Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg
a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 17
HU Használati utasítás Oldal 35
SI Navodila za uporabo Stran 53
CZ Návod k obsluze Strana 69
SK Návod na obsluhu Strana 85
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 103
Contents
Introduction ........................2
Intended use ..............................2
Warnings ................................3
Safety instructions ...................4
Initial operation .....................6
Check the items supplied ....................6
Controls ...........................7
Handling and operation ..............7
Functionality and effect of the vehicle air cleaner . 9
Maintenance .......................9
Replacing the fuse .........................9
Cleaning and storage ...............11
Disposal ..........................12
Appendix .........................13
Importer ................................13
Technical details ..........................13
Notes on the Declaration of Conformity .......14
Warranty ...............................14
Service .................................16
GB
UKL 12 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The vehicle air cleaner is only intended for air cleaning
in privately-used vehicles. Any other use is considered to
be improper, and can result in damage and injuries.
Claims of any kind for damage resulting from improper
use or unauthorised modifications will not be considered. This product is for private use only, and is not
intended for commercial use.
2
UKL 12 A1
Warnings
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an
imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates
potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in
damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
GB
UKL 12 A1
3
NOTE
GB
►
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device.
Safety instructions
■ Check the device for any visible exter-
nal damage before use. Do not use
an device that has been damaged or
dropped.
■ Protect the device from penetration by
moisture and liquids.
■ Never subject the device to extreme
heat or humidity. This applies especially
when storing in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and
glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical
4
UKL 12 A1
and electronic devices from the vehicle.
■ This device may be used by children
aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are
under supervision or have been told
how to use the device safely and are
aware of the potential risks. Children
must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Do not operate the device whilst
steering a car or any other vehicle.
This is hazardous to other road users.
■ Do not cover the ventilation slots.
GB
UKL 12 A1
5
Initial operation
GB
Check the items supplied
This device is supplied with the following components
as standard:
▯ Vehicle air cleaner
▯ This operating manual
NOTE
► Before starting to use the device, check that
all items are present and undamaged. If any
items are missing or damaged due to defective
packaging or transportation, please contact the
Service Hotline (see chapter "Service").
Remove all parts from the packaging, and then remove
all packaging material from the device.
socket of your car. As a rule this is the cigarette
lighter socket in the dashboard of your vehicle.
NOTE
The main unit with the ventilation slots can be
continuously rotated through 90°. The ventilation
slots must be free and should be pointing
towards the middle of the vehicle interior.
♦ Rotate the main unit with the ventilation slots
into the required position.
GB
UKL 12 A1
7
GB
♦ Switch the device on by sliding the On/Off switch
to the “ON” position. The indicator lamp illumi-
nates and signals that the vehicle air cleaner is
operating. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on first.
♦ To switch the device off, set the On/Off switch
to the “OFF” position. The indicator lamp goes
out.
CAUTION
► The device also consumes power in standby
mode and therefore must be disconnected from
the on-board power supply after use! Otherwise
the battery will discharge when the engine is
not running.
8
UKL 12 A1
Functionality and effect of the vehicle
air cleaner
The device continuously emits negative ions during
operation. The negative ions the attach themselves to
pollutants, bacteria and germs and make them harmless by means of their electrical charge. Both scientific
investigations and practical experience have shown
show that enriching the air with negative ions has a
positive effect on human capabilities.
Maintenance
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V vehicle air cleaner for
protecting the vehicle’s on-board power supply. If the
device no longer works, check the fuse and replace if
necessary.
♦ Firstly, disconnect the device from the 12 V con-
nection.
GB
UKL 12 A1
9
GB
♦ Open the 12 V vehicle air cleaner by carefully
unscrewing the fluted screw insert anticlockwise
(using pliers if necessary) and removing it.
♦ Remove the plug tip from the fuse and take out the
fuse.
♦ Now insert a new fuse of type F1AL 250 V into
the 12 V vehicle connector, fit the plug tip to the
slightly protruding end of the fuse and screw the
previously removed screw insert back in.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this
case, please contact the Service Hotline (see
chapter "Service").
10
UKL 12 A1
Cleaning and storage
CAUTION
► Disconnect the device before cleaning and
when not in use from the 12 V connection to
avoid the risk of an electric shock.
► The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Damage
should therefore be avoided by not storing the
device in the vehicle.
♦ Clean the device with a soft, dry cloth.
♦ Store the device in a location that is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
UKL 12 A1
11
Disposal
GB
Under no circumstances must the device
be disposed of in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of the European 2012/19/EU
WEEE Directive (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the device via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe
the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Input voltage, current12 V /22 mA
FuseF1AL/250 V
Protection class
Operating temperature5°C up to +45°C
Relative humidity
Dimensions
Weightapprox. 65 g
III /
≤ 75%
(no condensation)
approx.
15.7 x 4.0 x 3.9 cm
GB
UKL 12 A1
13
Notes on the Declaration of Conformity
GB
With regard to correspondence with the basic
requirements and other relevant regulations,
this device complies with EMC directive
2004/108/EC and
RoHS directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is
available from the importer.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from
the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only way
to guarantee free return of your goods.
