Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio
solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
Conservare con cura il manuale. In caso di cessione
del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Uso conforme
Il purifi catore d'aria per auto è adatto solo per purifi care l'aria di auto private. Un uso diverso o esulante
da quanto sopra è considerato non conforme e può
causare danni e lesioni. Sono escluse rivendicazioni
di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non
conforme o modifi che eseguite in proprio.
2
UKL 12 A1
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
privato e non commerciale.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate
le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da
questo livello di pericolo indica una
situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
IT
MT
UKL 12 A1
3
ATTENZIONE
IT
MT
Un'avvertenza contrassegnata da
questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a danni
materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Una nota contrassegna ulteriori informazioni
►
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Indicazioni relative alla sicurezza
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un
apparecchio danneggiato o caduto.
4
UKL 12 A1
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
penetrazione di liquidi.
■ Non esporre mai l'apparecchio al calore estremo
o a un'elevata umidità ambientale. Ciò vale in
particolare per la conservazione in auto. In caso
di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaoggetti dell'auto si possono sviluppare temperature
estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi
elettrici ed elettronici dal veicolo.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone
con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte
o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e
qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che
non siano sorvegliati.
IT
MT
UKL 12 A1
5
■ Non utilizzare l'apparecchio, mentre si guida un
IT
MT
auto o un altro veicolo. Ciò rappresenta una fonte
di pericolo nel traffi co su strada.
■ Non coprire le aperture di ricambio dell'aria.
Messa in funzione
Controllo della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i
seguenti componenti:
▯ Purifi catore d'aria per auto
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
6
UKL 12 A1
AVVERTENZA
Prima della messa in funzione, controllare l'in-
►
tegrità della fornitura e l'eventuale presenza di
danni. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio
inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza
(v. il capitolo "Assistenza").
Prelevare tutte le parti dalla confezione e rimuovere il
materiale di imballaggio dall'apparecchio.
Elementi di comando
1 Spinotto per auto
2 Spia di controllo
3 Aperture di ricambio dell'aria
4 Interruttore ON/OFF
IT
MT
UKL 12 A1
7
Comandi e funzionamento
IT
MT
♦ Inserire lo spinotto per auto 1 nella presa da 12V
del veicolo. Di regola si trova nell'accendisigari sul
cruscotto dell'auto.
AVVERTENZA
La parte principale con le aperture di ricambio
dell'aria 3 può venire regolata gradualmente
fi no a 90°. Le aperture di ricambio dell'aria 3
devono essere libere e dovrebbero essere rivolte
verso l'abitacolo del veicolo.
ON/OFF 4 in posizione "ON". La spia di controllo 2 si accende e segnala il funzionamento
del purifi catore d'aria per auto. A seconda del tipo
di veicolo potrebbe essere necessario accendere
prima il quadro.
8
UKL 12 A1
♦ Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore
ON/OFF 4 in posizione OFF. La spia di controllo 2 si spegne.
ATTENZIONE
L'apparecchio assorbe corrente anche in posi-
►
zione di riposo e pertanto deve venire disconnesso dall'alimentazione di bordo dopo l'uso!
Se il motore non è acceso, si potrebbe scaricare
la batteria.
Funzione e azione del purifi catore
d'aria per auto
L'apparecchio rilascia ioni negativi in continuo durante
il funzionamento. Gli ioni negativi si attaccano a
sostanze nocive, batteri e germi e li rendono innocui
con una carica elettrica. Analisi scientifi che ed esperienze pratiche mostrano che l'arricchimento dell'aria
con ioni negativi si ripercuote positivamente sulle
prestazioni umane.
IT
MT
UKL 12 A1
9
Manutenzione
IT
MT
Sostituzione del fusibile
Nel purifi catore d'aria per auto si trova un fusibile per
proteggere la rete elettrica di bordo dell'autoveicolo.
Se l'apparecchio non funziona più, controllare o
sostituire il fusibile.
♦ Staccare dapprima l’apparecchio dalla presa
dell’accendisigari.
♦ Aprire il purifi catore d'aria per auto svitando cau-
tamente l'inserto a vite scanalato, se necessario
con una pinza, ruotando in senso antiorario.
♦ Rimuovere la punta dello spinotto dal fusibile ed
estrarre quest'ultimo.
♦ Inserire il nuovo fusibile del tipo F1AL 250 V nello
spinotto 12 V per auto, collocare la punta dello
spinotto sull'estremità leggermente sporgente del
fusibile e riavvitare l'inserto a vite precedentemente
rimosso.
10
UKL 12 A1
AVVERTENZA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o
bruciasse subito anche il nuovo fusibile, signifi ca
che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla
hotline di assistenza (v. capitolo "Assistenza").
Pulizia e conservazione
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di folgorazione, staccare
►
l'apparecchio dalla presa 12 V prima della
pulizia e in caso di mancato utilizzo.
