Ultimate speed ULG 3.8 B1 User manual [es]

CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL CARICABATTERIE PER AUTO ET MOTO ULG 3.8 B1
CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL
Instrucciones de uso
CARREGADOR DE BATERIA PARA AUTOMÓVEL
Manual de instruções
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CARICABATTERIE PER AUTO ET MOTO
Istruzioni per l’uso
CAR BATTERY CHARGER
IAN 274400
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 11 PT Manual de instruções Página 21 GB / MT Operating instructions Page 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
B
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ........................................................................2
Volumen de suministro ................................................................2
Descripción de las piezas .............................................................2
Características técnicas ...............................................................2
Seguridad ............................................................. 3
Indicaciones de seguridad .............................................................3
Indicaciones adicionales de seguridad ...................................................3
Manejo ............................................................... 5
Antes de la puesta en marcha ..........................................................5
Conexión ..........................................................................5
Desconexión ........................................................................5
Selección del modo de carga ..........................................................5
Restauración/eliminación de ajustes .....................................................5
Conmutación entre los modos 1, 2, 3 y 4 .................................................5
Modo 1 "6V" (7,3V/0,8A) ...........................................................6
Modo 2 "12V" (14,4V/0,8A) ........................................................6
Modo 3 "12V" (14,4V/3,8A) ........................................................6
Modo 4 "12V" (14,7V/3,8A) ........................................................6
Detección automática de la batería ......................................................7
Modo de carga por impulsos ..........................................................7
Carga de mantenimiento ..............................................................7
Función de protección del aparato ......................................................7
Mantenimiento y limpieza ................................................7
Garantía ..............................................................8
Asistencia técnica .......................................................8
Importador ............................................................8
Desecho ...............................................................8
Traducción de la Declaración de conformidad original ......................... 9
ES 
ULG 3.8 B1
 1
CARGADOR DE BATERÍA PARA AUTOMÓVIL ULG3.8B1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Ultimate Speed ULG3.8B1 es un cargador de batería para vehículos con varios niveles diseñado para la carga y la carga de mantenimiento de baterías de plomo de 6V o 12V (baterías) con solución de electrolitos (WET), con esteras de ab­sorción de electrolitos (AGM) o con electrolitos en gel (GEL).
¡El aparato no es apto para la carga de baterías de iones de litio! El aparato no está previsto para su uso industrial y solo es apto para su utilización en interiores.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso pre­visto.
Volumen de suministro
Cargador de batería para automóvil ULG 3.8 B1 Estas instrucciones de uso
Indicador LED "Proceso de carga activo" Indicador LED "Modo de espera" Tecla de selección "MODE" (modo)
Consulte la figura B:
Cargador Taladros de fijación Cable de conexión de red Pinza del polo positivo Pinza del polo negativo
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240V ∼ 50/60Hz
(corriente alterna) Toma nominal: 60W Tensión continua de
salida nominal: 6V /12V
Corriente continua de salida nominal: 0,8A/3,8A
Fusible (interior): 2A Temperatura ambiente: de 0°C a 40°C Grado de protección: IP 65 Clase de protección: II/
Tipos de baterías: Batería de ácido-plomo
1,2 Ah-14Ah Batería de ácido-plomo
1,2Ah-120Ah
(corriente continua)
T2A
(aislamiento doble)
de 6V
de 12V
Descripción de las piezas
Consulte la figura A:
Indicador LED "Modo 1" Indicador LED "Modo 2" Indicador LED "Modo 3" Indicador LED "Modo 4" Indicador LED "Error" Indicador LED "Carga completa"
2 │ ES
ULG 3.8 B1
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incum-
plimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Indicaciones de seguridad
El cargador solo es apto para
su uso en interiores.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci­das o carezcan de los conocimien­tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que en­traña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin su­pervisión.
Si se estropea el cable de conexión
de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su ser­vicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifica­ción similar para evitar peligros.
Indicaciones adicionales de seguridad
No utilice el cargador para la carga
de baterías no recargables.
No utilice el cargador para la carga
de baterías de iones de litio.
