Ultimate speed UKL 12 A1 User manual [pl]

CAR AIR PURIFIER UKL 12 A1
CAR AIR PURIFIER
Operating instructions
GÉPKOCSI LÉGTISZTÍTÓ
ČISTIČ VZDUCHU DO AUTA
Návod k obsluze
AUTO-LUFTREINIGER
Bedienungsanleitung
IAN 106748
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Instrukcja obsługi
ČISTILEC ZRAKA ZA V AVTO
Navodila za uporabo
ČISTIČ VZDUCHU DO AUTA
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 17 HU Használati utasítás Oldal 35 SI Navodila za uporabo Stran 53 CZ Návod k obsluze Strana 69 SK Návod na obsluhu Strana 85 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 103
Contents
Introduction ........................2
Intended use ..............................2
Warnings ................................3
Safety instructions ...................4
Initial operation .....................6
Check the items supplied ....................6
Controls ...........................7
Handling and operation ..............7
Functionality and effect of the vehicle air cleaner . 9
Maintenance .......................9
Replacing the fuse .........................9
Cleaning and storage ...............11
Disposal ..........................12
Appendix .........................13
Importer ................................13
Technical details ..........................13
Notes on the Declaration of Conformity .......14
Warranty ...............................14
Service .................................16
GB
UKL 12 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operat­ing instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The vehicle air cleaner is only intended for air cleaning in privately-used vehicles. Any other use is considered to be improper, and can result in damage and injuries. Claims of any kind for damage resulting from improper use or unauthorised modifications will not be consid­ered. This product is for private use only, and is not intended for commercial use.
2
UKL 12 A1
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
GB
UKL 12 A1
3
NOTE
GB
A note indicates additional information that will assist you in handling the device.
Safety instructions
Check the device for any visible exter-
nal damage before use. Do not use an device that has been damaged or dropped.
Protect the device from penetration by
moisture and liquids.
Never subject the device to extreme
heat or humidity. This applies especially when storing in a car. Extreme tem­peratures can occur in car interiors and glove compartments during long peri­ods of immobilisation. Remove electrical
4
UKL 12 A1
and electronic devices from the vehicle.
This device may be used by children
aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a play­thing. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by chil­dren unless they are supervised.
Do not operate the device whilst
steering a car or any other vehicle. This is hazardous to other road users.
Do not cover the ventilation slots.
GB
UKL 12 A1
5
Initial operation
GB
Check the items supplied
This device is supplied with the following components as standard:
Vehicle air cleanerThis operating manual
NOTE
Before starting to use the device, check that
all items are present and undamaged. If any items are missing or damaged due to defective packaging or transportation, please contact the Service Hotline (see chapter "Service").
Remove all parts from the packaging, and then remove all packaging material from the device.
6
UKL 12 A1
Controls
Vehicle plug Indicator lamp Ventilation slots On/Off switch
Handling and operation
Insert the vehicle plug  into the 12V power
socket of your car. As a rule this is the cigarette lighter socket in the dashboard of your vehicle.
NOTE
The main unit with the ventilation slots  can be continuously rotated through 90°. The ventilation slots must be free and should be pointing towards the middle of the vehicle interior.
Rotate the main unit with the ventilation slots
into the required position.
GB
UKL 12 A1
7
GB
Switch the device on by sliding the On/Off switch 
to the “ON” position. The indicator lamp  illumi- nates and signals that the vehicle air cleaner is operating. Depending on the vehicle type it is pos­sible that the ignition has to be switched on first.
To switch the device off, set the On/Off switch
to the “OFF” position. The indicator lamp  goes out.
CAUTION
The device also consumes power in standby
mode and therefore must be disconnected from the on-board power supply after use! Otherwise the battery will discharge when the engine is not running.
8
UKL 12 A1
Functionality and effect of the vehicle air cleaner
The device continuously emits negative ions during operation. The negative ions the attach themselves to pollutants, bacteria and germs and make them harm­less by means of their electrical charge. Both scientific investigations and practical experience have shown show that enriching the air with negative ions has a positive effect on human capabilities.
Maintenance
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V vehicle air cleaner for protecting the vehicle’s on-board power supply. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
Firstly, disconnect the device from the 12 V con-
nection.
GB
UKL 12 A1
9
GB
Open the 12 V vehicle air cleaner by carefully
unscrewing the fluted screw insert anticlockwise (using pliers if necessary) and removing it.
Remove the plug tip from the fuse and take out the
fuse.
Now insert a new fuse of type F1AL 250 V into
the 12 V vehicle connector, fit the plug tip to the slightly protruding end of the fuse and screw the previously removed screw insert back in.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows again immediately, the device is defective. In this case, please contact the Service Hotline (see chapter "Service").
10
UKL 12 A1
Cleaning and storage
CAUTION
Disconnect the device before cleaning and
when not in use from the 12 V connection to avoid the risk of an electric shock.
The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Damage should therefore be avoided by not storing the
device in the vehicle.
