SILVERCREST SWKE 3100 B1 User manual [pl]

KETTLE SWKE 3100 B1
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
IAN 347701_2001
VIRDULYS
Naudojimo instrukcija
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 15 LV Lietošanas pamācība Lappuse 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
6
1
2
5
3
4
Spis treści
Wprowadzenie ................................................2
Użycie zgodne z przeznaczeniem ........................................... 2
Zakres dostawy ...............................................3
Elementy obsługowe ...........................................3
Dane techniczne ...............................................3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................4
Czynności przygotowawcze .....................................6
Rozpakowanie ........................................................... 6
Utylizacja opakowania .................................................... 6
Uchwyt do nawijania kabla .................................................7
Uruchomienie ............................................................ 7
Gotowanie wody ..............................................8
Czyszczenie i pielęgnacja ........................................9
Usuwanie osadów z kamienia ..............................................10
Wyjęcie/włożenie filtra przeciwkamieniowego ................................ 10
Przechowywanie .............................................11
Usuwanie usterek .............................................11
Utylizacja urządzenia .........................................11
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................12
Serwis ................................................................ 13
Importer ............................................................... 13
PL 
SWKE 3100 B1
 1
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli­zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do gotowania wody w gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie po jego całkowitym zmontowaniu. Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytkowania w warunkach domo-
wych. Urządzenie nie nadaje się do celów komercyjnych!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wyko­rzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod
postępowania.
Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
2 │ PL
SWKE 3100 B1
Zakres dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Czajnik elektrycznyFiltra przeciwkamieniowyPodstawaInstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie
części.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie po jego całkowitym zmonto-
waniu.
W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszko-
dzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Elementy obsługowe
1 Przycisk odblokowujący 2 Podziałka 3 WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 4 Podstawa 5 Uchwyt do nawijania kabla 6 Filtra przeciwkamieniowy
Dane techniczne
Zasilanie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc nominalna 2600 – 3100 W Objętość max. 1,7 Liter
SWKE 3100 B1
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone.
PL 
 3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO –
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektrycznymi nie
ma kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamo­czenia podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć.
Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną do niego
podstawą.
Zwróć uwagę, by kabel w trakcie użytkowania urządzenia
nie był wilgotny ani mokry. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.
Po zakończeniu używania zawsze wyciągaj wtyczkę z
gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządze-
nie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym
serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użyt­kownika. Do tego można stracić gwarancję.
Na połączenie wtykowe urządzenia nie może się wylać
żadna ciecz.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cie­czy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagroże­nia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
4 │ PL
SWKE 3100 B1
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Wodę gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie, w
przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycznego wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika.
Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto dzba-
nek jest bardzo gorący. Należy stosować rękawice kuchenne.
Przed włączeniem upewnij się, czy urządzenie stoi prosto
na stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie ustawiony czajnik.
Nie otwierać pokrywy w czasie, gdy woda się gotuje.To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkole­niu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku
życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Nalej do czajnika wody maksymalnie do oznaczenia MAX!
W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody!
Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr przeciw-
kamieniowy.
Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje
jeszcze ciepła.
SWKE 3100 B1
PL 
 5
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
W przypadku nieprawidłowego zastosowania może dojść
do obrażeń! Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z jego przeznaczeniem!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj dodatkowych zewnętrznych zegarów czasowych,
ani żadnych innych urządzeń zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Nie można dopuścić do tego, by kabel sieciowy ani wtyczka
sieciowa nie dotykała gorących źródeł, takich jak płyty kuchenne lub otwarte płomienie.
Czynności przygotowawcze
Rozpakowanie
Ƈ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu. Ƈ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
6 │ PL
SWKE 3100 B1
Uchwyt do nawijania kabla
Na spodzie podstawy 4 urządzenia znajduje się nawijak kabla 5. Przy pomocy nawijaka można dostosować długość kabla 5 zasilającego do potrzeb.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Ze względów bezpieczeństwa kabel zasilający musi być poprowadzony w
rowku z tyłu podstawy 4 urządzenia.
Uruchomienie
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Używaj zawsze świeżej wody w czajniku! Nie spożywaj wody, która
nie została przewidziana jako woda pitna. Mogłoby to grozić kłopotami zdrowotnymi!
Przed uruchomieniem upewnij się, że …
urządzenie, wtyczka i kabel sieciowy znajdują się w należytym stanie
technicznym oraz …
wszystkie elementy opakowania są zdjęte.
1) Otwórz pokrywę, naciskając przycisk zwalniający blokadę 1.
2) Napełnij czajnik wodą do oznaczenia MAX i zagotuj aż do wrzenia, w sposób opisany w następnym rozdziale.
3) Po zagotowaniu wylej wodę.
4) Wypłucz dzbanek czystą wodą.
5) Jeszcze raz napełnij czajnik wodą do oznaczenia MAX i zagotuj. Tę wodę także wylej.
6) Wypłucz dzbanek czystą wodą.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
SWKE 3100 B1
PL 
 7
Gotowanie wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO – PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nigdy nie umieszczaj podstawy 4 w pobliżu wody – śmiertelne niebez-
pieczeństwo porażenia prądem!
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Zawsze używaj świeżej wody. Nie spożywaj wody, która znajdowała się w
czajniku dłużej niż godzinę. Nie gotuj ponownie już wystygłej wody. Zawsze wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania zarazków!
WSKAZÓWKA
Należy zawsze upewnić się, że WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
wciśnięty w dół, gdy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania, a urządzenie postawione jest na podstawie 4. W przeciwnym razie urządzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyk sieciowy zostanie podłączony do gniazda zasilania.
1) Podnieś dzbanek w celu nalania wody!
2) Otwórz pokrywę, naciskając przycisk zwalniający blokadę 1.
WSKAZÓWKA
Przy napełnianiu trzymaj dzbanek w pozycji pionowej. Tylko wtedy
możesz prawidłowo odczytać podziałkę 2.
3) Wlej wodę do czajnika maksymalnie do oznaczenia MAX.
