Sogo SS-8160 User guide

manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
AURICULARES INALÁMBRICOS INTELIGENTES
TRUE WIRELESS EARBUDS
CASQUE SANS FIL INTELLIGENT
INTELLIGENTE KABELLOSE KOPFHÖRER
AURICOLARE SENZA FILI INTELLIGENTE
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-8160
2015 / 863 / EU
español english français portuguese deutsch italiano
Reglas de seguridad
1) Siga atentamente las reglas descritas en este manual para garantizar su seguridad. Antes de usar estos auriculares estéreo TWS, le recomendamos encarecidamente que lea este manual del usuario.
2) Tenga mucho cuidado con los bordes, las supercies irregulares, las partes
metálicas, los accesorios y su embalaje para evitar posibles lesiones o daños.
3) No modique, repare o desmantele estos auriculares estéreo TWS. Si lo hace,
puede provocar incendios, descargas eléctricas, averías completas de estos auriculares estéreo TWS, etc. Todo lo cual no está cubierto por la garantía.
4) No utilice diluyentes ni líquidos volátiles para limpiar los auriculares estéreo TWS.
5) No use los auriculares estéreo TWS en un lugar peligroso.
Servicio y soporte
Si su dispositivo no funciona como debería, llévelo a su proveedor de servicio local o distribuidor para que lo reparen.
Especicación técnica:
Tipo de auricular: auriculares TWS Versión de Bluetooth: V5.0 Conjunto de chips Bluetooth: RealTek 8763BFR
Perl de Bluetooth: HSP, HFP, A2DP, AVRCP Decodicador de soporte: SBC, AAC
Encendido / apagado automático: sí por interruptor magnético Emparejamiento automático: sí, sacar del estuche Estéreo: conversación y música Sensor táctil: sí Rango de operación: 10 M Rango de frecuencia: 2.4GHz – 2.48GHz Código de emparejamiento: 0000 (si el dispositivo lo solicita) Respuesta de frecuencia: 50Hz 20KHz Controlador: controlador dinámico de grafeno de 6 mm Impedancia del altavoz: 32 15% Potencia nominal: 3 mW THD + N: = 1%, @ 200Hz - 3KHz Sensibilidad: 96dB (+ -3dB) @ 1KHz, 126mV Batería: estuche de carga Li-Polymer 500mAh + auriculares de 75mAh x 2 Ciclo de batería:> 300 ciclos Tiempo de conversación: hasta 8 horas * + 25 horas con estuche de carga Tiempo de reproducción de música: hasta 8 horas * + 25 horas con estuche de carga Tiempo en espera: hasta 100 horas * Mic. Sensibilidad: + 42dB + - 3dB (0dB = 1V / Pa @ 1 KHz) Mic. THD + N: <2% Tapones para los oídos: bala de silicona híbrida tipo L, M, S Voltaje de trabajo: 3.7V Voltaje de Carga: 5V para estuche de carga Corriente de carga: 900 mA para estuche de carga, 50 mAh para auriculares Puerto de carga: micro-USB Tiempo de carga: 1,5 horas completamente cargada. N.W .: 5g / auricular, 70g incluyendo estuche de carga Dimensiones del auricular: 23 * 19 * 13 mm Dimensiones de la caja de carga: 65 * 40 * 31 mm (HWD) Operación: -10ºC - 40ºC, 90% de humedad relativa
2
español english français portuguese deutsch italiano
Contenido del embalaje:
Estuche de carga Tapones
Auriculares
Cable de
carga USB
ENCENDIDO Y EMPAREJAMIENTO
Opción 1: AUTO ENCENDIDO y EMPAREJAMIENTO
Los dos auriculares en la caja y la tapa abierta, para obtener activo tras el encendido.
Saque los auriculares y espere unos 10 segundos hasta que los auriculares IZQUIERDA y DERECHA se emparejen automáticamente.
Opción 2: ENCENDIDO y EMPAREJAMIENTO MANUAL
Levante los auriculares del estuche de carga, mantenga presionados los auriculares L y R durante 3-5 segundos hasta que se apaguen (el indicador de cada auricular parpadeará en ROJO tres veces). Después de un tiempo (5 segundos), mantenga presionados los auriculares L y R durante 3-5 segundos hasta que el indicador de cada
auricular parpadee en VERDE tres veces (eso signica
ENCENDIDO), y siga presionando durante 3 segundos para ingresar al modo de emparejamiento (El indicador VERDE parpadea rápidamente). Cuando L y R se emparejan con éxito, el audífono R funciona como maestro (el indicador VERDE Y ROJO parpadea alternativamente). El L funciona como esclavo (el indicador VERDE parpadea una vez
después de 5 segundos). Verique el menú Bluetooth de
sus dispositivos, busque y seleccione el SS-8160.
3
español english français portuguese deutsch italiano
ENCIENDA BLUETOOTH
Active Bluetooth en su dispositivo (IOS / ANDROID / OTROS)
IOS Apple iOS
Vaya a conguración> Bluetooth.
Mueva el control deslizante Bluetooth a Activado Aparecerá una lista de dispositivos Bluetooth. Toque SS-8160 en la lista para conectarse
ANDROID
Vaya a conguración> Conexiones inalámbricas y redes> Conguración de Bluetooth.
