защита оператора от вращающихся частей насоса обес-
печивается его автоматическим отключением при открытии трека в рабочем состоянии.
Данное изделие не соответствует директиве ATEX, и его нельзя использовать во взрывоопасных атмосфе­рах.
Для того, чтобы работать и обслуживать насос было проще, он должен быть со­ответствующим образом размещен. Вокруг насоса не должно быть предметов, за­трудняющих или блокирующих доступ. Нельзя подсоединять к приводу устройства, не протестированные и не утвержденные компанией Watson-Marlow. Это может привести к травмам и порче имущества, за которые производитель на­соса не несет ответственности.
Если насос перекачивает опасные жидкости, для защиты здоровья сотрудников необходимо выполнять процедуры безопасности, предусмотренные для работы с данной жидкостью и данной системой.
Внешняя поверхность насоса во время работы может нагреваться. Не прикасай­тесь к корпусу работающего насоса. Перед обслуживанием насоса подождите, пока он остынет. Привод можно запускать только в том случае, если насосная головка установлена.
Подъем
Устройство весит более 18кг (точный вес зависит от модели и от того, какая на­сосная головка установлена — см. главу 8 Спецификации насосов). Подъем устройства следует выполнять в соответствии со стандартными нормам безопас­ности и гигиены труда.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 9
UN, SN
8 Спецификации насосов
На задней панели насоса имеется его паспортная табличка. На ней приведены сведения об изготовителе и его контактная информация, идентификационный номер изделия, его серийный номер и сведения о модели.
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Эта же информация приводится на задней панели привода, которую можно уви­деть, сняв модуль 720N. Число разъемов зависит от модели.
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Серийный номер Модель и Идентификатор изделия
Серийный номер, модель и идентификатор изделия
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 10
UN Модель 720UN, IP66 NEMA 4X
Управление этим насосом осуществляется вручную или с дистанционного устрой­ства. Основные функции:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления; масшта­бирование с клавиатуры; клавиша “max” для быстрой заливки перед пуском.
Дистанционное управление
Насосом можно управлять дистанционно при помощи замыкания контакта или сигнала логического ввода.
Аналоговое управление
Скорость насоса можно контролировать при помощи аналогового сигнала в диапазонах 0-10В, 1-5В или 4-20мА.
Выходы
Обратную связь со скоростью насоса обеспечивает выходной сигнал 0-10В или 0-768Гц. Имеется четыре релейных выхода, которые можно конфигури­ровать программно, настраивая на различные параметры насоса.
MemoDose
Неизменное дозирование. В памяти сохраняется количество импульсов от двигателя. Это количество повторяется каждый раз при нажатии кнопки START, что позволяет производить дозирование заданного объема одним нажатием.
Калибровка
Используется тот же счетчик импульсов, что и в функции MemoDose. Для калибровки расхода насоса вводится значение объема перекаченной среды. Для этого можно воспользоваться мерной посудой или весами.
SN
Предохранительный выключатель
Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечива­ется треком насосной головки. Дополнительная защиа оператора от вра­щающихся частей насоса обеспечивается тем, что трек насосной головки включается только по индикатору.
Модель 720SN, IP66 NEMA 4X
Управление этим насосом осуществляется только вручную. Разъемов для внеш­него управления у насоса нет. Управление всеми функциями насоса ведется с клавиатуры. Основные функции:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления; кла­виша “max” для быстрой заливки перед пуском.
MemoDose
Неизменное дозирование. В памяти сохраняется количество импульсов от двигателя. Это количество повторяется каждый раз при нажатии кнопки START, что позволяет производить дозирование заданного объема одним нажатием.
Калибровка
Используется тот же счетчик импульсов, что и в функции MemoDose. Для калибровки расхода насоса вводится значение объема перекаченной среды. Для этого можно воспользоваться мерной посудой или весами.
Предохранительный выключатель
Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечива­ется треком насосной головки. Дополнительная защиа оператора от вра­щающихся частей насоса обеспечивается тем, что трек насосной головки включается только по индикатору.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 11
UN, SN
Определения класса IP (защита от проникновения загрязнений) и NEMA
1-я цифра 2-я цифра
Защита от проникно­вения твердых пред­метов диаметром более
2.5мм. Инструменты,
3
провода и другие предметы толщиной более 2.5 мм не могут попасть внутрь устройства
Защита от вредного осажденя пыли. Проникновение пыли не предотвращается полностью, но пыль не проникает в устройство
5
в количестве, достаточном, чтобы помешать нормальной работе оборудования. Полная защита от контакта.
