Ultimate speed ULG 3.8 B1 User manual [fr]

CHARGEUR DE BATTERIE DE VOITURE ULG 3.8 B1
CHARGEUR DE BATTERIE DE VOITURE
Mode d’emploi
CAR BATTERY CHARGER
Operating instructions
IAN 274400
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11 GB Operating instructions Page 21
A
B
Table des matières
Introduction ............................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu .....................................................2
Matériel livré .......................................................................2
Description des pièces ................................................................2
Caractéristiques techniques ............................................................2
Sécurité ...............................................................3
Consignes de sécurité ................................................................3
Consignes de sécurité complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilisation .............................................................5
Avant la mise en service ...............................................................5
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Débranchement .....................................................................5
Sélection du mode de charge ..........................................................5
Réinitialiser / Effacer les réglages .......................................................6
Commuter entre les modes 1, 2, 3 et 4 ...................................................6
Mode 1 "6 V" (7,3V/0,8A) ...........................................................6
Mode 2 "12 V" (14,4V/0,8A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mode 3 "12 V" (14,4V/0,8A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mode 4 "12 V" (14,7V/3,8A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Détection automatique de batterie .......................................................7
Mode Charge par impulsions ..........................................................7
Recharge de compensation ............................................................7
Fonction de protection de l'appareil ......................................................7
Entretien et nettoyage ...................................................7
Garantie ..............................................................8
Service ................................................................8
Importateur ............................................................ 8
Mise au rebut ..........................................................8
Traduction de la déclaration de conformité originale ..........................9
ULG 3.8 B1
FR│BE 
 1
CHARGEUR DE BATTERIE DE VOITURE ULG 3.8 B1
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'Ultimate Speed ULG 3.8 B1 est un chargeur de batterie automobile multi-étapes servant à recharger les accumulateurs au plomb de 6 et 12 V (batteries) et à électrolyte (WET), à nattes absorbant l'électro­lyte (AGM) ou à gel électrolytique (GEL), et à effectuer des recharges de compensation.
L'appareil ne convient pas pour recharger les batte­ries lithium-ions. L'appareil n'est pas destiné à un usage professionnel et ne doit servir qu'à l'intérieur.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Matériel livré
Chargeur de batterie de voiture ULG 3.8 B1 Ce mode d'emploi
Description des pièces
Voir la figure A :
Affichage LED "Mode 1" Affichage LED "Mode 2" Affichage LED "Mode 3" Affichage LED "Mode 4" Affichage LED "Défaut" Affichage LED "Entièrement rechargé" Affichage LED "Recharge en cours" Affichage LED "Mode Standby" Touche de sélection "MODE"
2 │ FR
BE
Voir la figure B :
Chargeur Trous de fixation Câble d'alimentation Borne de raccordement de pôle positif Borne de raccordement de pôle négatif
Caractéristiques techniques
Tension de mesure : 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz (courant alternatif) Réception de mesure : 60 W Tension de sortie à courant continu de mesure : 6 V
Courant continu de sortie de mesure : 0,8 A / 3,8 A
Fusible (interne): 2 A Température ambiante : 0°C à 40°C Indice de protection: IP 65 Classe de protection: II /
Types de batterie : batterie plomb et acide 6 V 1,2 Ah - 14 Ah Batterie plomb et acide 12 V 1,2 Ah - 120 Ah
/ 12 V
(courant continu)
T2A
(double isolation)
ULG 3.8 B1
Sécurité
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Consignes de sécurité
Le chargeur convient uniquement
à une exploitation en intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex­périence et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'outil. Le nettoyage et la main­tenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de
l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
Consignes de sécurité complé­mentaires
N'utilisez pas le chargeur pour re-
charger des piles car ces dernières ne sont pas rechargeables.
N'utilisez pas le chargeur pour
recharger des batteries lithium-ions.
Après avoir déposé la batterie,
veillez à ce qu'elle se trouve sur une surface bien aérée pendant la recharge.
Le mode de fonctionnement auto-
matique ainsi que les restrictions applicables à l'utilisation sont expliquées ci-après dans ce mode d'emploi.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas l'appareil lorsque le
câble, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Les cordons d'alimentation endom­magés sont synonymes de danger de mort par électrocution.
