Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
HR Upute za upotrebu Stranica 17
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 35
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 53
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Contents
Introduction ........................2
Intended use ..............................2
Warnings ................................3
Safety instructions ...................4
Initial operation .....................6
Check the items supplied ....................6
Controls ...........................7
Handling and operation ..............7
Functionality and effect of the vehicle air cleaner . 9
Maintenance .......................9
Replacing the fuse .........................9
Cleaning and storage ...............11
Disposal ..........................12
Appendix .........................13
Importer ................................13
Technical details ..........................13
Notes on the Declaration of Conformity .......14
Warranty ...............................14
Service .................................16
GB
CY
UKL 12 A1
1
Introduction
GB
CY
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The vehicle air cleaner is only intended for air cleaning
in privately-used vehicles. Any other use is considered to
be improper, and can result in damage and injuries.
Claims of any kind for damage resulting from improper
use or unauthorised modifications will not be considered. This product is for private use only, and is not
intended for commercial use.
2
UKL 12 A1
Warnings
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an
imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates
potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in
damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
GB
CY
UKL 12 A1
3
NOTE
GB
CY
►
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device.
Safety instructions
■ Check the device for any visible exter-
nal damage before use. Do not use
an device that has been damaged or
dropped.
■ Protect the device from penetration by
moisture and liquids.
■ Never subject the device to extreme
heat or humidity. This applies especially
when storing in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and
glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical
4
UKL 12 A1
and electronic devices from the vehicle.
■ This device may be used by children
aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are
under supervision or have been told
how to use the device safely and are
aware of the potential risks. Children
must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Do not operate the device whilst
steering a car or any other vehicle.
This is hazardous to other road users.
■ Do not cover the ventilation slots.
GB
CY
UKL 12 A1
5
Initial operation
GB
CY
Check the items supplied
This device is supplied with the following components
as standard:
▯ Vehicle air cleaner
▯ This operating manual
NOTE
► Before starting to use the device, check that
all items are present and undamaged. If any
items are missing or damaged due to defective
packaging or transportation, please contact the
Service Hotline (see chapter "Service").
Remove all parts from the packaging, and then remove
all packaging material from the device.
socket of your car. As a rule this is the cigarette
lighter socket in the dashboard of your vehicle.
NOTE
The main unit with the ventilation slots can be
continuously rotated through 90°. The ventilation
slots must be free and should be pointing
towards the middle of the vehicle interior.
♦ Rotate the main unit with the ventilation slots
into the required position.
GB
CY
UKL 12 A1
7
GB
CY
♦ Switch the device on by sliding the On/Off switch
to the “ON” position. The indicator lamp illumi-
nates and signals that the vehicle air cleaner is
operating. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on first.
♦ To switch the device off, set the On/Off switch
to the “OFF” position. The indicator lamp goes
out.
CAUTION
► The device also consumes power in standby
mode and therefore must be disconnected from
the on-board power supply after use! Otherwise
the battery will discharge when the engine is
not running.
8
UKL 12 A1
Functionality and effect of the vehicle
air cleaner
The device continuously emits negative ions during
operation. The negative ions the attach themselves to
pollutants, bacteria and germs and make them harmless by means of their electrical charge. Both scientific
investigations and practical experience have shown
show that enriching the air with negative ions has a
positive effect on human capabilities.
Maintenance
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V vehicle air cleaner for
protecting the vehicle’s on-board power supply. If the
device no longer works, check the fuse and replace if
necessary.
♦ Firstly, disconnect the device from the 12 V con-
nection.
GB
CY
UKL 12 A1
9
GB
CY
♦ Open the 12 V vehicle air cleaner by carefully
unscrewing the fluted screw insert anticlockwise
(using pliers if necessary) and removing it.
♦ Remove the plug tip from the fuse and take out the
fuse.
♦ Now insert a new fuse of type F1AL 250 V into
the 12 V vehicle connector, fit the plug tip to the
slightly protruding end of the fuse and screw the
previously removed screw insert back in.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this
case, please contact the Service Hotline (see
chapter "Service").
10
UKL 12 A1
Cleaning and storage
CAUTION
► Disconnect the device before cleaning and
when not in use from the 12 V connection to
avoid the risk of an electric shock.
► The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Damage
should therefore be avoided by not storing the
device in the vehicle.