Защита от проникновения пыли
6
(пыленепоницаемость). Полня защита от контакта.
IP
Защита от вертикально падающих капель
1
воды. Работа устройства не нарушается.
Защита от направленных с любой стороны на оборудование
5
водяных струй (закрытый корпус). Водяные струи не нарушают работу устройства.
Защта от морских волн и сильных водяных струй. Вода не должна проникать в
6
оборудоваие (закрытый корпус) в количестве, способно причинть вред (заливка).
NEMA
Использование в помещениях, защита от
2
ограничнного количества падающей сверху воды и грязи.
Использование в помещениях, защита от пыли, падающей сврху
12
грязи и капель воды (не относится к едким жидкостям)
Использование в помещениях, защита от
13
пыли и струй воды, топлива и неедких охлаждающих веществ.
Использование в помещениях и на улице*, защита от заливки водой, разносимой ветром пыли и дождя, воды из
4X
шлангов; образование льда на корпусе не может причинить вред. (устойчивость к коррозии: струи соленой воды в течение 200 часов).
* Моноблочные насосы 720N имеют класс защиты по NEMA 4X (использование в помещениях).
Вес устройства
Только привод + 720R, 720RE + 720RX, 720REX
IP66 NEMA 4X 18.5кг 25кг 31.5кг
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 12
Спецификации насоса
Диапазон регулирования 0.1-360 об/мин (3600:1)
Напряжение питания / частота
Максимальные колебания на­пряжения
Категория перенапряжения II
Потреблямая мощность 350ВА
Ток полной нагрузки <1.5A при 230В; <3.0A при 115В
Версия Eprom Доступна в программном обеспечении
Характеристики корпуса ­720UN, 720SN
С фильтрацией, 100-120В/200-240В
50/60Гц 1 фаза
±10% от номинального напряжения.
Для максимальной защиты от шумов
требуется хорошо присоединенное элек-
тропитание и кабельные разъемы.
IP66 по BS EN 60529. Эквивалент NEMA
4Хб по NEMA 250* (подходит для ис-
пользования в помещениях). Годится
для использования в тяжелых промыш-
ленных, технологических и грязных ат-
мосферах. В приводе используется
вентиляционная мембрана Gore, позво-
ляющая уравнивать давление внутри
корпуса и защищающая устройство от
проникновения внутрь воды и едких
паров.
Возможные насосные головки 720R, 720RE, 720RX, 720REX
Диапазон рабочих температур от 5C до 40C Диапазон температур хранения от -40C до 70C Максимальная высота 2000м над уровнем моря
Относительная влажность (с конденсацией) (720DuN)
Вес СМ. таблицу на предыдущей странице Шум <85дб(A) на расстоянии 1м
Максимальное пиковое давле­ние
* Защита от продолжительного воздействия ультрафиолета.
† Для всех материалов для изготовления трубок, включая STA-PURE.