14
UKL 12 A1
NOTE
►
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This device is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty is deemed
void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifications which
were not carried out by one of our authorised service
centres. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or no
later than two days after the date of purchase. Repairs
made after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
16
UKL 12 A1
Spis treści
Wstęp ............................18
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......18
Ostrzeżenia .............................19
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ....20
Uruchomienie .....................23
Sprawdzenie zakresu dostawy ..............23
Elementy obsługowe ...............24
Obsługa i praca ....................24
Funkcje i działanie samochodowego jonizatora
powietrza ...............................26
Konserwacja ......................26
Wymiana bezpiecznika ....................26
Czyszczenie i przechowywanie .......28
Utylizacja .........................29
Załącznik .........................30
Importer ................................30
Dane techniczne ..........................30
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE ....31
Gwarancja ..............................31
Serwis ..................................33
UKL 12 A1
PL
17
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
PL
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z
zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie
zastosowań. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku
przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Samochodowy oczyszczacz powietrza przeznaczony
jest wyłącznie do użytku w samochodach wykorzystywanych do celów prywatnych. Inne lub wykraczające
poza opisane wyżej użytkowanie będzie uznawane
18
UKL 12 A1
za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić
do uszkodzeń i obrażeń. Wszelkie roszczenia z tytułu
szkód wynikających z użytkowania urządzenia w
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub z jego
samowolnych modyfikacji są wykluczone. Urządzenie
jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego
i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące
ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia
informuje o grożącej niebezpiecznej
sytuacji.
Narażanie się na takie niebezpieczeństwa może
doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
► Należy przestrzegać uwag zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka smierci lub
ciężkich obrażeń ciała.
PL
UKL 12 A1
19
UWAGA
Ostrzeżenie o tym poziomie zagroże-
PL
nia oznacza możliwość wyrządzenia
szkody materialnej.
Narażanie się na taką sytuację może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze-
strzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
■ Przed przystąpieniem do użytkowa-
nia sprawdź, czy urządzenie nie ma
widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
20
UKL 12 A1
■ Chroń urządzenie przed wilgocią
i przedostaniem się cieczy do jego
wnętrza.
■ Nie narażaj urządzenia na oddziały-
wanie wysokich temperatur lub dużej
wilgotności powietrza. Dotyczy to
w szczególności przechowywania
urządzenia w samochodzie. Podczas
dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno
nagrzewać. Urządzenia elektryczne i
elektroniczne należy wyjąć z pojazdu.
■ To urządzenie może być używane
przez dzieci od 8 roku życia oraz
przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby nieposiada-
PL
UKL 12 A1
21
jące odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
PL
bezpiecznego używania urządzenia
oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Urządzenia nie należy obsługiwać
w trakcie prowadzenia samochodu
lub innego pojazdu. Może to być
źródłem niebezpieczeństw w ruchu
drogowym.
■ Nie zakrywać otworów wymiany
powietrza.
22
UKL 12 A1
Uruchomienie
Sprawdzenie zakresu dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Samochodowy oczyszczacz powietrza
▯ Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Przed uruchomieniem sprawdź, czy w zestawie
znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie
występują w nim jakiekolwiek widoczne uszko-
dzenia. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu bądź uszkodzeń wskutek wadliwego
opakowania lub transportu, skontaktuj się z
infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń z urządzenia wszystkie pozostałości opakowania.
PL
UKL 12 A1
23
Elementy obsługowe
wtyk samochodowy
lampka kontrolna
PL
otwory wymiany powietrza
włącznik/ wyłącznik
Obsługa i praca
♦ Wtyk samochodowy włóż do gniazda 12 V
pojazdu. Jest to z reguły zapalniczka samochodowa, znajdująca się na desce rozdzielczej
pojazdu.
WSKAZÓWKA
Jednostka główna z otworami wymiany powie-
trza posiada możliwość płynnego przestawia-
nia w zakresie do 90°. Otwory wymiany powie-
trza nie mogą być przysłonięte i powinny być
skierowane do środka wnętrza pojazdu.
24
UKL 12 A1
♦ Jednostkę główną z otworami wymiany powie-
trza ustaw w żądanym położeniu.
♦ Załącz urządzenie przesuwając włącznik/ wyłącz-
nik na pozycję „ON“. Zapala się kontrolka ,
sygnalizująca pracę oczyszczania powietrza.
W zależności od typu pojazdu konieczne może
być ewent. wcześniejsze włączenie zapłonu.
♦ Aby wyłączyć urządzenie, włącznik/wyłącznik
przesuń na pozycję „OFF“. Kontrolka zgaśnie.
UWAGA
► Urządzenie pobiera prąd również w stanie
czuwania i dlatego po zakończeniu korzysta-
nia należy je odłączyć od źródła zasilania!
W przeciwnym razie przy wyłączonym silniku
może dojść do rozładowania akumulatora.
PL
UKL 12 A1
25
Funkcje i działanie samochodowego
jonizatora powietrza
W czasie pracy urządzenie emituje jony ujemne. Jony
ujemne przyczepiają się do szkodliwych substancji,
PL
bakterii i zarazków, a ładunek elektryczny powoduje
ich unieszkodliwienie. Badania naukowe i praktyka
dowodzą, że wzbogacenie powietrza w jony ujemne
ma pozytywny wpływ na zdrowie i samopoczucie
ludzi.
