Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens
e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do
aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 35
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Indice
Introduzione .......................2
Uso conforme .............................2
Avvertenze ...............................3
Indicazioni relative alla sicurezza ......4
Messa in funzione ...................6
Controllo della fornitura .....................6
Elementi di comando .................7
Comandi e funzionamento ............8
Funzione e azione del purificatore d'aria per auto 9
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . 14
Garanzia ...............................14
Assistenza ...............................16
IT
MT
UKL 12 A1
1
Introduzione
IT
MT
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
Conservare con cura il manuale. In caso di cessione
del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Uso conforme
Il purificatore d'aria per auto è adatto solo per purificare l'aria di auto private. Un uso diverso o esulante
da quanto sopra è considerato non conforme e può
causare danni e lesioni. Sono escluse rivendicazioni
di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non
conforme o modifiche eseguite in proprio.
2
UKL 12 A1
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
privato e non commerciale.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate
le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da
questo livello di pericolo indica una
situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
IT
MT
UKL 12 A1
3
ATTENZIONE
IT
MT
Un'avvertenza contrassegnata da
questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a danni
materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Una nota contrassegna ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Indicazioni relative alla sicurezza
■ Controllare l'apparecchio prima dell'u-
so per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
4
UKL 12 A1
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità
e dalla penetrazione di liquidi.
■ Non esporre mai l'apparecchio al
calore estremo o a un'elevata umidità
ambientale. Ciò vale in particolare
per la conservazione in auto. In caso
di tempi di sosta prolungati, nel vano
e nel portaoggetti dell'auto si possono
sviluppare temperature estremamente
elevate. Rimuovere gli apparecchi
elettrici ed elettronici dal veicolo.
■ Questo apparecchio può essere utiliz-
zato dai bambini di almeno 8 anni di
età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorve
gliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparec-
IT
MT
-
UKL 12 A1
5
IT
MT
chio e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
■ Non utilizzare l'apparecchio, mentre
si guida un auto o un altro veicolo.
Ciò rappresenta una fonte di pericolo
nel traffico su strada.
■ Non coprire le aperture di ricambio
dell'aria.
Messa in funzione
Controllo della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i
seguenti componenti:
▯ Purificatore d'aria per auto
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
6
UKL 12 A1
AVVERTENZA
►
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di
danni. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio
inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza
(v. il capitolo "Assistenza").
Prelevare tutte le parti dalla confezione e rimuovere il
materiale di imballaggio dall'apparecchio.
Elementi di comando
Spinotto per auto
Spia di controllo
Aperture di ricambio dell'aria
Interruttore ON/OFF
IT
MT
UKL 12 A1
7
Comandi e funzionamento
IT
MT
♦ Inserire lo spinotto per auto nella presa da 12V
del veicolo. Di regola si trova nell'accendisigari sul
cruscotto dell'auto.
AVVERTENZA
La parte principale con le aperture di ricambio
dell'aria può venire regolata gradualmente
fino a 90°. Le aperture di ricambio dell'aria
devono essere libere e dovrebbero essere rivolte
verso l'abitacolo del veicolo.
ON/OFF in posizione "ON". La spia di controllo si accende e segnala il funzionamento
del purificatore d'aria per auto. A seconda del tipo
di veicolo potrebbe essere necessario accendere
prima il quadro.
8
UKL 12 A1
♦ Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore
ON/OFF in posizione OFF. La spia di controllo si spegne.
ATTENZIONE
► L'apparecchio assorbe corrente anche in posi-
zione di riposo e pertanto deve venire disconnesso dall'alimentazione di bordo dopo l'uso!
Se il motore non è acceso, si potrebbe scaricare
la batteria.
Funzione e azione del purificatore
d'aria per auto
L'apparecchio rilascia ioni negativi in continuo durante
il funzionamento. Gli ioni negativi si attaccano a
sostanze nocive, batteri e germi e li rendono innocui
con una carica elettrica. Analisi scientifiche ed esperienze pratiche mostrano che l'arricchimento dell'aria
con ioni negativi si ripercuote positivamente sulle
prestazioni umane.
