Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable
d’émettre des radiations dépassant la limite de la
Classe 1.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur
de l’appareil.
ATTENTION
POUR PERVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR,UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby B et du décodeur Dolby
Pro Logic Surround*.
* Fabrigvés sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby, le symbole double-D a et PRO LOGIC
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de l’appareil
principal ............................................ 4
Etape 2: Installation des enceintes ....... 5
Etape 3: Réglage de l’heure.................. 9
Etape 4: Préréglage de stations radio . 9
Raccordement d’appareils AV en
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
FM75
AM
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
}
]
}
]
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante .
1 Appuyez sur FUNCTION de façon répétée
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant PLAY MODE enfoncée,
appuyez sur POWER pour que "LOCK"
apparaisse sur l'afficheur.
Etape 2: Installation
des enceintes
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la
même hauteur que les enceintes
avant (A). Alignez l’enceinte
centrale sur les enceintes avant ou
placez-la légèrement en retrait par
rapport aux enceintes avant (B).
A
Vous pouvez apprécier pleinement le son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes arrière et centrale fournies. Le
système Dolby Pro Logic Surround est un
système de dématriçage normalisé pour les
émissions TV et les films. Le système Dolby
Pro Logic Surround améliore l’image sonore
en utilisant quatre canaux séparés. Ces
canaux modifient le son écouté et mettent en
relief l’action telle qu’elle apparaît sur l’écran.
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale .
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte
arrière
gauche (L)
Enceinte centrale
45°
Enceinte
avant
droite (R)
Enceinte
arrière
droite (R)
BEnceinte centrale
3 Disposez les enceintes arrière face à
face entre 60 et 90 cm au-dessus de
votre position d’écoute.
Enceinte arrière
60 à 90 cm
voir page suivante
5
Raccordement des encentes
Enceinte surround
arrière droite
Enceinte surround
arrière gauche
2
1
1
Raccordez les enceintes avant.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes FRONT SPEAKER de la même
couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
Enceinte surround
centrale
3
32
Raccordez les enceintes arrière.
2
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes REAR SURROUND SPEAKER de
la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
2
6
1
4
5
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Insérez seulement la partie dénudée
du cordon.
R
+
L
Noir* (’)Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
6
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
+
–
Noir* (’)Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
+
–
Raccordez l’enceinte centrale.
3
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes CENTER SURROUND SPEAKER
de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
+
–
Désactivez le mode de
6
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est éteinte.
Pour attacher les tampons
d’enceinte avant
Attachez les tampons d’enceinte avant
fournis sous les enceintes avant pour les
stabiliser et les empàcher de glisser.
Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
Réglez le sélecteur de tension
4
Noir* (’)
(VOLTAGE SELECTOR) sur la
position correspondant à la tension
électrique locale (sauf modèles
commercialisés en Amérique du
Nord, Mexique et Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
Branchez le cordon d’alimentation
5
220-240V
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la
chaîne ne rentre pas dans votre prise
murale, enlevez l’adaptateur inséré sur
la fiche (non fourni avec les modèles
commercialisés en Amérique du Nord et
du Sud, Australie et Malaisie).
Pour attacher les tampons de
l’enceinte centrale
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson d'extremême grave en option à la borne
d'extremême caisson de grave.
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes arrière
(gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
voir page suivante
7
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
Réglage du volume des
enceintes
Pour apprécier le son Dolby Pro Logic
Surround, activez le mode Dolby Pro Logic,
puis ajustez le volume de chaque enceinte à
l’aide des signaux de tests émis par le
système.
POWER
1
1 Appuyez sur PRO LOGIC.
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
Les signaux de tests sont audibles sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume des signaux de tests.
Avant n Centrale n Avant
(gauche) (droite)
n
Arrière
0)
…
„
Ȯ
Æ
Æ»
⁄⁄
Æ»
+=p
)0P
4
4
$
$
„
⁄
…
„
PRO LOGIC ON/OFF
3
2,4
Æ‚
Ȯ
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
quand le réglage est terminé.
Les signaux de tests s’éteignent.
Remarque
Les signaux de tests fonctionnent seulement en
mode Dolby Pro Logic Surround.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande) le volume de
l’ensemble des enceintes change.