4) Zamknij pokrywkę, a następnie wstaw dzbanek w podstawę 4, aż będzie w niej 4 stał stabilnie.
5) Teraz włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
6) Naciśnij przełącznik WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK śnięcia.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Ze względów bezpieczeństwa nie należy otwierać pokrywy, gdy woda wrze
lub jest bardzo gorąca. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń.
7) Podświetlenie w WŁĄCZNIKU/WYŁĄCZNIKU 3 wskazuje, że urządze­nie nagrzewa się.
8) Gdy woda się zagotuje, urządzenie wyłącza się, WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 odskakuje do góry, a oświetlenie gaśnie.
3 w dół, aż do zatrza-
3 nie jest
8 │ PL
SWKE 3100 B1
PRZYGOTOWANIA
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem:
w razie przypadkowego włączenia urządzenia bez wody w dzbanku, urządzenie automatycznie się wyłączy. Gdy, na przykład z powodu otwartej pokrywy, z urządzenia wygotuje się woda, urządzenie automatycznie się wyłączy. W takim wypadku przed ponownym użyciem urządzenia zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO – PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sie-
ciowego! W przeciwnym razie występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We wnętrzu nie ma żadnych
elementów sterujących. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebez­pieczeństwo porażenia prądem.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących. Niszczą one
powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia, którego naprawa nie będzie wykonalna.
Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką
do mycia. Przed ponownym zastosowaniem urządzenia należy je dobrze osuszyć. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia upewnić się, czy w urządzeniu nie zostały pozostałości płynu do mycia naczyń.
Wypłucz wnętrze dzbanka czystą wodą.
Gdy w dzbanku odkłada się kamień, wytrzyj wnętrze wilgotną ściereczką
lub użyj szczotki do mycia naczyń albo butelek. Następnie ponownie wypłucz czajnik czystą wodą.
SWKE 3100 B1
PL 
 9
Usuwanie osadów z kamienia
Osady z kamienia gromadzące się w urządzeniu powodują straty energii i skracają żywotność urządzenia. W wypadku zauważenia osadów z kamienia przeprowadź odkamienianie.
Zastosuj odpowiedni środek do usuwania kamienia, nadający się do pojem-
ników przeznaczonych do kontaktu z żywnością – do nabycia w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia z ekspresów do kawy). Należy postę­pować zgodnie z opisem dołączonym do środka do usuwania kamienia.
Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obficie pod bieżącą wodą.
Wyjęcie/włożenie filtra przeciwkamieniowego
Przy otworze wlewowym czajnika znajduje się filtr przeciwkamieniowego 6, który z czasem zanieczyszcza się cząstkami kamienia. Wyjęcie filtra przeciwka­mieniowego 6 umożliwia łatwe czyszczenie.
1) Otwórz pokrywkę.
2) Wewnątrz czajnika naciśnij lekko w dół wystającą nasadkę na wkładzie filtra przeciwkamieniowego 6, aby można było wyjąć wkład filtra przeciw­kamieniowego 6.
3) Wyczyść filtr przeciwkamieniowy 6 zwilżoną szmatką pod bieżącą wodą.
4) Filtr przeciwkamieniowy 6 włóż najpierw dolną blokadą w wycięcie we wnętrzu czajnika. Naciśnij lekko w dół wystającą nasadkę na wkładzie filtra przeciwkamieniowego 6 i wsuń ją pod uchwyt. Zwróć uwagę, aby filtr przeciwkamieniowy 6 prawidłowo się zatrzasnął.
10 │ PL
WSKAZÓWKA
W przypadku występowania na filtrze przeciwkamieniowym 6 osadów z
kamienia, należy włożyć go na parę godzin do roztworu wody i octu przy­gotowanego w proporcji 6:1. Osad z kamienia rozpuści się. Następnie przepłucz filtr przeciwkamieniowy 6 dużą ilością czystej wody.
SWKE 3100 B1
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.
Kabel sieciowy schowaj w schowku 5 pod podstawą 4.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Pomoc
Urządzenie nie działa.
WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK
nie zatrzaskuje się.
3
Wtyczka nie jest podłą­czona do gniazdka sieciowego.
Urządzenie nie zostało włączone.
Urządzenie jest uszkodzone.
Urządzenie jest przegrzane i ochrona przed przegrza­niem jest aktywna.
Dzbanek nie stoi na podstawie 4.
Urządzenie jest uszkodzone.
Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Włącz urządzenie.
Należy zwrócić się do serwisu klienta.
Odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Ustaw dzbanek na podstawę 4.
W takim przypadku zwróć się do serwisu.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia razem z normalnymi śmieciami domowymi. W odnie­sieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2012/19/EU.
Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
SWKE 3100 B1
PL 
 11
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate­riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warun­kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran­cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso­wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo­sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
12 │ PL
SWKE 3100 B1
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż­szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN123456_7890) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu­jąc numer artykułu (IAN) 347701_2001.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 347701_2001
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SWKE 3100 B1
PL 
 13
14 │ PL
SWKE 3100 B1
Turinys
Įvadas ......................................................16
Naudojimas pagal paskirtį ................................................ 16
Tiekiamas rinkinys ............................................17
Valdymo elementai ...........................................17
Techniniai duomenys ..........................................17
Saugos nurodymai ............................................18
Paruošimas naudoti ...........................................20
Išpakavimas ............................................................ 20
Pakuotės šalinimas ....................................................... 20
Laido ritė ..............................................................21
Naudojimo pradžia ......................................................21
Vandens užvirinimas ..........................................22
Valymas ir priežiūra ...........................................23
Jei yra kalkių nuosėdų ....................................................24
Kalkių filtro įdėklo išėmimas/ įdėjimas .......................................24
Laikymas nenaudojant .........................................25
Trikčių šalinimas ..............................................25
Prietaiso šalinimas ............................................25
Kompernaß Handels GmbH garantija ............................26
Priežiūra ............................................................... 27
Importuotojas ...........................................................27
LT 
SWKE 3100 B1
 15
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduo­dami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik vandeniui namuose kaitinti. Jis neskirtas kitokiems skys­čiams virinti arba naudoti komerciniams tikslams.
