SILVERCREST SWKD 2400 B2 User manual [pl]

DIGITAL KETTLE SWKD 2400 B2
DIGITAALINEN VEDENKEITIN
Käyttöohje
CYFROWY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
DIGITAL-WASSERKOCHER
IAN 292034
DIGITAL VATTENKOKARE
Bruksanvisning
SKAITMENINIS VIRDULYS
Naudojimo instrukcija
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 17 PL Instrukcja obsługi Strona 33 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Sisällysluettelo
Johdanto ..................................................... 2
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja .............................................2
Tekijänoikeus .............................................................2
Tarkoituksenmukainen käyttö .................................................2
Turvallisuusohjeet ..............................................3
Osien kuvaus .................................................. 5
Käyttöönotto ..................................................6
Toimitussisältö ja kuljetustarkastus .............................................6
Pakkauksen hävittäminen ....................................................6
Johtopidike ...............................................................7
Käyttökenttä ..............................................................8
Virtalähteeseen liittäminen ...................................................8
Ennen ensimmäistä käyttöä ..................................................8
Käyttö ja toiminta ..............................................9
Huomioi alustavat huomautukset ..............................................9
Laitteen kytkeminen päälle /sammuttaminen .....................................9
Veden keittäminen ........................................................10
Veden lämmittäminen tavoitelämpötilaan ......................................10
Lämpimänäpitotoiminto ....................................................11
Ylikuumenemissuoja .......................................................11
Puhdistaminen ............................................... 12
Laitteen puhdistaminen ....................................................12
Kalkin poistaminen laitteesta ................................................12
Kalkkisuodattimen irrottaminen/asettaminen ....................................13
Säilytys .....................................................13
Hävittäminen .................................................14
Liite ......................................................... 14
Tekniset tiedot ...........................................................14
Kompernass Handels GmbH:n takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Huolto .................................................................16
Maahantuoja ............................................................16
SWKD 2400 B2
FI 
 1
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien kopiointi sellaisenaan tai muokattuna, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan veden kuumentamiseen. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden tai elintarvikkeiden kanssa käytettäväksi. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään tarkoituksenvas­taisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
2 │ FI
SWKD 2400 B2
Turvallisuusohjeet
VAARA – SÄHKÖISKU!
Varmista, ettei sähköliitäntöjä sisältävä jalusta joudu milloin-
kaan kosketuksiin veden kanssa! Anna jalustan kuivua ensin täysin, jos se on kastunut vahingossa.
Käytä laitetta vain mukana tulevan jalustan kanssa.Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle
käytön aikana. Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni tai vaurioidu muulla tavalla.
Toimita vialliset pistokkeet tai virtajohdot vaarojen välttämiseksi
valtuutetun huoltoliikkeen tai asiakaspalvelun vaihdettavaksi.
Laite irrotetaan kokonaan sähköverkosta irrottamalla pisto-
ke pistorasiasta. Laite tulisi tästä syystä pystyttää niin, että pistorasialle on aina esteetön pääsy, jotta verkkoadapteri voidaan irrottaa välittömästi myös hätätapauksessa.
Tarkasta laite ennen käyttöä näkyvien vaurioiden varalta. Älä
ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai
huoltoliikkeessä. Epäasianmukaiset korjaukset voivat aiheut­taa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Laitteen pistokeliitäntään ei saa valua vettä.
Älä koskaan kasta laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
Nesteen joutuminen laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengen­vaaran.
SWKD 2400 B2
FI 
 3
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Pidä laitteen kansi suljettuna aina kun keität vettä, muuten
sen sammutusautomatiikka lakkaa toimimasta. Kiehuvaa vettä voi silloin roiskua reunan yli.
Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Kannu myös
kuumenee huomattavasti käytön aikana. Käytä patalappua tai -kinnasta.
Varmista, että laite seisoo tukevasti ja pystysuorassa, ennen
kuin kytket sen päälle. Jos laite ei ole tukevasti paikallaan, kiehuva vesi voi kaataa sen.
Älä avaa kantta veden kiehumisen aikana.Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitteita vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä van-
hemmat lapset, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opas­tettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuot­ta, ja heitä valvotaan. Pidä laite ja sen liitäntäjohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Täytä vesisäiliö korkeintaan MAX-merkintään saakka!
Muuten vesi voi kiehua yli reunojen!
Käytä laitetta aina kalkkisuodatin paikoilleen asetettuna.
4 │ FI
SWKD 2400 B2
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Lämpövastuksen pinta on käytön jälkeen yhä lämmin.Laitteen väärinkäyttö aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä
laitetta aina vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen!
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestel-
mää laitteen käyttöön.
Älä milloinkaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.Varmista, etteivät laite, virtajohto tai pistoke joudu kosketuksiin
lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa.
Osien kuvaus
Kansi Kannen avauspainike Käyttökenttä Jalusta Johtopidike Asteikko Kannu Kalkkisuodatin
SWKD 2400 B2
FI 
 5
Käyttöönotto
Toimitussisältö ja kuljetustarkastus
Vakiotoimitus sisältää seuraavat osat:
Digitaalinen vedenkeitinKalkkisuodatinJalustaKäyttöohje
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia ja ettei tuotteessa ole näkyviä vauri-
oita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuk-
sen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku ”Huolto”).
Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta.Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
HENGENVAARA!
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää lasten leikkeihin. On olemassa tukehtu-
misvaara.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäris­töystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
6 │ FI
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti.
SWKD 2400 B2
Johtopidike
Jalustan don pituuden paikallisten olosuhteiden mukaisesti.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Varmista, että virtajohto kulkee aina jalustan takaosassa sijaitsevan, sille
tarkoitetun loven kautta, jotta laite seisoo tukevasti.