IT
MT
UKL 12 A1
9
Manutenzione
IT
MT
Sostituzione del fusibile
Nel purificatore d'aria per auto si trova un fusibile per
proteggere la rete elettrica di bordo dell'autoveicolo.
Se l'apparecchio non funziona più, controllare o
sostituire il fusibile.
♦ Staccare dapprima l’apparecchio dalla presa
dell’accendisigari.
♦ Aprire il purificatore d'aria per auto svitando cau-
tamente l'inserto a vite scanalato, se necessario
con una pinza, ruotando in senso antiorario.
♦ Rimuovere la punta dello spinotto dal fusibile ed
estrarre quest'ultimo.
♦ Inserire il nuovo fusibile del tipo F1AL 250 V nello
spinotto 12 V per auto, collocare la punta dello
spinotto sull'estremità leggermente sporgente del
fusibile e riavvitare l'inserto a vite precedentemente
rimosso.
10
UKL 12 A1
AVVERTENZA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o
bruciasse subito anche il nuovo fusibile, significa
che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla
hotline di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Pulizia e conservazione
ATTENZIONE
► Per evitare il rischio di folgorazione, staccare
l'apparecchio dalla presa 12 V prima della
pulizia e in caso di mancato utilizzo.
► In estate e in inverno le temperature all'interno
della vettura potrebbero raggiungere valori
estremi. Pertanto, al fine di evitare che l'apparecchio si danneggi, non conservarlo nella
vettura.
IT
MT
UKL 12 A1
11
♦ Pulire l'apparecchio con un panno morbido e
IT
MT
asciutto.
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto,
protetto dalla polvere e privo di irradiazione
solare diretta.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio assieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva europea 2012/19/EURAEE (Rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
FusibileF1AL/250 V
Classe di protezione
Temperatura di esercizio5°C - +45°C
Umidità dell'aria
Dimensioni
Pesocirca 65 g
12 V /22 mA
III /
≤ 75%
(senza condensa)
circa 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
IT
MT
UKL 12 A1
13
Indicazioni sulla dichiarazione di
IT
conformità CE
MT
Questo apparecchio è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre prescrizioni rilevanti
della Direttiva CEM 2004/108/EC nonché
Direttiva RoHS 2011/65/EU
La dichiarazione di conformità originale e
completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei
casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
14
UKL 12 A1
AVVERTENZA
►
La garanzia copre solo i difetti del materiale o
di fabbricazione, non vale invece per danni dovuti al trasporto, pezzi soggetti a usura o danni
a parti fragili, come ad es. interruttori o batterie.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e
non a quello commerciale. La garanzia decade in caso
di impiego improprio o manomissione, uso della forza
e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite
ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche
per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto
dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente
dopo il disimballo, e comunque entro e non
oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
MT
UKL 12 A1
15
Assistenza
IT
MT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 106748
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 106748
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì,
dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
16
UKL 12 A1
Índice
Introdução ........................18
Utilização correta .........................18
Indicações de aviso .......................19
Instruções de segurança .............20
Colocação em funcionamento ........23
Verificar o conteúdo da embalagem ..........23
Elementos de comando ..............24
Operação e funcionamento ..........24
Função e efeito do purificador de ar para automóvel 26
Manutenção .......................26
Mudar o fusível ..........................26
Limpeza e armazenamento ..........28
Eliminação ........................29
Anexo ............................30
Importador ..............................30
Dados técnicos ...........................30
Indicações relativamente à Declaração CE de
Conformidade ...........................31
Garantia ................................32
Assistência Técnica ........................34
UKL 12 A1
PT
17
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou
por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Este
PT
contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e
segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem
este manual. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O purificador de ar para automóvel destina-se exclusivamente à purificação do ar em veículos de uso
privado. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta e pode causar
danos e ferimentos. Estão excluídos quaisquer direitos
relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta ou de alterações por iniciativa própria.