10% - 100%
2 бара
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 13
Стандарты
Согласован­ные стан­дарты ЕС
Прочие стандарты
Безопасность машин. Электрооборудование машин:
BS EN 60204-1
Требования безопасности к электрическому оборудованию
для измерения, контроля и использования в лаборатории:
BS EN 61010-1, включая A2 Категория 2, Степень ащиты от
загрязнений 2
Степени защиты, обеспечиваемой оболочками (код IP):
BS EN 60529, поправки 1 и2
Кондуктивное излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Класс A, по BS EN 61000-6-4
Излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Class A, по BS EN 61000-6-4
Электростатический разряд: BS EN 61000-4-2 A1 и A2
Устойчивость к радиоизлучению:
BS EN 61000-4-3 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Кратковременные электрические броски:
BS EN 61000-4-4 A1 и A2, Уровень 3 (2кВ),
по BS EN 61000-6-2
Испытание на невосприимчивость к выбросу напряжения:
BS EN 61000-4-5 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Устойчивость к кондуктивному радиоизлучению:
BS EN 61000-4-6, по BS EN 61000-6-2
Провалы и кратковременные исчезновения напряжния:
BS EN 61000-4-11, по BS EN 61000-6-2
Гармоники линий электросети: BS EN 61000-3-2, Ред.2
Безопасность машин и механизмов. Основные положения и
общие принципы конструирования: BS EN 292-1 и BS EN
292-2
Насосы и насосные установки для жидкостей. Общие требо-
вания безопасности: BS EN 809
UL 61010A-1
CAN/CSA-C22.2 No 61010-1
Кондуктивные излучения FCC 47CFR, Часть 15.107
Излучение FCC 47CFR, Часть 15
NEMA 4X по NEMA 250 (использование в помещениях) только
для изделий класса IP66
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 14
8.1 Размеры
242mm
86mm 180mm
346mm
65mm
164mm
186mm
508mm
160mm
305mm
280mm
221mm
61mm
150mm
658mm
1
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 15
Вес устройств
Только привод + 720R, 720RE + 720RX, 720REX
IP66 NEMA 4X 18.5кг 25кг 31.5кг
UN, SN 9 Надлежащая практика установки
насосов
9.1 Общие рекомендации
Положение
В правильно спроектированной системе трубка служит дольше. Насос нужно устанавливать на плоской жесткой горизонтальной поверхности, не испытываю­щей слишком сильных вибраций. Через насос должен свободно протекать воздух
- это позволит охлаждать насос. Следите за тем, чтобы температура окружаю­щей среды в месте установки насоса не превышала 40C.
Насосы серии 720 нельзя устанавливать друг на друга. Однако допускается уста­новка другого оборудования на верхней поверхости насоса 720 (при условии, что температура окружающей среды не превышает 40С).
Аварийное отключение
Вилка кабеля питания насоса должна представлять собой разъединяющее устройство (для изоляции привода мотора от сети питания в экстренном случае). Нельзя устанавливать насос так, чтобы вилку питания было трудно вынуть из ро­зетки. Насос всегда можно остановить клавишей STOP. Однако рекомендуется в линии питания насоса устанавливать соответствующее местное разъединитель­ное устройство.
Клапаны
Перистальтические насосы автоматически блокируют обратный поток среды. Во входном и выходном каналах клапаны не нужны. Клапаны в технологических процессах должны открываться до того, как насос начнет работать. Пользовате­лям рекомендуется устанавливать между насосом и выходным каналом устрой­ство для уменьшения давления, чтобы защитить систему от повреждений, которые могут случиться, если насос начнет работать при закрытом клапане на нагнетательной линии насоса.
Насос можно устанавливать так, чтобы ротор вращался по либо против часовой стрелки - как вам удобно.
Материалы трубок: рекомендации по прокладке
Новые трубки из Sta-Pure и Marprene плохо сжимаются. Если вы используете трубки из этих материалов, первые 30 секунд насос должен работать со скоро­стью 10 об/мин или выше. Если насос будет вращаться медленнее, система без­опасости, встроенная в программу привода мотора, может остановить насос и вывести на экран ошибку превышения силы тока.
Соединительные трубки
При использовании трубок с элементами крепежа в насосных головках 720RE или 720REX следите за тем, чтобы соединительная трубка при приближении к насос­ной головке с обеих сторон поднималась вверх на отрезке длиной не менее 600 мм. Это позволит ползункам, удерживающим трубочный элемент на месте, найти оптимальное положение. Если этого не сделать, элемент может раньше времени выйти из строя.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 16
9.2 Что нужно и чего нельзя делать
Нельзя устанавливать насос в условиях ограниченного пространства, где не
будет достаточного потока воздуха вокруг него.
Нужно следить за тем, чтобы при установке водонепроницаемого модуля 720N уплотнения были не повреждены и находились в установленных местах. Следите за тем, чтобы отверстия для кабельных сальников были должным образом заку­порены, чтобы оборудование соответствовало требованиям IP66 / NEMA 4X.