Clean the device with a soft, dry cloth.Store the device in a location that is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
UKL 12 A1
11
Disposal
GB
Under no circumstances must the device
be disposed of in the normal domestic waste. This product is subject to the pro­visions of the European 2012/19/EU WEEE Directive (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device via an approved disposal com­pany or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
12
UKL 12 A1
Appendix
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Technical details
Model UKL 12 A1
Input voltage, current 12 V /22 mA Fuse F1AL/250 V Protection class Operating temperature 5°C up to +45°C
Relative humidity
Dimensions
Weight approx. 65 g
III /
≤ 75%
(no condensation)
approx.
15.7 x 4.0 x 3.9 cm
GB
UKL 12 A1
13
Notes on the Declaration of Conformity
GB
With regard to correspondence with the basic requirements and other relevant regulations, this device complies with EMC directive 2004/108/EC and RoHS directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from the date of purchase. This device has been manufac­tured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
14
UKL 12 A1
NOTE
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This device is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifications which were not carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are charge­able.
GB
UKL 12 A1
15
Service
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 106748
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
16
UKL 12 A1
Spis treści
Wstęp ............................18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......18
Ostrzeżenia .............................19
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ....20
Uruchomienie .....................23
Sprawdzenie zakresu dostawy ..............23
Elementy obsługowe ...............24
Obsługa i praca ....................24
Funkcje i działanie samochodowego jonizatora
powietrza ...............................26
Konserwacja ......................26
Wymiana bezpiecznika ....................26
Czyszczenie i przechowywanie .......28
Utylizacja .........................29
Załącznik .........................30
Importer ................................30
Dane techniczne ..........................30
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE ....31
Gwarancja ..............................31
Serwis ..................................33
UKL 12 A1
PL
17
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
PL
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszyst­kimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń­stwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy zawsze prze­chowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołą­czyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Samochodowy oczyszczacz powietrza przeznaczony jest wyłącznie do użytku w samochodach wykorzysty­wanych do celów prywatnych. Inne lub wykraczające poza opisane wyżej użytkowanie będzie uznawane
18
UKL 12 A1
za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do uszkodzeń i obrażeń. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub z jego samowolnych modyfikacji są wykluczone. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Narażanie się na takie niebezpieczeństwa może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Należy przestrzegać uwag zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka smierci lub
ciężkich obrażeń ciała.
PL
UKL 12 A1
19
UWAGA
Ostrzeżenie o tym poziomie zagroże-
PL
nia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej.
Narażanie się na taką sytuację może dopro­wadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze-
strzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowa-
nia sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie urucha­miaj uszkodzonego ani upuszczone­go urządzenia.
20
UKL 12 A1
Chroń urządzenie przed wilgocią
i przedostaniem się cieczy do jego wnętrza.
Nie narażaj urządzenia na oddziały-
wanie wysokich temperatur lub dużej wilgotności powietrza. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samocho­du i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjąć z pojazdu.
To urządzenie może być używane
przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno­ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiada-
PL
UKL 12 A1
21
jące odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzo­rem lub po przeszkoleniu w zakresie
PL
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządze­niem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wy­konywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenia nie należy obsługiwać
w trakcie prowadzenia samochodu lub innego pojazdu. Może to być źródłem niebezpieczeństw w ruchu drogowym.
Nie zakrywać otworów wymiany
powietrza.
22
UKL 12 A1
Uruchomienie
Sprawdzenie zakresu dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następu­jącymi elementami:
Samochodowy oczyszczacz powietrzaNiniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem sprawdź, czy w zestawie
znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie
występują w nim jakiekolwiek widoczne uszko-
dzenia. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu bądź uszkodzeń wskutek wadliwego
opakowania lub transportu, skontaktuj się z
infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń z urzą­dzenia wszystkie pozostałości opakowania.
PL
UKL 12 A1
23
Elementy obsługowe
wtyk samochodowy lampka kontrolna
PL
otwory wymiany powietrza włącznik/ wyłącznik
Obsługa i praca
Wtyk samochodowy  włóż do gniazda 12 V
pojazdu. Jest to z reguły zapalniczka samocho­dowa, znajdująca się na desce rozdzielczej pojazdu.
WSKAZÓWKA
Jednostka główna z otworami wymiany powie-
trza posiada możliwość płynnego przestawia-
nia w zakresie do 90°. Otwory wymiany powie-
trza nie mogą być przysłonięte i powinny być
skierowane do środka wnętrza pojazdu.
24
UKL 12 A1
Jednostkę główną z otworami wymiany powie-
trza ustaw w żądanym położeniu.
Załącz urządzenie przesuwając włącznik/ wyłącz-
nik na pozycję „ON“. Zapala się kontrolka , sygnalizująca pracę oczyszczania powietrza. W zależności od typu pojazdu konieczne może być ewent. wcześniejsze włączenie zapłonu.
Aby wyłączyć urządzenie, włącznik/wyłącznik
przesuń na pozycję „OFF“. Kontrolka  zgaśnie.