18
UKL 12 A1
Este produto foi concebido exclusivamente para uso
privado e não para uso comercial.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as
seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível
de perigo identifica uma situação de
perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe
perigo de morte ou de ferimentos graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar o perigo de morte ou de ferimentos
graves a pessoas.
UKL 12 A1
PT
19
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível
PT
de perigo identifica possíveis danos
materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo
de danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso
para evitar danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do aparelho.
Instruções de segurança
■ Antes da utilização, verifique a exis-
tência de eventuais danos exteriores
visíveis no aparelho. Não tente colo-
20
UKL 12 A1
car em funcionamento um aparelho
avariado ou que tenha sofrido uma
queda.
■ Proteja o aparelho contra a humidade
e infiltração de líquidos.
■ Não exponha o aparelho a calor
extremo ou a humidade do ar elevada. Isto aplica-se especialmente para
um armazenamento no automóvel.
Caso o veículo esteja parado durante
um longo período de tempo, desenvolvem-se temperaturas extremas no
habitáculo e porta-luvas. Remova
aparelhos elétricos e eletrónicos do
veículo.
■ Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idades superiores a
PT
UKL 12 A1
21
8anos, bem como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de
PT
experiência e/ou conhecimento, caso
sejam vigiadas ou instruídas sobre a
utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser
realizadas por crianças não vigiadas.
■ Não opere o aparelho, se estiver
a conduzir um automóvel ou outro
veículo. Isto representa uma fonte de
perigo no trânsito.
■ Não cubra os orifícios de permuta de
ar.
22
UKL 12 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes
componentes:
▯ Purificador de ar para automóvel
▯ Este manual de instruções
NOTA
► Antes da colocação em funcionamento, veri-
fique se o material fornecido está completo e
se sofreu eventuais danos visíveis. No caso de
fornecimento incompleto ou danos resultantes
de embalagem incompleta ou do transporte,
contacte a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo"Assistência Técnica").
Tire todas as peças da embalagem e remova todo
o material de embalagem do aparelho.
PT
UKL 12 A1
23
Elementos de comando
Ficha para automóvel
Luz de controlo
PT
Orifícios de permuta de ar
Interruptor de Ligar/Desligar
Operação e funcionamento
♦ Insira a ficha para automóvel na tomada de
12V do seu veículo. Esta é normalmente o isqueiro
no painel de instrumentos do seu veículo.
NOTA
A unidade principal com os orifícios de permuta
de ar pode ser ajustada continuamente até
90°. Os orifícios de permuta de ar têm de
estar desimpedidos e devem indicar para o
centro do veículo.
24
UKL 12 A1
♦ Coloque a unidade principal com os orifícios de
permuta de ar na posição desejada.
♦ Ligue o aparelho, empurrando o interruptor Ligar/
Desligar para "ON". A luz de controlo
acende e sinaliza o funcionamento do purificador
de ar para automóvel. Em função do modelo
do veículo, a ignição tem de ser event. ligada
previamente.
♦ Para desligar o aparelho, empurre o interruptor
Ligar/Desligar para "OFF". A luz de controlo
apaga-se.
ATENÇÃO
► O aparelho consome energia mesmo com o
veículo parado e deve portanto ser desligado
da alimentação de energia de bordo após a
sua utilização! Caso contrário a bateria é
descarregada, se o motor não estiver ligado.
PT
UKL 12 A1
25
Função e efeito do purificador de ar
para automóvel
O aparelho expele durante o funcionamento constantemente iões negativos. Os iões negativos colam-se a
PT
poluentes, bactérias e germes e tornam-nos inofensivos com a sua carga elétrica. Investigações científicas
e a prática demonstram que o enriquecimento do ar
com iões negativos tem uma ação positiva sobre a
capacidade de desempenho do ser humano.