♦ Clean the device with a soft, dry cloth.
♦ Store the device in a location that is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
CY
UKL 12 A1
11
Disposal
GB
CY
Under no circumstances must the device
be disposed of in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of the European 2012/19/EU
WEEE Directive (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the device via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe
the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Input voltage, current12 V /22 mA
FuseF1AL/250 V
Protection class
Operating temperature5°C up to +45°C
Relative humidity
Dimensions
Weightapprox. 65 g
III /
≤ 75%
(no condensation)
approx.
15.7 x 4.0 x 3.9 cm
GB
CY
UKL 12 A1
13
Notes on the Declaration of Conformity
GB
With regard to correspondence with the basic
CY
requirements and other relevant regulations,
this device complies with EMC directive
2004/108/EC and
RoHS directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is
available from the importer.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from
the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only way
to guarantee free return of your goods.
14
UKL 12 A1
NOTE
►
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This device is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty is deemed
void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifications which
were not carried out by one of our authorised service
centres. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or no
later than two days after the date of purchase. Repairs
made after expiry of the warranty period are chargeable.
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute
za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda.
HR
One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje
i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa
svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na
opisani način i u navedenim područjima uporabe.
Ove upute dobro sačuvajte. U slučaju predaje
proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu
dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Pročišćivač zraka za automobil predviđen je isključivo
za pročišćavanje zraka u privatno korištenim vozilima.
Svaki drugi način korištenja i svaki način koji prelazi
navedene okvire smatra se nenamjenskim i može
dovesti do oštećenja i ozljeda.
18
UKL 12 A1
Potraživanja svake vrste uslijed štete nastale na temelju
nenamjenske uporabe ili pregrađivanja na vlastitu
ruku su isključena. Ovaj proizvod je namijenjen
isključivo za privatnu uporabu i nije predviđen za
gospodarsko korištenje.
Upozorenja
U ovim uputama za rukovanje korištena su sljedeća
upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti
označava prijeteću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može
dovesti do smrti ili do teških ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli opasnost od smrtnog slučaja
ili teških ozljeda osoba.
HR
UKL 12 A1
19
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti
HR
označava mogućnost oštećenja imovine.
Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to
može dovesti do oštećenja predmeta.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli oštećenje predmeta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za
jednostavnije rukovanje uređajem.
Sigurnosne napomene
■ Uređaj prije uporabe provjerite kako
biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
20
UKL 12 A1
■ Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja
tekućina.
■ Uređaj nikada ne izlažite ekstremno
visokim temperaturama ili visokoj
vlazi u zraku. To posebno vrijedi za
čuvanje u automobilu. Prilikom dužeg
stajanja automobila nastaju ekstremne
temperature u unutrašnjosti vozila i u
spremniku za odlaganje. Izvadite električne i elektronske uređaje iz vozila.
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
stara 8 godina ili više, kao i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su
pod nadzorom ili su primile poduku
o sigurnom rukovanju uređajem te su
HR
UKL 12 A1
21
HR
razumjele opasnosti koje proizlaze iz
uporabe uređaja. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje
ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
■ Ne upravljajte uređajem dok uprav-
ljate automobilom ili drugim vozilom.
To predstavlja izvor
opasnosti u cestovnom prometu.
■ Ne prekrivajte otvore za cirkulaciju
zraka.
22
UKL 12 A1
Puštanje u pogon
Kontrola opsega isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
▯ Uređaj za pročišćavanje zraka u automobilu
▯ Ove upute za uporabu
NAPOMENA
► Prije puštanja u pogon prekontrolirajte cjelovi-
tost opsega isporuke i ustanovite postoje li even-
tualno vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune
isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim paki-
ranjem, kao i štete nastale prilikom transporta,
nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje
Servis).
Izvadite sve dijelove iz pakiranja i odstranite ambalažu.
HR
UKL 12 A1
23
Upravljački elementi
Automobilski utikač
Kontrolna lampica
HR
Otvori za cirkulaciju zraka
Prekidač Uklj/Isklj
Rukovanje i rad
♦ Utaknite automobilski utikač u 12-V-priključak
Vašega vozila. To je uglavnom upaljač za cigarete
na komandnoj ploči Vašeg automobila.