UWAGA
Urządzenie pobiera prąd również w stanie
czuwania i dlatego po zakończeniu korzysta-
nia należy je odłączyć od źródła zasilania!
W przeciwnym razie przy wyłączonym silniku
może dojść do rozładowania akumulatora.
PL
UKL 12 A1
25
Funkcje i działanie samochodowego jonizatora powietrza
W czasie pracy urządzenie emituje jony ujemne. Jony ujemne przyczepiają się do szkodliwych substancji,
PL
bakterii i zarazków, a ładunek elektryczny powoduje ich unieszkodliwienie. Badania naukowe i praktyka dowodzą, że wzbogacenie powietrza w jony ujemne ma pozytywny wpływ na zdrowie i samopoczucie ludzi.
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
W samochodowym oczyszczaczu powietrza znajduje się bezpiecznik, chroniący instalację elektryczną po­jazdu. Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.
Odłącz najpierw urządzenie od pokładowego
gniazda zasilania.
Otworzyć oczyszczacz powietrza - w tym celu
odkręcić ostrożne w lewo i zdjąć wkręcany wkład (ewent. za pomocą szczypiec).
26
UKL 12 A1
Zdjąć końcówkę wtyczki z bezpiecznika i wyjąć
bezpiecznik.
Włożyć nowy bezpiecznik typu F1AL 250 V do
wtyczki samochodowej 12 V, założyć końcówkę wtyczki na lekko wystający koniec bezpiecznika i ponownie zakręcić wcześniej wyjęty wkład.
WSKAZÓWKA
Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu, oznacza to, że urządzenie jest uszkodzone. W takim przypadku należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
PL
UKL 12 A1
27
Czyszczenie i przechowywanie
ACHTUNG
PL
Przed czyszczeniem oraz przed okresem nie-
użytkowania urządzenie należy odłączyć od gniazda 12 V, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać
latem i zimą skrajne wartości. Dlatego, by uniknąć uszkodzeń urządzenia nie należy przechowywać
w pojeździe.
Urządzenie czyścić miękką, suchą szmatką.Urządzenie przechowywać w suchym miejscu,
nienarażonym na pył i bezpośrednie promienie słońca.
28
UKL 12 A1
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucać
urządzenia wraz ze zwykłymi odpada­mi domowymi. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Urządzenie utylizować za pośrednictwem dopuszczo­nego zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obo­wiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem gospodarki odpadami.
Materiał opakowania należy oddać do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
PL
UKL 12 A1
29
Załącznik
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21
PL
44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Dane techniczne
Model UKL 12 A1
Napięcie wejściowe / prąd wejściowy
Bezpiecznik F1AL/250 V Stopień ochrony Temperatura robocza 5°C do +45°C
Wilgotność powietrza
Wymiary ok. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm Ciężar ok. 65 g
12 V /22 mA
≤ 75% (przy braku
III /
kondensacji)
30
UKL 12 A1
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE
Niniejsze urządzenie pod względem zgodności z podstawowymi wymogami oraz pozostałymi ważnymi przepisami odpowia­da postanowieniom dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywie w sprawie ograniczenia użycia substancji niebezpiecz­nych 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia napra­wy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicz-
UKL 12 A1
31
PL
nie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
PL
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady mate-
riałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje
uszkodzeń transportowych, części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku do­mowego, a nie do zastosowań przemysłowych i pro­fesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia, używania go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również
32
UKL 12 A1
części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urzą­dzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 106748
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropej­skiego
PL
UKL 12 A1
33
PL
34
UKL 12 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető .........................36
Rendeltetésszerű használat .................36
Figyelmeztetések .........................37
Biztonsági utasítások ...............38
Üzembe helyezés ..................41
A csomag tartalmának ellenőrzése ...........41
Kezelőelemek .....................42
Kezelés és üzemeltetés ..............42
Az autós légtisztító működése és hatása .......44
Karbantartás ......................44
Biztosíték cseréje .........................44
Tisztítás és tárolás ..................46
Ártalmatlanítás ....................47
Függelék .........................48
Gyártja .................................48
Műszaki adatok ..........................48
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók 49
Garancia ...............................49
Szerviz .................................51
HU
UKL 12 A1
35
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásá­val kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonat­kozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg
HU
valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi­gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő to­vábbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az autós légtisztító csak magánhasználatú járművek légtisztítására készült. Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül, kárt és sérülést okozhat. A nem rendeltetésszerű hasz­nálatból vagy önkényes átalakításból eredő kárigény nem érvényesíthető.
36
UKL 12 A1
A jelen termék kizárólag magán, nem pedig ipari használatra való.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyel­meztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
A súlyos személyi sérülések elkerülése érde-
kében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
HU
UKL 12 A1
37
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni
HU
ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, ame-
lyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonsági utasítások
Használat előtt ellenőrizze a készülé-
ket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
38
UKL 12 A1
Védje a készüléket a nedvességtől és
ne engedje, hogy folyadék jusson bele.