Galima naudoti tik visiškai surinktą prietaisą. Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Nenaudokite prietaiso
komerciniams tikslams!
ĮSPĖJIMAS Pavojus naudojant ne pagal paskirtį!
Naudojant ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta, prietaisas gali kelti pavojų.
Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį.Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant neser­tifikuotas atsargines dalis.
Riziką prisiima tik naudotojas.
16 │ LT
SWKE 3100 B1
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytais komponentais.
VirdulysKalkių filtro įdėklasVirdulio pagrindasNaudojimo instrukcija
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Galima naudoti tik visiškai surinktą prietaisą.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Valdymo elementai
1 Atblokavimo mygtukas 2 Skalė 3 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis 4 Virdulio pagrindas 5 Laido ritė 6 Kalkių filtro įdėklas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa 220–240 V ∼ (kintamoji srovė), 50– 60 Hz Vardinė galia 2600 – 3100 W Talpa maks. 1,7 l
SWKE 3100 B1
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
LT 
 17
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Pasirūpinkite, kad virdulio pagrindas su elektros jungtimis
niekada nesiliestų su vandeniu! Jei virdulio pagrindas netyčia sudrėko, iš pradžių palaukite, kol jis visiškai išdžius.
Virdulį naudokite tik kartu su tiekiamu virdulio pagrindu.Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą niekada nesušlaptų
ar nesudrėktų maitinimo laidas. Laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ar kitaip nebūtų pažeidžiamas.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitini-
mo laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiesiems speci­alistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Baigę naudoti prietaisą, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite
kištuką. Kol tinklo kištukas yra elektros lizde, prietaise išlieka maitinimo įtampa, todėl vien išjungti prietaisą nepakanka.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išori-
nių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba buvo nukritęs.
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotosioms įmonėms arba
klien tų aptarnavimo tarnybai. Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
Negalima aplieti skysčiais prietaiso kištukinės jungties.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį arba kitus skys­čius! Šiuo atveju skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų dalių, gali kilti elektros smūgio pavo­jus gyvybei.
18 │ LT
SWKE 3100 B1
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Vandenį visada kaitinkite tik uždarę dangtį, antraip neveiks
virdulio automatinio išjungimo funkcija. Verdantis vanduo gali ištikšti per kraštus.
Gali pasklisti karštų garų. Be to, veikiantis virdulys yra labai
karštas. Todėl mūvėkite virtuvines pirštines.
Prieš įjungdami įsitikinkite, kad prietaisas stovi stabiliai ir ver-
tikaliai. Verdant vandeniui nestabilus prietaisas gali apvirsti.
Neatidarinėkite dangčio, kai vanduo verda.Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai
silpnesni ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti saugiai nau­doti prietaisą ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai, jei jie yra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supra­to prietaiso keliamą pavojų. Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir prižiūrimi. Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite jaunesniems nei 8 metų amžiaus vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Pripildykite virdulį ne daugiau nei iki MAX žymės! Kitaip
verdantis vanduo gali išsilieti per kraštus!
Prietaisą visada naudokite su įdėtu kalkių filtro įdėklu.Baigus naudoti prietaisą, kaitinimo elemento paviršius dar
būna šiltas.
Netinkamai naudojant prietaisą, kyla pavojus susižaloti!
Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį!
SWKE 3100 B1
LT 
 19
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso.Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pavyzdžiui, kaitlentės arba atviros liepsnos.
Paruošimas naudoti
Išpakavimas
Ƈ Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją. Ƈ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parink­tos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamie­si regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
20 │ LT
NURODYMAS
Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite origi-
nalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.
SWKE 3100 B1
Laido ritė
Virdulio pagrindo 4 apačioje yra laido ritė 5. Laido ritė 5 leidžia reikiamai priderinti maitinimo laido ilgį.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Kad prietaisas būtų stabilus, kas kartą įsitikinkite, kad maitinimo laidas
nutiestas per tam skirtą išpjovą virdulio pagrinde 4.
Naudojimo pradžia
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Į virdulį visada pilkite tik šviežią geriamąjį vandenį! Nenaudokite negeria-
mojo vandens. Kitaip galite susirgti!
Prieš pradėdami naudoti prietaisą įsitikinkite, kad:
prietaisas, tinklo kištukas ir maitinimo laidas yra nepriekaištingos būklės irnuo prietaiso nuimtos visos pakuotės medžiagos.
1) Paspausdami dangčio atblokavimo mygtuką 1 atidarykite dangtį.
2) Įpilkite į prietaisą vandens iki MAX žymės ir palaukite, kol vanduo vieną kartą užvirs, kaip aprašyta tolesniame skyriuje.
3) Kai užvirs, vandenį išpilkite.
4) Praskalaukite virdulį švariu vandeniu.
5) Dar kartą įpilkite į prietaisą vandens iki MAX žymės ir palaukite, kol jis užvirs. Išpilkite ir šį vandenį.
6) Praskalaukite virdulį švariu vandeniu.
Dabar prietaisas paruoštas naudoti.
SWKE 3100 B1
LT 
 21
Vandens užvirinimas
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Elektrinio virdulio pagrindo 4 niekada nelaikykite šalia vandens– tai kelia
elektros smūgio pavojų gyvybei!
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Visada naudokite tik šviežią geriamąjį vandenį. Nenaudokite vandens,
kuris ilgiau kaip valandą buvo virdulyje. Jei vanduo atvėso, jo iš naujo nevi­rinkite. Seną vandenį kas kartą išpilkite. Gali atsirasti mikroorganizmų!
NURODYMAS
Kai tinklo kištukas ištrauktas ir prietaisas stovi ant virdulio pagrindo 4, visa-
da įsitikinkite, kad ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis žemyn. Kitaip, įkišus tinklo kištuką į elektros lizdą, prietaisas netikėtai ims kaisti.
1) Norėdami virdulį pripildyti, nuimkite jį nuo pagrindo!