Manutenção
Mudar o fusível
No purificador de ar para automóvel encontra-se um
fusível para proteger a rede de bordo do veículo. Se
o aparelho deixar de funcionar, controle ou substitua
o fusível.
♦ Retire primeiro o aparelho da tomada de 12 V.
♦ Abra o purificador de ar para automóvel, rodando
cuidadosamente a guarnição roscada, se neces-
26
UKL 12 A1
sário com um alicate, no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e remova-a.
♦ Retire a ponta da ficha do fusível e extraia o fusível.
♦ Insira agora um novo fusível de tipo F1AL 250 V na
ficha de 12 V para automóvel, coloque a ponta
da ficha na extremidade ligeiramente saliente do
fusível e volte a enroscar a guarnição roscada,
anteriormente retirada.
NOTA
Caso o aparelho continue a não funcionar ou
o novo fusível também se funda, significa que o
aparelho apresenta uma avaria. Entre então em
contacto com a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo "Assistência Técnica").
PT
UKL 12 A1
27
Limpeza e armazenamento
ATENÇÃO
PT
► Antes da limpeza e caso não utilize a tomada
de 12 V, desligue o aparelho para evitar o risco
de um choque elétrico.
► As temperaturas no interior do veículo podem
atingir no verão e no inverno valores extremos.
Por isso, para evitar danos, não armazene o
aparelho no veículo.
♦ Limpe o aparelho com um pano macio e seco.
♦ Armazene o aparelho num local seco e protegido
contra o pó sem radiação solar direta.
28
UKL 12 A1
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico. Este produto está sujeito
ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU REEE (Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou
num Centro de Receção de REEE do seu município.
Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em
caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de
Receção de REEE.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
PT
UKL 12 A1
29
Anexo
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
PT
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Dados técnicos
Modelo UKL 12 A1
Tensão, corrente de
entrada
FusívelF1AL/250 V
Classe de proteção
Temperatura de serviçoEntre 5°C e +45°C
Humidade do ar
Medidasaprox. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Pesoaprox. 65 g
12 V
(sem condensação)
/22 mA
III /
≤ 75%
30
UKL 12 A1
Indicações relativamente à Declaração
CE de Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os
requisitos fundamentais e outras prescrições
relevantes da Diretiva CEM 2004/108/EC
e da Diretiva RoHS 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da
Declaração de Conformidade junto do
importador.
PT
UKL 12 A1
31
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
PT
da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. No caso de reivindicação da garantia, entre
em contacto com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido
um envio gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de mate-
rial e de fabrico mas não danos de transporte,
peças de desgaste ou danos em peças frágeis,
p.ex. interruptor ou bateria.
32
UKL 12 A1
O produto foi concebido apenas para uso privado e
não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta,
exercício de força excessiva e de intervenções que não
foram efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O período de garantia não é prolongado
pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma.
O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da
entrega devem ser notificados imediatamente após a
desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a
data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
PT
UKL 12 A1
33
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
PT
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 106748
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
34
UKL 12 A1
Contents
Introduction .......................36
Intended use .............................36
Warnings ...............................37
Safety instructions ..................38
Initial operation ....................40
Check the items supplied ...................40
Controls ..........................41
Handling and operation .............41
Functionality and effect of the vehicle air cleaner 43
Maintenance ......................43
Replacing the fuse ........................43
Cleaning and storage ...............45
Disposal ..........................46
Appendix .........................47
Importer ................................47
Technical details ..........................47
Notes on the Declaration of Conformity .......48
Warranty ...............................48
Service .................................50
GB
MT
UKL 12 A1
35
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The vehicle air cleaner is only intended for air cleaning
in privately-used vehicles. Any other use is considered to
be improper, and can result in damage and injuries.