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
W samochodowym oczyszczaczu powietrza znajduje
się bezpiecznik, chroniący instalację elektryczną pojazdu. Gdyby urządzenie przestało działać, należy
sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.
♦ Odłącz najpierw urządzenie od pokładowego
gniazda zasilania.
♦ Otworzyć oczyszczacz powietrza - w tym celu
odkręcić ostrożne w lewo i zdjąć wkręcany wkład
(ewent. za pomocą szczypiec).
26
UKL 12 A1
♦ Zdjąć końcówkę wtyczki z bezpiecznika i wyjąć
bezpiecznik.
♦ Włożyć nowy bezpiecznik typu F1AL 250 V do
wtyczki samochodowej 12 V, założyć końcówkę
wtyczki na lekko wystający koniec bezpiecznika
i ponownie zakręcić wcześniej wyjęty wkład.
WSKAZÓWKA
Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub
nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu,
oznacza to, że urządzenie jest uszkodzone.
W takim przypadku należy skontaktować się
z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
PL
UKL 12 A1
27
Czyszczenie i przechowywanie
ACHTUNG
PL
► Przed czyszczeniem oraz przed okresem nie-
użytkowania urządzenie należy odłączyć od
gniazda 12 V, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
► Temperatury wewnątrz pojazdu mogą osiągać
latem i zimą skrajne wartości. Dlatego, by uniknąć
uszkodzeń urządzenia nie należy przechowywać
w pojeździe.
♦ Urządzenie czyścić miękką, suchą szmatką.
♦ Urządzenie przechowywać w suchym miejscu,
nienarażonym na pył i bezpośrednie promienie
słońca.
28
UKL 12 A1
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucać
urządzenia wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Ten produkt podlega
przepisom dyrektywy europejskiej
2012/19/EU WEEE (zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny).
Urządzenie utylizować za pośrednictwem dopuszczonego zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego
zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości
odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym
zakładem gospodarki odpadami.
Materiał opakowania należy oddać do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
PL
UKL 12 A1
29
Załącznik
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
PL
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Dane techniczne
Model UKL 12 A1
Napięcie wejściowe /
prąd wejściowy
BezpiecznikF1AL/250 V
Stopień ochrony
Temperatura robocza5°C do +45°C
Wilgotność powietrza
Wymiaryok. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Ciężarok. 65 g
12 V /22 mA
≤ 75% (przy braku
III /
kondensacji)
30
UKL 12 A1
Uwagi dotyczące deklaracji
zgodności WE
Niniejsze urządzenie pod względem
zgodności z podstawowymi wymogami oraz
pozostałymi ważnymi przepisami odpowiada postanowieniom dyrektywy w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej
2004/108/EC oraz dyrektywie w sprawie
ograniczenia użycia substancji niebezpiecznych 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności
jest dostępny u importera.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem
starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej
kontroli.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu.
W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicz-
UKL 12 A1
31
PL
nie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten
sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę
zakupionego produktu.
PL
WSKAZÓWKA
► Gwarancja obejmuje wyłącznie wady mate-
riałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje
uszkodzeń transportowych, części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia, używania
go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również
32
UKL 12 A1
części wymienionych i naprawionych.
Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu
należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od
daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie
naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 106748
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku,
w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
PL
UKL 12 A1
33
PL
34
UKL 12 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető .........................36
Rendeltetésszerű használat .................36
Figyelmeztetések .........................37
Biztonsági utasítások ...............38
Üzembe helyezés ..................41
A csomag tartalmának ellenőrzése ...........41
Kezelőelemek .....................42
Kezelés és üzemeltetés ..............42
Az autós légtisztító működése és hatása .......44
Karbantartás ......................44
Biztosíték cseréje .........................44
Tisztítás és tárolás ..................46
Ártalmatlanítás ....................47
Függelék .........................48
Gyártja .................................48
Műszaki adatok ..........................48
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók 49
Garancia ...............................49
Szerviz .................................51
HU
UKL 12 A1
35
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz
a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg
HU
valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja a készüléket. Őrizze meg ezt a
leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó
valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Az autós légtisztító csak magánhasználatú járművek
légtisztítására készült. Az ettől eltérő vagy ezen
túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül,
kárt és sérülést okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból vagy önkényes átalakításból eredő kárigény
nem érvényesíthető.
36
UKL 12 A1
A jelen termék kizárólag magán, nem pedig ipari
használatra való.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a
figyelmeztető jele fenyegető veszélyes
helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha
nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos személyi sérülések elkerülése érde-
kében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti
utasításokat.
HU
UKL 12 A1
37
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak
a figyelmeztető jelzése lehetséges
anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni
HU
ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, ame-
lyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Biztonsági utasítások
■ Használat előtt ellenőrizze a készülé-
ket, hogy nincs-e rajta látható sérülés.
Ne működtessen hibás vagy leesett
készüléket.
38
UKL 12 A1
■ Védje a készüléket a nedvességtől és
ne engedje, hogy folyadék jusson bele.
■ Ne tegye ki a készüléket rendkívüli
hőnek vagy nagy páratartalomnak.