8
Etape 3: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
13,52,4
0)
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de
12 heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
„
Æ‚
⁄
Remarque
Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir
n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif
3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer
l’affichage de l’égaliseur” à la page 35.)
Etape 4: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations,
dont 20 stations FM, 10 stations PO et 10
stations OC. Sur les modèles commercialisés
en Amérique du Nord et du Sud, Australie et
Thaïlande, vous pouvez prérégler 30 stations,
dont 20 FM et 10 AM.
43,5
21
POWER
0)
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour l’Amérique du Nord et du
Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ˜ AM
Autres modèles:
FM n MW n SW
n
6
„
Æ‚
⁄
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est hors tension.
voir page suivante
9
Etape 4: Préréglage de stations
radio (suite)
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour sélectionner
“AUTO”.
3 Tournez la molette.
L’indication de la fréquence change et le
balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED
STEREO
AUTO
VOLUME
MHz
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Numéro de préréglage
TUNED
STEREO
AUTO
VOLUME
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE pour sélectionner “MANUAL” à
l’étape 2, puis tournez la molette pour
accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (sauf modèle commercialisé
au Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur
9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM,
puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche
ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous
tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord,
toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
10
Raccordement
d’appareils AV en
option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil pour le
détail des opérations.
Raccordement d’appareils
audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la
méthode de raccordement, choisissez une des
deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par la platine MD raccordée, appuyez
de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce
que “MD” apparaisse.
à la sortie audio de
la platine MD
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec
tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN
en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de
lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le
son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à l’entrée audio de
la platine MD
Remarques
•Vous devez raccorder aussi bien l’enceinte gauche
que l’enceinte droite, sinon le son ne sera pas
audible.
•Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même
après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez
simultanément sur POWER et FUNCTION quand
la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est
remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage de
“VIDEO”, faites la même opération.
voir page suivante
11
Raccordement d’appareils AV en
option (suite)
Raccordement d’un caisson
d'extremême grave (sauf MHCD90AV)
Vous pouvez raccorder un caisson
d'extremême grave disponible en option.
à un caisson d'extremême grave
Raccordement d’un
magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des
fiches et des prises. Pour écouter le son fourni
par un magnétoscope raccordé, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que
“VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous
sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” (voir les
“Remarques précédentes”).
12
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne
de télévision comme antenne extérieure.
Serre-joint
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
FM75
y
AM
Fil de terre (non fourni)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez
l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
y
AM
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
reliez la borne de terre y à la terre avec un
serre-joint. Afin d’éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à
un tuyau de gaz.
13
Opérations de base
Æ‚
⁄
„
0)
+=
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
1
POWER
0 )
0)
…
„
Ȯ
⁄⁄
1/ALL DISCSVOLUME
2
EX-CHANGE
Æ‚
„
Æ‚
⁄
…
„
Ȯ
„DISC SKIP
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez deux CD au maximum sur le
plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Avec la face
imprimée dirigée
vers la haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE
(ov D.SKIP de la télécommande) pour
faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1-3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur · (ou · de la
télécommande) quand le plateau de
disques est fermé, la lecture commence
par le disque correspondant à la touche
allumée en vert.
Numéro de plateau
de disques
Temps de lecture
14
Æ
Æ»
Æ»
+=p
)0P
4
4
$
$
CD (
D.SKIP
= +
p
P
0 )
VOLUME +/–
ALL1DISCS
VOLUME
Numéro de plage
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Vous devez
Appuyer sur , (p de la
télécommande).
Appuyer sur · (P de la
télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.
Appuyer en continu sur ) ou
0 (ou )/ 0 de la
télécommande) pendant la lecture
et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP EXCHANGE (ov D.SKIP de la
télécommande).
Appuyer de façon répétée sur 1/
ALL DISCS jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur 1/
ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL
DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § OPEN/CLOSE.
Appuyer sur DISC SKIP EXCHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOLUME +/– de la
télécommande).
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche · (fonction monotouche), si un
CD se trouve sur le plateau.
•Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur · ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
•S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
•Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la
touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume
en vert.
Opérations de base
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.