Нельзя связывать вместе повода управления и кабели питания.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были как можно короче (но
не короче 1 метра) и располагались как можно более прямо. Трубки должны из­гибаться по большому радиусу (не менее чем в четыре раза больше диаметра трубки). Следите за тем, чтобы соединительные трубки и штуцеры были рассчи­таны на ожидаемое давление в трубопроводе. Старайтесь не уменьшать сечение трубопроводов относительно трубки насосной головки, особенно со стороны вса­сывания. При работе с вязкими средами используйте трубки диаметром в не­сколько раз больше диаметра насоса. Установленные в трубопроводе клапаны (они обычно не нужны) не должны ограничивать поток. Все клапаны, располо­женные на линии потока, при работе насоса должны быть открыты.
Вам нужно следить за тем, чтобы при использовании длинных трубок (длиной более 1 метра) к входному и выходному отверстиям насоса были подсоединены участки трубки с гладкой внутренней поверхностью. Это позволит свести к ми­нимуму импульсные потери и пульсацию в трубопроводе. Это особенно важно при работе с вязкими жидкостями и при подключении системы к жестким трубо­проводам.
Нужно, чтобы насос, по возможности, был установлен на том же уровне, что и перекачиваемая жидкость, или чуть ниже. Это гарантирует залив всасыванием и позволяет добиться максимальной эффективности перекачивания.
Нужно, чтобы трек насосной головки и все движущиеся детали были чистыми, без загрязнений и мусора.
Нужно, чтобы вязкие среды перекачивались на малой скорости.
После замены трубки, рабочей среды или соединительных элементов всегда нужно заново выполнить калибровку насоса. Кроме того, для поддержания точ­ности рекомендуется периодически выполнять калибровку насоса.
Модели IP66 / NEMA 4X можно поливать водой, но их нельзя погружать в воду. Не допускайте продолжительного воздействия ультрафиолетового излучения на эти модели.
При использовании непрерывных трубок из Marprene или Bioprene за­ново натяните трубку после 30 минут работы.
Выбор трубки: При выборе трубки следует руководствоваться таблицей хими-
ческой совместимости, опубликованной компанией Watson-Marlow. Если у вас есть сомнения относительно совместимости материала трубки и рабочей жидко­сти, закажите у компании Watson-Marlow образец для проведения испытаний на погружение.
Нельзя запускать насос, не установив в насосную головку трубку или элемент. При изменении направления ротор продолжает вращение, пытаясь изменить на­правление, и программа сообщает об ошибке.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 17
UN, SN
10 Подключение изделия к источ­нику питания
Оборудование должно быть подключено к хорошо регулируемому источнику пита­ния, а кабельные разъемы должны удовлетворять требованиям максимальной устойчивости к шумам. Не рекомендуется устанавливать приводы вдоль “шумных” электрических линий, таких как трехфазные контакторы и индуктивные нагрева­тели, не уделив особого внимания шумам, возникающим в линиях электропитания.
Селектор напряжения находится на переключательном щитке в задней части на-
соса, защищенном от воды модулем 720N. Чтобы до­браться до переключательного щитка, нужно снять этот модуль. См. главу 19.1 Снятие и установка мо- дуля 720N. Установите селектор напряжения на 230В (200-240В, 50/60Гц). Перед подключением на­соса к электросети всегда проверяйте, в каком поло­жение установлен селектор напряжения. Оборудование должно быть надежно подключено к заземленной однофазной сети электропитания. Для соответствия стандартам безопасности вилка пита­ния должна быть отсоединяемой (не фиксирован­ной).
Если в вашей электросети слишком сильны электрические шумы, мы рекомендуем
использовать стандартные серийно выпускаемые системы подавления скачков напряжения питания.
Кабель питания: В комплект поставки насоса входит кабельный сальник и силовой
кабель длиной около 2.8м. Европейский кабель, соответствующий гармонизирован­ной норме H05RN-F3G0.75, используется с нашим сальником (номер детали SL0128), подходящим для кабелей, внешний диаметр которых сотавляет 4-7мм.
Кабели питания для насосов, соответствущих спецификации NEMA 4X, оборудуются стандартнми вилками питания. Насосы, сооветствующие спецификации IP66, по­ставляются без штепсельной вилки. Подключение должен выполнять квалифициро­ванный электрик.