OHJE
Kiedo virtajohto johtopidikkeeseen aina myötäpäivään. Vain näin johto
voidaan pitää mahdollisimman lyhyenä ja viedä jalustassa kautta (ks. kuva 1).
Kuva 1
alla on johtopidike
. Johtopidikkeen
avulla voit säätää virtajoh-
olevan loven
SWKD 2400 B2
FI 
 7
Käyttökenttä
Käyttökenttä koostuu seuraavista osista:
Näyttö: Lämpötilanäyttö Nuolipainikkeet ▼ ▲ : Tavoitelämpötilan laskeminen/nostaminen
-painike: Laitteen kytkeminen päälle /sammuttaminen, lämmi­tystapahtuman käynnistäminen/keskeyttäminen
-painike: Lämpimänäpitotoiminnon kytkeminen päälle / sammuttaminen
Kuva 2
Virtalähteeseen liittäminen
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Vertaa laitteen tyyppikilven liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkon
tietoihin ennen laitteen liittämistä. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite ei vaurioituisi.
Avaa virtajohto kokonaan johtopidikkeestä Vie johto jalustan Työnnä pistoke pistorasiaan. Kun kannu
syttyy, ja näytössä näkyy kannussa mahdollisesti olevan veden senhetkinen lämpötila. Laite on nyt valmiustilassa n. 30 sekunnin ajan.
takaosassa olevan loven kautta.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista, että laite, pistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta.
Ennen kuin keität vettä ensimmäistä kertaa nautittavaksi, kannu puhdistettava. Toimi seuraavasti:
Avaa kansi
8 │ FI
painamalla avauspainiketta .
.
on jalustalla , -painike
on ensin
SWKD 2400 B2
Täytä kannu
sitä täyttäessäsi. Vain tällöin voit lukea asteikon
Sulje kansi
vesi (katso luku Veden keittäminen).
Kaada vesi keittämisen jälkeen pois.Suorita toiminto uudelleen.
Laitetta voidaan nyt käyttää juomaveden valmistukseen.
vedellä MAX-merkintään asti. Pidä kannu pystysuorassa
painamalla sitä alas, kunnes se lukittuu paikoilleen, ja keitä
Käyttö ja toiminta
Huomioi alustavat huomautukset
VAARA – SÄHKÖISKU!
oikein.
Älä koskaan vie sähköistä jalustaa
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Käytä aina raikasta juomavettä. Älä käytä vettä, joka on seissyt vedenkeit-
timessä yli tunnin ajan. Älä keitä jäähtynyttä vettä uudelleen. Kaada vanha vesi aina pois. Siihen voi muodostua bakteereita!
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Älä lisää laitteeseen sokeria tai muita elintarvikkeita. Älä kuumenna laittees-
sa maitoa, alkoholia tai muita nesteitä. Ne vaurioittavat laitteen korjauskel­vottomaksi.
OHJE
Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kytketään vahingossa
päälle, kun kannussa
ei ole vettä, laite sammuu automaattisesti.
veden lähelle!
Laitteen kytkeminen päälle /sammuttaminen
Laite on valmiustilassa n. 30 sekunnin ajan, kun pistoke liitetään verkkopistorasiaan. Sen jälkeen laite sammuu automaattisesti.
Sammuta laite painamalla
sammuvat.
Kytke laite uudelleen päälle
-painiketta kahdesti. Kaikki painikkeet
-painiketta painamalla.
SWKD 2400 B2
FI 
 9
Veden keittäminen
Ota kannu Avaa kansi
Täytä kannu enintään MAX-merkintään asti, jotta kiehuvaa vettä ei
roisku ulos. Pidä kannu
lukea asteikon oikein.
Sulje kansi Aseta vedellä täytetty kannu Työnnä pistoke pistorasiaan.
kannussa olevan veden senhetkinen lämpötila.
Käynnistä lämmitystapahtuma painamalla -painiketta . Näytössä
vilkkuu vakiona  (°C). -painike palaa lämmitystapahtuman aikana.
Heti, kun vesi on saavuttanut asetetun tavoitelämpötilan, laite antaa merkki-
äänen ja lakkaa lämmittämästä. Näyttö
n. 30 sekunnin kuluttua.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä avaa kantta
On olemassa palovammojen vaara.
OHJE
Voit keskeyttää lämmitystapahtuman milloin tahansa painamalla
ketta tai nostamalla kannun sammuvat.
Kun kannu
vaan se on käynnistettävä uudelleen -painiketta painamalla.
jalustalta
painamalla avauspainiketta .
painamalla sitä alas, kunnes se lukittuu paikoilleen.
asetetaan takaisin jalustalle , lämmitystapahtumaa ei jatketa,
, kun täytät siihen vettä.
pystysuorassa sitä täyttäessäsi. Vain tällöin voit
jalustalle
-painike syttyy, ja näytössä näkyy
veden kiehuessa tai ollessa erittäin kuumaa.
jalustalta
.
ja kaikki painikkeet sammuvat
. Näyttö ja kaikki painikkeet
-paini-
Veden lämmittäminen tavoitelämpötilaan
Laitteessa on mahdollisuus tavoitelämpötilan asettamiseen. Tavoitelämpötila voidaan asettaa 40–100 °C:n välille, ja sitä voidaan säätää aina 5 °C kerrallaan.
Jos laite ei ole aktiivinen, paina
kannussa olevan veden senhetkinen lämpötila.
Valitse haluttu tavoitelämpötila nuolipainikkeita painamalla. Lämmi-
tystapahtuma käynnistyy automaattisesti. Voit muuttaa lämpötilaa myös
lämmitystapahtuman aikana.
Heti, kun vesi on saavuttanut asetetun tavoitelämpötilan, laite antaa merkki-
äänen ja lakkaa lämmittämästä. Näyttö ja kaikki painikkeet sammuvat
n. 30 sekunnin kuluttua.
