Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-8480
español english français portuguese
Manual de Instrucciones
Para el correcto funcionamiento, por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar.
Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web
www.sogo.es
ESPECIFICACIONES
Versión de Bluetooth
Rango de Bluetooth
Los altavoces:
Conexiones:
Fuente de alimentación:
Recarga de alimentación:
Tamaño del producto:
DESCRIPCIÓN DE APARIENCIA Y CLAVE
V2.1 perfiles A2DP y AVRCP
De hasta 10 metrosTamaño del cuerno: 2 pulgadasTamaño del subwoofer: 4 pulgadasSalida de cuerno: 2W * 2,4 ΩSalida de Subwoofer: 7W, 4 ΩTarjeta TF (lector max 32 GB)
Entrada Aux-in conexión de 3,5 mm
Batería de litio recargable incorporada
1000mAh
(2 Horas de reproducción con max volumen)
DC 5V 1A (Incluye cable de carga USB a
micro cable)
Ø145 * 256 mm
1. Toma Aux-in
2. Indicador LED
3. Volumen + /-
4. Anterior
Siguiente
5.
6. Reproducir / pausar
7. Conector de carga
8. Botón de encendido/apagado
9. TF ranura
10. Modo
(Cambia entre Bluetooth, TF, FM,
AUX-IN)
2
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
CONEXIÓN BLUETOOTH
1.Gire el botón de encendido en la posición
“ON”, la luz del LED color azul parpadea
rápidamente y el altavoz hace dos pitidos
2.Activar Bluetooth del teléfono móvil (o
cualquier otro dispositivo con Bluetooth
activado) y la búsqueda de nombre
de dispositivo “SOGO SS-8480” a
continuación, conectar con ella. Una vez
conectado correctamente, la luz del LED
azul parpadeará lentamente y emite el
pitido tres veces.
3.Reproducir la música desde el teléfono
móvil y disfrute.
4.Pulse botón anterior o siguiente del
altavoz o de los teléfonos móviles para
seleccionar la canción que desee.
5.Pulse el botón de reproducción/pausa
del altavoz o en el teléfono móvil para
reproducir/pausar la reproducción de
música
6.Utilice el botón “volumen” para ajustar
el volumen. O ajustar el volumen de su
teléfono móvil.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA DESDE
TF TARJETA
1.Gire el botón de encendido en la posición
“ON”.
2.Insertar en la ranura tarjeta TF, emite un
pitido 4 veces rápidamente, la música
almacenada se reproducirá de forma
automática y siempre luz LED azul
parpadea.
3.En modo de reproducción, pulse botón
hacia adelante o hacia atrás para
seleccionar las canciones que desee,
pulse durante más tiempo para realizar un
avance o retroceso la canción.
4.Pulse PLAY/PAUSE para reproducir o
hacer una pausa.
5.Por favor, gire el botón de encendido en la
posición “OFF” si no está en uso.
Comentario: En modo Bluetooth o en
modo FM, si se inserta la tarjeta TF, se
reproduce automáticamente las canciones
de TF tarjeta. Para volver al modo anterior,
utilice el botón MODE.
CÓMO UTILIZAR LA RADIO FM
1.En el modo Radio FM, el cable de audio
proporcionado, usar como antena. Por
favor, inserte el cable de audio para
obtener la mejor señal FM antes de utilizar
la función de radio.
2.Gire el botón de encendido en la posición
“ON”, pulse el botón “MODE” para cambiar
a la radio FM.
3.En modo de reproducción, pulse el botón
“Play/pause” para iniciar la búsqueda
automática de los canales FM y almacenar
automáticamente.
4.Pulse botón anterior o siguiente para
cambiar el canal de FM.
AUX-IN
Para conectarse a otros dispositivos de
música, tales como reproductores de
MP3/MP4 (que no tiene Bluetooth), utilice
el cable de línea de audio para conectar
el dispositivo de “Line Out” a la “Aux In”
de este dispositivo. Se debe entrar en el
modo de entrada auxiliar. Sólo en caso
de que si no entra automáticamente en el
modo auxiliar, pulse el botón “MODE” para
cambiar de AUX-IN estado para disfrutar
de su música.
Cuando se utiliza un dispositivo externo,
todas las funciones se controlan mediante
los botones del dispositivo externo
excepto el “Play/pause” botón y control
de volumen. Recuerde, poner en pausa
la música por los altavoces no detiene la
música en el dispositivo de origen, sólo se
detendrá en el altavoz. Cuando se pulsa
de nuevo el botón de “Play/Pause”, una
vez más no se reanudará desde donde
se paró ya que nunca se detuvo en el
dispositivo de origen.