Ez különösen gépkocsiban való
hosszabb tárolásra vonatkozik. Hoszszabb várakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkezhet a
gépkocsi belsejében és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyer-
mekek és csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosítot-
HU
UKL 12 A1
39
HU
ták őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és
a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetnek.
■ Ne kezelje a készüléket, amikor autót
vagy más járművet vezet. Ez veszélyforrást jelent a közúti közlekedésben.
■ Ne takarja le a levegőcserére szolgá-
ló nyílásokat.
40
UKL 12 A1
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk:
▯ autós légtisztító
▯ a jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag
tartalmának teljességét és sértetlenségét.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett
károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a „Szerviz“ fejezetet).
Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítson
el minden csomagolóanyagot a készülékről.
csatlakozójába. Ez általában az autó műszerfalán
lévő szivargyújtó.
TUDNIVALÓ
A központi egység a levegőcserére szolgáló
nyílásokkal 90°-ig fokozatmentesen állítható.
A levegőcserére szolgáló nyílásoknak szabadoknak kell lenniük és az utastér közepe felé kell
mutatniuk.
42
UKL 12 A1
♦ Állítsa a fő egységet a levegőcserére szolgáló
nyílásokkal a kívánt pozícióba.
♦ Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló
„ON“ helyzetbe állításával. Az ellenőrző lámpa
kigyullad és jelzi az autós légtisztító működését.
A jármű típusától függően előzőleg esetleg be
kell kapcsolni a gyújtást.
♦ A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikap-
csolót "OFF" helyzetbe. Az ellenőrző lámpa
kialszik.
FIGYELEM
► A készülék nyugalmi állapotban is fogyaszt
áramot, ezért használat után le kell választani
a fedélzeti áramkörről! Ellenkező esetben nem
járó motor esetén lemerül az akkumulátor.
HU
UKL 12 A1
43
Az autós légtisztító működése és hatása
A készülék működés közben folyamatosan negatív
ionokat bocsát ki. A negatív ionok rátapadnak a káros
anyagokra, baktériumokra és csírákra, és azokat
elektromos feltöltődésükkel ártalmatlanítják. Tudományos vizsgálatok és a gyakorlat azt mutatják, hogy a
HU
levegő negatív ionokkal való dúsítása pozitív módon
hat az emberi teljesítőképességre.
Karbantartás
Biztosíték cseréje
Az autós légtisztítóban biztosíték van a jármű fedélzeti
hálózatának védelmére. Ha a készülék nem működne,
ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
♦ Először távolítsa el az eszközt a fedélzeti feszültség
dugaszaljzatából.
♦ Nyissa ki az autós légtisztítót: óvatosan csavarja ki a
recés csavarbetétet - szükség esetén egy fogóval - az
óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le.
44
UKL 12 A1
♦ Vegye le a csatlakozóvéget a biztosítékról és
vegye ki a biztosítékot.
♦ Helyezzen be egy új F1AL 250 V típusú biztosítékot
a 12 V járműcsatlakozóba, tegye a csatlakozóvéget
a biztosíték enyhén kiálló végére és csavarja be
az előzőleg kivett csavarbetétet.
TUDNIVALÓ
Ha továbbra sem működik a készülék, vagy az
új biztosíték megint azonnal kiég, akkor a készülékben van a hiba. Ekkor hívja ügyfélszolgálati
közvetlen számunkat (lásd a Szerviz részben).
HU
UKL 12 A1
45
Tisztítás és tárolás
FIGYELEM
► Ha tisztítja, vagy nem használja a készüléket,
válassza le a 12 V-os csatlakozásról, hogy
elkerülje az elektromos áramütés veszélyét.
HU
► A hőmérséklet a jármű belső terében télen
és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a
készüléket ne tárolja a járműben a rongálódás
elkerülése érdekében.
♦ Száraz, puha törlőkendővel tisztítsa a készüléket.
♦ A készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
46
UKL 12 A1
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. A termék az
európai 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Bemeneti feszültség / áram12 V
BiztosítékF1AL/250 V
Védelmi osztály
Üzemelési hőmérséklet5°C ... +45°C
Páratartalom
Méretekkb. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Súlykb. 65 g
(páralecsapódás
/22 mA
III /
≤ 75%
nélkül)
48
UKL 12 A1
A megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC,
valamint a 2011/65/EU ökodesign irányelv
alapvető elvárásainak és más vonatkozó
előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a
gyártónál szerezhető be.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és
szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a
pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén
telefonon keresse fel ügyfélszolgálatát. Csak ebben az
esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni
az árut.
HU
UKL 12 A1
49
TUDNIVALÓ
►
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra
vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem)
sérülésére.