10 │ FI
-painiketta
Näytössä
.
SWKD 2400 B2
näkyy
Lämpimänäpitotoiminto
Lämpimänäpitotoiminto mahdollistaa kuumennetun veden pitämisen tietyssä lämpötilassa pidemmän aikaa. Heti, kun veden lämpötila kannussa asetetusta tavoitelämpötilasta, laite lämmittää veden automaattisesti jälleen asetettuun tavoitelämpötilaan.
Lämpimänäpitotoiminto voidaan asettaa 40–90 °C:n välille, ja sitä voidaan säätää aina 5 °C kerrallaan.
Paina aktiivisen laitteen
nikkeilla
ja -painike
Kun asetettu tavoitelämpötila on saavutettu, laite antaa merkkiäänen, ja
näyttö lakkaa vilkkumasta. Lämpötila pidetään tällä tasolla.
OHJE
Jos vesi on jo näytössä
lämpimämpää, laite antaa heti merkkiäänen. Lämpötila pidetään asetetulla tasolla.
Lämpimänäpitotoiminto on aktiivinen kaksi (2) tuntia. Sen jälkeen laite
sammuu automaattisesti.
Jos kannu
mänäpitotoiminto keskeytyy. Näyttö
Sammuta lämpimänäpitotoiminto manuaalisesti painamalla
tai -painiketta .
. Näyttö vilkkuu lämmitystapahtuman aikana, -painike
palavat.
otetaan jalustalta lämpimänäpitotoiminnon aikana, lämpi-
Ylikuumenemissuoja
Jos laite ylikuumenee, ylikuumenemissuoja sammuttaa laitteen sisällä olevan läm­pövastuksen. Ylikuumenemissuoja aktivoituu, jos kannussa riittävästi vettä, ja laite kytketään päälle siitä huolimatta. Jos ylikuumenemissuoja on sammuttanut lämpövastuksen, anna laitteen jäähtyä ennen laitteen käyttöä.
poikkeaa
-painiketta
näkyvässä asetetussa tavoitelämpötilassa tai
ja aseta haluttu lämpötila nuolipai-
ja kaikki painikkeet sammuvat.
-painiketta
ei ole lainkaan tai
SWKD 2400 B2
FI 
 11
Puhdistaminen
Laitteen puhdistaminen
VAARA – SÄHKÖISKU!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! On olemassa
sähköiskun vaara! Laite saattaa vaurioitua korjauskelvottomaksi.
VAROITUS - PALOVAMMAVAARA!
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Ne voivat vahingoit-
taa pintaa ja vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaan kuntoon.
Puhdista kaikki ulkopinnat ja virtajohto kevyesti kostutetulla astianpesuliinalla.
Kuivaa laite joka tapauksessa hyvin ennen seuraavaa käyttöä. Jos kyseessä
on piintynyt lika, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. Varmista, ettei
laitteen päällä tai sisällä ole astianpesuainejäämiä, ennen kuin otat sen
jälleen käyttöön.
Puhdista kannun sisäosa ja huuhtele kannu ♦ Jos kannussa
astianpesu- tai pulloharjaa. Huuhtele kannu
puhtaalla vedellä.
puhtaalla vedellä.
on kertymiä, pyyhi sisäpinnat kostealla liinalla tai käytä
sen jälkeen vielä kerran
Kalkin poistaminen laitteesta
Kalkin kertyminen laitteeseen johtaa energiahukkaan ja vaikuttaa haitallisesti laitteen käyttöikään. Poista kalkki laitteesta heti, kun huomaat kalkkikertymiä.
Käytä taloustarvikeliikkeestä saatavaa elintarvikkeille tarkoitetuille astioille
sopivaa kalkinpoistoainetta (esim. kahvinkeittimen kalkinpoistoaine). Toimi
kalkinpoistoaineen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Puhdista laite kalkinpoiston jälkeen runsaalla puhtaalla vedellä.
12 │ FI
SWKD 2400 B2
Kalkkisuodattimen irrottaminen/asettaminen
Vedenkeittimen kaatoaukossa on suodatin , joka saattaa ajan mittaan tukkeutua kerääntyneistä hiukkasista tai kalkista. Suodattimen paa, kun se on irrotettu paikaltaan.
Avaa kansi Tartu kalkkisuodattimen
ylöspäin.
Puhdista kalkkisuodatin kevyesti kostutetulla pesuliinalla juoksevan veden alla.Aseta kalkkisuodatin puhdistuksen jälkeen takaisin sille tarkoitettuihin
kalkkisuodattimen pidikkeen ohjauskiskoihin ja paina sitä varovasti alas,
kunnes se lukittuu tuntuvasti paikoilleen.
OHJE
Jos kalkkisuodattimeen
vesi-etikkaliuokseen suhteessa 6:1. Kalkkikertymät liukenevat. Huuhtele kalkkisuodatin runsaalla puhtaalla vedellä.
Voit irrottaa kalkkisuodattimen pidikkeen myös painamalla edestäpäin
kaatoaukossa olevaa ylempää sakaraa ja ottamalla kalkkisuodattimen pidikkeen taaksepäin pois. Aseta kalkkisuodattimen pidike takaisin paikoil­leen työntämällä alempi sakara reunalle, paina ylempää sakaraa kevyesti alaspäin ja anna sen lukittua kannuun.
.
kielekkeeseen ja vedä se ulos vinosti taakse- ja
on saostunut kalkkia, aseta se muutamaksi tunniksi
puhdistaminen on helpom-
Säilytys
Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin jäähtyä kokonaan.
Kääri verkkojohto johtopidikkeen
OHJE
ympärille jalustan
alle.
Kiedo virtajohto johtopidikkeeseen
voidaan pitää mahdollisimman lyhyenä ja viedä vielä jalustassa loven kautta.