2) Paspausdami dangčio atblokavimo mygtuką 1 atidarykite dangtį.
NURODYMAS
Pripildomą virdulį laikykite vertikaliai. Tik tada skalės 2 rodmenys bus
tikslūs.
3) Vandens į virdulį įpilkite ne daugiau nei iki MAX žymės.
4) Iš pradžių uždarykite dangtį, tada virdulį ant virdulio pagrindo 4 uždėkite taip, kad virdulys ant virdulio pagrindo 4 tvirtai stovėtų.
5) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką.
6) ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį 3 paspauskite žemyn tiek, kad jis užsifiksuotų.
3 nenuspaustas
22 │ LT
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Kad būtumėte saugūs, neturėtumėte atidarinėti dangčio, kai vanduo verda
arba yra labai karštas. Kyla pavojus nusiplikyti.
7) Lemputė ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklyje 3 rodo, kad dabar prietaisas kaista.
8) Kai tik vanduo užverda, prietaisas išsijungia, ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis
3 spragteli ir pakyla aukštyn, o apšvietimas užgęsta.
SWKE 3100 B1
NURODYMAI
Šiame prietaise yra apsaugos nuo perkaitimo jungiklis: jei prietaisas nety-
čia įjungiamas, kai virdulyje nėra vandens, jis automatiškai išsijungia. Kai, pavyzdžiui, neuždarius dangtelio, prietaisas veikia sausąja eiga, jis išsijungia automatiškai. Tokiais atvejais prieš vėl naudodami prietaisą iš pradžių palaukite, kol jis atvės.
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prieš valydami prietaisą kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką!
Antraip kyla elektros smūgio pavojus!
Niekada neardykite kokių nors korpuso dalių. Ten nėra jokių valdiklių.
Atidarius korpusą, gali kilti mirtinas elektros smūgio pavojus.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį arba kitus skysčius! Šiuo atveju skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų dalių, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės. Pavojus nusideginti!
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nenaudokite šveičiamųjų ar ėsdinamųjų valymo priemonių. Jos gali pažeis-
ti paviršių ir nepataisomai sugadinti prietaisą.
Visus išorinius paviršius ir maitinimo laidą valykite šiek tiek sudrėkinta indų
šluoste. Prieš vėl naudodami, prietaisą kas kartą gerai nusausinkite. Jei nešva­rumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu. Prieš vėl naudoda­mi prietaisą įsitikinkite, kad jo viduje ir išorėje neliko ploviklio likučių.
Praskalaukite virdulio vidų švariu vandeniu.
Jei virdulyje yra nuosėdų, vidinius paviršius nuvalykite drėgna šluoste arba
indų ar butelių plovimo šepečiu. Tada dar kartą praskalaukite virdulį švariu vandeniu.
SWKE 3100 B1
LT 
 23
Jei yra kalkių nuosėdų
Dėl kalkių nuosėdų prietaisas naudoja daugiau elektros energijos ir sutrumpėja jo eksploatavimo trukmė. Kai tik atsiras kalkių nuosėdų, pašalinkite jas iš prietaiso.
Buitinių prekių parduotuvėje įsigykite maisto produktų indams tinkamą kalkių
tirpiklį (pavyzdžiui, kavos aparatų kalkių pašalinimo priemonę). Atlikite veiks­mus, aprašytus kalkių tirpiklio naudojimo instrukcijoje.
Pašalinę kalkes, išplaukite prietaisą dideliu kiekiu švaraus vandens.
Kalkių filtro įdėklo išėmimas/ įdėjimas
Ties virdulio snapelio anga yra kalkių filtro įdėklas 6, kurį ilgainiui gali užkimšti dalelės ar kalkės. Išimtą kalkių filtro įdėklą 6 lengva išvalyti.
1) Atidarykite dangtį.
2) Virdulio viduje spauskite kalkių filtro įdėklo 6 liežuvėlį šiek tiek žemyn taip, kad būtų galima išimti kalkių filtro įdėklą 6.
3) Kalkių filtro įdėklą 6 valykite šiek tiek sudrėkinta indų šluoste po tekančiu vandeniu.
4) Pirmiausia į įdubą virdulio viduje įkiškite kalkių filtro įdėklo 6 apatinį fiksato­rių. Paspauskite kalkių filtro įdėklo 6 liežuvėlį šiek tiek žemyn ir nustumkite jį po laikikliu. Įsitikinkite, kad kalkių filtro įdėklas 6 tinkamai užsifiksavo.
NURODYMAS
Jei kalkių filtro įdėkle 6 yra kalkių likučių, jį kelioms valandoms pamerkite
į vandens ir acto tirpalą, kurio santykis 6:1. Kalkių nuosėdos ištirps. Kalkių filtro įdėklą 6 nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens.
24 │ LT
SWKE 3100 B1
Laikymas nenaudojant
Prieš padėdami į laikymo vietą palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.
Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės 5 po virdulio pagrindu 4.
Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Trikčių šalinimas
Triktis Priežastis Šalinimas
Į elektros lizdą neįkištas tinklo kištukas.
Prietaisas neįjungtas. Įjunkite prietaisą.
Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
Prietaisas neveikia.
Neužsifiksuoja ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
jungiklis
3.
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Prietaisas sugedo.
Prietaisas perkaito ir suveikė apsaugos nuo perkaitimo jungiklis.
Virdulys nepastatytas ant virdulio pagrindo 4.
Prietaisas sugedo.
Kreipkitės į klientų aptar­navimo tarnybą.
Palaukite, kol prietaisas atvės.
Pastatykite virdulį ant virdulio pagrindo 4.
Kreipkitės į klientų aptar­navimo tarnybą.