NAPOMENA
Glavna jedinica s otvorima za cirkulaciju zraka
može se bezstupanjski podesiti do 90°. Otvori za
cirkulaciju zraka moraju biti slobodni i trebaju
biti usmjereni prema sredini unutrašnjosti vozila.
♦ Postavite glavnu jedinicu s otvorima za cirkulaciju
zraka u željeni položaj.
24
UKL 12 A1
♦ Uključite uređaj preklapanjem prekidača Uklj/
Isklj u položaj „ON“. Kontrolna lampica
počinje svijetliti i signalizira rad uređaja za pročišćavanje zraka. Ovisno o tipu vozila, eventualno
je potrebno prethodno dati kontakt.
♦ Postavite prekidač Uklj/Isklj u položaj „OFF“,
kako biste isključili uređaj. Kontrolna lampica
se gasi.
POZOR
► Uređaj troši struju i u stanju mirovanja, te ga
stoga nakon uporabe treba odvojiti od izvora
napajanja! U protivnom će se baterija isprazniti
ako motor ne radi.
HR
UKL 12 A1
25
Rad i učinak uređaja za pročišćavanje
zraka u automobilu
Uređaj za vrijeme rada stalno izbacuje negativne ione.
Negativni ioni vežu se na štetne tvari, bakterije i klice,
HR
te svojim električnim nabojem otklanjaju njihovu štetnost.
Znanstvena istraživanja i praksa pokazuju da se
obogaćivanje zraka negativnim ionima pozitivno
odražava na ljudsku spospobnost djelovanja.
Održavanje
Izmjena osigurača
U automobilskom utikaču nalazi se osigurač za zaštitu
naponske mreže automobila. Ako uređaj više ne radi,
provjerite, odnosno zamijenite osigurač.
♦ Najprije izvadite uređaj iz 12 V priključka.
♦ Otvorite uređaj za pročišćavanje zraka tako što
ćete nabrani umetak eventualno kliještima pažljivo
okrenuti u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na
satu i skinuti.
26
UKL 12 A1
♦ S osigurača skinite vrh utikača i izvadite osigurač.
♦ Sada umetnite novi osigurač tipa F1AL/250 V
u utikač napona 12 V, postavite vrh utikača na
kraj osigurača koji lagano viri i ponovno zavrnite
prethodno skinuti navojni dio.
NAPOMENA
Ako uređaj i dalje ne radi, ili ako novi osigurač
ponovno odmah pregori, to znači da je uređaj u
kvaru. Molimo Vas da se u tom slučaju obratite
službi za korisnike (vidi poglavlje "Servis").
HR
UKL 12 A1
27
Čišćenje i čuvanje
POZOR
HR
► Uređaj prije čišćenja i u slučaju dužeg neko-
rištenja odvojite od 12V-priključka kako biste
umanjili rizik od strujnog udara.
► Temperature u unutrašnjosti vozila mogu i ljeti i
zimi postići ekstremne vrijednosti. Stoga uređaj
ne držite u vozilu, kako biste izbjegli oštećenja.
♦ Očistite uređaj mekanom i suhom krpom.
♦ Čuvajte uređaj na suhom mjestu zaštićenom od
prašine, koje nije izloženo neposrednom utjecaju
sunčeve svjetlosti.
28
UKL 12 A1
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obični kućni
otpad. Ovaj proizvod podliježe europskoj
direktivi 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za
zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za
zbrinjavanje otpada.
Svu ambalažu zbrinite na način neškodljiv za
okoliš.
HR
UKL 12 A1
29
Prilog
Tehnički podaci
Model UKL 12 A1
HR
Ulazni napon/struja12 V
OsiguračF1AL/250 V
Razred zaštite
Radna temperatura5°C do +45°C
Vlažnost zraka
Dimenzijeca. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Težinaca. 65 g
(bez kondenzacije)
/22 mA
III /
≤ 75%
30
UKL 12 A1
Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima
i drugim relevantnim propisima direktive za
elektromagnetnu podnošljivost
2004/108/EC i direktive za ograničenje
uporabe opasnih tvari (RoHS) 2011/65/EU.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Jamstvo
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i
prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski
povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
HR
UKL 12 A1
31
NAPOMENA
►
Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materi-
HR
jala i greške u izradi, a ne za transportne štete,
potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova,
na primjer prekidača.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog
rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja,
primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane
našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje
jamstva prestaje.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok neće biti produžen korištenjem prava
na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove.