Säilytä laite kuivassa paikassa.
SWKD 2400 B2
aina myötäpäivään. Vain näin johto
olevan
FI 
 13
Hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen.
Tämän direktiivin mukaan laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan se on toimitettava erityisiin keräystai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta taholta.
Liite
Tekniset tiedot
Tulojännite 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Tehonotto 2000–2400 W
Tilavuus kork. 1,7 litraa
Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia.
14 │ FI
SWKD 2400 B2
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla
on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huol­topisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
SWKD 2400 B2
FI 
 15
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN
12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen etusivulta
(alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyt-
tä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa maksutta
sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä,
milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 292034
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
16 │ FI
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
SWKD 2400 B2
Innehållsförteckning
Inledning ....................................................18
Information om den här bruksanvisningen ......................................18
Upphovsrätt .............................................................18
Föreskriven användning ....................................................18
Säkerhetsanvisningar .........................................19
Beskrivning av delar ..........................................21
Ta produkten i bruk ........................................... 22
Leveransens innehåll och transportinspektion ...................................22
Kassera förpackningen ....................................................22
Kabelhållare ............................................................23
Kontrollfält ..............................................................24
Koppla ström till produkten .................................................24
Före första användningen ..................................................24
Användning och drift .......................................... 25
Observera varningar och anvisningar .........................................25
Sätta på/stänga av produkten ..............................................25
Koka vatten .............................................................26
Värma vatten till önskad temperatur ..........................................26
Varmhållningsfunktion .....................................................27
Överhettningsskydd .......................................................27
Rengöring ...................................................28
Rengöra produkten .......................................................28
Avkalka produkten ........................................................28
Ta ut/Sätta in kalkfilterinsatsen ..............................................29
Förvaring ....................................................29
Kassering .................................................... 30
Bilaga ....................................................... 30
Tekniska data ............................................................30
Garanti från Kompernass Handels GmbH .....................................31
Service .................................................................32
Importör ................................................................32
SWKD 2400 B2
SE 
 17
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av
leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kas­sering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du bör­jar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att värma vatten. Den är inte avsedd för andra vätskor eller livsmedel. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industri­ellt. Det finns inga som helst möjligheter att begära ersättning för skador som är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservde­lar som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren.
18 │ SE
SWKD 2400 B2
Säkerhetsanvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Försäkra dig om att sockeln med de elektriska anslutningarna
aldrig kommer i kontakt med vatten! Låt sockeln bli helt torr innan du använder den igen om den ändå har råkat bli fuktig.
Använd bara produkten tillsammans med medföljande sockel.Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder
den. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
För att bryta strömförbindelsen helt måste kontakten dras ut
ur eluttaget. Därför måste produkten ställas så att man alltid lätt kommer åt det eluttag som används så att det går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer.
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan
du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan inne­bära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Det får inte komma vätska på produktens kontaktanslutning.
Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor!
Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar.
SWKD 2400 B2
SE 
 19
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Koka alltid vatten med locket stängt, annars fungerar inte
den automatiska avstängningen. Dessutom kan kokande vatten stänka ut över kanten.
Het ånga kan komma ut. Kannan blir också mycket varm när
produkten används. Använd därför grytlappar.
Försäkra dig om att produkten står stabilt och rakt innan du
sätter på den. Det kokande vattnet kan få en apparat som står ostadigt att välta.
Öppna inte locket när vattnet kokar.Den här produkten får användas av personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Den här produkten får användas av barn som är 8 år eller
äldre om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Endast barn som är 8år eller äldre och hålls under uppsikt får rengöra och serva produkten. Produkten och dess anslutningsledning ska hållas på avstånd från barn under 8år.
Barn får inte leka med produkten.Fyll aldrig på produkten över MAX-markeringen! Annars kan
det koka över!
Använd alltid produkten med monterad kalkfilterinsats.
20 │ SE
SWKD 2400 B2
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Värmeelementet är fortfarande varmt utanpå efter använd-
ningen.
Om produkten används på fel sätt finns risk för personskador.
Använd alltid produkten enligt föreskrifterna!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor.
Beskrivning av delar
Lock Upplåsningsknapp till lock Kontrollfält Sockel Kabelhållare Skala Kanna Kalkfilterinsats
SWKD 2400 B2
SE 
 21
Ta produkten i bruk
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Digital vattenkokareKalkfilterinsatsSockelBruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Ta upp alla produktens delar samt bruksanvisningen ur förpackningen.Ta bort allt förpackningsmaterial.
LIVSFARA!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Det finns risk för kvävning.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
22 │ SE
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
SWKD 2400 B2
Kabelhållare
På sockelns das för att anpassa strömkabelns längd till omgivningsförhållandena.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
undersida sitter en kabelhållare
. Kabelhållaren
kan använ-
Observera att strömkabeln alltid måste dras genom skåran på sockelns
baksida för att produkten ska stå stadigt.
OBSERVERA
Linda alltid strömkabeln medsols runt kabelhållaren
att korta kabeln till ett minimum och ändå kunna föra den genom skåran på sockeln (se bild 1).
Bild 1
. Annars går det inte
SWKD 2400 B2
SE 
 23
Kontrollfält
Kontrollfältet består av följande komponenter:
Display: Temperaturvisning Pilknappar ▼ ▲: Öka/minska temperatur
-knapp: Sätta på/stänga av produkten, starta/avbryta
uppvärmning
-knapp: Sätta på/stänga av varmhållningsfunktionen
Bild 2
Koppla ström till produkten
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på produktens
typskylt med uppgifterna för ditt elnät innan du ansluter produkten. Dessa data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Linda ut kabeln från kabelhållaren Dra strömkabeln genom öppningen baktill på sockeln Sätt kontakten i ett eluttag. När kannan
pen och temperaturen på det vatten som ev. fi nns i kannan visas på
displayen . Produkten står på viloläge (standby) under ca 30 sekunder.