SWKE 3100 B1
LT 
 25
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristaty­sime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuoja-
ma trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka­vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaiko­ma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
26 │ LT
SWKE 3100 B1
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456_7890).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 347701_2001 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 347701_2001
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
SWKE 3100 B1
LT 
 27
28 │ LT
SWKE 3100 B1
Saturs
Ievads ......................................................30
Noteikumiem atbilstīgs lietojums ............................................30
Piegādes komplekts ...........................................31
Vadības elementi .............................................31
Tehniskie parametri ...........................................31
Norādījumi par drošību ........................................32
Sagatavošanās ...............................................34
Izsaiņošana ............................................................34
Iepakojuma utilizēšana ...................................................34
Kabeļa uztīšanas ietvars ..................................................35
Ierīces ieslēgšana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ūdens uzvārīšana .............................................36
Tīrīšana un kopšana ...........................................37
Rīcība kaļķa nosēdumu gadījumā ........................................... 38
Filtra ieliktņa kaļķainam ūdenim ievietošana/izņemšana ..........................38
Glabāšana ...................................................39
Problēmu novēršana ..........................................39
Ierīces utilizēšana .............................................39
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija ................40
Serviss ................................................................ 41
Importētājs: ............................................................ 41
LV 
SWKE 3100 B1
 29
Ievads
Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu produktu.
Lietošanas pamācība ir šī produkta sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un utilizēšanu. Pirms produkta lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus. Izmantojiet produktu tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, dodiet līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir paredzēta vienīgi ūdens uzkarsēšanai mājsaimniecības vajadzībām. To nav paredzēts lietot ar citiem šķidrumiem vai komerciālā vidē.
Ierīci drīkst izmantot tikai pilnībā samontētā veidā. Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai privātās mājsaimniecībās. Neizmantojiet
šo ierīci komerciālā nolūkā!
BRĪDINĀJUMS!
Apdraudējums, ierīci lietojot neatbilstīgi noteikumiem!
Izmantojot ierīci neatbilstīgi noteikumiem un/vai neparedzētiem mērķiem, tā var radīt apdraudējumu.
Izmantojiet ierīci vienīgi atbilstīgi noteikumiem.Ievērojiet šajā lietošanas pamācībā aprakstītās darbības.
Jebkādas prasības saistībā ar bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci neatbilstīgi noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, izdarot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves daļas, tiek noraidītas.
Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces lietotājs.
30 │ LV
SWKE 3100 B1
Piegādes komplekts
Standarta komplektācijā ierīce tiek piegādāta ar tālāk uzskaitītajiem komponentiem.
Elektriskā tējkannaFiltra ieliktnis kaļķainam ūdenimPamatneLietošanas pamācība
IEVĒRĪBAI!
Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu
bojājumu.
Ierīci drīkst izmantot tikai pilnībā samontētā veidā.Ja kāda komponenta trūkst vai kāds komponents ir bojāts neizturīga iepa-
kojuma dēļ vai transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni
(sk.nodaļuServiss).
Vadības elementi
1 Atbloķēšanas taustiņš 2 Skala 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 4 Pamatne 5 Kabeļa uztīšanas ietvars 6 Filtra ieliktnis kaļķainam ūdenim
Tehniskie parametri
Barošana 220–240V ∼(maiņstrāva), 50 – 60Hz Nominālā jauda 2600 – 3100 W Tilpums 1,7l maks.
SWKE 3100 B1
Visas saskarei ar pārtikas produktiem paredzē­tās ierīces sastāvdaļas ir pārtikas produktiem nekaitīgas.
LV 
 31
Norādījumi par drošību
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
Nodrošiniet, ka pamatne ar strāvas pieslēgumiem nekad
nesaskaras ar ūdeni! Ja pamatne tomēr nejauši ir kļuvusi mitra, ļaujiet tai vispirms pilnībā nožūt.
Lietojiet elektrisko tējkannu tikai kopā ar komplektācijā
iekļauto pamatni.
Raugieties, lai ierīces darbības laikā tīkla kabelis nekad
nekļūtu slapjš vai mitrs. Izvietojiet kabeli tā, lai to nevarētu iespiest vai citādi bojāt.
Lai izvairītos no apdraudējuma, nekavējoties lūdziet piln-
varotam kvalificētam speciālistam vai klientu apkalpošanas servisam nomainīt bojātu kontaktspraudni vai tīkla kabeli.
Pēc ierīces lietošanas vienmēr atvienojiet kontaktspraudni
no kontaktligzdas. Ar ierīces izslēgšanu vien nepietiek, jo, kamēr kontaktspraudnis ir pieslēgts kontaktligzdai, ierīcei tiek nodrošināts tīkla spriegums.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēju redzamu
bojājumu. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai bija nokritusi.
Nododiet ierīci labošanai tikai pilnvarotā specializētajā
uzņēmumā vai klientu apkalpošanas servisā. Nelietpratīgi veicot ierīces remontu, var rasties apdraudējums ierīces lietotājam. Turklāt arī garantija zaudē spēku.
Pār ierīces spraudsavienojumu nedrīkst plūst ūdens.
Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! Elektrotrieciens var apdraudēt ierīces lietotāja dzīvību, ja ierīces darbības laikā uz spriegumu vadošām daļām nokļūst šķidrums.
32 │ LV
SWKE 3100 B1
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Karsējiet ūdeni tikai tad, kad ir aizvērts tējkannas vāks, jo
citādi automātiskās izslēgšanās sistēma nedarbosies. Vārīšanās laikā ūdens var šļākties pāri tējkannas malām.
No tējkannas var izplūst karsti tvaiki. Turklāt darbības laikā
tējkanna ļoti uzkarst. Šā iemesla dēļ lietojiet virtuves cimdus.
Pirms ieslēdzat ierīci, pārliecinieties, ka tā ir stabili novietota
vertikālā pozīcijā. Vārīšanās laikā ūdens var izraisīt nestabili novietotas ierīces apkrišanu.
Neatveriet tējkannas vāku, kamēr vārās ūdens.Šo ierīci drīkst lietot personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā vai ir instruētas par drošu ierīces lietošanu un izprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus.
