Sony FST-GTK37iP, FST-GTK17iP, RDH-GTK37iP, RDH-GTK17iP User Manual

0 (0)

PERSONAL AUDIO SYSTEM

Mode d’emploi

4-449-198-33(1)

Préparatifs

Opérations de base

Bluetooth

Tuner

Réglage du son

Autres opérations

Informations supplémentaires

FST-GTK37iP/GTK17iP

RDH-GTK37iP/GTK17iP

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour réduire le risque d’incendie, ne couvrez pas l’orifice de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.

N’exposez pas l’appareil à des sources de flammes nues (par exemple, des bougies allumées).

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.

La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.

Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil ou le feu.

L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.

Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites définies par la directive Compatibilité Électromagnétique (EMC) en utilisant un câble de connexion d’une longueur inférieure à 3 mètres.

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

2FR

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Avis aux clients : Les informations suivantes ne concernent que le appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’U.E.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie.

Par la présente, Sony Corp., déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres clauses correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour plus de détails, veuillez accéder à l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

3FR

Avis de licence et de marque commerciale

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.

« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.

Le mot-symbole BLUETOOTH® et les logos sont des marques déposées, propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation est faite sous licence.

Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

La Marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

Android est une marque commerciale de Google Inc.

Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.

Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors du cadre de ce produit est interdite sans une licence concédée par Microsoft ou une filiale agréée par Microsoft.

Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans le présent manuel, les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués.

4FR

Table des matières

 

Guide des pièces et

 

commandes ..................................

6

Préparatifs

 

Raccordement du système en

 

toute sécurité................................

9

Utilisation de l’iPod/iPhone.......

10

Réglage de l’horloge..................

11

Opérations de base

 

Lecture sur l’iPod/iPhone ..........

12

Lecture sur un périphérique

 

USB ...........................................

13

BLUETOOTH

 

À propos de la technologie

 

sans fil BLUETOOTH .......................

14

Écoute sans fil de musique sur

 

un périphérique BLUETOOTH .........

14

Configuration des codecs audio

 

BLUETOOTH ....................................

18

Configuration/annulation du

 

mode veille BLUETOOTH ................

19

Tuner

 

Écouter la radio..........................

19

Réglage du son

 

Réglage du son...........................

21

Création d’une ambiance de

 

fête (DJ EFFECT)......................

21

Sélection de l’effet sonore

 

vertical .......................................

21

Autres opérations

 

Configuration de l’éclairage ......

22

Utilisation des minuteries ..........

22

Modification de l’affichage à

 

l’écran ........................................

23

Utilisation d’un appareil en

 

option .........................................

24

Désactivation des touches de

 

l’appareil (Verrouillage

 

enfant) ........................................

24

Configuration/annulation de la

 

fonction de mise en veille

 

automatique................................

24

Informations

 

supplémentaires

 

Sites Internet pour les

 

périphériques compatibles .........

25

Dépannage .................................

25

Messages....................................

30

Précautions.................................

30

Spécifications.............................

32

5FR

Sony FST-GTK37iP, FST-GTK17iP, RDH-GTK37iP, RDH-GTK17iP User Manual

Guide des pièces et commandes

Bien que ce manuel décrive principalement les opérations utilisant la télécommande, les mêmes opérations peuvent être effectuées à l’aide des touches sur l’appareil qui possèdent des noms identiques ou similaires.

Appareil

– Vue du dessus

– Vue avant

6FR

Télécommande RM-AMU166

1"/1 (marche/veille)

Allumer le système ou le mettre en mode de veille.

BLED SPEAKER (page 22)

Modifier l’éclairage.

CIndicateur VERTICAL SOUND

S’allume lorsqu’un effet sonore vertical est activé.

DIndicateur BLUETOOTH (page 15)

Affiche l’état BLUETOOTH du système.

EBLUETOOTH (page 15, 17)

Appuyer pour sélectionner la fonction

BLUETOOTH.

Maintenir enfoncée pour activer l’appairage BLUETOOTH pendant la fonction BLUETOOTH.

FVERTICAL SOUND (page 21)

Sélectionner l’effet sonore vertical.

GFLANGER, ISOLATOR (page 21)

Sélectionner le type de DJ EFFECT.

HAppareil : VOLUME/ DJ CONTROL +/–

Réglez le volume.

Régler le niveau de DJ EFFECT (page 21).

Vous ne pouvez pas utiliser ce bouton pour régler le volume lorsque DJ EFFECT est activé.

Télécommande : VOLUME +*/–

Réglez le volume.

IBASS BAZUCA (page 21)

Sélectionner l’effet BASS BAZUCA.

JEQ (page 21)

Sélectionner l’effet sonore préréglé.

KPort (USB) (page 11, 12, 13)

Connecter un périphérique optionnel iPod/iPhone ou USB.

LBorne pour périphérique Apple (page 10, 12)

MBras support (page 11)

NTouche PUSH (page 11)

OM/M (rembobiner/avance rapide)

Maintenez enfoncée pour rechercher un point dans une plage ou un fichier pendant la lecture.

Appareil : L/L (revenir en arrière/avancer) Télécommande : ./> (revenir en arrière/avancer)

Sélectionner une plage ou un fichier.

7FR

Appareil : TUNING +/– Télécommande : +/– (syntonisation)

Changez la fréquence pour trouver la station désirée.

P (Marque N) (page 17)

Indication de point de contact de communication en champ proche (NFC).

QAppareil : FUNCTION Télécommande : FUNCTION +/–

Sélectionner une fonction.

RÉcran

SCapteur de la télécommande

T +/– (sélection d’un dossier)

Sélectionner un dossier sur un périphérique USB.