CARGA DE LA BATERÍA
1.Apague la unidad, coloque el cable de
carga en la ranura de la unidad de carga,
conecte el otro extremo al PC u otro
cargador con salida de 5 V (no incluido), el
indicador rojo de carga aparecerá.
2.Tiempo de carga debe tener de 3 a 5
horas. Cuando la carga se completa, la luz
indicadora se apaga.
3.Con el n de prolongar la vida útil de la
batería, por favor no cargar más de 8
horas.
Nota:
1.La unidad funciona sin la conexión de los
cables de la batería de litio. La vida de la
batería depende sobre el tipo de uso. Alto
volumen, uso de Bluetooth se utilizara más
energía que medio volumen con tarjeta TF.
2.La batería recargable incorporada no es
reemplazable. No retirar o sustituir, no la
tire a la basura o en el fuego.
3. Cuando se realice la limpieza del producto,
utilice un paño suave y seco. Para limpiar
las manchas más graves, por favor,
humedezca el paño con agua solamente.
Todo lo demás se tiene la posibilidad de
disolver la pintura o dañar el plástico.
3
español english français portuguese
Instructions for use
For correct operating, please read this manual carefully before using.
This instruction manual can also be downloaded from our web page www.sogo.es
ESPECIFICACIONES
Bluetooth version
Bluetooth range
Speakers:
Connections:
Power supply:
Recharge power:
Product size:
DESCRIPTION OF APPEARANCE AND KEYS
V2.1 Support A2DP and AVRCP prole
up to 10 meters
Horn Size: 2 inch
Subwoofer Size: 4 inch
Horn output: 2W*2, 4Ω
Subwoofer output: 7W, 4Ω
TF card (reader max 32GB
Aux-in 3.5mm jack connection
Built-in rechargeable lithium battery 1000mAh
(2 hours playtime with max volume)
DC 5V 1A (USB-to-micro USB
charging cable included)
Ø145 * 256 mm
)
1. Aux-in jack
2. LED indicator
3. Volume Gear +/-
4. Previous
5. Next
6. Play/pause
7. Charging jack
8. ON/OFF button
9. TF slot
10. Mode
(Switch between Bluetooth, TF,
FM, AUX-IN)
4
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
español english français portuguese
BLUETOOTH CONNECTION
1.Turn the power button to “ON”, The LED
light turn blue and blink quickly and beep
twice
2.Activate Bluetooth of mobile phone (or
any other Bluetooth enabled device)
and search for device name “SOGO SS-
8480” then connect it. Once connected
successfully, the blue LED light will blink
slowly and beeps three times.
3.Play the music from your mobile phone
and enjoy.
4.Press PREVIOUS or NEXT button on the
devices or on Mobile phones to select the
song you like.
5.Press Play/pause button on the devices or
on Mobile phone to play/pause the music
6.Use the “Volume Gear” to adjust the
volume. Or adjust the volume of your
mobile phone.
PLAYING MUSIC FROM TF CARD
1.Turn the Power button to “ON”.
2.Insert TF card into slot, it beeps 4 times
quickly, the music stored will be played
automatically and blue LED light always
keep blinking.
3.Under playing mode, short press Forward
or Backward button to select songs you
like, long press to fast forward or backward
the song.
4.Press PLAY/PAUSE to play or pause.
5.Please turn the Power button to “OFF”
while without use.
Remark: Under Bluetooth or FM mode, If
the TF card is inserted, it will automatically
starts playing songs from TF card. To
return to the previous mode, use the
MODE button.
HOW TO USE FM RADIO
1.Under FM radio state, the audio cable
provided, use as antenna. Please insert
the audio cable to get the best FM signal
before using the radio function.
2.Turn the power button to “ON”, press the
“MODE” button to switch to FM radio state.
3.Under playing mode, short press “Play/
pause” button to auto search the FM
Channel and store it automatically.
4.Press PREVIOUS or NEXT button to
change the stored FM channel.
cable to connect from the device’s “Line
Out” to the “Aux In” of this device. It should
enter the AUX-IN mode. Just in case if it
doesn’t, then press the “MODE” button to
switch to AUX-IN state to enjoy your music.