Кодировка проводов
В Европе В Северной Америке
линия коричневый черный
нейтраль синий белый
земля зелено-желтый зеленый
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 18
При установленном модуле 720N селектор напряже­ния не виден. Не включайте насос, не убедившись в том, что селектор установлен в соответствии с вашей сисемой питания. Для этого нужно снять модуль, по-
смотреть на положение селектора и поставить модуль на
место. См. главу 19.1 Снятие и установка модуля 720N.
Если кабель питания не соответствует вашей системе, его можно заменить. В таком случае свяжитесь с ближайшим сервисным центром Watson-Marlow Bre­del.
Предохранитель на входной линии: патронный предохранитель
замедленного действия, тип T5A H 250В 20мм, устанавливается в специ­альном гнезде в центре переключа­тельного щитка на задней панели насоса.
Прерывание подачи питания: Дан­ный насос обладает функцией автома­тического перезапуска. Когда эта функция активна, насос после преры­вания подачи питания автоматически возвращается в рабочее состояние. См. главу 14.7 Автоматический пере- запуск.
UN, SN
Циклы запуска и остановки: Нельзя включать/выключать питание более 100
раз за час (как вручную, так и с помощью функции автоматического перезапуска). В случаях, когда необходим частый перезапуск оборудо­вания, мы рекомендуем использовать дистанционное управление.
11 Перечень проверок при запуске
Примечание: См. также главу 26 Установка трубки.
l Убедитесь в том, что соединения между трубкой насоса и подводящей и отводящей
трубками выполнены правильно.
l Убедитесь в том, что система должным образом подключена к соответствующему
источнику питания.
l Убедитесь в том, что, выполены рекомедации, приведенные в главе 9 Надлежа-
щая практика установки насосов.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 19
UN, SN 12 Первое включение насоса
Примечание: В руководстве жирный шрифт используется для выделения ак-
тивных опций на экранах меню: “English” - на первом экране. Активная опция на экране насоса выделяется белым шрифтом на черном фоне.
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит на-
чальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране по­является код ошибки. См. главу 21.1 Коды ошибок.
l На экране появится меню выбора языка. Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выбе-
рите нужный язык. Нажмите клавишу STOP (СТОП), чтобы подтвердить выбор.
l Далее предполагается, что вы выбрали английский язык (English). l После того как вы выбрали язык, это меню появляться на экране не будет, и
вся дальнейшая информация будет выводиться на выбранном вами языке. (Ниже описано, как можно изменить язык. См. главу 16.3 Изменение вы- бранного языка.)
l На дисплее на четыре секунды появится экран запуска Watson-Marlow,
после чего на четыре секунды появится экран предупреждения (как на при­веденном примере), а затем - главный экран ручного режима управления.
l Символ вращения на дисплее обозначает вращение по часовой стрелке.
Скорость вращения по умолчанию составляет 300 об/мин, но можно увели­чить ее д 360 об/мин (см. главу 16.7 Установка максимально допустимой скорости). В приведенной ниже таблице перечислены другие рабочие пара­метры, которые применяются при первом запуске.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 20
UN
720UN: Параметры по умолчанию при первом запуске насоса
Язык Не установлен Аналоговый вход 4-20мА
Скорость 300 об/мин
Направление По час. стрелке
Головка 720R Шаг увеличения 0.1об/мин
Размер трубки 25.4мм Выход 1 Пуск/Стоп *
Калибровка трубка 720R 25.4мм Выход 2 Направление † Подсветка Вкл Выход 3 Авто/Ручной ‡
Блокировка кла­виатуы Автоматический перезапуск
Состояние насоса Остановлен
Динамик Вкл * Пуск = высокий
Выкл Выход 4
Выкл
Пользовательская подстройка
Дистанционая оста­новка
Нет
Открыт=пуск
Общий аварий­ный сигнал
SN
Экран ручного управления
Код безопасности Не установлен ‡ Автоматический = высокий
Примечание: Указанные выше настройки для Пуска, Вращения по часовой стрелке
и Автоматического перезапуска при первом запуске назначены на Выход 1, Выход 2 и Выход 3, соответственно. Например, высокий сигнал на Выход 2 означает вра­щение по часовой стрелке. Эти настройки можно впоследствии изменить.
Примечание: Высокий сигнал эквивалентен обычно открытым контактам реле при закрытой панели модуля.