UAppareil : NX (lecture/pause) Télécommande : N* (lecture), X (pause)

Démarrer ou interrompre la lecture. Pour reprendre la lecture du périphérique USB, appuyer sur NX ou N.

X (arrêter)

Arrêter la lecture.

Appuyer deux fois pour annuler la reprise de la lecture du périphérique USB.

VTIMER MENU (page 11, 22)

Régler l’horloge et les minuteries.

W

Valider les réglages.

XOPTIONS

Valider ou quitter le menu des options.

YRETURN O

Revenir à la sélection précédente.

Z / / /

Sélectionner les éléments du menu des options ou du menu de la minuterie.

WJ TUNER MEMORY (page 20)

Prérégler la station de radio.

WK PLAY MODE/TUNING MODE

Sélectionner le mode de lecture d’un périphérique USB (page 13). Sélectionner le mode de changement de fréquence (page 19).

WL REPEAT/FM MODE

Écouter un périphérique USB, une plage ou un fichier unique en boucle (page 13).

Sélectionner le mode de réception FM (mono ou stéréo) (page 20).

E; SLEEP (page 22)

Définir la minuterie de mise en veille.

EA DISPLAY

Changer les informations sur l’écran.

*Les touches VOLUME + et N possèdent un point tactile. Utilisez-le comme repère lorsque vous utilisez le système.

8FR

Préparatifs

Raccordement du système en toute sécurité

Préparatifs

A Antenne fil FM (Étendre à l’horizontale.)

B Antenne cadre AM C Vers la prise DVD/PC

IN L

D Vers la prise DVD/PC IN R

E Vers la prise murale

A Antennes

Lorsque vous installez les antennes, recherchez un emplacement et une orientation qui assurent une bonne réception.

Gardez-les à distance du cordon d’enceinte, du cordon d’alimentation et du câble USB afin d’éviter les parasites.

B Prises DVD/PC IN L/R

Utilisez un cordon audio (non fourni) pour effectuer un raccordement sur les prises de sortie audio de l’appareil audio/ vidéo. Le son est émis par ce système.

C Alimentation

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale. La démonstration s’affiche à l’écran. Appuyez sur "/1 pour allumer le système, et la démonstration s’arrêtera automatiquement.

Si l’adaptateur de fiche secteur fourni ne correspond pas à votre prise murale, retirez-le de la fiche (uniquement pour les modèles équipés d’un adaptateur).

9FR

Insertion des piles

– Installation horizontale

Insérez les deux piles R6 (format AA) fournies, en respectant les polarités indiquées ci-dessous.

Remarques

Ne mélangez pas une pile usée avec une pile neuve, ni différents types de piles.

Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et provoquent des dommages ou une corrosion.

Installation du système

Le système peut être installé verticalement ou horizontalement. Sélectionnez le style d’installation selon vos préférences.

Remarques

Installez le système horizontalement si vous branchez le modèle iPod nano sur la borne pour périphérique Apple.

Veillez à sélectionner l’effet sonore vertical lorsque le système est installé verticalement (page 21).

– Installation verticale

Utilisation de l’iPod/ iPhone

Branchement sur la borne pour périphérique Apple

Vous pouvez brancher les modèles suivants sur la borne pour périphérique Apple.

iPod touch 5e génération

iPod nano 7e génération

iPhone 5

Pour éviter que l’iPod/iPhone ne tombe, fixez toujours l’iPod/iPhone à l’aide du bras support lors du branchement sur la borne pour périphérique Apple. Lorsque vous retirez l’iPod/iPhone, soulevez le bras support jusqu’à ce qu’il émette un déclic et se bloque en position, et débranchez l’iPod/iPhone de la borne pour périphérique Apple.

1Placez l’iPod/iPhone sur la borne pour périphérique Apple.

10FR

2Appuyez sur la touche PUSH jusqu’à ce que le bras support se relâche.

Le bras support bascule pour fixer l’iPod/iPhone.

Branchement sur le port

Branchez l’iPod/iPhone sur le port à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod/ iPhone.

Remarque pour les utilisateurs du modèle iPod nano

N’installez pas le système verticalement si vous utilisez des modèles iPod nano avec ce système. Les modèles iPod nano ne peuvent pas être fixés à l’aide du bas support à cause de leur hauteur. Installez le système horizontalement.

Remarque à propos du transport du système

Ne transportez pas le système lorsque l’iPod/ iPhone est branché. Sinon, l’iPod/iPhone pourrait tomber et être endommagé. Sony rejette toute responsabilité quant à des dommages provoqués par une utilisation inappropriée.

Remarques

Si vous utilisez des housses pour iPod/iPhone disponibles dans le commerce, il est possible que l’iPod/iPhone connecté ne puisse pas être reconnu par le système. Le cas échéant, retirez la housse de l’iPod/iPhone et rebranchez-le sur la borne pour périphérique Apple.

Si vous utilisez un système installé verticalement, assurez-vous que l’iPod/ iPhone branché demeure vertical, et non incliné.

iPod/iPhone (non fourni)

Câble USB (non fourni)

Réglage de l’horloge

Vous ne pouvez pas régler l’horloge lorsque l’appareil est en mode d’économie d’énergie.

1Appuyez sur "/1 pour allumer le système.

2Appuyez sur TIMER MENU.

Si « PLAY SET » apparaît sur l’écran, appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner « CLOCK », puis appuyez sur .

3Appuyez comme nécessaire sur

/ pour régler les heures, puis appuyez sur .

4Appuyez comme nécessaire sur

/ pour régler les minutes, puis appuyez sur .

Préparatifs

11FR

Loading...
+ 25 hidden pages