SONY MHC-RX100AV, MHC-GR10AV, MHC-D90AV User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
3-859-540-21(1)
f
MHC-GR10AV MHC-RX100AV MHC-D90AV
©1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
POUR PERVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR,UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby B et du décodeur Dolby Pro Logic Surround*.
* Fabrigvés sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby, le symbole double-D a et PRO LOGIC
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de l’appareil
principal ............................................ 4
Etape 2: Installation des enceintes ....... 5
Etape 3: Réglage de l’heure.................. 9
Etape 4: Préréglage de stations radio . 9 Raccordement d’appareils AV en
option .............................................. 11
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 14
Enregistrement d’un CD ..................... 16
Ecoute de la radio ................................. 17
Enregistrement à partir de la radio.... 19
Lecture d’une cassette.......................... 20
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 21
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 23
Lecture répétée des plages de CD...... 23
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 24
Programmation des plages d’un CD . 25
Lecture ininterrompue de CD ............ 26
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 27
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 28
Effets Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 30
Reproduction d’une portion d’un CD
par impulsions ............................... 30
Ondulation de l’égaliseur.................... 31
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 32
Sélection du menu surround .............. 33
Ecoute du son Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 34
Sélection de l’accentuation audio....... 34
Réglage de l’accentuation audio ........ 36
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 37
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 38
Pour s’endormir en musique .............. 39
Pour se réveiller en musique .............. 40
Enregistrement programmé de la
radio ................................................. 41
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 43
Guide de dépannage ............................ 44
Spécifications ........................................ 47
Index....................................................... 49
3
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de l’appareil principal
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
/
/ Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Antenne cadre AM
(Fournie)
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
4
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
FM75
AM
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
}
]
}
]
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante .
1 Appuyez sur FUNCTION de façon répétée
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant PLAY MODE enfoncée,
appuyez sur POWER pour que "LOCK" apparaisse sur l'afficheur.
Etape 2: Installation des enceintes
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la même hauteur que les enceintes avant (A). Alignez l’enceinte centrale sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait par rapport aux enceintes avant (B).
A
Vous pouvez apprécier pleinement le son Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez les enceintes arrière et centrale fournies. Le système Dolby Pro Logic Surround est un système de dématriçage normalisé pour les émissions TV et les films. Le système Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore en utilisant quatre canaux séparés. Ces canaux modifient le son écouté et mettent en relief l’action telle qu’elle apparaît sur l’écran.
Emplacement des enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez leur position idéale .
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à votre position d’écoute.
Enceinte avant gauche (L)
Enceinte arrière gauche (L)
Enceinte centrale
45°
Enceinte avant droite (R)
Enceinte arrière droite (R)
B Enceinte centrale
3 Disposez les enceintes arrière face à
face entre 60 et 90 cm au-dessus de votre position d’écoute.
Enceinte arrière
60 à 90 cm
voir page suivante
5
Raccordement des encentes
Enceinte surround
arrière droite
Enceinte surround
arrière gauche
2
1
1
Raccordez les enceintes avant.
1
Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes FRONT SPEAKER de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
Enceinte surround
centrale
3
32
Raccordez les enceintes arrière.
2
Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes REAR SURROUND SPEAKER de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
2
6
1
4
5
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
Noir* (’)Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
6
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni, consultez-le pour les détails.
+
Noir* (’)Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente. Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
+
Raccordez l’enceinte centrale.
3
Raccordez les cordons d’enceintes aux bornes CENTER SURROUND SPEAKER de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
+
Désactivez le mode de
6
démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.
Pour attacher les tampons d’enceinte avant
Attachez les tampons d’enceinte avant fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empàcher de glisser.
Rouge* (‘)
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente. Si le mode d’emploi des enceintes est fourni, consultez-le pour les détails.
Réglez le sélecteur de tension
4
Noir* (’)
(VOLTAGE SELECTOR) sur la position correspondant à la tension électrique locale (sauf modèles commercialisés en Amérique du Nord, Mexique et Australie).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
Branchez le cordon d’alimentation
5
220-240V
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la chaîne ne rentre pas dans votre prise murale, enlevez l’adaptateur inséré sur la fiche (non fourni avec les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud, Australie et Malaisie).