Avant de procéder au raccorde-
ment au courant électrique du secteur, vérifiez que le courant se conforme aux prescriptions : tension de 230V~50Hz, présence d'un conducteur neutre mis à la terre, d'un fusible de 16A et d'un dis­joncteur différentiel (disjoncteur à courant de défaut) !
ULG 3.8 B1
FR│BE 
 3
Débranchez le chargeur du secteur
avant de connecter ou déconnecter les jonctions avec la batterie.
Raccordez toujours la borne de rac-
cordement de pôle positif (rouge) en premier.
La borne de raccordement de pôle
négatif (noire) doit être raccordée à la carrosserie à une distance mini­mum de 10 cm de la batterie et la conduite d'essence.
Branchez maintenant le chargeur
au réseau d'alimentation électrique.
Après la recharge, débranchez le
chargeur du réseau électrique. Ensuite seulement, détachez la borne de raccordement de la carrosserie. Après cela, détachez la borne de raccordement de la batterie.
RISQUE D'EXPLOSION ET
D'INCENDIE !
Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif !
Assurez-vous qu'aucune source de
lumière libre ne soit présente lors de la procédure de chargement et de charge de compensation (flammes, cendres ou étincelles).
Assurez-vous que le câble de rac-
cordement de pôle positif ne soit pas en contact avec la conduite de carburant (durite d'essence par exemple) !
Assurez-vous que des substances
explosives ou inflammables comme l'essence ou les solvants ne puissent pas s'enflammer lors de l'utilisation du chargeur!
Veillez à une aération suffisante
pendant la recharge.
RISQUE DE BRÛLURE
CHIMIQUE
Portez des lunettes de protection!
Portez des gants de protection! Si l'acide de batterie est entré en contact avec les yeux ou la peau, rincez la zone concernée du corps abondamment à l'eau propre cou­rante et consultez immédiatement un médecin !
Évitez tout court-circuit électrique
lorsque vous raccordez le chargeur à la batterie. Raccordez le câble de raccordement de pôle négatif exclu­sivement au pôle négatif de la bat­terie ou à la carrosserie. Raccordez le câble de raccordement de pôle positif exclusivement au pôle positif de la batterie !
Ne placez pas le chargeur à proxi-
mité d'un feu, d'une source de cha­leur et à des températures durable­ment élevées (supérieures à 50°C) !
4 │ FR
BE
ULG 3.8 B1
Lors du montage du chargeur, veillez
à ce que les vis de montage n'en­dommagent aucun câble électrique, aucune conduite de carburant, de liquide de frein, de liquide hydrau­lique ou d'eau!
Ne recouvrez pas le chargeur avec
des objets !
Protégez les surfaces de contact
électriques de la batterie à l'en­contre de courts-circuits !
Utilisez le chargeur exclusivement
pour charger les batteries au plomb de 6 V /12 V non endommagées ! Ne rechargez jamais une batterie congelée.
Utilisation
Avant la mise en service
Avant de raccorder le chargeur, il faut respecter
le contenu du mode d'emploi de la batterie.
En outre, il faut respecter les prescriptions du
constructeur du véhicule si une batterie embar­quée en véhicule est raccordée en permanence à ce dernier. Sécurisez le véhicule, éteignez le circuit d'allumage.
Nettoyez les pôles de la batterie. Veillez ce
faisant à ce que les souillures n'entrent pas en contact avec les yeux.
Veillez à une aération suffisante.
Raccordement
REMARQUE
Il existe deux possibilités de raccorder le
chargeur. Raccordez le câble de raccorde­ment de pôle négatif (noir) directement au pôle négatif de la batterie ou à la carros­serie. Par ailleurs, veuillez respecter les consignes du constructeur du véhicule.
Avant la procédure de recharge, y compris
celle de compensation, dans un véhicule où la batterie est reliée en permanence à ce dernier, débranchez d'abord le câble de raccordement de pôle négatif (noir) du véhicule du pôle néga­tif de la batterie. Le pôle négatif de la batterie est en règle générale relié à la carrosserie du véhicule.
Débranchez ensuite le câble de raccordement
de pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie.
Fixez la borne de raccordement de pôle positif
(rouge) batterie.
Fixez la borne de raccordement de pôle négatif
(noire) au pôle négatif de la batterie ou à la carrosserie.
Branchez le cordon d'alimentation
geur dans la prise.