HU
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari
felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti
visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek
el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem
korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg
a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
vonatkozik.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2
nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
50
UKL 12 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 106748
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között
(közép-európai idő szerint)
HU
UKL 12 A1
51
52
UKL 12 A1
Kazalo
Uvod .............................54
Predvidena uporaba .......................54
Opozorila ...............................55
Varnostni napotki ..................56
Pred prvo uporabo .................58
Preverjanje obsega dobave .................58
Upravljalni elementi ................59
Uporaba in delovanje ...............60
Funkcija in učinek čistilnika zraka v vozilih ......61
Vzdrževanje ......................62
Menjava varovalke ........................62
Čiščenje in shranjevanje .............63
Odstranjevanje med odpadke ........64
Priloga ...........................65
Proizvajalec .............................65
Tehnični podatki ..........................65
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti ......66
Garancijski list ...........................66
Servis ..................................68
SI
UKL 12 A1
53
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in
varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
SI
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Čistilnik zraka v vozilih je primeren le za čiščenje
zraka v vozilih za zasebno uporabo. Drugačna vrsta
uporabe, ki ni navedena tukaj, velja za nepredvideno
in lahko privede do telesnih poškodb in škode.
Zahtevki kakršne koli vrste zaradi škode, nastale na
podlagi nepredvidene uporabe ali lastnoročne predelave, so izključeni.
54
UKL 12 A1
Ta izdelek je predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za uporabo v poslovne namene.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje
vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti
označuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride
do smrti ali do težkih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.
SI
UKL 12 A1
55
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do
materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da
preprečite materialno škodo.
SI
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Varnostni napotki
■ Pred uporabo preverite, ali so na
napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave,
ki je poškodovana ali je padla na tla.
56
UKL 12 A1
■ Napravo zaščitite pred vlago in vdo-
rom tekočin.
■ Naprave nikoli ne izpostavljajte eks-
tremni vročini ali visoki zračni vlagi.
To še posebej velja za shranjevanje v
avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila
se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstranite
električne in elektronske naprave iz
vozila.
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in ose-
be z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo to napravo uporabljajo le, če jih pri
tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o
varni uporabi naprave in so razumeli
SI
UKL 12 A1
57
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Otroci tudi ne smejo naprave
čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če
pri tem niso pod nadzorom.
■ Naprave ne uporabljajte, kadar vozi-
te avto ali drugo vozilo. To bi predsta-
SI
vljalo nevarnost v cestnem prometu.
■ Ne pokrijte odprtin za kroženje
zraka.
Pred prvo uporabo
Preverjanje obsega dobave
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje
sestavne dele:
▯ Čistilnik zraka v vozilih
▯ Ta navodila za uporabo
58
UKL 12 A1
NAPOTEK
►
Pred zagonom preverite vsebino kompleta glede
popolnosti in morebitnih vidnih poškodb. V
primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite
na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
»Servis«).
Vzemite vse dele iz embalaže in odstranite ves embalažni material z naprave.
Upravljalni elementi
vtič za vozilo
kontrolna lučka
odprtine za kroženje zraka
stikalo za vklop/izklop
SI
UKL 12 A1
59
Uporaba in delovanje
♦ Vtaknite vtič za vozilo v priključek z 12V v
vozilu. To je praviloma vžigalnik za cigarete na
armaturni plošči vašega avtomobila.
NAPOTEK
Glavno enoto z odprtinami za kroženje zraka
lahko brezstopenjsko prestavite do 90°. Odprtine
SI
za kroženje zraka morajo biti proste in morajo
kazati proti osrednjemu delu prostora vozila.
♦ Prestavite glavno enoto z odprtinami za kroženje
zraka v želeni položaj.
♦ Vklopite napravo, tako da stikalo za vklop/izklop
potisnete v položaj »ON«. Kontrolna lučka za-
sveti in tako signalizira delovanje čistilnika zraka.
Odvisno od tipa vozila je morda treba prej vozilo
zagnati.
♦ Potisnite stikalo za vklop/izklop na »OFF«, da
napravo izklopite. Kontrolna lučka ugasne.
60
UKL 12 A1
POZOR
►
Naprava tudi v mirovanju sprejema električni
tok in jo je zato treba po uporabi ločiti od
električnega napajanja v vozilu! Drugače se
akumulator izklopi ob izklopljenem motorju.
Funkcija in učinek čistilnika zraka
v vozilih
Naprava med delovanjem neprekinjeno oddaja negativne ione. Negativni ioni se prilepijo na škodljive
snovi, bakterije in mikroorganizme ter jih s svojim
električnim nabojem naredijo neškodljive. Znanstvene
raziskave in praksa kažejo, da zrak, obogaten z
negativnimi ioni, pozitivno učinkuje na storilnost ljudi.
SI
UKL 12 A1
61
Vzdrževanje
Menjava varovalke
V čistilniku zraka v vozilih je varovalka, ki ščiti električno omrežje vozila. Če naprava preneha delovati,
preverite oziroma zamenjajte varovalko.
♦ Najprej odstranite napravo iz priključka z 12V.
♦ Odprite čistilnik zraka, tako da narebričeni vijačni
nastavek po potrebi s kleščami previdno odvijete
SI
v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
♦ Odstranite konico vtiča z varovalke in varovalko
vzemite ven.
♦ Sedaj v vtič za vozilo za 12V vstavite novo varo-
valko tipa F1AL 250 V, namestite konico vtiča
na konec varovalke, ki rahlo štrli ven, in ponovno
privijte prej odstranjeni vijačni vstavek.