Före första användningen
Försäkra dig om att produkten, strömkabeln och kontakten är i felfritt skick och att allt förpackningsmaterial har tagits bort innan du börjar använda produkten.
Innan du kokar vatten som ska drickas första gången måste du rengöra kannan . Gör så här:
Öppna locket
24 │ SE
genom att trycka på upplåsningsknappen .
.
.
står på sockeln tänds -knap-
SWKD 2400 B2
Fyll på kannan med vatten upp till markeringen MAX. Håll kannan
lodrätt när du fyller på den. Annars kan du inte läsa av skalan rätt.
Stäng locket
koka upp (se kapitel Koka vatten).
Häll ut vattnet när det kokat upp.Upprepa proceduren.
Sedan kan produkten användas för att koka vatten som ska drickas.
genom att trycka ner det tills det låser fast och låt vattnet
Användning och drift
Observera varningar och anvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Låt aldrig den elektriska sockeln
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Använd endast färskt dricksvatten. Använd inte vatten som stått i produkten
längre än en timme. Koka inte upp vattnet igen om det har kallnat. Häll alltid ut gammalt vatten. Det kan ha bildats bakterier i det!
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Tillsätt inget socker eller liknande i vattnet. Värm inte upp mjölk, alkohol
eller andra vätskor i produkten. Då blir den totalt förstörd.
OBSERVERA
Den här produkten är utrustad med ett överhettningsskydd. Om produkten
skulle sättas på av misstag utan vatten i kannan
Sätta på/stänga av produkten
Produkten står på viloläge (standby) under ca 30 sekunder efter att kontakten har satts in i ett eluttag. Sedan stängs produkten av automatiskt.
Tryck två gånger på
Alla knappar slocknar.
Tryck på -knappen för att koppla på produkten igen.
-knappen för att stänga av produkten.
komma i närheten av vatten!
stängs den av automatiskt.
SWKD 2400 B2
SE 
 25
Koka vatten
Lyft av kannan från sockeln och fyll den med vatten.Öppna locket
Fyll kannan högst upp till markeringen MAX så att det kokande vattnet
inte skvimpar ut. Håll kannan
inte läsa av skalan rätt.
Stäng locket Ställ den fyllda kannan Sätt kontakten i ett eluttag. -knappen tänds och på displayen visas
aktuell temperatur för vattnet i kannan.
Tryck på -knappen för att starta uppvärmningen. Displayen blinkar
och visar standardmässigt  (°C). -knappen lyser under uppvärm-
ningen.
När vattnet uppnått den inställda temperaturen hörs en signal och uppvärm-
ningen avbryts. Displayen
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
genom att trycka på upplåsningsknappen .
lodrätt när du fyller på den. Annars kan du
genom att trycka ner det tills det låser fast.
på sockeln .
och alla knappar släcks efter ca 30 sekunder.
Öppna inte locket
Det finns risk för brännskador.
OBSERVERA
Uppvärmningen kan när som helst avbrytas om man trycker på
eller tar bort kannan slocknar.
När kannan
utan den måste startas igen genom att trycka en gång till på
när vattnet kokar eller är mycket varmt.
från sockeln
ställs tillbaka på sockeln
. Displayen och alla knappar
Värma vatten till önskad temperatur
Produkten kan ställas in för att värma upp vatten till önskad temperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 40°C och 100°C med 5°C i taget.
När produkten är avstängd trycker du på
visas aktuell temperatur för det vatten som finns i kannan.
Tryck på någon av pilknapparna för att ställa in önskad temperatur.
Uppvärmningen startar automatiskt. Temperaturen kan även ändras under
uppvärmningen.
När vattnet uppnått den inställda temperaturen hörs en signal och upp-
värmningen avbryts. Displayen och alla knappar slocknar efter ca
30 sekunder.
-knappen
fortsätter inte uppvärmningen,
-knappen .
-knappen
På displayen
.
26 │ SE
SWKD 2400 B2
Varmhållningsfunktion
Med varmhållningsfunktionen går det att hålla det uppvärmda vattnet varmt under en längre tid. Om vattentemperaturen i kannan valts värms det upp automatiskt igen.
Varmhållningsfunktionen kan ställas in för temperaturer mellan 40°C och 90°C med 5°C i taget:
Kontrollera att produkten är påkopplad, tryck på
önskad temperatur med pilknapparna
värmningen, -knappen och -knappen
En signal hörs när den valda temperaturen har uppnåtts och displayen slutar
att blinka. Vattnet håller nu den inställda temperaturen.
OBSERVERA
Om vattnet redan är lika varmt eller varmare än den temperatur som
valts på displayen temperaturen.
Varmhållningsfunktionen är aktiverad i 2 timmar. Sedan stängs produkten
av automatiskt.
Om kannan
aktiverad avbryts varmhållningen. Displayen
Tryck på -knappen eller -knappen för att stänga av varmhåll-
ningsfunktionen.
tas bort från sockeln när varmhållningsfunktionen är
Överhettningsskydd
Om produkten överhettas stänger överhettningsskyddet av värmeelementet inuti produkten automatiskt. Överhettningsskyddet aktiveras om produkten kopplas på fast det inte fi nns något eller för lite vatten i kannan har stängt av produktens värmeelement ska du låta den kallna innan du använder den igen.
avviker från den temperatur som
-knappen
. Displayen blinkar under upp-
lyser.
hörs signalen direkt. Vattnet håller nu den inställda
och alla knappar slocknar.
. Om överhettningsskyddet
och ställ in
SWKD 2400 B2
SE 
 27
Rengöring
Rengöra produkten
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra produkten.
Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor! Annars
finns risk för elchock! Då kan produkten bli helt förstörd.