When using an external device, all
functions will be controlled by the external
devise except the “Play/pause” button and
volume control. Remember, pausing the
music from the speaker doesn’t pause
the music in the source device, it just
stops playing on the speaker. When you
play it again it will not resume from where
you had paused it because it was never
paused in the source device.
BATTERY CHARGING
1.Power off the unit, put the provided charge
cable into the charge slot of unit, connect
the other end to PC or other charger with
5V output (Not included),the red charging
indicator will appear.
2.Charge time should be 3-5 hours. When
charging full, the indicator light will switch
off.
3.In order to prolong the life of battery,
please do not charge more than 8 hours.
Note:
1.The unit will operate without the wire
connection using the lithium battery. The
amount of battery life depends on how
hard the unit is working. Heavy, loud, bass
music will use more energy to produce
than spoken word.
2.The built-in rechargeable battery is not
replaceable. Do not remove or replace it,
do not throw in the trash or in the re.
3.When cleaning the product, use a soft
dry cloth. For more severe stains, please
dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint
or damaging the plastic.
AUX-IN
To connect other music devices such as
MP3/MP4 players (which doesn’t have
Bluetooth), use the supplied audio line
5
españolenglish français portuguese
Mode d’emploi
Pour un bon fonctionnement, veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser.
Ce manuel d’instruction peut également être téléchargé depuis notre site www.sogo.es
SPÉCIFICATION
Version Bluetooth
La portée Bluetooth
Orateurs:
Connexions:
Alimentation électrique:
Recharger le pouvoir:
Taille du produit:
DESCRIPTION DE COMPARUTION ET BOUTONS
Support V2.1 A2DP et AVRCP prole
Jusqu’à 10 m
Corne Taille: 2 pouceTaille du subwoofer : 4 poucesSortie de l’avertisseur sonore : 2W*2, 4ΩSortie caisson de basses : 7W, 4ΩTF carte (reader max 32GB)
Aux-in connexion jack de 3,5 mm
Batterie au lithium-ion rechargeable intgre 1000mAh
(2 heures d’autonomie avec volume max.)
DC 5V 1A (fourni Cble de charge USB--micro USB)
Ø145 * 256 mm
ètres
1. Jack auxiliaire
2. Indicateur LED
3. volume +/-
4. Précédent
5. Prochain
6. Lecture/pause
7. Prise de charge
8. Bouton MARCHE/ARRÊT
9. TF rainure
10. Mode
(Contacteur entre Bluetooth, TF,
FM, entrée auxiliaire)
6
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
españolenglish français portuguese
CONNEXION BLUETOOTH
1.Tourner le bouton d’alimentation sur
“ON”, le témoin DEL tour bleu et clignote
rapidement et un signal sonore retentit
deux fois
2.Activer le Bluetooth du téléphone mobile
(ou tout autre périphérique Bluetooth)
et recherchez le nom du périphérique “
Sogo SS-8480” puis la brancher. Une
fois connecté avec succès, le voyant bleu
clignote lentement et émet trois bips.
3.Écoutez la musique de votre téléphone
portable et protez.
4.Appuyez sur le bouton Précédent ou
Suivant sur les périphériques ou sur des
téléphones mobiles pour sélectionner le
morceau que vous voulez.
5.Appuyez sur le bouton Lecture/pause sur
les périphériques ou sur téléphone mobile
pour lire/mettre en pause la musique
6.Utiliser le “Volume Vitesse” pour régler le
volume. Ou encore de régler le volume de
votre téléphone mobile.
LECTURE DE MUSIQUE À PARTIR DE
LA CARTE DE TF
1.Tourner le bouton d’alimentation sur “ON”.
2.Insérez la carte de TF dans la fente, il
émet un signal sonore 4 fois de suite
rapidement, la musique qui y est stockée
sera jouée automatiquement et la lumière
LED bleue toujours continue à clignoter.
3. Sous Mode de lecture, appuyez
brièvement sur le bouton Avant ou arrière
pour sélectionner des chansons que vous
aimez, appuyez longuement sur pour
avancer ou reculer la chanson.
4.Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour
lire ou mettre en pause.
5.Veuillez activer le bouton d’alimentation
jusqu’à “OFF” alors que sans utiliser.
Remarque: En vertu de Bluetooth ou en
mode FM, si le TF carte est insérée, il
démarre automatiquement la lecture de
morceaux à partir de la carte de TF. Pour
revenir au mode précédent, utilisez le
bouton de mode.