Pour attacher les tampons de l’enceinte centrale
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un caisson d'extremême grave en option à la borne d'extremême caisson de grave.
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes arrière (gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
voir page suivante
7
Etape 2: Installation des enceintes (suite)
Réglage du volume des enceintes
Pour apprécier le son Dolby Pro Logic Surround, activez le mode Dolby Pro Logic, puis ajustez le volume de chaque enceinte à l’aide des signaux de tests émis par le système.
POWER
1
1 Appuyez sur PRO LOGIC.
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
Les signaux de tests sont audibles sur les enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le volume des signaux de tests.
Avant n Centrale n Avant (gauche) (droite)
n
Arrière
0)
Ȯ
Æ
Æ»
Æ»
+=p
)0P
4
4
$
$
PRO LOGIC ON/OFF
3 2,4
Æ‚
Ȯ
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–) et REAR LEVEL (+/–) de la télécommande pour ajuster le volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
quand le réglage est terminé.
Les signaux de tests s’éteignent.
Remarque
Les signaux de tests fonctionnent seulement en mode Dolby Pro Logic Surround.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) le volume de l’ensemble des enceintes change.
8
Etape 3: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
1 3,52,4
0)
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de 12 heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Æ‚
Remarque
Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif 3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer l’affichage de l’égaliseur” à la page 35.)
Etape 4: Préréglage de stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, dont 20 stations FM, 10 stations PO et 10 stations OC. Sur les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud, Australie et Thaïlande, vous pouvez prérégler 30 stations, dont 20 FM et 10 AM.
43,5
21
POWER
0)
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ˜ AM Autres modèles: FM n MW n SW
n
6
Æ‚
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
voir page suivante
9
Etape 4: Préréglage de stations radio (suite)
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour sélectionner “AUTO”.
3 Tournez la molette.
L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED STEREO
AUTO
VOLUME
MHz
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
Numéro de préréglage
TUNED STEREO
AUTO
VOLUME
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour sélectionner “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf modèle commercialisé au Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
10
Raccordement d’appareils AV en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
à la sortie audio de la platine MD
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à l’entrée audio de la platine MD
Remarques
•Vous devez raccorder aussi bien l’enceinte gauche que l’enceinte droite, sinon le son ne sera pas audible.
•Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez simultanément sur POWER et FUNCTION quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage de “VIDEO”, faites la même opération.
voir page suivante
11
Raccordement d’appareils AV en option (suite)
Raccordement d’un caisson d'extremême grave (sauf MHC­D90AV)
Vous pouvez raccorder un caisson d'extremême grave disponible en option.
à un caisson d'extremême grave
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par un magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” (voir les “Remarques précédentes”).
12
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Serre-joint
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
FM75
y
AM
Fil de terre (non fourni)
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
y
AM
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre y à la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
13
Opérations de base
Æ‚
0)
+=
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.
1
POWER
0 )
0)
Ȯ
1/ALL DISCS VOLUME
2
EX-CHANGE
Æ‚
Æ‚
Ȯ
DISC SKIP
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Avec la face imprimée dirigée vers la haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE (ov D.SKIP de la télécommande) pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1-3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur · (ou · de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commence par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plateau de disques
Temps de lecture
14
Æ
Æ»
Æ»
+=p
)0P
4
4
$
$
CD (
D.SKIP
= + p
P 0 )
VOLUME +/–
ALL1DISCS
VOLUME
Numéro de plage
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Remplacer un CD pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur , (p de la télécommande).
Appuyer sur · (P de la télécommande). Appuyer encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, tourner la molette vers la droite (recherche avant) ou vers la gauche (recherche arrière) et la relâcher à l’endroit souhaité. Ou appuyer sur + (avant) ou = (arrière) de la télécommande.
Appuyer en continu sur ) ou 0 (ou )/ 0 de la télécommande) pendant la lecture et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~3 ou sur DISC SKIP EX­CHANGE (ov D.SKIP de la télécommande).
Appuyer de façon répétée sur 1/ ALL DISCS jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur 1/ ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § OPEN/CLOSE.
Appuyer sur DISC SKIP EX­CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOLUME +/– de la télécommande).
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche · (fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.
•Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur · ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
•S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.
•Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume en vert.
Opérations de base
15
Loading...
+ 35 hidden pages