Durante el proceso de carga, colo-
que la batería desmontada sobre una superficie bien ventilada.
En las presentes instrucciones de
uso, se describe el funcionamiento automático y las limitaciones de uso.
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA!
No ponga en funcionamiento el
aparato si el cable, la conexión a la red o la clavija de red presentan daños. Si el cable de conexión de red está dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica.
Antes de conectar el aparato a la
red eléctrica, asegúrese de que la corriente de red cuente con un conductor neutro puesto a tierra de 230V ∼50Hz, un fusible de 16A y un interruptor diferencial instalados de forma reglamentaria.
Desconecte el cargador de la red
eléctrica antes de conectarlo o desconectarlo de la batería.
Conecte siempre primero la pinza
del polo positivo (roja) .
ULG 3.8 B1
ES 
 3
La pinza del polo negativo (negra)
debe conectarse a la carrocería a una distancia mínima de 10 cm con respecto a la batería y a la tubería de gasolina.
A continuación, conecte el carga-
dor a la alimentación eléctrica.
Tras la carga, desconecte el car-
gador de la alimentación eléctrica. Seguidamente, desconecte la pinza de conexión de la carrocería. Finalmente, desconecte la pinza de conexión de la batería.
¡PELIGRO DE INCENDIO Y DE
EXPLOSIÓN!
¡Protéjase frente a una reacción del gas detonante altamente explosivo!
¡Durante el proceso de carga y de
carga de mantenimiento, asegúrese de que no haya llamas abiertas (llamas, brasas o chispas)!
¡Cerciórese de que el cable de
conexión del polo positivo no entre contacto con ninguna tubería de combustible (p. ej., tubería de gasolina)!
¡Cerciórese de que no pueda incen-
diarse ninguna sustancia explosiva o combustible, p. ej., gasolina o di­solventes, mientras use el cargador!
Procure que la ventilación sea sufi-
ciente durante la carga.
PELIGRO DE CORROSIÓN
¡Use gafas de protección! ¡Use
guantes de protección! ¡Si los ojos o la piel entran en contacto con el ácido de la batería, deben lavarse las partes del cuerpo afectadas con suficiente agua corriente y solicitar inmediatamente asistencia médica!
Evite que se produzca un cortocir-
cuito eléctrico al conectar el carga­dor a la batería. Conecte el cable de conexión del polo negativo exclusivamente al polo negativo de la batería o carrocería. Conecte el cable de conexión del polo positivo exclusivamente al polo positivo de la batería.
¡No coloque el cargador en las
proximidades del fuego, del calor ni bajo los efectos de una temperatura duradera y continua superior a 50 °C!
Durante el montaje del cargador,
no dañe ninguna de las tuberías de combustible, los conductos eléctri­cos, los sistemas de freno, el sistema hidráulico ni las tuberías de agua con los tornillos.
¡No cubra el cargador con ningún
objeto!
¡Proteja las superficies de contacto
eléctrico de la batería contra corto­circuitos!
4 │ ES
ULG 3.8 B1
Utilice el cargador exclusivamente
para el proceso de carga y de carga de mantenimiento de baterías de plomo de 6V/12V en perfecto es­tado. No cargue nunca la batería si está congelada.
Manejo
Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar el cargador, consulte las
instrucciones de uso de la batería.
También deben observarse las instrucciones del
fabricante del vehículo si la batería está mon­tada de forma fija en el vehículo. Estacione el vehículo y apague el contacto.
Limpie el polo de la batería. Evite la penetración
de suciedad en los ojos.
Procure que haya suficiente ventilación.
Conexión
INDICACIÓN
Hay dos posibilidades de conexión del car-
gador. Puede conectar el cable de conexión del polo negativo (negro) directamente al polo negativo de la batería o de la carroce­ría. Observe también las instrucciones del fabricante del vehículo.
Si la batería está montada de forma fija en el
vehículo, antes de iniciar el proceso de carga y de carga de mantenimiento, desconecte pri­mero el cable de conexión del polo negativo (negro) del vehículo del polo negativo de la batería. Por norma general, el polo negativo de la batería suele estar conectado a la carrocería del vehículo.