Marque la casilla junto a Bluetooth para activar Bluetooth Aparecerá una lista de dispositivos Bluetooth. Toque SS-8160 en la lista para conectarse
Directrices completas de funcionamiento
1) Área de control táctil
2) micrófono
3) interfaz de carga
4) Indicador de batería de la caja de carga
4
español english français portuguese deutsch italiano
EMPIECE A ESCUCHAR
Almohadilla para el oído
Instrucciones de control táctil
5
español english français portuguese deutsch italiano
Carga con el estuche de carga
A. Formas de carga de los auriculares
La luz indicadora de los auriculares se lee cuando se carga y se apagará automáticamente después de cargarse por completo. Coloque el auricular (L) (R) en la posición correspondiente en la parte inferior de la base
de carga, cierre la base de carga rmemente.
B. Formas de carga de la base de carga
Use el cable de carga USB para cargar. La luz indicadora de la base de carga es roja cuando se está cargando, y se volverá verde automáticamente después de estar completamente cargada.
Estuche de carga
Use el cable USB para conectarse con la computadora
Use el cable USB para conectarse con el cargador del teléfono móvil
Advertencia:
Debe seleccionar un cargador calicado de un fabricante habitual. (Voltaje de carga:
5V Corriente de carga: 500mAh para estuche de carga, 75mAh para auriculares). Un auricular completamente cargado perderá su potencia automáticamente si no se usa. Se recomienda cargar el auricular cada tres meses. No deje el auricular en una condición demasiado caliente o demasiado fría (mejor entre - 10ºC y 40ºC), lo que puede afectar las operaciones del auricular aunque esté completamente cargado. Saque los auriculares de la base de carga y guárdelos por separado si no los va a usar durante mucho tiempo. No arroje el auricular al fuego o al agua.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Preguntas frecuentes
¿Los auriculares SOGO no pueden emparejarse con el teléfono movil o simplemente conectar 1 pieza en el sonido?
Respuesta: 1. Verique si su auricular está en modo de emparejamiento o en modo de reconexión y verique si la función Bluetooth en su teléfono movil está activada. Verique el menú Bluetooth de su dispositivo y elimine / olvide los auriculares y vuelva
a conectarlos. O, 2, levante los auriculares del estuche de carga, toque los auriculares L&R durante 3-5 segundos hasta que se apaguen (el indicador de cada auricular parpadeará en ROJO tres veces). Después de un tiempo (5 segundos), mantenga presionados los auriculares L&R durante 3-5 segundos hasta que el indicador de cada auricular parpadee en AZUL
tres veces (signica ENCENDIDO), y siga tocando durante 3 segundos para ingresar
al modo de emparejamiento (El indicador AZUL parpadea rápidamente). Cuando el emparejamiento de L&R se realiza con éxito. el auricular R funciona como maestro (el indicador azul parpadea alternativamente). La L funciona como esclava (el indicador azul parpadea una vez después de 5 segundos). Compruebe el menú de Bluetooth de su dispositivo, busque y seleccione el SS-8160 nuevamente.
¿No se pueden encender los auriculares SOGO? Respuesta: compruebe el estado de la batería de sus auriculares, así como la batería del estuche de carga. No olvide quitar la etiqueta adhesiva del sello de cada auricular en el primer uso.
¿Puedo cambiar la batería de los auriculares? Respuesta: No, este auricular utiliza una batería incorporada de polímero de litio no desmontable, no se puede quitar.
¿El auricular SOGO se ha desconectado con su teléfono movil a menos de 10 metros? Respuesta: compruebe si hay metal u otro material dentro de un rango relativamente cercano que pueda interferir con la conexión Bluetooth. Bluetooth es una tecnología de radio que es sensible a los objetos entre los auriculares y el dispositivo conectado.
¿No puede escuchar un sonido de su computadora o teléfono movil?
Respuesta: Verique si el canal de salida de su computadora es Bluetooth, si el
dispositivo de audio y la función Bluetooth de su computadora son compatibles con
el perl A2DP, y verique que el volumen de su auricular / computadora / teléfono
movilesté subido.
¿Por qué no podría cargar el estuche de carga y los auriculares? Respuesta: compruebe si el terminal está enchufado o no e intente utilizar otro cable de carga nuevo. Compruebe si se ha quitado la etiqueta adhesiva y los pines de carga de los auriculares
¿Por qué los auriculares se apagan automáticamente? Respuesta: Después de ENCENDIDO sin ninguna conexión con el teléfono o los dispositivos durante 5 minutos, los auriculares se APAGARÁN AUTOMÁTICAMENTE. Por favor, vuelva a conectar los auriculares.
¿Por qué el sensor táctil no funciona como las instrucciones? Respuesta: Volumen recomienda operar SOGO SS-8160 TWS bajo lOS8 y Android
4.3 o superior. Y compruebe que el volumen de su auricular / ordenador / teléfono movil esté subido.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Safety Rules
1) Please follow the rules depicted in this manual closely to ensure your safety. Before using this TWS Stereo Headphone, we would strongly encourage you to read through this user manual.