UTILISATION DE LA RADIO FM
1.Sous État de radio FM, le câble audio
fourni, utilisez comme antenne. Veuillez
insérer le câble audio pour obtenir le
meilleur signal FM avant d’utiliser la
fonction radio.
2.Tourner le bouton d’alimentation sur
“Oui”, appuyez sur le bouton “MODE” pour
passer à l’état de radio FM.
3. Sous Mode de lecture, appuyez
brièvement sur “ Play/pause” bouton pour
la recherche automatique le canal FM et
stocker automatiquement.
4.Appuyez sur Précédent ou sur Suivant
pour changer le canal FM mémorisées.
ENTRÉE AUXILIAIRE
Pour connecter d’autres périphériques
de musique tels que le lecteur MP3/MP4
(qui n’ont pas Bluetooth), utilisez le câble
de ligne audio fourni pour connecter le
terminal de “sortie de ligne” à la “AUX
IN” de cet appareil. Il doit entrer le mode
AUX-IN. Juste au cas où il ne le fait pas,
puis appuyez sur le bouton “MODE” pour
passer en mode AUX dans l’état de proter
de votre musique.
Lorsque vous utilisez un périphérique
externe, toutes les fonctions est contrôlée
par l’extérieur, sauf le “jeu de concevoir/
pause “ et contrôle du volume du bouton.
Rappelez-vous, la mise en pause de
la musique à partir de l’orateur ne pas
interrompre la musique dans l’appareil
source, il s’arrête de jouer sur le haut-
parleur. Lorsque vous jouez à nouveau
qu’il ne va pas reprendre là où vous l’aviez
interrompu parce qu’il n’a jamais été mis
en pause dans l’appareil source.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1.Coupez l’alimentation de l’unité, placez
le câble de charge fourni dans la fente
de charge de l’unité, connectez l’autre
extrémité à un PC ou d’un autre chargeur
avec sortie 5 V (non inclus), l’indicateur de
charge rouge apparaîtra.
2.Temps de charge doit être de 3 à 5 heures.
Lorsque la charge pleine, l’indicateur
lumineux s’éteint.
3.An de prolonger la durée de vie de
batterie, veuillez ne pas charger plus de 8
heures.
Remarque:
1.L’unité fonctionne sans l Connexion à
l’aide de la pile au lithium. Le montant de
la durée de vie de la batterie dépend de
la force avec laquelle l’unité fonctionne.
Lourd, fort, musique bass utilisera plus
d’énergie à produire que les créations
orales.
2.La batterie rechargeable intégrée n’est
pas remplaçable. Ne pas déposer ou
remplacer, ne pas jeter à la poubelle ou
dans le feu.
3.Lors du nettoyage du produit, utilisez un
chiffon doux et sec. Pour les taches plus
sévères, veuillez humecter le chiffon
avec de l’eau seulement. Tout le reste
a la chance de dissolvant la peinture ou
d’endommager le plastique.
7
españolenglish français portuguese
Manual de instruçoes
Para funcionamento, por favor, leia cuidadosamente este manual antes de utilizar
Este manual de instruções também pode ser baixado do nosso website www.sogo.es
ESPECIFICAÇÃO
Bluetooth versão
Alcance do Bluetooth
Os alto-alantes
Ligações:
Fonte de alimentação:
Recarregar energia:
Tamanho do produto:
DESCRIÇÃO DA APARÊNCIA E BOTÕES
V2.1 Suporte perl A2DP e AVRCP
At 10 metros
A buzina tamanho: 2 pol.
Tamanho do Subwoofer: 4 pol.
A buzina saída: 2W * 2, 4Ω
Saída para subwoofer: 7W, 4Ω
TF card (leitor max 32GB)
Entrada Aux-in jack de 3,5mm ligação
Bateria de ltio recarregvel integrada 1000mAh
(2 Horas de reprodução com o max volume)
DC 5V 1A (Includo Cabo de carregamento USB
para-USB micro)
Ø145 * 256 mm
1. Aux-in
2. Indicador LED
3. Volume + /-
4. Anterior
5. Próxima
6. Reproduzir/Pausa
7. Macaco Carregamento
8. Botão ligar/desligar
9. Entrada cartão TF
10. Modo
(Alternar entre Bluetooth TF, FM,
ENTRADA AUX-IN)
8
BQS
Best Quality SOGO
Mejor Calidad SOGO
españolenglish français portuguese
CONEXÃO BLUETOOTH
1.Gire o botão liga/desliga para “ON”, a luz
LED azul e piscar rapidamente e dois
sinais sonoros
2.Ative o Bluetooth do telefone celular (ou
qualquer outro dispositivo com Bluetooth)
e busca por nome do dispositivo “SOGO
SS-8480” e depois ligue-o. Uma vez
conectado com sucesso, a luz de LED azul
começará a piscar lentamente e emite três
vezes.