Šo ierīci drīkst lietot bērni no astoņu gadu vecuma, ja tos uz-
rauga vai tie ir instruēti par drošu ierīces lietošanu un izprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Ierīces tīrīšanu un apkopi, ko paredzēts veikt ierīces lietotājam, nedrīkst uzticēt bērniem; šīs procedūras drīkst veikt tikai par astoņiem gadiem vecāki bērni pieaugušā uzraudzībā. Ierīce un pieslēguma vads ir jāsargā no bērniem, kas ir jaunāki par astoņiem gadiem.
Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties.Iepildiet tējkannā ūdeni, nepārsniedzot atzīmi„MAX”.
Neievērojot šo norādījumu, no tējkannas var izšļākties vārošs ūdens.
Vienmēr darbiniet ierīci ar ievietotu filtra ieliktni, kas paredzēts
kaļķainam ūdenim.
Pēc lietošanas uz sildelementa virsmas kādu laiku saglabājas
siltums.
Lietojot ierīci nepareizi, iespējams gūt miesas bojājumus.
Vienmēr izmantojiet šo ierīci atbilstīgi lietošanas noteikumiem!
LV 
SWKE 3100 B1
 33
UZMANĪBU! APRĪKOJUMA BOJĀJUMS!
Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu
attālinātas darbības sistēmu.
Ierīces darbības laikā nekad neatstājiet to bez uzraudzības.Pārliecinieties, ka ierīce, tīkla kabelis vai tīkla kontaktspraudnis
nesaskaras ar karstuma avotu, piemēram, plīts virsmu vai atklātu liesmu.
Sagatavošanās
Izsaiņošana
Ƈ Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma. Ƈ Noņemiet no tām visu iepakojuma materiālu.
Iepakojuma utilizēšana
Iepakojums sargā ierīci no bojājumiem, kas var rasties transportēšanas laikā. Izvēlētie iepakojuma materiāli atbilst vides aizsardzības prasībām un ir utilizējami, tāpēc tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana izejmateriālu apritē taupa izejvielas un mazina
atkritumu apjomu. Iepakojuma materiālus, kas jums nav nepieciešami, utilizējiet atbilstīgi vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
Utilizējiet iepakojumu, ievērojot vides aizsardzības prasības.
Ņemiet vērā uz dažādiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un šķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un to nozīme ir norādīta tālāk.
1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
IEVĒRĪBAI!
Ja iespējams, saglabājiet oriģinālo iepakojumu, kamēr ir spēkā ierīces
garantija, lai, iestājoties garantijas gadījumam, ierīci varētu pienācīgi
iepakot.
34 │ LV
SWKE 3100 B1
Kabeļa uztīšanas ietvars
Pamatnes4 apakšā atrodas kabeļa uztīšanas ietvars5. Izmantojot kabeļa uztīšanas ietvaru5, tīkla kabeļa garumu iespējams pielāgot lietošanas apstākļiem.
UZMANĪBU! APRĪKOJUMA BOJĀJUMS!
Raugieties, lai tīkla kabelis vienmēr virzītos cauri šim nolūkam paredzētajam
padziļinājumam pamatnē4; tas nodrošinās pamatnes stabilitāti.
Ierīces ieslēgšana
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Elektriskajā tējkannā vienmēr iepildiet tikai svaigu dzeramo ūdeni!
Nelietojiet uzturā ūdeni, kas neatbilst dzeramā ūdens kvalitātes prasībām. Neievērojot šo norādījumu, jūs varat kaitēt savai veselībai!
Pirms ieslēdzat ierīci, pārliecinieties, ka...
ierīce, tīkla kontaktspraudnis un tīkla kabelis ir tehniskā kārtībā un...no ierīces ir noņemti visi iepakojuma materiāli.
1) Nospiediet atbloķēšanas taustiņu1 un atveriet tējkannas vāku.
2) Iepildiet ierīcē ūdeni līdz atzīmei„MAX” un ļaujiet ūdenim vienu reizi uzvārīties, kā paskaidrots nākamajā nodaļā.
3) Pēc uzvārīšanas ūdeni no tējkannas izlejiet.
4) Izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni.
5) Vēlreiz piepildiet ierīci līdz atzīmei„MAX” un ļaujiet ūdenim uzvārīties. Izlejiet arī šo ūdeni.
6) Izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni.
Tagad ierīce ir sagatavota lietošanai.
SWKE 3100 B1
LV 
 35
Ūdens uzvārīšana
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
Nekad nenovietojiet pamatni4 ar strāvas pieslēgumiem ūdens tuvumā—
tas rada dzīvībai bīstama elektrotrieciena risku!
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Vienmēr izmantojiet tikai svaigu dzeramo ūdeni. Nelietojiet uzturā ūdeni,
kas tējkannā ir bijis ilgāk par vienu stundu. Nekarsējiet jau atdzisušu ūdeni atkārtoti. Vienmēr izlejiet šādu ūdeni. Tajā var savairoties mikroorganismi.
IEVĒRĪBAI!
Ja tīkla kontaktspraudnis ir atvienots un ierīce ir novietota uz pamatnes4,
vienmēr pārliecinieties, ka ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis nospiests uz leju. Citādi brīdī, kad tīkla kontaktspraudnis tiks pieslēgts elektrotīklam, ierīce nekontrolēti sāks ūdens karsēšanu.
1) Lai tējkannā iepildītu ūdeni, noņemiet to no pamatnes.
2) Nospiediet atbloķēšanas taustiņu1 un atveriet tējkannas vāku.
IEVĒRĪBAI!
Ūdens iepildīšanas brīdī turiet tējkannu vertikāli. Tikai šādi iespējams
pareizi nolasīt ūdens līmenī skalā2.
3) Iepildot tējkannā ūdeni, nepārsniedziet atzīmi„MAX”.
4) Aizveriet vāku un pēc tam novietojiet tējkannu uz pamatnes4 tā, lai ierīce stabili stāvētu uz pamatnes4.
5) Iespraudiet tīkla kontaktspraudni kontaktligzdā.
6) Spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
3 nav
3 uz leju, līdz tas nofiksējas.
36 │ LV
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Drošības apsvērumu dēļ neatveriet vāku, kamēr tējkannā vārās ūdens vai
kamēr ūdens ir ļoti karsts. Pastāv risks gūt apdegumus.
7) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža karsē ūdeni.
8) Tiklīdz ūdens sāk vārīties, ierīce izslēdzas, ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
3 pārslēdzas uz augšu un lampiņa nodziest.
3 lampiņa iedegoties norāda, ka ierīce
SWKE 3100 B1
IEVĒRĪBAI!
Ierīce ir aprīkota ar mehānismu, kas pasargā to no pārkaršanas: ja tējkan-
nu nejauši ieslēdz brīdī, kad tajā nav ūdens, ierīce automātiski izslēdzas. Ja, piemēram, neaizvērta vāka dēļ viss ūdens izvārās un iztvaiko, tējkanna automātiski izslēdzas. Šādos gadījumos ļaujiet ierīcei pirms atkārtotas lietošanas vispirms atdzist.
Tīrīšana un kopšana
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
Pirms katras tīrīšanas atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas.
Neievērojot šo norādījumu, pastāv elektrotrieciena risks.
Nekad neatveriet ierīces korpusu. Tajā neatrodas neviens vadības elements.
Ja korpuss ir atvērts, pastāv dzīvībai bīstama elektrotrieciena risks.
Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! Elektrotrieciens var apdraudēt ierīces lietotāja dzīvību, ja ierīces darbības laikā uz spriegumu vadošām daļām nokļūst šķidrums.
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei atdzist. Pastāv apdegumu gūšanas risks.
UZMANĪBU! APRĪKOJUMA BOJĀJUMS!
Nelietojiet abrazīvus vai kodīgus tīrīšanas līdzekļus. Tie var bojāt virsmu un
neatgriezeniski sabojāt ierīci.
Visas ārējās virsmas un tīkla kabeli tīriet ar viegli samitrinātu trauku lupatiņu.
Pirms atkārtotas izmantošanas ierīci obligāti kārtīgi nosusiniet. Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas saudzīgas iedarbības trauku mazgāšanas līdzekli. Pirms atkārtotas ieslēgšanas pārliecinieties, ka uz ierīces un pašā ierīcē nav trauku mazgāšanas līdzekļa palieku.
Izskalojiet tējkannas iekšpusi ar tīru ūdeni.
Ja tējkannā ir nosēdumi, noslaukiet iekšējās virsmas ar mitru lupatiņu vai
izmantojiet šim nolūkam trauku vai pudeļu birsti. Pēc tam vēlreiz izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni.
SWKE 3100 B1
LV 
 37
Rīcība kaļķa nosēdumu gadījumā
Kaļķa nosēdumi ierīcē rada lieku enerģijas patēriņu un saīsina ierīces kalpošanas laiku. Atkaļķojiet ierīci, līdzko tajā parādās kaļķa nosēdumi.
Mājsaimniecības preču veikalā iegādājieties pārtikas produktu tvertnēm
piemērotu kaļķa šķīdinātāju (piemēram, kafijas aparātu atkaļķotāju). Rīkojieties, kā paskaidrots kaļķa šķīdinātāja lietošanas pamācībā.
Pēc atkaļķošanas izskalojiet ierīci ar lielu daudzumu tīra ūdens.
Filtra ieliktņa kaļķainam ūdenim ievietošana/izņemšana
Pie elektriskās tējkannas ūdens izliešanas atveres ir uzstādīts filtra ieliktnis kaļķainam ūdenim6, kas laika gaitā aizsērē ar cietām daļiņām vai aizkaļķojas. Filtra ieliktņa kaļķainam ūdenim6 izņemšana atvieglo ierīces tīrīšanu.
1) Atveriet vāku.
2) Tējkannas iekšpusē pie filtra ieliktņa kaļķainam ūdenim6 piespiediet izvirzīto mēlīti nedaudz uz leju, lai filtra ieliktni6 varētu izņemt no tējkannas.
3) Notīriet filtra ieliktni kaļķainam ūdenim6 ar viegli samitrinātu trauku lupatiņu un noskalojiet zem tekoša ūdens strūklas.
4) Ievietojiet filtra ieliktni kaļķainam ūdenim6 ar apakšējo fiksatoru pa priekšu padziļinājumā elektriskās tējkannas iekšpusē. Spiediet izvirzīto mēlīti pie filtra ieliktņa kaļķainam ūdenim6 uz leju un pabīdiet to zem turētāja. Raugiet, lai filtra ieliktnis kaļķainam ūdenim6 pareizi nofiksējas.
IEVĒRĪBAI!
Ja filtra ieliktnī kaļķainam ūdenim6 ir ieēdušās kaļķa paliekas, iemērciet
ieliktni uz dažām stundām ūdens un etiķa šķīdumā (daļu attiecība— 6:1). Šādi kaļķa paliekas atdalīsies no ieliktņa. Noskalojiet filtra ieliktni kaļķainam ūdenim6 ar lielu daudzumu ūdens.
38 │ LV
SWKE 3100 B1
Glabāšana
Pirms ierīces novietošanas glabāšanai ļaujiet tai vispirms pilnībā atdzist.
Tīkla kabeli aptiniet ap kabeļa uztīšanas ietvaru5, kas atrodas zem
pamatnes4.
Glabājiet ierīci sausā vietā.
Problēmu novēršana
Darbības
traucējums
Ierīce nedarbojas.
Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis
3 nenofik-
sējas.
Ierīces utilizēšana
Nekādā gadījumā neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos!
Uz šo produktu attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva2012/19/EU.
Nododiet ierīci utilizēšanai sertificētā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā vai pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas poligonā. Ievērojiet utilizēšanas brīdī spēkā esošos noteikumus. Ja šaubāties, sazinieties ar atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu.
Cēlonis Risinājums
Tīkla kontaktspraudnis nav iesprausts kontaktligzdā.
Ierīce nav ieslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Ierīce ir bojāta.
Ierīce ir pārkarsusi, un darbojas mehānisms, kas pasargā to no pārkaršanas.
Tējkanna neatrodas uz pamatnes4.