Claims of any kind for damage resulting from improper
use or unauthorised modifications will not be considered. This product is for private use only, and is not
intended for commercial use.
36
UKL 12 A1
Warnings
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an
imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates
potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in
damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
GB
MT
UKL 12 A1
37
GB
MT
NOTE
►
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device.
Safety instructions
■ Check the device for any visible exter-
nal damage before use. Do not use
an device that has been damaged or
dropped.
■ Protect the device from penetration by
moisture and liquids.
■ Never subject the device to extreme
heat or humidity. This applies especially
when storing in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and
glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical
38
UKL 12 A1
and electronic devices from the vehicle.
■ This device may be used by children
aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are
under supervision or have been told
how to use the device safely and are
aware of the potential risks. Children
must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Do not operate the device whilst
steering a car or any other vehicle.
This is hazardous to other road users.
■ Do not cover the ventilation slots.
GB
MT
UKL 12 A1
39
GB
MT
Initial operation
Check the items supplied
This device is supplied with the following components
as standard:
▯ Vehicle air cleaner
▯ This operating manual
NOTE
► Before starting to use the device, check that
all items are present and undamaged. If any
items are missing or damaged due to defective
packaging or transportation, please contact the
Service Hotline (see chapter "Service").
Remove all parts from the packaging, and then remove
all packaging material from the device.
socket of your car. As a rule this is the cigarette
lighter socket in the dashboard of your vehicle.
NOTE
The main unit with the ventilation slots can be
continuously rotated through 90°. The ventilation
slots must be free and should be pointing
towards the middle of the vehicle interior.
♦ Rotate the main unit with the ventilation slots
into the required position.
GB
MT
UKL 12 A1
41
GB
MT
♦ Switch the device on by sliding the On/Off switch
to the “ON” position. The indicator lamp illumi-
nates and signals that the vehicle air cleaner is
operating. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on first.
♦ To switch the device off, set the On/Off switch
to the “OFF” position. The indicator lamp goes
out.
CAUTION
► The device also consumes power in standby
mode and therefore must be disconnected from
the on-board power supply after use! Otherwise
the battery will discharge when the engine is
not running.
42
UKL 12 A1
Functionality and effect of the vehicle
air cleaner
The device continuously emits negative ions during
operation. The negative ions the attach themselves to
pollutants, bacteria and germs and make them harmless by means of their electrical charge. Both scientific
investigations and practical experience have shown
show that enriching the air with negative ions has a
positive effect on human capabilities.
Maintenance
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V vehicle air cleaner for
protecting the vehicle’s on-board power supply. If the
device no longer works, check the fuse and replace if
necessary.
♦ Firstly, disconnect the device from the 12 V con-
nection.
GB
MT
UKL 12 A1
43
GB
MT
♦ Open the 12 V vehicle air cleaner by carefully
unscrewing the fluted screw insert anticlockwise
(using pliers if necessary) and removing it.
♦ Remove the plug tip from the fuse and take out the
fuse.
♦ Now insert a new fuse of type F1AL 250 V into
the 12 V vehicle connector, fit the plug tip to the
slightly protruding end of the fuse and screw the
previously removed screw insert back in.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this
case, please contact the Service Hotline (see
chapter "Service").
44
UKL 12 A1
Cleaning and storage
CAUTION
► Disconnect the device before cleaning and
when not in use from the 12 V connection to
avoid the risk of an electric shock.
► The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Damage
should therefore be avoided by not storing the
device in the vehicle.
♦ Clean the device with a soft, dry cloth.
♦ Store the device in a location that is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
MT
UKL 12 A1
45
GB
MT
Disposal
Under no circumstances must the device
be disposed of in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of the European 2012/19/EU
WEEE Directive (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the device via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe
the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Input voltage, current12 V /22 mA
FuseF1AL/250 V
Protection class
Operating temperature5°C up to +45°C
Relative humidity
Dimensions
Weightapprox. 65 g
III /
≤ 75%
(no condensation)
approx.