A continuación, desconecte el cable de conexión
del polo positivo (rojo) del vehículo del polo positivo de la batería.
Conecte la pinza del polo positivo (rojo)
cargador en el polo positivo de la batería.
Conecte la pinza del polo negativo (negro)
en el polo negativo de la batería o carrocería.
Conecte el cable de conexión de red
cargador en la base de enchufe.
Si las pinzas se conectan incorrectamente (po-
larización inversa), se enciende el indicador LED "Error"
.
Desconexión
Desconecte el aparato de la corriente eléctrica.Desconecte la pinza del polo negativo (negro)
del polo negativo de la batería o carrocería.
Desconecte la pinza del polo positivo (rojo)
del polo positivo de la batería.
Selección del modo de carga
Pueden seleccionarse distintos modos de carga para la carga de diferentes baterías con distintas temperaturas ambiente. A diferencia de los car­gadores convencionales, este aparato dispone de una función especial para la reutilización de bate­rías recargables vacías. Puede volver a recargarse una batería totalmente descargada. La protección integrada contra una polarización inversa y frente a cortocircuitos le garantiza un proceso de carga seguro. Gracias al sistema electrónico integrado, el cargador no se pone en funcionamiento inmedia­tamente después de su conexión a la batería, sino tras la selección de un modo de carga. De esta forma, se evitan las chispas que suelen producirse durante el proceso de conexión. Por lo demás, el cargador se controla por medio de un MCU (microcontrolador) interno.
Restauración/eliminación de ajustes
Tras la conexión al suministro de corriente, el
aparato vuelve automáticamente a la posición inicial y permanece en el modo de espera.
Conmutación entre los modos 1, 2, 3 y 4
Pulse sucesivamente la tecla de selección MODE (modo).
El aparato ajusta los modos de carga en el siguiente
del
orden: modo de espera ( ), modo 1 ( ), modo 2 (
), modo 3 ( ), modo 4 ( ) y vuelve a empezar
el siguiente ciclo.
del
ULG 3.8 B1
ES 
 5
INDICACIÓN
Si pulsa la tecla de selección MODE
modo de carga cambia al modo siguiente y lo activa. Si se conecta una batería de 12V, no se puede seleccionar el modo 1 ( se conecta una batería de 6V, no se pueden seleccionar los modos 2 ( Sin embargo, si, tras una carga completa, no se desconecta la batería del cargador, esta permanecerá en el modo de carga de mantenimiento aunque el usuario conmute a un modo diferente. Esta característica resulta especialmente útil para proteger la batería completamente cargada contra daños.
), 3 ( ) ni 4 ( ).
, el
). Si
Modo 1 "6V" (7,3V/0,8A)
Este modo es apropiado para la carga de baterías de ácido-plomo de 6 V con una capacidad inferior a 14Ah.
Pulse la tecla de selección MODE
para seleccionar el modo 1 ( ). A continua­ción, se ilumina el indicador LED corres­pondiente. Si, tras esto, no se inicia ningún otro proceso, el sistema electrónico se activa auto­máticamente junto con el indicador LED y se inicia el proceso de carga. Si el proceso transcurre sin problemas, el indicador LED permanece visible durante todo el proceso de carga hasta que la batería alcance una carga de 7,3V/± 0,25V. Cuando la batería está completamente cargada, se ilumina el indicador LED El aparato cambia ahora automáticamente al modo de carga de mantenimiento.
y se apaga el indicador LED
(modo)
Modo 2 "12V" (14,4V/0,8A)
Este modo está indicado para la carga de baterías de ácido-plomo de 12 V con una capacidad inferior a 14Ah.
Pulse la tecla de selección MODE
para seleccionar el modo 2 ( ). A continuación, se ilumina el indicador LED correspondiente. Si, tras esto, no se inicia ningún otro proceso, el sistema electrónico se activa automáticamente junto con el indicador LED proceso de carga.