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli
hőnek vagy nagy páratartalomnak. Ez különösen gépkocsiban való hosszabb tárolásra vonatkozik. Hosz­szabb várakozási idő esetén rendkí­vül magas hőmérséklet keletkezhet a gépkocsi belsejében és a kesztyűtar­tóban. Vegye ki a járműből az elekt­romos és elektronikus készülékeket.
A készüléket 8 éves kor feletti gyer-
mekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasz­talattal, illetve tudással nem rendelke­ző személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosítot-
HU
UKL 12 A1
39
HU
ták őket a készülék biztonságos hasz­nálatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karban­tartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne kezelje a készüléket, amikor autót
vagy más járművet vezet. Ez veszély­forrást jelent a közúti közlekedésben.
Ne takarja le a levegőcserére szolgá-
ló nyílásokat.
40
UKL 12 A1
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
autós légtisztítóa jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag
tartalmának teljességét és sértetlenségét. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csoma­golásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet).
Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről.
HU
UKL 12 A1
41
Kezelőelemek
járműcsatlakozó ellenőrző lámpa levegőcserére szolgáló nyílások be-/kikapcsoló
HU
Kezelés és üzemeltetés
Helyezze be a járműcsatlakozót járműve 12V
csatlakozójába. Ez általában az autó műszerfalán lévő szivargyújtó.
TUDNIVALÓ
A központi egység a levegőcserére szolgáló nyílásokkal 90°-ig fokozatmentesen állítható. A levegőcserére szolgáló nyílásoknak szaba­doknak kell lenniük és az utastér közepe felé kell mutatniuk.
42
UKL 12 A1
Állítsa a fő egységet a levegőcserére szolgáló
nyílásokkal a kívánt pozícióba.
Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló
„ON“ helyzetbe állításával. Az ellenőrző lámpa kigyullad és jelzi az autós légtisztító működését. A jármű típusától függően előzőleg esetleg be kell kapcsolni a gyújtást.
A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikap-
csolót "OFF" helyzetbe. Az ellenőrző lámpa kialszik.
FIGYELEM
A készülék nyugalmi állapotban is fogyaszt
áramot, ezért használat után le kell választani a fedélzeti áramkörről! Ellenkező esetben nem járó motor esetén lemerül az akkumulátor.
HU
UKL 12 A1
43
Az autós légtisztító működése és hatása
A készülék működés közben folyamatosan negatív ionokat bocsát ki. A negatív ionok rátapadnak a káros anyagokra, baktériumokra és csírákra, és azokat elektromos feltöltődésükkel ártalmatlanítják. Tudomá­nyos vizsgálatok és a gyakorlat azt mutatják, hogy a
HU
levegő negatív ionokkal való dúsítása pozitív módon hat az emberi teljesítőképességre.
Karbantartás
Biztosíték cseréje
Az autós légtisztítóban biztosíték van a jármű fedélzeti hálózatának védelmére. Ha a készülék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
Először távolítsa el az eszközt a fedélzeti feszültség
dugaszaljzatából.
Nyissa ki az autós légtisztítót: óvatosan csavarja ki a
recés csavarbetétet - szükség esetén egy fogóval - az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le.
44
UKL 12 A1
Vegye le a csatlakozóvéget a biztosítékról és
vegye ki a biztosítékot.
Helyezzen be egy új F1AL 250 V típusú biztosítékot
a 12 V járműcsatlakozóba, tegye a csatlakozóvéget a biztosíték enyhén kiálló végére és csavarja be az előzőleg kivett csavarbetétet.
TUDNIVALÓ
Ha továbbra sem működik a készülék, vagy az új biztosíték megint azonnal kiég, akkor a készü­lékben van a hiba. Ekkor hívja ügyfélszolgálati közvetlen számunkat (lásd a Szerviz részben).
HU
UKL 12 A1
45
Tisztítás és tárolás
FIGYELEM
Ha tisztítja, vagy nem használja a készüléket,
válassza le a 12 V-os csatlakozásról, hogy
elkerülje az elektromos áramütés veszélyét.
HU
A hőmérséklet a jármű belső terében télen
és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a
készüléket ne tárolja a járműben a rongálódás
elkerülése érdekében.
Száraz, puha törlőkendővel tisztítsa a készüléket.A készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
46
UKL 12 A1
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék­kezelővel.
Minden csomagolóanyagot környezetbarát
módon ártalmatlanítson.
HU
UKL 12 A1
47
Függelék
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
HU
www.kompernass.com
Műszaki adatok
UKL 12 A1 modell
Bemeneti feszültség / áram 12 V Biztosíték F1AL/250 V Védelmi osztály Üzemelési hőmérséklet 5°C ... +45°C
Páratartalom
Méretek kb. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm Súly kb. 65 g
(páralecsapódás
/22 mA
III /
≤ 75%
nélkül)
48
UKL 12 A1
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC, valamint a 2011/65/EU ökodesign irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan­ciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon keresse fel ügyfélszolgálatát. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
HU
UKL 12 A1
49
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra
vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem)
sérülésére.