720SN: Параметры по умолчанию при первом запуске насоса
Язык
Скорость 300 об/мин
Направление По час. стрелке Состояние насоса Остановлен
Головка 720R Динамик Вкл
Размер трубки 25.4мм
Калибровка трубка 720R 25.4мм Шаг увеличения 0.1об/мин Подсветка
об/мин
Не установлен
Вкл
† вращение по часовой стрелке
Блокировка клавиа­туры
Автоматический пе­резапуск
Экран ручного управ­ления
= высокий
Выкл
Выкл
об/мин
UN, SN Теперь насос готов к работе с перечисленными выше парамет-
рами.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры. См. главу 14 Ручное управ­ление.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 21
UN, SN 13 Последующие включения насоса
(если не выбран режим автомати­ческого перезапуска)
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит на-
чальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране по­является код ошибки. См. главу 21.1 Коды ошибок.
l На дисплее на четыре секунды появится экран запуска Watson-Marlow, после чего
на четыре секунды появится экран предупреждения (пример приведен на рисунке), а затем - главный экран ручного режима управления.
l Примечание: После того как на дисплее появится главный экран режима
ручного управления, клавиши приобретают свои стандартные функции - см. главу 15.1 Функции клавиш ниже. При последующем нажатии кнопки START (ПУСК) насос начнет работать.
l При запуске применяются параметры, которые действовали в тот момент, когда
насос был в последний раз выключен. Убедитесь в том, что параметры насоса
соответствуют вашим требованиям.
Теперь насос готов к работе.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры. См. главу 14 Ручное управ­ление.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 22
14 Ручное управление
UN
14.1 Функции клавиш 720UN
Все настройки и функции насоса в режиме ручного управления контролируются с клавиатуры. Сразу после запуска на дисплее выводится описанная выше после­довательность экранов, после чего на нем появляется главный экран ручного ре­жима. На нем отображается выбранное в настоящий момент направление вращения (стрелка, указывающая направление по часовой стрелке или против часовой стрелки). Если имеется восклицательный знак ( ! ), значит, включена функция автоматического перезапуска (см. 14.10 Автоматический перезапуск). Если имеется значок в виде замка ( ), значит, клавиатура блоки­рована (см. 14.2 Блокировка кла- виатуры).
Примечание: Перечисленные ниже средства управления пред­ставляют собой ярлыки, указы­вающие на команды, которые также можно вызвать из главного меню. См. главу 15 Главное меню.
При кратком одиночном нажатии любой клавиши динамик издает звук (если эта функция включена
- см. 14.6 Звуковое сопровожде- ние нажатий клавиш), и насос вы­полняет одну из следующих функций:
l START (ПУСК): запуск насоса на скорости и в направлении, указанном на
дисплее. Включается анимация символа вращения, свидетельствующая о том, что насос работает.
Если кнопку START (ПУСК) нажать во время работы насоса, различная ин­формация, выводимая на главном экране ручного режима начнет сменять друг друга на дисплее: количество оборотов в минуту, затем скорость по­тока в различных единицах измерения (если скорость потока не откалибро­вана, и если проходит первый цикл после перезапуска насоса, на дисплее появится предупреждение), затем оба этих параметра. Пример приведен на рисунке. Значение по умолчанию можно изменить в меню настройки. См. главу 16.3 Дисплей.
l MAX (МАКСИМУМ): при нажатии этой кнопки насос начинает работать на
максимально допустимой скорости в направлении, указанном на экране. Если эту кнопку отжать, насос вернется в прежнее состояние. Примечание: Для заливки насоса можно нажать кнопку MAX, удерживать ее до тех пор, пока рабочая среда не достигнет выходного отверстия, а затем отпустить.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 23
l
AUTO/MAN (АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ РЕЖИМ): переключает насос на аналоговое управление. При запуске насос начинает работать на скоро­сти, заданной аналоговым сигналом, в направлении, указанном на дисплее.
l STOP (СТОП): если насос работает, при нажатии кнопки STOP он останав-
ливается. На дисплее продолжают высвечиваться прежние скорость и на­правление. Когда вы снова нажмете кнопку START, насос запустится и начнет работать с этой скоростью и в этом направлении.