Si les bornes de raccordement ont été raccordées
par erreur (inversion de polarité), le voyant à LED "Défaut" s'allume.
du chargeur au pôle positif de la
du char-
Débranchement
Débranchez l'appareil de la prise secteur.Détachez la borne de raccordement de pôle
négatif (noire) ou de la carosserie.
Détachez la borne de raccordement de pôle
positif (rouge)
du pôle négatif de la batterie
du pôle positif de la batterie.
Sélection du mode de charge
Pour recharger différentes batteries à des tempé­ratures ambiantes différentes, vous avez le choix entre plusieurs modes de charge. Comparé aux chargeurs de batterie courants, ce chargeur dis­pose d'une fonction spéciale pour l'utilisation répé­titive d'une batterie rechargeable/d'un accumula­teur vide. Vous pouvez recharger une batterie/un accumulateur intégralement vide. Une protection contre un raccordement erroné et un court-circuit garantit une procédure de chargement en toute sécurité. Grâce à l'électronique intégrée, le char­geur n'entre pas en service immédiatement après le raccordement de la batterie mais uniquement
ULG 3.8 B1
FR│BE 
 5
après avoir choisi un mode de recharge. Ceci évite les étincelles sinon fréquemment générées lors de la procédure de raccordement. En outre, le char­geur de batterie est piloté par un micro-ordinateur interne.
Réinitialiser / Effacer les réglages
Une fois raccordé à l'alimentation électrique,
l'appareil se met automatiquement en position initiale et reste en mode Standby (veille).
Commuter entre les modes 1, 2, 3 et 4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection MODE pour arriver au mode voulu.
L'appareil commute entre les modes dans l'ordre suivant : Standby ( ), Mode 1 ( ), Mode 2 ( ), Mode 3 ( suivant.
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur la touche de sélec-
tion MODE de recharge suivant puis exécute ce dernier. Si la batterie raccordée débite du 12V, il est impossible de choisir le mode 1 ( ). Si la batterie raccordée débite du 6V, impossible de choisir les modes 2 ( Cependant, si une batterie n'est pas débran­chée du chargeur après une recharge intégrale, elle reste en mode Recharge de compensation même si l'utilisateur permute sur un autre mode. Cette fonction est très utile pour protéger la batterie intégralement chargée contre d'éventuels dégâts.
), Mode 4 ( ) puis lance le cycle
, le chargeur passe au mode
), 3 ( ) et 4 ( ).
Mode 1 "6 V" (7,3V/0,8A)
Ce mode convient pour recharger les petites batteries plomb et acide de 6 V d'une capacité inférieure à 14 Ah.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le mode 1 ( ). Après exécution de cette étape, l'affichage LED s'allume. Si vous n'effectuez ensuite plus aucune action, l'électronique s'active automatiquement avec l'affichage LED cédure de recharge. Si la procédure se déroule sans problème, l'affichage LED allumé pendant toute la procédure de recharge
correspondant
et démarre la pro-
reste
jusqu'à ce que la batterie soit rechargée à 7,3V/ ± 0,25V. Une fois la batterie intégralement rechargée, l'affichage LED l'affichage LED ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.
s'éteint. L'appareil passe
s'allume et
Mode 2 "12 V" (14,4V/0,8A)
Ce mode convient pour recharger les petites batteries plomb et acide de 12 V d'une capacité inférieure à 14 Ah.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le Mode 2 ( ). Après exécution de cette étape, l'affichage LED s'allume. Si vous n'effectuez ensuite plus aucune action, l'électronique s'active automatiquement avec l'affichage LED cédure de recharge. Si la procédure se déroule sans problème, l'affichage LED toute la procédure de recharge jusqu'à ce que la batterie soit rechargée. Une fois la batterie intégralement rechargée, l'affichage LED s'allume et l'affichage LED L'appareil passe ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.
reste allumé pendant
correspondant
et démarre la pro-
s'éteint.
Mode 3 "12 V" (14,4V/0,8A)
Ce mode sert principalement à recharger les bat­teries plomb et acide de 12 V offrant une capacité supérieure à 14 Ah, et ce dans des conditions normales.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le Mode 3 ( tuez ensuite plus aucune action, l'électronique s'active avec l'affichage LED la procédure de recharge. Si la procédure se déroule sans problème, l'affichage LED reste allumé pendant toute la procédure de recharge jusqu'à ce que la batterie soit rechar­gée. Une fois la batterie intégralement rechargée, l'affichage LED
s'éteint. L'appareil passe ensuite automati-
quement en mode Recharge de compensation.