62
UKL 12 A1
NAPOTEK
Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova varovalka takoj pregori, je naprava okvarjena. V tem
primeru se obrnite na telefonsko servisno službo
(glejte poglavje »Servis«).
Čiščenje in shranjevanje
POZOR
► Napravo pred začetkom čiščenja in kadar je
ne uporabljate ločite od priključka z 12V, da
odpravite tveganje električnega udara.
► Temperature v notranjosti vozila lahko poleti ter
pozimi dosežejo izredne vrednosti. Zato napra-
ve ne hranite v vozilu, da preprečite poškodbe.
♦ Napravo očistite z mehko, suho krpo.
♦ Napravo shranite na suhem mestu, zaščiteno pred
prahom in brez neposredne sončne svetlobe.
SI
UKL 12 A1
63
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med obi-
čajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU
OEEO o odpadni električni in elektronski
opremi (angl. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
SI
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Vhodna napetost, tok:12 V
VarovalkaF1AL/250 V
Razred zaščite
Delovna temperaturaod 5 do 45 °C
Zračna vlaga
Merepribl. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Težapribl. 65 g
(brez kondenzacije)
/22 mA
III/
≤ 75%
SI
UKL 12 A1
65
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami
in drugimi relevantnimi predpisi Direktive
EMC 2004/108/EC ter Direktive RoHS
2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na
voljo pri uvozniku.
Garancijski list
SI
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje nih spodaj navedenih pogojih odpravili morebi tne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
66
UKL 12 A1
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazi lo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
SI
UKL 12 A1
67
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij ski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal ca za napake na blagu.
Prodajalec:
SI
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 106748
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
68
UKL 12 A1
Obsah
Úvod .............................70
Použití vsouladu surčením ..................70
Výstražná upozornění .....................71
Bezpečnostní pokyny ...............72
Uvedení do provozu ................74
Kontrola rozsahu dodávky ..................74
Ovládací prvky ....................75
Obsluha a provoz ..................76
Funkce a účinek čističky vzduchu do auta ......77
Údržba ...........................78
Výměna pojistky ..........................78
Čištění a skladování ................79
Likvidace .........................80
Dodatek ..........................81
Dovozce ................................81
Technické údaje ..........................81
Upozornění kprohlášení oshodě EU ..........82
Záruka .................................82
Servis ..................................84
CZ
UKL 12 A1
69
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi
provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené
oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při
předávání výrobku třetím osobám předejte spolu
sním i tyto podklady.
CZ
Použití vsouladu surčením
Čistička vzduchu do auta je určena pouze kčištění
vzduchu soukromě používaných motorových vozidel.
Jakékoliv jiné než zde popsané použití nebo použití
nad zde uvedený rozsah není dovoleno a může vést
kpoškození a zranění.
70
UKL 12 A1
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu
surčením nebo na základě vlastních libovolných
modifikací. Tento produkt je určen výhradně pro
soukromou potřebu a ne pro komerční využití.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující
výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto
stupně nebezpečí se označuje hrozící
nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může
mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké
újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uve-
dené vtomto výstražném upozornění.
CZ
UKL 12 A1
71
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně
nebezpečí označuje možnou hmotnou
škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání,
může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto třeba
dodržovat pokyny vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
CZ
► Upozornění označuje doplňující informace
usnadňující manipulaci spřístrojem.
Bezpečnostní pokyny
■ Zkontrolujte před použitím přístroj,
zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem
spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
72
UKL 12 A1
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknu-
tím kapalin.
■ Přístroj nikdy nevystavujte extrémním
teplotám nebo vysoké vlhkosti. To platí
zejména pro uložení vautě. Při delším stání vznikají extrémní teploty ve
vnitřním prostoru auta a vpřihrádce.
Odstraňte elektrické
a elektronické přístroje zvozidla.
■ Děti od 8let a osoby somezenými fy-
zickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento
přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu
CZ
UKL 12 A1
73
nebezpečí. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Přístroj neobsluhujte během řízení auta
nebo jiného vozidla. Taková situace je
zdrojem nebezpečí vsilniční dopravě.
■ Nezakrývejte otvory pro výměnu
vzduchu.
Uvedení do provozu
CZ
Kontrola rozsahu dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími
komponenty:
▯ Čistička vzduchu do auta
▯ Tento návod kobsluze
74
UKL 12 A1
UPOZORNĚNÍ
►
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je
zboží kompletní a zda nevykazuje příp. viditelná
poškození. Vpřípadě neúplné dodávky nebo
poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní
horkou linku (viz kapitola „Servis“).
Vyjměte zobalu všechny části a odstraňte zpřístroje
všechen obalový materiál.
Ovládací prvky
Autozástrčka
Kontrolka
Otvory pro výměnu vzduchu
Vypínač
UKL 12 A1
CZ
75
Obsluha a provoz
♦ Zasuňte autozástrčku do přípojky 12V ve
vozidle. Obvykle je to zapalovač cigaret vpalubní
desce vozidla.
UPOZORNĚNÍ
Hlavní jednotku sotvory pro výměnu vzduchu
lze plynule natáčet až o90°. Otvory pro výměnu
vzduchu musí být volné a měly by ukazovat
do středu prostoru vozidla.