Ierīce ir bojāta.
Pieslēdziet kontaktspraud­ni elektrotīklam.
Vērsieties klientu apkalpo­šanas servisā.
Ļaujiet ierīcei atdzist.
Novietojiet tējkannu uz pamatnes4.
Vērsieties klientu apkalpo­šanas servisā.
Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām var saņemt pagasta
vai pilsētas pārvaldē.
SWKE 3100 B1
LV 
 39
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē
konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievieno­jot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana
saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegā­des klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garan­tija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu deta­ļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pa­reizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto­šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
40 │ LV
SWKE 3100 B1
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru
(piemēram, IAN 123456_7890) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz
produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita veida defektus,
vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu
dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 347701_2001, atvērt savu lietošanas pamācību.
Serviss
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 347701_2001
Importētājs:
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
SWKE 3100 B1
LV 
 41
42 │ LV
SWKE 3100 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................44
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................44
Lieferumfang .................................................45
Bedienelemente ..............................................45
Technische Daten ..............................................45
Sicherheitshinweise ...........................................46
Vorbereitungen ...............................................48
Auspacken ............................................................. 48
Entsorgung der Verpackung ............................................... 48
Kabelaufwicklung ....................................................... 49
Inbetriebnahme ......................................................... 49
Wasser aufkochen ............................................50
Reinigung und Pflege ..........................................51
Bei Kalk-Rückständen .....................................................52
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen ....................................... 52
Aufbewahren ................................................53
Fehlerbehebung ..............................................53
Gerät entsorgen ..............................................53
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................54
Service ................................................................ 55
Importeur ..............................................................55
SWKE 3100 B1
DE│AT│CH 
 43
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.
Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
44 │ DE
│AT│
CH
SWKE 3100 B1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
WasserkocherKalkfiltereinsatzSockelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Das Gerät darf nur vollständig montiert verwendet werden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
1 Entriegelungstaste 2 Skala 3 Ein-/Ausschalter 4 Sockel 5 Kabelaufwicklung 6 Kalkfiltereinsatz
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2600 – 3100 W Fassungsvermögen max. 1,7 l
SWKE 3100 B1
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
DE│AT│CH 
 45
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten
Sockel.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der
Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
46 │ DE
│AT│
CH
SWKE 3100 B1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Befüllen Sie den Wasserkocher maximal bis zur Markierung
MAX! Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz.Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz-
elements noch über Restwärme.
Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen!
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
SWKE 3100 B1
DE│AT│CH 
 47
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Vorbereitungen
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
48 │ DE
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
│AT│
CH
SWKE 3100 B1
Kabelaufwicklung
An der Unterseite des Sockels 4 befindet sich eine Kabelaufwicklung 5. Mit der Kabelaufwicklung 5 können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene
Aussparung am Sockel 4 geführt werden muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten.
Inbetriebnahme
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im Wasserkocher! Ver-
zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind
und...
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
2) Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es einmal ganz aufkochen – wie im nächsten Kapitel beschrieben.
3) Gießen Sie dieses Wasser nach dem Aufkochen weg.
4) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg.
6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SWKE 3100 B1
DE│AT│CH 
 49
Wasser aufkochen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in die Nähe von Wasser –
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden!
HINWEIS
Stellen Sie immer sicher, dass der Ein-/Ausschalter
gedrückt ist, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Gerät auf dem Sockel 4 steht. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden.
1) Nehmen Sie die Kanne zum Befüllen ab!
2) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken.
HINWEIS
Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die
Skala 2 richtig ablesen.
3) Befüllen Sie die Kanne maximal bis zur Markierung MAX mit Wasser.
4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht.
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
6) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 nach unten, so dass er einrastet.
3 nicht nach unten
50 │ DE
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öffnen, wenn das
Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
7) Die Beleuchtung im Ein-/Ausschalter aufheizt.
8) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der Ein-/Ausschal­ter
3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt.
│AT│
CH
3 zeigt an, dass das Gerät nun
SWKE 3100 B1
HINWEISE
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet: wenn das
Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus. Wenn, zum Beispiel aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels, das Gerät trockenläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel­reste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus.
Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem
feuchten Tuch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
SWKE 3100 B1
DE│AT│CH 
 51
Bei Kalk-Rückständen
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen
An der Ausgießöffnung des Wasserkochers befindet sich ein Kalkfiltereinsatz 6, der sich im Laufe der Zeit mit Partikeln oder Kalk zusetzen kann. Die Entnahme des Kalkfiltereinsatzes 6 ermöglicht eine einfache Reinigung.
1) Öffnen Sie den Deckel.
2) Drücken Sie im Inneren der Kanne die vorstehende Lasche am Kalkfilterein­satz 6 etwas nach unten, so dass sich der Kalkfiltereinsatz 6 herausneh­men lässt.
3) Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit einem leicht angefeuchteten Spül­tuch und unter fließendem Wasser.
4) Setzen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 zuerst mit der unteren Arretierung in die Aussparung im Inneren des Wasserkochers. Drücken Sie die vorstehende Lasche am Kalkfiltereinsatz 6 etwas nach unten und schieben Sie sie unter die Halterung. Achten Sie darauf, dass der Kalkfiltereinsatz 6 korrekt einrastet.
52 │ DE
HINWEIS
Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz 6 festgesetzt haben, legen
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab.
│AT│
CH
SWKE 3100 B1
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 5 unter dem Sockel 4.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Der Ein-/Ausschal-
3 rastet
ter nicht ein.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät ist überhitzt und der Überhitzungsschutz ist aktiv.
Die Kanne steht nicht auf dem Sockel 4.
Das Gerät ist defekt.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie die Kanne auf den Sockel 4.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SWKE 3100 B1
DE│AT│CH 
 53
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
54 │ DE
│AT│
CH
SWKE 3100 B1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 347701_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 347701_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SWKE 3100 B1
DE│AT│CH 
 55
56 │ DE
│AT│
CH
SWKE 3100 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SWKE3100B1-062020-1
IAN 347701_2001
Loading...