► In estate e in inverno le temperature all'interno
della vettura potrebbero raggiungere valori
estremi. Pertanto, al fi ne di evitare che l'apparecchio si danneggi, non conservarlo nella
vettura.
IT
MT
UKL 12 A1
11
♦ Pulire l'apparecchio con un panno morbido e
IT
MT
asciutto.
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto,
protetto dalla polvere e privo di irradiazione
solare diretta.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio assieme ai normali rifi uti
domestici. Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva europea 2012/19/EURAEE (Rifi uti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
FusibileF1AL/250 V
Classe di protezione
Temperatura di esercizio5°C - +45°C
Umidità dell'aria
Dimensioni
Pesocirca 65 g
12 V
(senza condensa)
circa 15,7 x 4,0 x
/22 mA
III /
≤ 75%
3,9 cm
14
UKL 12 A1
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre prescrizioni rilevanti
della Direttiva CEM 2004/108/EC nonché
Direttiva RoHS 2011/65/EC
La dichiarazione di conformità originale e
completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei
casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
IT
MT
UKL 12 A1
15
AVVERTENZA
IT
MT
La garanzia copre solo i difetti del materiale o
►
di fabbricazione, non vale invece per danni dovuti al trasporto, pezzi soggetti a usura o danni
a parti fragili, come ad es. interruttori o batterie.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in
caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce
alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di
garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto
dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non
oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
16
UKL 12 A1
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 31369
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 31369
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al
venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They
contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use this
product only as described and only for the specifi ed
areas of application. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
The vehicle air cleaner is only intended for air cleaning
in privately-used vehicles. Any other use is considered to
be improper, and can result in damage and injuries.
Claims of any kind for damage resulting from improper
use or unauthorised modifi cations will not be considered. This product is for private use only, and is not
intended for commercial use.
20
UKL 12 A1
Warnings
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an
imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
lead to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates
potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in
damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
GB
MT
UKL 12 A1
21
GB
MT
NOTE
A note indicates additional information that will
►
assist you in handling the device.
Safety instructions
■ Check the device for any visible external damage
before use. Do not use an device that has been
damaged or dropped.
■ Protect the device from penetration by moisture
and liquids.
■ Never subject the device to extreme heat or hu-
midity. This applies especially when storing in a
car. Extreme temperatures can occur in car interiors
and glove compartments during long periods of
immobilisation. Remove electrical and electronic
devices from the vehicle.
22
UKL 12 A1
■ This device may be used by children aged 8 over
and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the device safely and
are aware of the potential risks. Children must not
use the device as a plaything. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
■ Do not operate the device whilst steering a car or
any other vehicle. This is hazardous to other road
users.
■ Do not cover the ventilation slots.
GB
MT
UKL 12 A1
23
GB
MT
Initial operation
Check the items supplied
This device is supplied with the following components
as standard:
▯ Vehicle air cleaner
▯ This operating manual
NOTE
Before starting to use the device, check that
►
all items are present and undamaged. If any
items are missing or damaged due to defective
packaging or transportation, please contact the
Service Hotline (see chapter "Service").
Remove all parts from the packaging, and then remove
all packaging material from the device.
socket of your car. As a rule this is the cigarette
lighter socket in the dashboard of your vehicle.
NOTE
The main unit with the ventilation slots 3 can be
continuously rotated through 90°. The ventilation
slots 3 must be free and should be pointing
towards the middle of the vehicle interior.
♦ Rotate the main unit with the ventilation slots 3
into the required position.
GB
MT
UKL 12 A1
25
GB
MT
♦ Switch the device on by sliding the On/Off switch 4
to the “ON” position. The indicator lamp 2 illumi-
nates and signals that the vehicle air cleaner is
operating. Depending on the vehicle type it is possible that the ignition has to be switched on fi rst.
♦ To switch the device off , set the On/Off switch 4
to the “OFF” position. The indicator lamp 2 goes
out.
CAUTION
The device also consumes power in standby
►
mode and therefore must be disconnected from
the on-board power supply after use! Otherwise
the battery will discharge when the engine is
not running.
26
UKL 12 A1
Functionality and eff ect of the vehicle
air cleaner
The device continuously emits negative ions during
operation. The negative ions the attach themselves to
pollutants, bacteria and germs and make them harmless by means of their electrical charge. Both scientifi c
investigations and practical experience have shown
show that enriching the air with negative ions has a
positive eff ect on human capabilities.
Maintenance
Replacing the fuse
There is a fuse in the 12 V vehicle air cleaner for
protecting the vehicle’s on-board power supply. If the
device no longer works, check the fuse and replace if
necessary.
♦ Firstly, disconnect the device from the 12 V con-
nection.
GB
MT
UKL 12 A1
27
GB
MT
♦ Open the 12 V vehicle air cleaner by carefully
unscrewing the fl uted screw insert anticlockwise
(using pliers if necessary) and removing it.
♦ Remove the plug tip from the fuse and take out the
fuse.