CZ
♦ Nastavte hlavní jednotku sotvory pro výměnu
vzduchu do požadované polohy.
♦ Přístroj zapněte posunutím vypínače do polohy
„ON“. Rozsvítí se kontrolka , která signalizuje
provoz čističky vzduchu. Dle typu vozidla se musí
popř. předem zapnout zapalování.
♦ Chcete-li přístroj vypnout, posuňte vypínač do
polohy „OFF“. Kontrolka zhasne.
76
UKL 12 A1
POZOR
►
Přístroj odebírá proud i vklidovém stavu, a proto
se musí po použití odpojit od palubní sítě! Při
vypnutém motoru dojde jinak kvybití baterie.
Funkce a účinek čističky vzduchu do
auta
Přístroj za provozu průběžně emituje záporné ionty,
které se vážou na škodlivé látky, bakterie a choroboplodné zárodky a díky svému elektrickému náboji je
zneškodňují. Vědecké výzkumy a praxe ukazují, že
obohacování vzduchu zápornými ionty má příznivý
vliv na lidskou výkonnost.
CZ
UKL 12 A1
77
Údržba
Výměna pojistky
Včističce vzduchu do auta se nachází pojistka
kochraně palubní sítě vozidla. Pokud by přístroj již
nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
♦ Nejprve přístroj odpojte od zásuvky palubní sítě.
♦ Otevřete čističku vzduchu do auta tím, že opatrně
proti směru hodinových ručiček vyšroubujete popř.
pomocí kleští rýhovanou šroubovou vložku a
sejmete ji.
CZ
♦ Sundejte zpojistky špičku autozástrčky a pojistku
vytáhněte.
♦ Vložte nyní do autozástrčky 12V novou pojistku
typu F1AL 250V, nasaďte špičku zástrčky na lehce
vyčnívající konec pojistky a opět našroubujte předtím vyšroubovanou šroubovou vložku.
78
UKL 12 A1
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj nefunguje i nadále nebo pokud
dojde ihned kpropálení nové pojistky, je přístroj
vadný. Vtakovém případě kontaktujte servisní
horkou linku (viz kapitola „Servis“).
Čištění a skladování
POZOR
► Před čištěním a při nepoužívání přístroje jej
vytáhněte zpřípojky 12V, aby se tak
předešlo riziku úrazu elektrickým proudem.
► Teploty uvnitř vozidla mohou dosáhnout vlétě
i vzimě extrémních hodnot. Proto kzabránění
poškození neskladujte přístroj ve vozidle.
♦ Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
CZ
UKL 12 A1
79
Likvidace
Přístroj vžádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské směrnici
č. 2012/19/EU OEEZ (oodpadech
elektrických a elektronických zařízení).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné
knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace
zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte
CZ
vsouladu spředpisy oochraně životního
prostředí.
PojistkaF1AL/250V
Třída ochrany
Provozní teplota5°C až +45°C
Vlhkost vzduchu
Rozměrycca 15,7 x 4,0 x 3,9cm
Hmotnostcca 65g
UKL 12 A1
12 V /22 mA
III /
≤ 75%
(bez kondenzace)
CZ
81
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se
základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice č. 2004/108/EC
oelektromagnetické kompatibilitě
a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originál Prohlášení oshodě lze
obdržet udovozce.
Záruka
CZ
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od
data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před
dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad
onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte
telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze
zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
82
UKL 12 A1
UPOZORNĚNÍ
►
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady ma-
teriálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody
způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly
nebo poškození rozbitných součástí, např.
spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro
komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva
vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak
nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí
záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
tak, ako je popísané aiba vuvedených oblastiach
použitia. Tento návod na obsluhu starostlivo uschovajte.
Pri postúpení výrobku tretej osobe sním odovzdajte
aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
SK
Čistička vzduchu v motorových vozidlách je určená len
na čistenie vzduchu v motorových vozidlách, používaných k privátnemu účelu. Iné použitie alebo použitie
prekračujúce tento rámec sa považuje za neprimerané
účelu a môže viesť k poškodeniam prístrojov a úrazom
osôb.
86
UKL 12 A1
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené
nesprávnym používaním alebo svojvoľnými úpravami
sú vylúčené. Tento výrobok je určený výlučne na
súkromné účely a nie na komerčné využívanie.
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce
výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie s týmto stupňom
nebezpečenstva označuje hroziacu
nebezpečnú situáciu.
Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže
to viesť až ksmrti alebo ťažkému poraneniu.
► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu smrti alebo
ťažkému poraneniu osôb, riaďte sa inštrukciami,
uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
SK
UKL 12 A1
87
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa
nebezpečenstva označuje možné
vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže
to mať za následokvecné škody.
na viditeľné vonkajšie poškodenia.
Neuvádzajte do prevádzky poškodený
prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem.
88
UKL 12 A1
■ Chráňte zariadenie pred vlhkosťou
avniknutím kvapalín dovnútra.