Eventualno već prilikom kupovine postojeće štete i
nedostaci moraju biti dojavljeni neposredno nakon
raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon
datuma kupovine.
Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke
podliježu obavezi plaćanja.
32
UKL 12 A1
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 106748
Dostupnost dežurne telefonske linije:
Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV)
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Функция и ефект от автомобилния въздушен филтър 44
Техническо обслужване ............44
Смяна на предпазителя ...................44
Почистване и съхранение ..........46
Предаване за отпадъци ............47
Приложение ......................48
Вносител ...............................48
Технически характеристики ...............48
Указания за ЕС декларацията за съответствие 49
Гаранция ...............................49
Сервиз .................................51
UKL 12 A1
BG
35
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този
продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци.
BG
Преди да използвате продукта, се запознайте с
всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение.
Пазете добре това ръководство. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Автомобилният въздушен филтър е предназначен
само за пречистване на въздуха в лични превозни
средства. Друга, различаваща се от посочената
употреба се счита за употреба не по предназначение и може да доведе до повреди и наранявания.
36
UKL 12 A1
Претенции от всякакъв вид поради щети вследствие
на употреба не по предназначение или своеволни
преустройства са изключени. Този продукт е предназначен само за лично ползване, а не за професионална употреба.
Предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са
използвани следните предупреждения:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази
степен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя
може да доведе до смърт или тежки наранявания.
► Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете опасността
от смърт или тежки наранявания на хора.
UKL 12 A1
BG
37
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази
степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може
BG
да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете материални
щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация,
която улеснява работата с уреда.
Указания за безопасност
■ Преди употреба проверявайте уре-
да за видими външни повреди. Не
използвайте уреда, ако е повреден
или е падал.
38
UKL 12 A1
■ Пазете уреда от влага и проникване
на течности.
■ Никога не излагайте уреда на
екстремно висока температура или
висока влажност на въздуха. Това
важи особено при съхранение в
автомобил. При по-продължителни
престои в купето и жабката се получават екстремно високи температури. Не оставяйте електрически
и електронни уреди в автомобила.
■ Този уред може да се използва от
деца на възраст над 8 години, както
и от лица с ограничени психически,
сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако са под
BG
UKL 12 A1
39
BG
наблюдение или са инструктирани
по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с
него. Не допускайте деца да играят с
уреда. Почист-ването и поддръжката
от страна на потребителя не трябва
да се извършват от деца, ако не са
под наблюдение.
■ Не работете с уреда, когато управля-
вате автомобил или друго превозно
средство. Това представлява опасност за движението по пътищата.
■ Не покривайте въздухообменните
отвори.
40
UKL 12 A1
Пускане в експлоатация
Проверка на окомплектовката на
доставката
Стандартната окомплектовка на доставката
включва следните компоненти:
▯ Автомобилен въздушен филтър
▯ Настоящото ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Преди пускането в експлоатация проверете
комплектността на доставката и за евентуални
видими повреди. При непълна доставка или
повреди поради повредена опаковка или
щети, получени при транспорта, се обърнете
към горещата линия за сервизно обслужване
Сервиз
(вж. глава „
Извадете всички части от опаковката и отстранете
всички опаковъчни материали от уреда.
“).
BG
UKL 12 A1
41
Елементи за управление
Щекер за автомобил
Контролен индикатор
Въздухообменни отвори
Превключвател за вкл./изкл.
BG
Обслужване и работа
♦ Включете щекера за автомобил в контакта
12V на вашия автомобил. Той е обикновено
запалката за цигари в арматурното табло на
вашия автомобил.
УКАЗАНИЕ
Основното устройство с въздухообменните
отвори може да се завърта плавно до 90°.
Въздухообменните отвори трябва да са
свободни и да сочат към средата на купето
на автомобила.
42
UKL 12 A1
♦ Поставете основното устройство с въздухооб-
менните отвори в желаната позиция.
♦ Включете уреда, като поставите превключвателя
вкл./изкл. на „ON“ Контролният индикатор
светва и сигнализира, че автомобилният въздушен филтър работи. В зависимост от типа на
автомобила може да се наложи запалването
да се включи предварително.