♦ Now insert a new fuse of type F1AL 250 V into
the 12 V vehicle connector, fi t the plug tip to the
slightly protruding end of the fuse and screw the
previously removed screw insert back in.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this
case, please contact the Service Hotline (see
chapter "Service").
28
UKL 12 A1
Cleaning and storage
CAUTION
Disconnect the device before cleaning and
►
when not in use from the 12 V connection to
avoid the risk of an electric shock.
► The temperatures inside a vehicle can reach
extreme values in summer and winter. Damage
should therefore be avoided by not storing the
device in the vehicle.
♦ Clean the device with a soft, dry cloth.
♦ Store the device in a location that is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
GB
MT
UKL 12 A1
29
GB
MT
Disposal
Under no circumstances must the device
be disposed of in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of the European 2012/19/EU
WEEE Directive (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the device via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe
the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal centre if you are in any doubt.
Input voltage, current12 V
FuseF1AL/250 V
Protection class
Operating temperature5°C up to +45°C
Relative humidity
Dimensions
Weightapprox. 65 g
(no condensation)
15.7 x 4.0 x 3.9 cm
/22 mA
III /
≤ 75%
approx.
32
UKL 12 A1
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to correspondence with the basic
requirements and other relevant regulations,
this device complies with EMC directive
2004/108/EC and
RoHS directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is
available from the importer.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from
the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only way
to guarantee free return of your goods.
GB
MT
UKL 12 A1
33
GB
MT
NOTE
The warranty only covers claims for material
►
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This device is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty is deemed
void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifi cations which
were not carried out by one of our authorised service
centres. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. The warranty period is not
prolonged by repairs made under the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or no
later than two days after the date of purchase. Repairs
made after expiry of the warranty period are chargeable.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
DE
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
AT
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
CH
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Luftreiniger ist nur zur Luftreinigung von
privat genutzten Fahrzeugen bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen
und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
38
UKL 12 A1
Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind
ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für
den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
UKL 12 A1
DE
AT
CH
39
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
DE
AT
CH
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
►
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
40
UKL 12 A1
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
41
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Decken Sie nicht die Luftaustauschöff nungen ab.
DE
Inbetriebnahme
AT
CH
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ KFZ-Luftreiniger
▯ Diese Bedienungsanleitung
42
UKL 12 A1
HINWEIS
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Liefe-
►
rumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare
Beschädigungen. Bei einer unvollständigen
Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigarettenanzünder im Armaturenbrett Ihres
DE
AT
CH
Fahrzeugs.
HINWEIS
Die Haupteinheit mit den Luftaustauschöff nungen
3 kann bis zu 90° stufenlos verstellt werden. Die
Luftaustauschöff nungen 3 müssen frei sein und
sollten zur Mitte des Fahrzeugraums zeigen.
♦ Stellen Sie die Haupteinheit mit den Luftaustausch-
öff nungen 3 in die gewünschte Position.
♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/
Ausschalter 4 auf „ON“ schieben. Die Kontrollleuchte 2 leuchtet auf und signalisiert den Betrieb
des KFZ-Luftreinigers. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
44
UKL 12 A1
♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 auf „OFF“,
um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 2
erlischt.
ACHTUNG
Das Gerät nimmt auch im Ruhezustand Strom
►
auf und muss daher nach der Nutzung von
der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die
Batterie entladen.
Funktion und Wirkung des
KFZ-Luftreinigers
Das Gerät stößt während des Betriebs laufend negative Ionen aus. Die negativen Ionen hängen sich an
Schadstoff e, Bakterien und Keime und machen diese
mit ihrer elektrischen Aufl adung unschädlich. Wissenschaftliche Untersuchungen und die Praxis zeigen, dass
die Anreicherung der Luft mit negativen Ionen sich positiv auf das menschliche Leistungsvermögen auswirkt.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
45
Wartung
Sicherung wechseln
Im KFZ-Luftreiniger befi ndet sich eine Sicherung, um
das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das
Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
DE
AT
CH
♦ Entfernen Sie zunächst das Gerät aus dem 12 V
Anschluss.
♦ Öff nen Sie den KFZ-Luftreiniger, indem Sie den
geriff elten Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦ Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦ Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F1AL
250 V in den 12 V Kfz-Stecker ein, setzen die
Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende
der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
46
UKL 12 A1
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
►
bei Nichtgebrauch vom 12 V Anschluss, um das
Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum kön-
nen im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
DE
AT
CH
UKL 12 A1
47
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE
AT
Entsorgung
CH
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Eingangsspannung, -strom12 V
SicherungF1AL/250 V
Schutzklasse
Betriebstemperatur5°C bis +45°C
Luftfeuchtigkeit
Maßeca. 15,7 x 4,0 x 3,9 cm
Gewichtca. 65 g
(keine Kondensation)
/22 mA
III /
≤ 75%
DE
AT
CH
UKL 12 A1
49
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
DE
AT
Die vollständige Original-Konformitätserklä-
CH
rung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
50
UKL 12 A1
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
►
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpfl ichtig.