l UP (ВВЕРХ): увеличение отображаемой на экране скорости с минимальным
шагом, равным 0.1 об/мин, либо с другим шагом, выбранным в секции про­крутки меню настройки (если скорость на экране не является максимально допустимой скоростью). Если затем запустить насос, нажав кнопку START, он начнет работать на новой скорости. Если нажимать кнопку ВВЕРХ во время работы насоса, скорость будет меняться сразу же. Примечание: Если была выполнена калибровка расхода (см. главу 17.3 Калибровка), после изменения скорости на экране на четыре секунды по­явится новая скорость (в об/мин) и новая скорость потока, после чего на дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима: об/мин или скорость потока.
l DOWN (ВНИЗ): уменьшение отображаемой на экране скорости с минималь-
ным шагом, равным 0.1 об/мин, либо с другим шагом, выбранным в секции прокрутки меню настройки. Если затем запустить насос, нажав кнопку START, он начнет работать на новой скорости. Минимально возможная ско­рость составляет 0.1 об/мин. Если нажимать кнопку ВНИЗ во время работы насоса, скорость будет меняться сразу же. Примечание: Если была выполнена калибровка скорости потока (см. главу
17.3 Калибровка), после изменения скорости на экране на четыре секунды появится новая скорость (в об/мин) и новый расход, после чего на дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима: об/мин или скорость потока. Примечание: Можно уменьшить скорость потока с 0.1об/мин (либо другого минимального значения, выбранного в секции прокрутки меню настройки) до 0 об/мин, нажав кнопку ВНИЗ еще раз. Насос останется в состоянии ра­боты, и символ вращения продолжит двигаться. Чтобы вернуться к мини­мальной скорости насоса, нажмите кнопку ВВЕРХ. Примечание: Если в секции Set Min Speed меню настройки была установ­лена минимально допустимая скорость, приведенное выше примечание от­носительно уменьшения скорости до 0 об/мин не действует.
l DIRECTION (НАПРАВЛЕНИЕ): изменение отображаемого на дисплее на-
правления вращения. Если затем запустить насос, нажав кнопку START, он начнет вращаться в новом направлении. Если нажать кнопку DIRECTION во время работы насоса, направление изменится сразу же.
l
ENTER (ВВОД): используется для ввода/подтверждения численных значе­ний и выбора пунктов меню. Кроме того, эта кнопка прокручивает информа­цию на главном экране ручного режима (так же, как и кнопка START), вне зависимости от того, работает насос или нет. См. START выше.
l
MENU (МЕНЮ): выводит на экран главное меню, из которого можно управ­лять всеми настройками насоса, включая функцию MemoDose. См. главу 15. Главное меню.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 24
Комбинации клавиш выполняют следующие функции насоса:
Примечание: Перечисленные ниже средства управления представляют собой
ярлыки, указывающие на команды, которые также можно вызвать из главного меню. См. главу 15 Главное меню.
l ВВЕРХ и DIRECTION при включении питания: включение и выключение
звукового сопровождения нажатий клавиш.
l START при включении питания: активация функции автоматического пе-
резапуска. См. главу 16.6 Автоматический перезапуск.
l STOP при включении питания: деактивация функции автоматического пе-
резапуска. См. главу 16.6 Автоматический перезапуск.
l STOP и DIRECTION при включении питания: позволяет пользователю на-
жимать клавиши ВВЕРХ и ВНИЗ для переключения дистанционного управ­ления запуском и остановкой между “открытый контакт” = стоп и “открытый контакт” = пуск.
l STOP и ВВЕРХ, когда насос остановлен: включение подсветки дисплея.
l STOP и ВНИЗ когда насос остановлен: выключение подсветки дисплея. l MAX и ВВЕРХ: установка максимально допустимой скорости насоса. l MAX и ВНИЗ: установка минимально допустимой скорости. l DIRECTION и DOWN: на дисплее на четыре секунды появляется версия
ПЗУ насоса.
l START (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две кнопки - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две кнопки - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP STOP в течение половины секунды: быстрый переход в меню MemoD-
ose; если вы уже находитесь в меню MemoDose, то быстрый переход об­ратно на главный экран ручного режима. См. главу 17 MemoDose.
Руководство пользователя Watson-Marlow 720UN и 720SN 25
Loading...
+ 56 hidden pages