♦ Поставете превключвателя за вкл./изкл. на
„OFF“, за да изключите уреда. Контролният
индикатор угасва.
ВНИМАНИЕ
► Уредът консумира ток дори в неработно
състояние и затова след употреба трябва да
се изключва от бордовото електрозахранване! В противен случай, ако двигателят не е
включен, акумулаторът се разрежда.
BG
UKL 12 A1
43
Функция и ефект от автомобилния
въздушен филтър
По време на работа уредът изпуска постоянно
отрицателни йони. Отрицателните йони се захващат към вредни вещества, бактерии и микроби
и ги обезвреждат със своя електрически заряд.
BG
Научни изследвания и практиката показват, че
обогатяването на въздуха с отрицателни йони се
отразява положително върху работоспособността
на човека.
Техническо обслужване
Смяна на предпазителя
В автомобилния въздушен филтър има предпазител,
който предпазва бордовата мрежа на автомобила.
В случай че уредът спре да функционира, проверете респ. сменете предпазителя.
♦ Най-напред отстранете уреда от бордовия
контакт за захранване с напрежение.
44
UKL 12 A1
♦ Отворете автомобилния въздушен филтър, като
завъртите внимателно резбовия накрайник при
необходимост с клещи обратно на часовниковата стрелка и го свалите.
♦ Свалете върха на щекера от предпазителя и
извадете предпазителя.
♦ Поставете нов предпазител от типа F1AL 250 V
в 12 V-овия автомобилен щекер, поставете
върха на щекера на издаващия се леко край
на предпазителя и отново завийте сваления
преди това резбови накрайник.
УКАЗАНИЕ
Ако уредът продължава да не функционира
или ако новият предпазител изгаря отново,
е налице дефект на уреда. Обърнете се към
горещата линия за сервизно обслужване
(вж. глава „
Сервиз
“).
BG
UKL 12 A1
45
Почистване и съхранение
ВНИМАНИЕ
► Преди почистване и когато не го използвате,
изключвайте уреда от 12 V-вия контакт, за да
избегнете риска от токов удар.
BG
► Температурите в купето на автомобила
могат да достигнат екстремни стойности през
лятото и зимата. Затова не съхранявайте уре-
да в автомобила, за да избегнете повреди.
♦ Почиствайте уреда с мека и суха кърпа.
♦ Съхранявайте уреда на сухо и защитено от
прах място, което не е изложено на пряка
слънчева светлина.
46
UKL 12 A1
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда
с обикновените битови отпадъци.
Този продукт подлежи на европейската
директива 2012/19/ЕU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment –
Директива за отпадъци от електрическо
и електронно оборудване).
Предайте уреда в специализирано предприятие
за изхвърляне на отпадъци или местния пункт за
събиране на отпадъци. Спазвайте действащите
в момента разпоредби. В случай на съмнение
се обърнете към местния пункт за събиране на
отпадъци.
ПредпазителF1AL/250 V
Клас на защита
Работна температура5 °C до + 45 °C
Влажност на въздуха
Размери
Теглооколо 65 g
около 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
12 V
(без кондензация)
/22 mA
III /
≤ 75 %
48
UKL 12 A1
Указания за ЕС декларацията за
съответствие
По отношение на съответствието с
основните изисквания и другите имащи
отношение разпоредби този уред отговаря
на Директивата за ЕМС 2004/108/ЕС
и Директивата относно ограничението
за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното
оборудване (EEО) 2011/65/ЕU.
Пълната оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя.
Гаранция
За този уред вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е изпитан щателно преди доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство
за покупката. Ако се наложи да се възползвате от
гаранцията, първо се свържете по телефона със
сервиза. Само по този начин може да се осигури
безплатно връщане на вашата стока.
BG
UKL 12 A1
49
УКАЗАНИЕ
►
Предоставянето на гаранция важи само за
материални или фабрични дефекти, но не
и за транспортни щети, износващи се части
или при повреда на лесно чупливи части,
BG
напр. ключове, акумулаторни батерии.
Продуктът е предназначен единствено за битова,
а не за професионална употреба. При неправилна
и нецелесъобразна употреба, упражняване на сила
или ремонтни дейности, които не са извършени от
нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията
отпада. Законовите ви права не се ограничават
от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части.