■ Nikdy nevystavujte prístroj extrémnej
horúčave ani vysokej vlhkosti. To platí
predovšetkým pri jeho uchovávaní
vo vozidle. V prípade dlhšieho státia
vznikajú v interiéri a v odkladacej
skrinke vozidla extrémne vysoké
teploty. Odstráňte elektrické a elektronické prístroje z vozidla.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie
ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dohľadom alebo boli o
bezpečnom používaní prístroja pou-
SK
UKL 12 A1
89
čené a pochopili z toho vyplývajúce
nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať
s prístrojom. Deti nesmú vykonávať
čistenie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu.
■ Počas riadenia automobilu alebo
iného vozidla so zariadením nemanipulujte. V cestnej premávke to predstavuje zdroj nebezpečenstva.
■ Nezakrývajte otvory na výstup
vzduchu.
SK
Uvedenie do prevádzky
Kontrola obsahu dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi
komponentami:
▯ Čistička vzduchu v motorových vozidlách
▯ Návod na obsluhu
90
UKL 12 A1
UPOZORNENIE
►
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah
dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných
viditeľných poškodení. Vprípade nekompletnej
dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na zákaz-
nícku linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
Vyberte všetky diely z obalu a z prístroja odstráňte
všetok obalový materiál.
Ovládacie prvky
automobilový konektor
kontrolné svetlo
otvory na výstup vzduchu
zapínač/vypínač
SK
UKL 12 A1
91
Obsluha aprevádzka
♦ Zastrčte automobilový konektor do 12 V prípoj-
ky vo vašom vozidle. Spravidla je to zapaľovač
cigariet v prístrojovej doske vozidla.
UPOZORNENIE
Hlavnú jednotku s otvormi na výstup vzduchu
možno plynulo nastaviť až na 90°. Otvory na
výstup vzduchu musia byť voľné a mali by
smerovať do stredu priestoru vozidla.
♦ Hlavnú jednotku s otvormi na výstup vzduchu
nastavte do požadovanej polohy.
SK
♦ Zariadenie zapnite posunutím zapínača/ vypí-
nača do polohy „ON“. Rozsvieti sa kontrolné
svetlo a indikuje prevádzku čističky vzduchu
v motorových vozidlách. Podľa typu vozidla sa
príp. musí vopred zapnúť zapaľovanie.
♦ Zariadenie vypnite posunutím zapínača/ vypí-
nača do polohy „OFF“. Kontrolné svetlo zhasne.
92
UKL 12 A1
POZOR
►
Prístroj odoberá prúd aj v stave nečinnosti, preto
sa musí po použití odpojiť od palubnej siete!
V opačnom prípade sa i pri nenaštartovanom
motore batéria vybíja.
Funkcia a prevádzka čističky vzduchu
v motorových vozidlách
Počas prevádzky prístroj nepretržite vytláča záporné
ióny. Záporné ióny sa viažu na znečisťujúce látky,
baktérie a choroboplodné zárodky a zneškodňujú ich
svojim elektrickým nábojom. Vedecké výskumy a prax
ukazujú, že obohatenie vzduchu zápornými iónmi má
priaznivý vplyv na ľudskú výkonnosť.
SK
UKL 12 A1
93
Údržba
Výmena poistky
V čističke vzduchu v motorových vozidlách sa nachádza poistka na ochranu elektrickej siete vozidla.
Ak prístroj nefunguje, prekontrolujte príp. vymeňte
poistku.
♦ Prístroj najskôr vyberte z palubnej napäťovej
zásuvky.
♦ Čističku vzduchu v motorových vozidlách otvoríte
tak, že vrúbkovanú skrutkovaciu vložku opatrne
odkrútite napr. kliešťami proti smeru hodinových
ručičiek a vyberiete.
SK
♦ Odoberte hrot zástrčky z poistky a poistku
vyberte.
♦ Potom vložte novú poistku typu F1AL 250 V do
automobilovej zástrčky na 12 V , nasaďte hrot
zástrčky na mierne vyčnievajúci koniec poistky
a znova naskrutkujte skrutkovaciu vložku.
94
UKL 12 A1
UPOZORNENIE
Ak prístroj ani potom nefunguje alebo sa hneď
vypáli i nová poistka, tak je porucha v prístroji.
V takom prípade kontaktujte telefonickú linku
servisu (pozri kapitolu „Servis“).
SK
UKL 12 A1
95
Čistenie a uskladnenie
POZOR
► Pred čistením a pri nepoužívaní odpojte prístroj
od prípojky 12 V, aby ste sa vyhli riziku úrazu
elektrickým prúdom.
► Teploty vo vnútornom priestore vozidla môžu
dosiahnuť v lete i v zime extrémne hodnoty.
Neskladujte preto zariadenie vo vozidle, aby
sa zabránilo jeho poškodeniu.
♦ Prístroj čistite len suchou mäkkou handričkou.
♦ Skladujte zariadenie na suchom a proti prachu
SK
chránenom mieste, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia.
96
UKL 12 A1
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte
do bežného komunálneho odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica č. 2012/19/EU o odpadoch z
elektrických a elektronických zariadení
(WEEE).
Prístroj likvidujte odovzdaním vautorizovanej prevádzke na likvidovanie odpadov alebo vkomunálnej
zberni zabezpečujúcej likvidáciu. Dodržiavajte pritom
aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
kontaktujte zberňu odpadov.
Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologic-
kým spôsobom.
SK
UKL 12 A1
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.