(modo)
y se inicia el
Si el proceso transcurre sin problemas, el indicador LED durante todo el proceso de carga hasta que la batería esté cargada. Cuando la batería está completamente cargada, se ilumina el indica­dor LED
. El aparato cambia ahora automáticamente
al modo de carga de mantenimiento.
permanece encendido
y se apaga el indicador LED
Modo 3 "12V" (14,4V/3,8A)
Este modo se utiliza principalmente para la carga de baterías de ácido-plomo de 12V con una capaci­dad superior a 14 Ah en condiciones normales.
Pulse la tecla de selección MODE
para seleccionar el modo 3 ( no se inicia ningún otro proceso, el sistema electrónico se activa junto con el indicador LED
y se inicia el proceso de carga. Si el proceso transcurre sin problemas, el indicador LED el proceso de carga hasta que la batería esté cargada. Cuando la batería está completamente cargada, se ilumina el indicador LED se apaga el indicador LED cambia ahora automáticamente al modo de carga de mantenimiento.
Modo 4 "12V" (14,7V/3,8A)
Este modo se utiliza para la carga de baterías de ácido-plomo de 12V con una capacidad superior a 14Ah en condiciones de baja temperatura o para la carga de algunas baterías AGM con más de 14Ah.
.
Pulse la tecla de selección MODE (modo)
para seleccionar el modo 4 ( no se inicia ningún otro proceso, el sistema electrónico se activa junto con el indicador LED
modo, la corriente de carga es la misma que en la del "modo 3 ( sin problemas, el indicador LED nece encendido durante todo el proceso de carga hasta que la batería esté cargada. Cuan­do la batería está completamente cargada, se ilumina el indicador LED indicador LED El aparato cambia ahora automáticamente al modo de carga de mantenimiento.
permanece encendido durante todo
y se inicia el proceso de carga. En este
)". Si el proceso transcurre
.
). Si, tras esto,
. El aparato
). Si, tras esto,
y se apaga el
(modo)
perma-
y
6 │ ES
ULG 3.8 B1
Detección automática de la batería
En cuanto el cargador está conectado a la red de alimentación, se enciende el indicador LED en el aparato.
El cargador detecta la batería de acuerdo con los siguientes criterios:
Si la tensión de la batería es inferior a 3,8 V o su­perior a 15V, la batería no es apta para la carga o está defectuosa. En tales casos, los indicadores LED
, , El cargador permanece en el "modo de espera" y no permite el cambio de modo mediante la tecla de selección MODE (modo).
y parpadean.
Modo de carga por impulsos
Este modo está indicado para la carga/regenera­ción de baterías de ácido-plomo de 12V vacías, gastadas y sobrecargadas.
Si se conecta el cargador a una batería y se inicia el proceso de carga, el cargador detecta la tensión de la batería automáticamente. Si la tensión está dentro de un rango de 7,5V±0,5 a 10,5V±0,5V, conmuta al modo de carga por impulsos.
Esta secuencia de carga por impulsos continúa hasta que la tensión de la batería alcance 10,5V±0,5V.
A continuación, el cargador cambia de nuevo al modo de carga normal previamente seleccionado.
Tras esto, ya puede cargarse la batería de forma rápida y segura. Este procedimiento permite rege­nerar la mayoría de las baterías vacías, gastadas o sobrecargadas para poder reutilizarlas.
INDICACIÓN
Durante el proceso de carga por impulsos, el
indicador LED
parpadea.
Carga de mantenimiento
El cargador dispone de una carga automática de mantenimiento. Según la tensión de la batería, el cargador reacciona con una corriente de carga distinta. La batería puede permanecer conectada al cargador durante un tiempo más prolongado.
Función de protección del aparato
Si se produce una situación anómala, como un cortocircuito, una caída crítica de la tensión, un circuito abierto o una polarización inversa de las pinzas, el cargador desconecta el sistema electró­nico y restablece inmediatamente el sistema a su posición inicial para evitar daños.