HU
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, ame­lyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiá­nyokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garancia­idő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
50
UKL 12 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 106748
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
HU
UKL 12 A1
51
52
UKL 12 A1
Kazalo
Uvod .............................54
Predvidena uporaba .......................54
Opozorila ...............................55
Varnostni napotki ..................56
Pred prvo uporabo .................58
Preverjanje obsega dobave .................58
Upravljalni elementi ................59
Uporaba in delovanje ...............60
Funkcija in učinek čistilnika zraka v vozilih ......61
Vzdrževanje ......................62
Menjava varovalke ........................62
Čiščenje in shranjevanje .............63
Odstranjevanje med odpadke ........64
Priloga ...........................65
Proizvajalec .............................65
Tehnični podatki ..........................65
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti ......66
Garancijski list ...........................66
Servis ..................................68
SI
UKL 12 A1
53
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
SI
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Čistilnik zraka v vozilih je primeren le za čiščenje zraka v vozilih za zasebno uporabo. Drugačna vrsta uporabe, ki ni navedena tukaj, velja za nepredvideno in lahko privede do telesnih poškodb in škode. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne prede­lave, so izključeni.
54
UKL 12 A1
Ta izdelek je predviden izključno za zasebno upora­bo, ne pa tudi za uporabo v poslovne namene.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali do težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.
SI
UKL 12 A1
55
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti ozna­čuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
preprečite materialno škodo.
SI
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Varnostni napotki
Pred uporabo preverite, ali so na
napravi vidne morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
56
UKL 12 A1
Napravo zaščitite pred vlago in vdo-
rom tekočin.
Naprave nikoli ne izpostavljajte eks-
tremni vročini ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila se v notranjosti in predalu tempera­ture izredno povečajo. Odstranite električne in elektronske naprave iz vozila.
Otroci od 8. leta starosti naprej in ose-
be z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po­manjkljivimi izkušnjami in znanjem sme­jo to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli
SI
UKL 12 A1
57
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe na­prave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Naprave ne uporabljajte, kadar vozi-
te avto ali drugo vozilo. To bi predsta-
SI
vljalo nevarnost v cestnem prometu.
Ne pokrijte odprtin za kroženje
zraka.
Pred prvo uporabo
Preverjanje obsega dobave
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
Čistilnik zraka v vozilihTa navodila za uporabo
58
UKL 12 A1
NAPOTEK
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
Vzemite vse dele iz embalaže in odstranite ves emba­lažni material z naprave.
Upravljalni elementi
vtič za vozilo kontrolna lučka odprtine za kroženje zraka stikalo za vklop/izklop
SI
UKL 12 A1
59
Uporaba in delovanje
Vtaknite vtič za vozilo v priključek z 12V v
vozilu. To je praviloma vžigalnik za cigarete na armaturni plošči vašega avtomobila.
NAPOTEK
Glavno enoto z odprtinami za kroženje zraka lahko brezstopenjsko prestavite do 90°. Odprtine
SI
za kroženje zraka morajo biti proste in morajo kazati proti osrednjemu delu prostora vozila.
Prestavite glavno enoto z odprtinami za kroženje
zraka v želeni položaj.
Vklopite napravo, tako da stikalo za vklop/izklop
potisnete v položaj »ON«. Kontrolna lučka za- sveti in tako signalizira delovanje čistilnika zraka. Odvisno od tipa vozila je morda treba prej vozilo zagnati.
Potisnite stikalo za vklop/izklop  na »OFF«, da
napravo izklopite. Kontrolna lučka ugasne.
60
UKL 12 A1
POZOR
Naprava tudi v mirovanju sprejema električni tok in jo je zato treba po uporabi ločiti od električnega napajanja v vozilu! Drugače se akumulator izklopi ob izklopljenem motorju.
Funkcija in učinek čistilnika zraka v vozilih
Naprava med delovanjem neprekinjeno oddaja ne­gativne ione. Negativni ioni se prilepijo na škodljive snovi, bakterije in mikroorganizme ter jih s svojim električnim nabojem naredijo neškodljive. Znanstvene raziskave in praksa kažejo, da zrak, obogaten z negativnimi ioni, pozitivno učinkuje na storilnost ljudi.
SI
UKL 12 A1
61
Vzdrževanje
Menjava varovalke
V čistilniku zraka v vozilih je varovalka, ki ščiti elek­trično omrežje vozila. Če naprava preneha delovati, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
Najprej odstranite napravo iz priključka z 12V.Odprite čistilnik zraka, tako da narebričeni vijačni
nastavek po potrebi s kleščami previdno odvijete
SI
v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
Odstranite konico vtiča z varovalke in varovalko
vzemite ven.
Sedaj v vtič za vozilo za 12V vstavite novo varo-
valko tipa F1AL 250 V, namestite konico vtiča na konec varovalke, ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej odstranjeni vijačni vstavek.