Евентуално наличните още при закупуването
повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно
след разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният
срок, ремонтите се заплащат.
50
UKL 12 A1
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 106748
Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
(централноевропейско време)
UKL 12 A1
BG
51
52
UKL 12 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .........................54
Προβλεπόμενη χρήση .....................54
Υποδείξεις προειδοποίησης ................55
Υποδείξεις ασφαλείας ...............56
Θέση σε λειτουργία .................59
Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού ............59
Στοιχεία χειρισμού ..................60
Χειρισμός και λειτουργία ............60
Λειτουργία και δράση του καθαριστή οχημάτων με αέρα 62
Συντήρηση ........................62
Αλλαγή ασφάλειας ........................62
Καθαρισμός και αποθήκευση. . . . . . . . . 64
Απόρριψη ........................65
Παράρτημα .......................66
Εισαγωγέας .............................66
Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................66
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ . . . 67
Εγγύηση ................................68
Σέρβις .................................70
UKL 12 A1
GR
CY
53
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος
υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα
αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις
για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με
όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησι-
GR
μοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για
CY
τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Ο καθαριστής οχημάτων με αέρα προορίζεται μόνο
για τον καθαρισμό με αέρα οχημάτων ιδιωτικής χρήσης. Μία διαφορετική χρήση θεωρείται μη σύμφωνη με
τους κανονισμούς και μπορεί να οδηγήσει σε φθορές
και τραυματισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους
λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανο-
54
UKL 12 A1
νισμούς ή λόγω αυθαίρετων μετατροπών αποκλείονται. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για
ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι
εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού
του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία
επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί
αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προ-
ειδοποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος
θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών.
UKL 12 A1
GR
CY
55
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού
του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει
μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
GR
CY
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προει-
δοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορί-
ες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής.
Υποδείξεις ασφαλείας
■ Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συ-
σκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς
φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία
56
UKL 12 A1
συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή
έχει πέσει κάτω.
■ Προστατεύετε τη συσκευή από την
υγρασία και την εισχώρηση υγρών.
■ Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε
υπερβολική ζέστη ή σε υψηλή υγρασία αέρα. Αυτό ισχύει κυρίως για την
αποθήκευση στο αυτοκίνητο. Σε μεγαλύτερους χρόνους μη λειτουργίας δημιουργούνται ακραίες θερμοκρασίες
στον εσωτερικό χώρο και στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου. Απομακρύνετε
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
από το όχημα.
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρη-
σιμοποιείται από παιδιά άνω των 8
ετών, καθώς και από άτομα με περι-
GR
CY
UKL 12 A1
57
GR
CY
ορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από
άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από
παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
■ Μην χειρίζεστε τη συσκευή όταν
οδηγείτε ένα αυτοκίνητο ή ένα άλλο
όχημα. Αυτό αποτελεί πηγή κινδύνου
στην οδική κυκλοφορία.
■ Μην καλύπτετε τα ανοίγματα κυκλο-
φορίας αέρα.
58
UKL 12 A1
Θέση σε λειτουργία
Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
▯ Καθαριστής οχημάτων με αέρα
▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Πριν από τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τον
παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητά του και για ενδεχόμενες ορατές ζημιές. Σε
περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή
ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο "Σέρβις").
Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία
και αφαιρέστε το οποιοδήποτε υλικό συσκευασίας
από τη συσκευή.
12V του οχήματος σας. Αυτή η σύνδεση είναι
κατά κανόνα ο αναπτήρας τσιγάρων στο ταμπλό
του οχήματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η κύρια μονάδα με τα ανοίγματα κυκλοφορίας
αέρα μπορεί να ρυθμιστεί αβαθμίδωτα έως και
90°. Τα ανοίγματα κυκλοφορίας αέρα πρέπει
να είναι ελεύθερα και να δείχνουν στο μέσο του
χώρου του οχήματος.
60
UKL 12 A1
♦ Τοποθετήστε την κύρια μονάδα με τα ανοίγματα
κυκλοφορίας αέρα στην επιθυμητή θέση.