3.Reproduzir música a partir do seu
telemóvel e aproveite.
4.Pressione botão anterior ou seguinte
sobre os dispositivos ou em telemóveis
para selecionar as músicas que você
gosta.
5.Pressione botão play/pause nos
dispositivos ou no telefone celular para
reproduzir/pausar a música
6.Use o botão “Volume” para ajustar o
volume. Ou ajustar o volume do seu
celular.
REPRODUZIR MÚSICA A PARTIR DO
TF CARTÃO
1.Gire o botão liga/desliga para “ON”.
2.Insira cartão TF, ele emite um sinal sonoro
4 vezes, rapidamente, a música será
reproduzida automaticamente e luz de
LED azul sempre ca piscando .
3.No modo de reprodução, pressione
rapidamente para frente ou para trás para
selecionar as músicas que você gostaria,
prima para avançar ou retroceder a
canção.
4.Pressione o botão PLAY/PAUSE e play ou
pause.
5.Por favor desligue o botão liga/desliga
para “OFF” quando não está em uso.
Observação: no Bluetooth ou modo
FM, se o TF cartão é inserido, ele será
automaticamente começa a reproduzir as
músicas do TF cartão. Para retornar ao
modo anterior, use o botão MODE.
COMO USAR RÁDIO FM
1.Rádio FM no estado, o cabo de áudio, uso
como antena. Insira o cabo de áudio para
obter o melhor sinal FM antes de usar a
função de rádio.
2.Gire o botão liga/desliga para “ON”,
pressione o botão “MODE” para ligar a
rádio FM.
3.No modo de reprodução, pressione “play/
pause” botão para busca automática do
canal de FM e guarde-o automaticamente.
4.Pressione botão anterior ou seguinte para
alterar a armazenado canal FM.
AUX-NO
Para se conectar a outros dispositivos,
tais como músicas MP3/MP4 players (que
não tem Bluetooth), use o cabo da linha
áudio fornecido para conectar a partir do
dispositivo “Line Out” para a “pausa” do
presente dispositivo. Ele deve entrar no
modo AUX-IN. Apenas no caso se ele não
o zer, então pressione o botão “MODE”
para mudar a ENTRADA AUX-IN para
desfrutar da sua música.
Ao usar um dispositivo externo, todas as
funções será controlada pelo dispositivo
externo à excepção do “play/pause”
botão e controle de volume. Lembre-se,
parando a música a partir do alto-falante
não interromper a música no dispositivo
de origem, ele só pára de ser reproduzida
no alto-falante. Quando você joga-lo
novamente, não será retomada a partir de
onde você tinha parado, porque ele nunca
foi pausada no dispositivo de origem.
CARREGAMENTO DA BATERIA
1.Desligue o aparelho, coloque o cabo de
carga para a posição de carregamento
do aparelho, conecte a outra extremidade
para PC ou outro carregador com 5V de
saída (não incluído), o vermelho indicador
de carregamento irá aparecer.
2.Tempo de carga deve ser 3 a 5 horas.
Quando o carregamento completo, a luz
indicadora irá desligar.
3.A m de prolongar a vida útil da bateria,
por favor, não carregue mais do que 8
horas.
Observação:
1.A unidade irá funcionar sem o conexão
usando a bateria de lítio. A quantidade
de vida útil da bateria depende da forma
como a unidade está a funcionar. Pesado,
barulhento, a bass music vai usar mais
energia para produzir a palavra falada.
2.A bateria recarregável incorporada não é
substituível. Não remova ou substitua-a,
não jogue no lixo ou no fogo.
3.Quando a limpeza do produto, utilize
um pano macio e seco para manchas
mais grave, por favor, umedeça o pano
com água apenas. Tudo o resto tem
a possibilidade de dissolver a tinta ou
danicar o plástico.
9
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
español english français portuguese
10
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”
españolenglish français portuguese
11
ref. SS-8480
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.