62
UKL 12 A1
NAPOTEK
Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova varo­valka takoj pregori, je naprava okvarjena. V tem primeru se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
Čiščenje in shranjevanje
POZOR
Napravo pred začetkom čiščenja in kadar je
ne uporabljate ločite od priključka z 12V, da odpravite tveganje električnega udara.
Temperature v notranjosti vozila lahko poleti ter
pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato napra-
ve ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
Napravo očistite z mehko, suho krpo.Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposredne sončne svetlobe.
SI
UKL 12 A1
63
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med obi-
čajne gospodinjske odpadke. Za ta izde­lek velja evropska direktiva 2012/19/EU OEEO o odpadni električni in elektronski opremi (angl. Waste Electrical and Elec­tronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za od­stranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
SI
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrni­te na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte za
reciklažo.
64
UKL 12 A1
Priloga
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Tehnični podatki
Model UKL 12 A1
Vhodna napetost, tok: 12 V Varovalka F1AL/250 V Razred zaščite Delovna temperatura od 5 do 45 °C
Zračna vlaga
Mere pribl. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm Teža pribl. 65 g
(brez kondenzacije)
/22 mA
III/
≤ 75%
SI
UKL 12 A1
65
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi Direktive EMC 2004/108/EC ter Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Garancijski list
SI
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje­ nih spodaj navedenih pogojih odpravili morebi­ tne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
66
UKL 12 A1
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo­ žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazi­ lo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­ tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­ no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
SI
UKL 12 A1
67
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij­ ski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal­ ca za napake na blagu.
Prodajalec:
SI
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 106748
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
68
UKL 12 A1
Obsah
Úvod .............................70
Použití vsouladu surčením ..................70
Výstražná upozornění .....................71
Bezpečnostní pokyny ...............72
Uvedení do provozu ................74
Kontrola rozsahu dodávky ..................74
Ovládací prvky ....................75
Obsluha a provoz ..................76
Funkce a účinek čističky vzduchu do auta ......77
Údržba ...........................78
Výměna pojistky ..........................78
Čištění a skladování ................79
Likvidace .........................80
Dodatek ..........................81
Dovozce ................................81
Technické údaje ..........................81
Upozornění kprohlášení oshodě EU ..........82
Záruka .................................82
Servis ..................................84
CZ
UKL 12 A1
69
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek použí­vejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
CZ
Použití vsouladu surčením
Čistička vzduchu do auta je určena pouze kčištění vzduchu soukromě používaných motorových vozidel. Jakékoliv jiné než zde popsané použití nebo použití nad zde uvedený rozsah není dovoleno a může vést kpoškození a zranění.
70
UKL 12 A1
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poško­zení, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením nebo na základě vlastních libovolných modifikací. Tento produkt je určen výhradně pro soukromou potřebu a ne pro komerční využití.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké
újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uve-
dené vtomto výstražném upozornění.
CZ
UKL 12 A1
71
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto třeba
dodržovat pokyny vtomto výstražném upozor­nění.
UPOZORNĚNÍ
CZ
Upozornění označuje doplňující informace
usnadňující manipulaci spřístrojem.
Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte před použitím přístroj,
zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
72
UKL 12 A1
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknu-
tím kapalin.
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním
teplotám nebo vysoké vlhkosti. To platí zejména pro uložení vautě. Při del­ším stání vznikají extrémní teploty ve vnitřním prostoru auta a vpřihrádce. Odstraňte elektrické a elektronické přístroje zvozidla.
Děti od 8let a osoby somezenými fy-
zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkuše­ností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a po­kud porozuměly ztoho vyplývajícímu
CZ
UKL 12 A1
73
nebezpečí. Děti si nesmí hrát spří­strojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Přístroj neobsluhujte během řízení auta
nebo jiného vozidla. Taková situace je zdrojem nebezpečí vsilniční dopravě.
Nezakrývejte otvory pro výměnu
vzduchu.
Uvedení do provozu
CZ
Kontrola rozsahu dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
Čistička vzduchu do autaTento návod kobsluze
74
UKL 12 A1
UPOZORNĚNÍ
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je
zboží kompletní a zda nevykazuje příp. viditelná
poškození. Vpřípadě neúplné dodávky nebo
poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní
horkou linku (viz kapitola „Servis“).
Vyjměte zobalu všechny části a odstraňte zpřístroje všechen obalový materiál.
Ovládací prvky
Autozástrčka Kontrolka Otvory pro výměnu vzduchu Vypínač
UKL 12 A1
CZ
75
Obsluha a provoz
Zasuňte autozástrčku  do přípojky 12V ve
vozidle. Obvykle je to zapalovač cigaret vpalubní desce vozidla.
UPOZORNĚNÍ
Hlavní jednotku sotvory pro výměnu vzduchu
lze plynule natáčet až o90°. Otvory pro výměnu
vzduchu  musí být volné a měly by ukazovat
do středu prostoru vozidla.