VARNING - RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Låt produkten svalna innan den rengörs.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel. De kan angripa ytan
och förstöra produkten fullständigt.
Torka av produktens utsida och kabeln med en något fuktig disktrasa. Torka
alltid produkten ordentligt innan du använder den igen. Envisa fläckar tas
bort med lite milt diskmedel på en trasa. Kontrollera att det inte finns några
rester av diskmedel på eller i produkten innan du använder den igen.
Rengör kannans
vatten.
Om det finns beläggningar inuti kannan
fuktig trasa eller använda en disk- eller flaskborste. Skölj sedan ur kannan
med rent vatten en gång till.
insida med diskmedel och skölj ur kannan
ska du torka bort dem med en
med rent
Avkalka produkten
Kalkbeläggningar kan leda till energiförluster och påverka produktens livslängd. Kalka därför av produkten så snart du upptäcker några kalkbeläggningar.
Använd ett avkalkningsmedel för livsmedelskärl som kan köpas i en butik
där man säljer hushållsapparater (t.ex. avkalkningsmedel för kaffebryggare).
Följ anvisningarna för avkalkningsmedlet.
Rengör produkten i rikligt med rent vatten efter avkalkningen.
28 │ SE
SWKD 2400 B2
Ta ut/Sätta in kalkfilterinsatsen
I vattenkokarens pip sitter en kalkfilterinsats där partiklar och kalk kan samlas så att det blir stopp i filtret efter en tid. Kalkfilterinsatsen rengöra.
Öppna locket Fatta tag i kalkfilterinsatsens
att ta av den.
Rengör kalkfilterinsatsen med en något fuktig disktrasa och skölj under
rinnande vatten.
Sätt tillbaka den rengjorda kalkfilterinsatsen i kalkfilterhållarens styrskenor
och tryck ner den försiktigt tills den sitter fast ordentligt.
OBSERVERA
Om kalkbeläggningar fastnat inuti kalkfilterinsatsen
ligga i en blandning av 6 delar vatten och 1 del ättika i några timmar. Då löses kalkbeläggningarna upp. Skölj sedan kalkfilterinsatsen i rikligt med rent vatten.
Även kalkfilterhållaren kan tas bort genom att trycka framifrån på den övre
fästklacken vid pipen och sedan dra kalkfilterhållaren bakåt och ta ut den. För att sätta tillbaka kalkfilterhållaren för du in den undre fästklacken vid kan­ten och trycker försiktigt ned den övre fästklacken tills den fastnar på höljet.
.
Förvaring
Låt alltid produkten bli helt kall innan du ställer undan den.
Linda upp kabeln på kabelhållaren
är lätt att ta ut och
flik och dra den snett bakåt och uppåt för
kan du låta den
under sockeln .
OBSERVERA
Linda alltid strömkabeln medsols runt kabelhållaren
att korta kabeln till ett minimum och ändå kunna föra den genom skåran på sockeln .
Förvara produkten på ett torrt ställe.
SWKD 2400 B2
. Annars går det inte
SE 
 29
Kassering
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att produkten inte får slängas i hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till ett speciellt insamlingsställe, en återvinnings­anläggning eller ett återvinningsföretag.
Det kostar ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshanterare eller din stads- eller kommun­förvaltning.
Bilaga
Tekniska data
Ingångsspänning 220 - 240 V ~ , 50 - 60 Hz
Effektförbrukning 2000 - 2400 W
Volym max. 1,7 liter
Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är god­kända för livsmedel.
30 │ SE
SWKD 2400 B2
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SWKD 2400 B2
SE 
 31
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisning-
ens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- el-
ler under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassa-
kvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt
till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 292034
Importör
32 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SWKD 2400 B2
Spis treści
Wstęp .......................................................34
Informacje oniniejszej instrukcji obsługi .......................................34
Prawa autorskie ..........................................................34
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................34
Zasady bezpieczeństwa ........................................35
Opis części ...................................................37
Uruchomienie ................................................38
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie .....................................38
Utylizacja opakowania ....................................................38
Nawijak kabla ...........................................................39
Panel obsługowy .........................................................40
Podłączenie do zasilania ...................................................40
Przed pierwszym użyciem ..................................................40
Obsługa i eksploatacja ........................................41
Przestrzeganie uwag wstępnych .............................................41
Włączanie / wyłączanie urządzenia ..........................................41
Gotowanie wody .........................................................42
Podgrzewanie wody do temperatury docelowej .................................42
Funkcja podtrzymywania temperatury .........................................43
Ochrona przed przegrzaniem ...............................................43
Czyszczenie ..................................................44
Czyszczenie urządzenia ...................................................44
Odkamienianie urządzenia .................................................44
Wyjmowanie/wkładanie filtra przeciwkamieniowego ............................45
Przechowywanie ............................................. 45
Utylizacja ....................................................46
Załącznik ....................................................46
Dane techniczne .........................................................46
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .......................................47
Serwis .................................................................48
Importer ................................................................48
SWKD 2400 B2
PL  33
Wstęp
Informacje oniniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest
częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie­czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpie­czeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać wbezpiecznym miejscu. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, również wzmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do ogrzewania wody. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania z innymi płynami ani produktami spożywczymi. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przezna­czeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
34 PL
SWKD 2400 B2
Zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Zadbaj o to, aby podstawa z przyłączami elektrycznymi nie
miała nigdy kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia podstawy należy ją najpierw dokładnie osuszyć.
Używaj urządzenie tylko z dostarczoną podstawą.Dopilnuj, by kabel zasilający podczas pracy nigdy nie został
zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia.
Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasi-
lającego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Dopiero wyjęcie wtyku z gniazda zasilania powoduje
całkowite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego. Urządzenie powinno stać zawsze w miejscu zapewniającym swobodny dostęp do gniazda zasilania, aby w razie za­grożenia w każdej chwili możliwe było wyciągnięcie wtyku sieciowego z gniazda.