♦ Ενεργοποιήστε τη συσκευή, ωθώντας τον διακόπτη
on/off στο "ON". Η λυχνία ελέγχου ανάβει
και σηματοδοτεί την λειτουργία του καθαριστή
οχημάτων με αέρα.
Ανάλογα με τον τύπο οχήματος πρέπει ενδεχομένως
να ενεργοποιηθεί πρωτύτερα η ανάφλεξη.
♦ Ωθήστε το διακόπτη on/off στη θέση "OFF",
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λυχνία
ελέγχου σβήνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Η συσκευή απορροφά και στην κατάσταση ηρε-
μίας ρεύμα και πρέπει συνεπώς να αποσυνδέεται
μετά τη χρήση από την τροφοδοσία ρεύματος
του αυτοκινήτου! Αλλιώς σε μη ενεργοποιημένο
κινητήρα, η μπαταρία θα αποφορτιστεί.
GR
CY
UKL 12 A1
61
Λειτουργία και δράση του καθαριστή
οχημάτων με αέρα
Η συσκευή εκπέμπει συνεχώς κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας αρνητικά ιόντα. Τα αρνητικά ιόντα
προσκολλώνται σε επιβλαβείς ουσίες, βακτήρια και
μικρόβια και με την ηλεκτρική τους φόρτιση τα καθιστούν αβλαβή. Επιστημονικές μελέτες και η πρακτική
εμπειρία έχουν δείξει ότι ο εμπλουτισμός του αέρα
GR
με αρνητικά ιόντα επιδρά θετικά στην ανθρώπινη
CY
αποδοτικότητα.
Συντήρηση
Αλλαγή ασφάλειας
Στο βύσμα του καθαριστή οχημάτων με αέρα υπάρχει
μια ασφάλεια για την προστασία του δικτύου τροφοδότησης του οχήματος. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί
πλέον, ελέγξτε ή αλλάξτε την ασφάλεια.
♦ Απομακρύνετε πρώτα τη συσκευή από την σύνδε-
ση 12 V.
62
UKL 12 A1
♦ Ανοίξτε τον καθαριστή οχημάτων με αέρα, ξεβιδώ-
νοντας προσεκτικά αριστερόστροφα το αυλακωτό
βιδωτό ένθεμα ενδεχομένως με μια πένσα και
απομακρύνοντας το.
♦ Απομακρύνετε την ακίδα βύσματος από την
ασφάλεια και βγάλτε έξω την ασφάλεια.
♦ Τοποθετήστε τώρα μια νέα ασφάλεια τύπου F1AL
250 V στο βύσμα αυτοκινήτου 12 V , τοποθετήστε
την ακμή βύσματος επάνω στο άκρο της ασφάλειας που προεξέχει ελαφρώς και βιδώστε πάλι το
βιδωτό ένθεμα που απομακρύνατε προηγουμένως.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί ή εάν καεί
αμέσως και η επόμενη ασφάλεια, η συσκευή είναι
ελαττωματική. Σε αυτήν την περίπτωση απευθυνθείτε
στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης
(βλ. Κεφάλαιο "Σέρβις").
UKL 12 A1
GR
CY
63
Καθαρισμός και αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Αποσυνδέετε τη συσκευή από τη σύνδεση 12 V
πριν από τον καθαρισμό και σε μη χρήση, ώστε
να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
► Οι θερμοκρασίες στο εσωτερικό του οχήματος
GR
CY
ενδέχεται το καλοκαίρι και το χειμώνα να φτάνουν
σε υπερβολικές τιμές. Γι' αυτό μην αποθηκεύετε τη
συσκευή στο όχημα προς αποφυγή ζημιών.
♦ Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό και στεγνό
πανί.
♦ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο
που προστατεύεται από τη σκόνη και χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
64
UKL 12 A1
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19/EU WEEE (Απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης
απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε
περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια
επιχείρηση απόρριψης.
Τάση/Ρεύμα εισόδου12 V
ΑσφάλειαF1AL/250 V
Κατηγορία προστασίας
Θερμοκρασία λειτουργίας5°C έως +45°C
Υγρασία αέρα
Διαστάσειςπερ. 15,7 x 4,0 x 3,9 εκ.