). Si vous n'effec-
s'allume et l'affichage LED
et démarre
6 │ FR
BE
ULG 3.8 B1
Mode 4 "12 V" (14,7V/3,8A)
Ce mode est utilisé pour recharger les batteries plomb et acide 12 V de grande capacité, supérieure à 14 Ah, en environnement froid, ou pour recharger certaines batteries AGM de plus de 14 Ah.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le Mode 4 ( ensuite plus aucune action, l'électronique s'active avec l'affichage LED dure de recharge. Dans ce mode, le courant de recharge est identique à celui du "Mode 3" (
). Si la procédure se déroule sans problème, l'affichage LED toute la procédure de recharge jusqu'à ce que la batterie soit rechargée. Une fois la batterie intégralement rechargée, l'affichage LED s'allume et l'affichage LED L'appareil passe ensuite automatiquement en mode Recharge de compensation.
). Si vous n'effectuez
et démarre la procé-
reste allumé pendant
s'éteint.
Détection automatique de batterie
Dès que le chargeur est relié au réseau d'alimenta­tion, l'affichage LED s'allume sur l'appareil. Le chargeur reconnaît la batterie à l'aide des critères suivants : Si la tension de la batterie est inférieure à 3,8 V ou supérieure à 15 V, le batterie ne se prête pas à une recharge ou est défectueuse. Les affichages LED
, , ces cas. Le chargeur reste en "Mode Standby" et la touche de sélection MODE ne permet pas de le commuter sur un autre mode de recharge.
et clignotent dans
Mode Charge par impulsions
Ce mode convient pour recharger/régénérer les batteries plomb acide 12 V vides, épuisées et surchargées. Si le chargeur est raccordé à une batterie et dé­marre la procédure de recharge, il reconnaît immé­diatement la tension de la batterie. Il passe en mode Recharge par impulsions lorsque la tension se trouve dans la plage de 7,5V ± 0,5 à 10,5V ± 0,5V. Ce cycle de recharge par impulsions se poursuit jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne 10,5V ± 0,5V. Dès que cet état est atteint, le chargeur passe en mode Recharge normale, celui que vous avez auparavant sélectionné.
La batterie peut maintenant être rapidement rechar­gée en toute sécurité. Cette procédure permet de recharger la plupart des batteries vides, épuisées ou surchargées, ce qui permet dès lors de les réu­tiliser.
REMARQUE
Pendant l'opération de recharge par impul-
sions, l'affichage à LED
clignote.
Recharge de compensation
Le chargeur permet d'effectuer automatiquement des recharges de compensation. L'appareil réagit en modulant l'intensité de recharge en fonction de la chute de tension de la batterie. La batterie peut rester raccordée au chargeur pendant une période prolongée.
Fonction de protection de l'appareil
Dès qu'une situation anormale apparaît (court-circuit, chute de tension critique pendant la recharge, circuit électrique ouvert ou permutation des pinces de sortie), l'électronique du chargeur se désactive et réinitialise directement le système afin d'éviter des dégâts.
Si vous n'avez effectué aucun autre réglage, le système reste en mode veille. Si les pinces de sortie ont été raccordées inversées (inversion de polarité), l'affichage LED "Défaut" s'allume en plus.
Si l'appareil chauffe trop pendant la recharge, il réduit automatiquement la puissance de sortie. Ce dispositif sert également à protéger l'appareil de tous dommages.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Débranchez
toujours la fiche de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur le chargeur de batterie.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance parti­culière.
N'utilisez en aucun cas des solvants ou d'autres
produits nettoyants agressifs.
Nettoyez les surfaces en plastique de l'appareil
à l'aide d'un chiffon sec.
ULG 3.8 B1
FR│BE 
 7
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l'expédi­tion gratuite de votre marchandise.
La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux ou aux défauts de fabri­cation, mais pas aux dommages du transport, aux pièces d'usure ou aux dommages subis par les pièces fragiles, par ex. les interrupteurs ou batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage profes­sionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exer­cice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 274400
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 274400
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage
locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.
Se renseigner auprès de votre mairie ou des ser­vices de votre commune pour connaître les possibi­lités de mise au rebut de votre appareil usagé.
8 │ FR
BE
ULG 3.8 B1
Loading...
+ 23 hidden pages