2) Be more wary of any edges, uneven surfaces, metal parts, accessories and its packaging so as to prevent any possible injury or damage.
3) Do not modify, repair or dismantle this TWS Stereo Headsets. Doing so may
result in re, electric shocks, complete breakdown of this TWS Stereo Headsets,
etc. All of which, are not covered under warranty.
4) Do not use any diluents or volatile liquid to clean the TWS Stereo Headsets.
5) Do not use the TWS Stereo Headsets in a hazardous location.
Service and Support
If your device is not performing as it should, please take it to your local service providers or dealer for service.
Technical Specication:
Earphone Type: TWS Earbuds Bluetooth Version: V5.0 Bluetooth Chipset: RealTek 8763BFR
Bluetooth Prole: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Support Decoder: SBC, AAC Auto ON/OFF: Yes by magnetic switch Auto Pairing: Yes, take out from case Stereo: Talk & Music Touch Sensor: Yes Operating range: 10 M Frequency Range: 2.4GHz – 2.48GHz Pairing code: 0000 (if device requests) Frequency response: 50Hz 20KHz Driver: Dynamic 6mm graphene driver Speaker Impedance: 32 15% Rated Power: 3mW THD+N: = 1%, @ 200Hz – 3KHz Sensitivity: 96dB (+-3dB) @ 1KHz, 126mV Battery: Li-Polymer 500mAh charging case + 75mAh x 2 earbuds Battery cycle: >300 cycles Talk time: Up to 8 hours* + 25 hours with charging case Music playing time: up to 8 hours* + 25 hours with charging case Standby time: up to 100 hours* Mic. Sensitivity: +42dB +- 3dB (0dB=1V/Pa @ 1 KHz) Mic. THD+N: <2% Ear earplugs: Hybrid Silicone Bullet Type L, M, S size Working voltage: 3.7V Charging Voltage: 5V for charging case Charging Current: 900mA for Charging case, 50 mAh for earbuds Charging port: Micro-USB Charging time: 1.5 hours fully charged the case N.W.: 5g / earbud, 70g including charging case Earbud Dimensions: 23*19*13mm Charging Case Dimensions: 65*40*31mm (HWD) Operation: -10ºC – 40ºC, 90% Relative Humidity
8
español english français portuguese deutsch italiano
Packing Contents:
Charging Case Earbuds
Eartips
POWER ON & PAIRING
Option 1: AUTO ON & PAIRING
With the two headsets in case and lid open to active Power ON.
Take out the headsets and wait about 10 seconds until LEFT & RIGHT earbuds AUTO paired.
Option 2: Manually ON & PAlRlNG
Pick up the headset from the charging case, long tap the L&R earbuds for 3-5 seconds until them powered OFF
(The indicator of each earbud will ash RED three times).
After a while (5 seconds), long tap the L&R earbuds for 3-5
seconds until the indicator of each earbud ashing GREEN
three times (means Power ON), and keep taping for 3 seconds to enter into pairing mode (The GREEN indicator
ashes rapidly). When L&R pairing is successfully done,
the R earbud is working as Master (the GREEN AND RED
indicator is alternately ashing). The L is working as Slave (the GREEN indicator ashes once after 5 seconds). Check your devices Bluetooth menu nd and select the SS-8160.
USB Charge Cable
9
español english français portuguese deutsch italiano
TURN ON BLUETOOTH
Turn on Bluetooth on your device (IOS/ANDROID/OTHERS)
IOS Apple iOS
Go to settings > Bluetooth. Move the Bluetooth slider to On A list of Bluetooth devices will appear Tap SS-8160 in the list to connect
ANDROID
Go to settings > Wireless & Networks > Bluetooth settings. Check the box next to the Bluetooth to turn Bluetooth on A list of Bluetooth devices will appear Tap SS-8160 in the list to connect
Full Operation guidelines
1) Touch control area
2) Mic
3) Charging interface
4) Charging case battery indicator
10
español english français portuguese deutsch italiano
Start Listening
Ear Pad
Tap Control Instructions
11
español english français portuguese deutsch italiano
Charging by the charging case
A. Charging ways of Headsets
The indicator light of headset is read when
being charged and will turno󰀨 automatically
after being fully charged. Put the headset (L)(R) to the corresponding position in the bottom of the charging base, close the charging base tightly.
B. Charging ways of charging base
Use the USB charging cable to Charge. The indicator light of charging base is red when being charged. And will turn green automatically after being fully charged.
Charging case
Use the USB cable to connect with computer
Use the USB cable to connect with mobile phone charger
Warning:
You must select a qualied charger from a regular manufacturer. (Charging Voltage:
5V Charging Current: 500mAh for Charging case, 75mAh for earbuds). A fully charged earbud will lose its power automatically if left unused. It is recommended to charge the headset each three months. Do no leave the headset in a too hot or
too cold condition (best between – 10ºC and 40ºC) which may a󰀨ect the headset’s
operations although it is fully charged. Please take out of the headsets from the charging base and store it separately if not to use for a long time. Do not dispose
of the earbud into re or water.
12
Loading...
+ 28 hidden pages