CZ
Nastavte hlavní jednotku sotvory pro výměnu
vzduchu  do požadované polohy.
Přístroj zapněte posunutím vypínače  do polohy
„ON“. Rozsvítí se kontrolka , která signalizuje provoz čističky vzduchu. Dle typu vozidla se musí popř. předem zapnout zapalování.
Chcete-li přístroj vypnout, posuňte vypínač  do
polohy „OFF“. Kontrolka zhasne.
76
UKL 12 A1
POZOR
Přístroj odebírá proud i vklidovém stavu, a proto
se musí po použití odpojit od palubní sítě! Při
vypnutém motoru dojde jinak kvybití baterie.
Funkce a účinek čističky vzduchu do auta
Přístroj za provozu průběžně emituje záporné ionty, které se vážou na škodlivé látky, bakterie a chorobo­plodné zárodky a díky svému elektrickému náboji je zneškodňují. Vědecké výzkumy a praxe ukazují, že obohacování vzduchu zápornými ionty má příznivý vliv na lidskou výkonnost.
CZ
UKL 12 A1
77
Údržba
Výměna pojistky
Včističce vzduchu do auta se nachází pojistka kochraně palubní sítě vozidla. Pokud by přístroj již nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
Nejprve přístroj odpojte od zásuvky palubní sítě.Otevřete čističku vzduchu do auta tím, že opatrně
proti směru hodinových ručiček vyšroubujete popř. pomocí kleští rýhovanou šroubovou vložku a sejmete ji.
CZ
Sundejte zpojistky špičku autozástrčky a pojistku
vytáhněte.
Vložte nyní do autozástrčky 12V novou pojistku
typu F1AL 250V, nasaďte špičku zástrčky na lehce vyčnívající konec pojistky a opět našroubujte před­tím vyšroubovanou šroubovou vložku.
78
UKL 12 A1
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj nefunguje i nadále nebo pokud dojde ihned kpropálení nové pojistky, je přístroj vadný. Vtakovém případě kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola „Servis“).
Čištění a skladování
POZOR
Před čištěním a při nepoužívání přístroje jej
vytáhněte zpřípojky 12V, aby se tak
předešlo riziku úrazu elektrickým proudem.
Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout vlétě
i vzimě extrémních hodnot. Proto kzabránění
poškození neskladujte přístroj ve vozidle.
Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
CZ
UKL 12 A1
79
Likvidace
Přístroj vžádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (oodpadech elektrických a elektronických zařízení).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte
CZ
vsouladu spředpisy oochraně životního prostředí.
80
UKL 12 A1
Dodatek
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Technické údaje
Model UKL 12 A1
Vstupní napětí, vstupní proud
Pojistka F1AL/250V Třída ochrany Provozní teplota 5°C až +45°C
Vlhkost vzduchu
Rozměry cca 15,7 x 4,0 x 3,9cm Hmotnost cca 65g
UKL 12 A1
12 V /22 mA
III /
≤ 75%
(bez kondenzace)
CZ
81
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice č. 2004/108/EC oelektromagnetické kompatibilitě a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originál Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Záruka
CZ
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
82
UKL 12 A1
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady ma-
teriálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody
způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly
nebo poškození rozbitných součástí, např.
spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
CZ
UKL 12 A1
83
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 106748
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
CZ
84
UKL 12 A1
Obsah
Úvod .............................86
Používanie vsúlade surčením ...............86
Výstražné upozornenia ....................87
Bezpečnostné upozornenia ..........88
Uvedenie do prevádzky .............90
Kontrola obsahu dodávky ..................90
Ovládacie prvky ...................91
Obsluha aprevádzka ...............92
Funkcia a prevádzka čističky vzduchu v
motorových vozidlách .....................93
Údržba ...........................94
Výmena poistky ..........................94
Čistenie a uskladnenie ..............96
Likvidácia .........................97
Dodatok ..........................98
Dovozca ................................98
Technické údaje ..........................98
EÚ vyhlásenie ozhode .....................99
Záruka .................................99
Servis .................................101
UKL 12 A1
SK
85
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa­huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abez­pečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je popísané aiba vuvedených oblastiach použitia. Tento návod na obsluhu starostlivo uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
SK
Čistička vzduchu v motorových vozidlách je určená len na čistenie vzduchu v motorových vozidlách, používa­ných k privátnemu účelu. Iné použitie alebo použitie prekračujúce tento rámec sa považuje za neprimerané účelu a môže viesť k poškodeniam prístrojov a úrazom osôb.
86
UKL 12 A1
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním alebo svojvoľnými úpravami sú vylúčené. Tento výrobok je určený výlučne na súkromné účely a nie na komerčné využívanie.
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až ksmrti alebo ťažkému poraneniu.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo
ťažkému poraneniu osôb, riaďte sa inštrukciami,
uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
SK
UKL 12 A1
87
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa
inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie,
SK
ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením.
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím prístroj skontrolujte
na viditeľné vonkajšie poškodenia. Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem.