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno urucha­miać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych
punktach serwisowych lub wserwisie producenta. Nieprawi­dłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
Na połączenie wtykowe urządzenia nie może się wylać
żadna ciecz.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych
cieczach! Przedostanie się resztek cieczy na części prze­wodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowo­dować grożące śmiercią porażenie prądem elektrycznym.
SWKD 2400 B2
PL  35
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Wodę należy gotować zawsze przy zamkniętej pokrywie,
w przeciwnym wypadku nie działa mechanizm automatycz­nego wyłączania. Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika.
Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. Ponadto
czajnik jest bardzo gorący. Dlatego należy stosować rękawice kuchenne.
Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie stoi prosto
na stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie ustawione urządzenie.
Nie otwierać pokrywy w czasie, gdy woda się gotuje.To urządzenie może być używane przez osoby o zmniej-
szonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy­słowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urzą­dzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku
życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8. rok życia isą pod nadzorem. Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Nalewaj do urządzenia wody maksymalnie do oznaczenia
MAX! W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody!
Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr przeciw-
kamieniowy.
36 PL
SWKD 2400 B2
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jeszcze
ciepła.
Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpie-
czeństwo powstania obrażeń. Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z jego przeznaczeniem!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrz-
nych programatorów zegarowych ani innego systemu zdalnego sterowania.
Wtrakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Upewnij się, że urządzenie, kabel zasilający lub wtyk sieciowy
nie stykają się zgorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Opis części
Pokrywka Przycisk odryglowania pokrywki Panel obsługowy Podstawa Nawijak kabla Skala Czajnik Filtr przeciwkamieniowy
SWKD 2400 B2
PL  37
Uruchomienie
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie
Elementy składowe urządzenia w standardowej dostawie:
Cyfrowy czajnik elektrycznyFiltr przeciwkamieniowyPodstawaInstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przyapadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.Usuń z urządzenia całe opakowanie.
ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Elementów opakowania nie wolno dawać dzieciom do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowania są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
38 PL
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas
trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do ewentualnej wysyłki.
SWKD 2400 B2
Nawijak kabla
Na spodzie podstawy nawijaka można dostosować długość kabla
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Ze względów bezpieczeństwa kabel zasilający musi być poprowadzony
w przewidzianym do tego celu rowku z tyłu podstawy stabilne postawienie urządzenia.
WSKAZÓWKA
urządzenia znajduje się nawijak kabla
zasilającego do potrzeb.
. Za pomocą
, aby zapewnić
Nawiń kabel zasilający na nawijak kabla
wek zegara. W ten sposób zredukujesz długość kabla do minimum oraz poprowadzisz go przez rowek w podstawie
Rys. 1
zgodnie z ruchem wskazó-
urządzenia (patrz rys. 1).
SWKD 2400 B2
PL  39
Panel obsługowy
Panel obsługowy składa się z następujących elementów:
Wyświetlacz: wskaźnik temperatury Przyciski strzałek ▲ ▼ zwiększanie/zmniejszanie wartości temperatury
Przycisk : włączanie/wyłączanie urządzenia, rozpoczyna-
Przycisk : włączanie/wyłączanie funkcji podtrzymywania
Rys. 2
Podłączenie do zasilania
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane na tabliczce zna-
mionowej urządzenia (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elektrycznej. Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
docelowej
nie/ kończewnie grzania
temperatury
Rozwiń do końca kabel zasilający z nawijaka kabla Poprowadź kabel zasilający przez rowek na tylnej części podstawy Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Gdy czajnik
na podstawie
wskazywana jest bieżąca temperatura wody w czajniku. Urządzenie znajduje
się teraz przez ok. 30 sekund w trybie gotowości.
, przycisk zaczyna świecić, a na wyświetlaczu
Przed pierwszym użyciem
Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie, wtyk sieciowy oraz kabel zasi­lający znajdują się w nienagannym stanie oraz że z urządzenia zostały usunięte wszystkie elementy opakowania.
Przed pierwszym przygotowaniem wody przeznaczonej do spożycia należy naj­pierw oczyścić czajnik
Otwórz pokrywkę
40 PL
. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
.
.
znajduje się
, naciskając przycisk odblokowania .
SWKD 2400 B2
Napełnij czajnik
trzymaj czajnik
wskazanie skali
Zamknij pokrywkę
rozdział Gotowanie wody).
Po zagotowaniu wylej wodę.Potwórz procedurę jeszcze raz.
Urządzenie może być teraz stosowane do przygotowywania wody pitnej.
wodą do oznaczenia MAX. Podczas nalewania wody
pionowo. Tylko wtedy można prawidłowo odczytać .
naciskając ją, aż się zatrzaśnie i zagotuj wodę (patrz
Obsługa i eksploatacja
Przestrzeganie uwag wstępnych
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nigdy nie stawiaj podstawy elektrycznej
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Zawsze używaj świeżej wody pitnej. Nie spożywaj wody, która znajdowała
się w czajniku dłużej niż godzinę. Nie gotuj ponownie już wystygłej wody. Zawsze wylewaj nieświeżą wodę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania zarazków!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie dodawaj do wody znajdującej się w urządzeniu cukru ani innych
produktów spożywczych. Nie podgrzewaj w urządzeniu żadnego mleka, alkoholu ani innych płynów. Skutkiem mogą być nieodwracalne uszkodze­nia urządzenia.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający przed przegrza-
niem. Gdy urządzenie zostanie przypadkowo włączone, a w czajniku nie ma wody, nastąpi samoczynne wyłączenie.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Urządzenie znajduje się przez ok. 30 sekund w trybie gotowości, gdy wtyk sie­ciowy zostanie włożony do gniazda zasilania. Następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
Naciśnij dwukrotnie przycisk
przyciski zgasną.