Si no se realiza ningún otro ajuste, el sistema permanece en el modo de espera. Si las pinzas se conectan en los polos incorrectos (polarización inversa), también se enciende el indicador LED "Error" .
Si el aparato se calienta demasiado durante el proceso de carga, se disminuye automáticamente la potencia de salida, lo que protege al aparato contra daños.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! Desenchufe siempre
la clavija de red de la toma de en­chufe antes de realizar cualquier
tarea en el cargador.
Este aparato no requiere mantenimiento.
No utilice nunca disolventes ni otros productos
de limpieza agresivos.
Limpie las superficies de plástico del aparato
con un paño seco.
ULG 3.8 B1
ES 
 7
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía des­de la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garan­tía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre solo fallos de material o fabri­cación, pero no cubre los daños de transporte, las piezas de desgaste ni los desperfectos en piezas frágiles, p. ej., interruptores o pilas. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso par­ticular y no para el uso industrial. En caso de ma­nipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 274400
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológi-
cos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he­rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento.
8 │ ES
ULG 3.8 B1
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguien­tes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utiliza­ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Denominación de la máquina:
Cargador de batería para automóvil ULG 3.8 B1
Año de fabricación: 05-2016 Número de serie: IAN 274400
Bochum, 01/02/2016
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
ULG 3.8 B1
ES 
 9
10 │ ES
ULG 3.8 B1
Indice
Introduzione ..........................................................12
Uso conforme ......................................................................12
Volume della fornitura ...............................................................12
Descrizione dei componenti ...........................................................12
Dati tecnici ........................................................................12
Sicurezza .............................................................13
Indicazioni relative alla sicurezza ......................................................13
Avvertenze integrative sulla sicurezza ...................................................13
Comando .............................................................15
Prima della messa in funzione .........................................................15
Collegamento ......................................................................15
Scollegamento .....................................................................15
Selezione della modalità di caricamento .................................................15
Reset / Cancellazione delle impostazioni ................................................15
Commutazione tra le modalità 1, 2, 3 e 4 ................................................16
Modalità 1 "6V" (7,3V / 0,8A) .......................................................16
Modalità 2 "12V" (14,4V / 0,8A) .....................................................16
Modalità 3 "12V" (14,4V / 3,8A) .....................................................16
Modalità 4 "12V" (14,7V / 3,8A) .....................................................16
Riconoscimento automatico della batteria ................................................17
Modalità di caricamento a impulsi ......................................................17
Mantenimento in carica ..............................................................17
Funzione di protezione dell'apparecchio .................................................17
Manutenzione e pulizia .................................................17
Garanzia .............................................................18
Assistenza ............................................................18
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smaltimento ..........................................................18
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .......................19
ULG 3.8 B1
IT│MT 
 11
CARICABATTERIE PER AUTO ET MOTO ULG 3.8 B1
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'Ultimate Speed ULG3.8B1 è un caricabatterie per auto a più fasi, idoneo per caricare e mantenere in carica accumulatori (batterie) al piombo da 6V o 12V con soluzione elettrolitica (WET), con micro­fibra di vetro assorbente (AGM) o con elettrolita in gel (GEL).
L'apparecchio non è indicato per caricare batterie agli ioni di litio. L'apparecchio non è adatto per l'uso commerciale ed è indicato solo per l'uso in luoghi chiusi.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Volume della fornitura
Caricabatterie per auto et moto ULG 3.8 B1 Il presente manuale di istruzioni
Descrizione dei componenti
Vedi illustrazione A:
Spia LED "Modalità 1" Spia LED "Modalità 2" Spia LED "Modalità 3" Spia LED "Modalità 4" Spia LED "Errore" Spia LED "Caricamento completato" Spia LED "Procedimento di carica attivato"
Spia LED "Modalità stand-by" Tasto di selezione "MODE"
Vedere illustrazione B:
Caricabatterie Fori di fissaggio Cavo di rete Morsetto di collegamento polo positivo Morsetto di collegamento polo negativo
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita nominale: 60 W
Tensione continua nominale in uscita: 6 V / 12 V
Corrente continua nominale in uscita 0,8 A / 3,8 A
Fusibile (interno): 2 A Temperatura ambiente: tra 0 °C e 40 °C Grado di protezione: IP 65 Classe di protezione: II /
Tipi di batteria: batteria al piombo-acido
1,2 Ah - 14 Ah batteria al piombo-acido
1,2 Ah - 120 Ah
(corrente continua)
T2A
(isolamento doppio)
da 6 V
da12 V
12 │ IT
MT
ULG 3.8 B1
Sicurezza
ATTENZIONE!
► Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazio-
ne delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Indicazioni relative alla sicurezza
Il caricabatterie è indicato solo
per l'uso in ambienti interni.
Questo apparecchio può essere uti-
lizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscen­za, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli asso­ciati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di collega-
mento dell'apparecchio, farlo so­stituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Avvertenze integrative sulla sicurezza
Non utilizzare il caricabatterie per
caricare batterie non ricaricabili.
Non utilizzare il caricabatterie per
caricare batterie agli ioni di litio.
Durante il caricamento collocare
la batteria su una superficie ben aerata.
Il funzionamento automatico e le
limitazioni dell'applicazione vengo­no spiegati di seguito nelle presenti istruzioni per l'uso.
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
Non utilizzare l'apparecchio in caso
di danni al cavo, al cavo di rete o alla presa di rete. I cavi di rete dan­neggiati rappresentano un pericolo di morte per scossa elettrica.
Prima del collegamento alla rete
elettrica, assicurarsi che la presa di corrente sia corrispondente a 230V ∼ 50Hz e provvista di con­duttore neutro di messa a terra, fusi­bile da 16A e circuito di sicurezza per correnti di guasto.
Prima di chiudere o aprire i colle-
gamenti con la batteria, staccare il caricabatterie dalla rete.
ULG 3.8 B1
Collegare sempre per primo il
morsetto di collegamento con polo positivo (rosso) .
IT│MT 
 13
Il morsetto di collegamento con polo
negativo (nero)
deve essere col­legato alla carrozzeria ad almeno 10 cm di distanza dalla batteria e dal condotto della benzina.
Ora collegare il caricabatterie alla
rete di alimentazione.
Staccare il caricabatterie dopo
averlo caricato dalla rete di alimen­tazione. Rimuovere quindi il morsetto di collegamento dalla carrozzeria. Rimuovere infine il morsetto di colle­gamento dalla batteria.
PERICOLO DI ESPLOSIONE
E DI INCENDIO!
Proteggersi da eventuali reazioni alta­mente esplosive in presenza di gas tonante.
Accertarsi che durante il processo
di carica e di mantenimento non siano presenti fiamme libere (fuoco, brace o scintille).
Assicurarsi che il cavo di collega-
mento al polo positivo non venga a contatto con i condotti del carburan­te (ad es. condotto della benzina).
Impedire che durante l'uso del ca-
ricabatterie si possano accendere sostanze esplosive o infiammabili, per es. benzina o solventi.
Provvedere a una sufficiente aera-
zione.
PERICOLO DI USTIONE
Indossare occhiali protettivi! Indos-
sare guanti protettivi! In caso di contatto dell'acido della batteria con gli occhi o con la cute, sciac­quare la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico.
Evitare un cortocircuito elettrico
nel collegare l'apparecchio alla batteria. Collegare il cavo di col­legamento con il polo negativo esclusivamente al polo negativo della batteria o alla carrozzeria. Collegare il cavo di collegamento con il polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria!
Non collocare il caricabatterie in
prossimità di fuoco, calore e tempe­rature superiori a 50 °C.
Durante il montaggio del caricabat-
terie non danneggiare le linee di alimentazione del carburante, del­l'elettricità, degli impianti frenanti, del sistema pneumatico o del sistema idraulico con viti.
Non coprire il caricabatterie con
oggetti.
Proteggere le superfici dei contatti
elettrici delle batterie dai cortocir­cuiti.
14 │ IT
MT
ULG 3.8 B1
Loading...
+ 37 hidden pages