Βάροςπερ. 65 g
(καμία συμπύκνωση)
/22 mA
III /
≤ 75%
66
UKL 12 A1
Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΚ
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη
συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και στις
άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας
ΗΜΣ 2004/108/ΕC και της Οδηγίας RoHS
(Σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό) 2011/65/ΕU.
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης
διατίθεται από τον εισαγωγέα.
GR
CY
UKL 12 A1
67
Εγγύηση
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την
ημερομηνία αγοράς.
Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά
πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης
ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν
GR
αποστολή του εμπορεύματός σας.
CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλμα-
τα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές
από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς
ή για ζημιές σε εύθραυστά εξαρτήματα, π.χ.
διακόπτες.
68
UKL 12 A1
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι
για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας
και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές
και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά
την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες
μετά την ημερομηνία αγοράς.
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι
εμφανιζόμενες επισκευές.
Funktion und Wirkung des KFZ-Luftreinigers .....80
Wartung ..........................80
Sicherung wechseln .......................80
Reinigung und Lagerung ............82
Entsorgung ........................83
Anhang ...........................84
Importeur ...............................84
Technische Daten .........................84
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........85
Garantie ................................85
Service .................................87
DE
AT
CH
UKL 12 A1
71
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
DE
AT
des Produkts an Dritte mit aus.
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Luftreiniger ist nur zur Luftreinigung von
privat genutzten Fahrzeugen bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen
und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
72
UKL 12 A1
Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind
ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für
den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
73
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
DE
AT
CH
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
74
UKL 12 A1
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer
Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen
in Innenraum und Handschuhfach.
Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
DE
AT
CH
UKL 12 A1
75
DE
AT
CH
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Decken Sie nicht die Luftaustauschöff-
nungen ab.
76
UKL 12 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ KFZ-Luftreiniger
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Liefe-
rumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare
Beschädigungen. Bei einer unvollständigen
Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigarettenanzünder im Armaturenbrett Ihres
Fahrzeugs.
HINWEIS
Die Haupteinheit mit den Luftaustauschöffnungen
kann bis zu 90° stufenlos verstellt werden. Die
Luftaustauschöffnungen müssen frei sein und
sollten zur Mitte des Fahrzeugraums zeigen.
78
UKL 12 A1
♦ Stellen Sie die Haupteinheit mit den Luftaustausch-
öffnungen in die gewünschte Position.
♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/
Ausschalter auf „ON“ schieben. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und signalisiert den Betrieb
des KFZ-Luftreinigers. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf „OFF“,
um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte
erlischt.
ACHTUNG
► Das Gerät nimmt auch im Ruhezustand Strom
auf und muss daher nach der Nutzung von
der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die
Batterie entladen.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
79
Funktion und Wirkung des
KFZ-Luftreinigers
Das Gerät stößt während des Betriebs laufend negative Ionen aus. Die negativen Ionen hängen sich an
Schadstoffe, Bakterien und Keime und machen diese
mit ihrer elektrischen Aufladung unschädlich. Wissenschaftliche Untersuchungen und die Praxis zeigen, dass
die Anreicherung der Luft mit negativen Ionen sich positiv auf das menschliche Leistungsvermögen auswirkt.
DE
Wartung
AT
CH
Sicherung wechseln
Im KFZ-Luftreiniger befindet sich eine Sicherung, um
das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das
Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
♦ Entfernen Sie zunächst das Gerät aus dem 12 V
Anschluss.
80
UKL 12 A1
♦ Öffnen Sie den KFZ-Luftreiniger, indem Sie den
geriffelten Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F1AL
250 V in den 12 V Kfz-Stecker ein, setzen die
Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende
der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
DE
AT
CH
UKL 12 A1
81
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12 V Anschluss, um das
Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
DE
AT
CH
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
82
UKL 12 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SicherungF1AL/250 V
Schutzklasse
Betriebstemperatur5°C bis +45°C
Luftfeuchtigkeit
Maßeca. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Gewichtca. 65 g
(keine Kondensation)
/22 mA
III /
≤ 75%
84
UKL 12 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
UKL 12 A1
85
DE
AT
CH
HINWEIS
►
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
DE
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
AT
CH
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
86
UKL 12 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE
AT
CH
UKL 12 A1
87
DE
AT
CH
88
UKL 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija
Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: UKL12A1-112014-2
IAN 106748
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.