88
UKL 12 A1
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou
avniknutím kvapalín dovnútra.
Nikdy nevystavujte prístroj extrémnej
horúčave ani vysokej vlhkosti. To platí predovšetkým pri jeho uchovávaní vo vozidle. V prípade dlhšieho státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke vozidla extrémne vysoké teploty. Odstráňte elektrické a elektro­nické prístroje z vozidla.
Tento prístroj môžu používať deti staršie
ako 8 rokov, ako aj osoby so zníže­nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja pou-
SK
UKL 12 A1
89
čené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Počas riadenia automobilu alebo
iného vozidla so zariadením nemani­pulujte. V cestnej premávke to pred­stavuje zdroj nebezpečenstva.
Nezakrývajte otvory na výstup
vzduchu.
SK
Uvedenie do prevádzky
Kontrola obsahu dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentami:
Čistička vzduchu v motorových vozidláchNávod na obsluhu
90
UKL 12 A1
UPOZORNENIE
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah
dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných
viditeľných poškodení. Vprípade nekompletnej
dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaz-
nícku linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
Vyberte všetky diely z obalu a z prístroja odstráňte všetok obalový materiál.
Ovládacie prvky
automobilový konektor kontrolné svetlo otvory na výstup vzduchu zapínač/vypínač
SK
UKL 12 A1
91
Obsluha aprevádzka
Zastrčte automobilový konektor  do 12 V prípoj-
ky vo vašom vozidle. Spravidla je to zapaľovač cigariet v prístrojovej doske vozidla.
UPOZORNENIE
Hlavnú jednotku s otvormi na výstup vzduchu
možno plynulo nastaviť až na 90°. Otvory na
výstup vzduchu musia byť voľné a mali by
smerovať do stredu priestoru vozidla.
Hlavnú jednotku s otvormi na výstup vzduchu
nastavte do požadovanej polohy.
SK
Zariadenie zapnite posunutím zapínača/ vypí-
nača do polohy „ON“. Rozsvieti sa kontrolné svetlo a indikuje prevádzku čističky vzduchu v motorových vozidlách. Podľa typu vozidla sa príp. musí vopred zapnúť zapaľovanie.
Zariadenie vypnite posunutím zapínača/ vypí-
nača do polohy „OFF“. Kontrolné svetlo zhasne.
92
UKL 12 A1
POZOR
Prístroj odoberá prúd aj v stave nečinnosti, preto
sa musí po použití odpojiť od palubnej siete!
V opačnom prípade sa i pri nenaštartovanom
motore batéria vybíja.
Funkcia a prevádzka čističky vzduchu v motorových vozidlách
Počas prevádzky prístroj nepretržite vytláča záporné ióny. Záporné ióny sa viažu na znečisťujúce látky, baktérie a choroboplodné zárodky a zneškodňujú ich svojim elektrickým nábojom. Vedecké výskumy a prax ukazujú, že obohatenie vzduchu zápornými iónmi má priaznivý vplyv na ľudskú výkonnosť.
SK
UKL 12 A1
93
Údržba
Výmena poistky
V čističke vzduchu v motorových vozidlách sa na­chádza poistka na ochranu elektrickej siete vozidla. Ak prístroj nefunguje, prekontrolujte príp. vymeňte poistku.
Prístroj najskôr vyberte z palubnej napäťovej
zásuvky.
Čističku vzduchu v motorových vozidlách otvoríte
tak, že vrúbkovanú skrutkovaciu vložku opatrne odkrútite napr. kliešťami proti smeru hodinových ručičiek a vyberiete.
SK
Odoberte hrot zástrčky z poistky a poistku
vyberte.
Potom vložte novú poistku typu F1AL 250 V do
automobilovej zástrčky na 12 V , nasaďte hrot zástrčky na mierne vyčnievajúci koniec poistky a znova naskrutkujte skrutkovaciu vložku.
94
UKL 12 A1
UPOZORNENIE
Ak prístroj ani potom nefunguje alebo sa hneď vypáli i nová poistka, tak je porucha v prístroji. V takom prípade kontaktujte telefonickú linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
SK
UKL 12 A1
95
Čistenie a uskladnenie
POZOR
Pred čistením a pri nepoužívaní odpojte prístroj
od prípojky 12 V, aby ste sa vyhli riziku úrazu elektrickým prúdom.
Teploty vo vnútornom priestore vozidla môžu
dosiahnuť v lete i v zime extrémne hodnoty. Neskladujte preto zariadenie vo vozidle, aby
sa zabránilo jeho poškodeniu.
Prístroj čistite len suchou mäkkou handričkou.Skladujte zariadenie na suchom a proti prachu
SK
chránenom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.
96
UKL 12 A1
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte
do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Prístroj likvidujte odovzdaním vautorizovanej pre­vádzke na likvidovanie odpadov alebo vkomunálnej zberni zabezpečujúcej likvidáciu. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte zberňu odpadov.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologic-
kým spôsobom.
SK
UKL 12 A1
97
Loading...