15.7 x 4.0 x 3.9 cm
GB
MT
UKL 12 A1
47
GB
MT
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to correspondence with the basic
requirements and other relevant regulations,
this device complies with EMC directive
2004/108/EC and
RoHS directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is
available from the importer.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from
the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only way
to guarantee free return of your goods.
48
UKL 12 A1
NOTE
►
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This device is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty is deemed
void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifications which
were not carried out by one of our authorised service
centres. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or no
later than two days after the date of purchase. Repairs
made after expiry of the warranty period are chargeable.
Funktion und Wirkung des KFZ-Luftreinigers .....60
Wartung ..........................60
Sicherung wechseln .......................60
Reinigung und Lagerung ............62
Entsorgung ........................63
Anhang ...........................64
Importeur ...............................64
Technische Daten .........................64
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........65
Garantie ................................65
Service .................................67
DE
AT
CH
UKL 12 A1
51
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
DE
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
AT
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
CH
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Luftreiniger ist nur zur Luftreinigung von
privat genutzten Fahrzeugen bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen
und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
52
UKL 12 A1
Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind
ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für
den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
53
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
DE
AT
CH
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
54
UKL 12 A1
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer
Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen
in Innenraum und Handschuhfach.
Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
DE
AT
CH
UKL 12 A1
55
DE
AT
CH
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Decken Sie nicht die Luftaustauschöff-
nungen ab.
56
UKL 12 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ KFZ-Luftreiniger
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Liefe-
rumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare
Beschädigungen. Bei einer unvollständigen
Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigarettenanzünder im Armaturenbrett Ihres
Fahrzeugs.
HINWEIS
Die Haupteinheit mit den Luftaustauschöffnungen
kann bis zu 90° stufenlos verstellt werden. Die
Luftaustauschöffnungen müssen frei sein und
sollten zur Mitte des Fahrzeugraums zeigen.
58
UKL 12 A1
♦ Stellen Sie die Haupteinheit mit den Luftaustausch-
öffnungen in die gewünschte Position.
♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/
Ausschalter auf „ON“ schieben. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und signalisiert den Betrieb
des KFZ-Luftreinigers. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf „OFF“,
um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte
erlischt.
ACHTUNG
► Das Gerät nimmt auch im Ruhezustand Strom
auf und muss daher nach der Nutzung von
der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die
Batterie entladen.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
59
Funktion und Wirkung des
KFZ-Luftreinigers
Das Gerät stößt während des Betriebs laufend negative Ionen aus. Die negativen Ionen hängen sich an
Schadstoffe, Bakterien und Keime und machen diese
mit ihrer elektrischen Aufladung unschädlich. Wissenschaftliche Untersuchungen und die Praxis zeigen, dass
die Anreicherung der Luft mit negativen Ionen sich posi-
DE
tiv auf das menschliche Leistungsvermögen auswirkt.
AT
CH
Wartung
Sicherung wechseln
Im KFZ-Luftreiniger befindet sich eine Sicherung, um
das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das
Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
♦ Entfernen Sie zunächst das Gerät aus dem 12 V
Anschluss.
60
UKL 12 A1
♦ Öffnen Sie den KFZ-Luftreiniger, indem Sie den
geriffelten Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F1AL
250 V in den 12 V Kfz-Stecker ein, setzen die
Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende
der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
DE
AT
CH
UKL 12 A1
61
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12 V Anschluss, um das
Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
DE
AT
CH
nen im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
62
UKL 12 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Eingangsspannung, -strom12 V
SicherungF1AL/250 V
Schutzklasse
Betriebstemperatur5°C bis +45°C
Luftfeuchtigkeit
Maßeca. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Gewichtca. 65 g
(keine Kondensation)
/22 mA
III /
≤ 75%
64
UKL 12 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
65
HINWEIS
►
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
DE
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
AT
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-
CH
sierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
66
UKL 12 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de