Naciśnij przycisk , aby ponownie włączyć urządzenie.
, aby wyłączyć urządzenie. Wszystkie
w pobliżu wody!
SWKD 2400 B2
PL  41
Gotowanie wody
W celu nalania wody zdejmij czajnik z podstawy .Otwórz pokrywkę
Napełnij czajnik maksymalnie do oznaczenia MAX, by gotująca woda
nie wylewała się. Podczas nalewania wody trzymaj czajnik
Tylko wtedy można prawidłowo odczytać wskazanie skali .
Zamknij pokrywkę Ustaw napełniony wodą czajnik Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Przycisk zaczyna
świecić i na wyświetlaczu wskazywana jest bieżąca temperatura wody
w czajniku.
Naciśnij przycisk , aby rozpocząć podgrzewanie wody. Wskazanie
na wyświetlaczu miga, standardowo wyświetlane jest  (°C).
Przycisk
Gdy woda osiągnie ustawioną temperaturę docelową, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a proces grzania zakończy się. Wskazanie na wyświetlaczu
i wszystkie przyciski zgasną po upływie ok. 30 sekund.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
świeci się w trakcie grzania.
, naciskając przycisk odblokowania .
pionowo.
naciskając ją, aż się zatrzaśnie.
na podstawie .
Nie otwieraj pokrywki
Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
WSKAZÓWKA
Można zatrzymać proces podgrzewania wody w dowolnym momencie
przez naciśnięcie przycisku lub zdjęcie czajnika z podstawy . Wskazanie na wyświetlaczu
Po odstawieniu czajnika
wania wody nie będzie kontynuowany i należy go ponownie uruchomić naciskając jeszcze raz przycisk
, gdy woda wrze lub jest bardzo gorąca.
i wszystkie przyciski gasną.
ponownie na podstawę proces podgrze-
.
Podgrzewanie wody do temperatury docelowej
Urządzenie ma możliwość ustawienia temperatury docelowej. Temperaturę docelową można ustawić w zakresie od 40°C do 100°C w krokach co 5°C.
Gdy urządzenie jest nieaktywne, naciśnij przycisk
wyświetlana jest bieżąca temperatura wody w czajniku.
Naciśnij jeden z przycisków strzałek , by wybrać temperaturę docelową.
Proces grzania rozpoczyna się automatycznie. Temperaturę można też
zmieniać w trakcie procesu grzania.
Gdy woda osiągnie ustawioną temperaturę docelową, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a proces grzania zakończy się. Wskazanie na wyświetlaczu
i wszystkie przyciski gasną po upływie ok. 30 sekund.
42 PL
. Na wyświetlaczu
SWKD 2400 B2
Funkcja podtrzymywania temperatury
Funkcja podtrzymywania temperatury pozwala utrzymywać określoną tempe­raturę wody przez dłuższy czas. Gdy temperatura wody w czajniku różniła się od ustawionej temperatury docelowej, urządzenie automatycznie wznawia ogrzewanie wody do ustawionej temperatury docelowej.
Dla funkcji podtrzymywania temperatury można ustawić temperaturę w zakresie od 40°C do 90°C w krokach co 5°C:
Przy nieaktywnym urządzeniu naciśnij przycisk
strzałek
w trakcie procesu grzania, przycisk i przycisk
Po osiągnięciu docelowej temperatury rozlega się sygnał dźwiękowy,
a wskazanie na wyświetlaczu zaczyna migać. Następnie temperatura jest
utrzymywana.
WSKAZÓWKA
Jeżeli woda jest juz tak ciepła lub cieplejsza od temperatury wybranej na
wyświetlaczu , sygnał dźwiękowy rozlega się natychmiast. Ustawiona temperatura jest utrzymywana.
Funkcja podtrzymywania temperatury pozostaje aktywna przez 2 godziny.
Następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
Gdy przy aktywnej funkcji podtrzymywania temperatury zdejmie się
czajnik przerwana. Wskazanie na wyświetlaczu
Aby ręcznie wyłączyć funkcję podtrzymywania temperatury, naciśnij przy-
cisk lub przycisk .
żądaną temperaturę. Wskazanie na wyświetlaczu miga
z podstawy , funkcja podtrzymywania temperatury zostanie
i wszystkie przyciski gasną.
i ustaw przyciskami
świecą się.
będzie
Ochrona przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania, ochrona przed przegrzaniem wyłącza element grzejny we wnętrzu urządzenia. Ochrona przed przegrzaniem włącza się, gdy w czajniku włączone. Gdy ochrona przed przegrzaniem spowoduje wyłączenie elementu grzejnego, pozostaw urządzenie do ostygnięcia, zanim z niego skorzystasz ponownie.
SWKD 2400 B2
brak jest wody lub jest jej za mało, a urządzenie zostaje mimo to
PL  43
Czyszczenie
Czyszczenie urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda
zasilania.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
OSTRZEŻENIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Przed czyszczeniem należy odczekać na ostygnięcie urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących środków czysz-
czących. Niszczą one powierzchnię urządzenia i mogą doprowadzić do powstania uszkodzenia, którego naprawa nie będzie wykonalna.
Wszystkie powierzchnie zewnętrzne oraz kabel zasilający czyść lekko
zwilżoną szmatką. Przed ponownym użyciem urządzenie należy dobrze
osuszyć. Wcelu usunięcia uporczywych zabrudzeń, dodaj na szmatkę
łagodnego płynu do mycia naczyń. Przed ponownym uruchomieniem
dopilnuj, by na urządzeniu i w jego wnętrzu nie pozostały resztki środka
czyszczącego.
Myj wnętrze czajnika
czystą wodą.
Gdy w czajniku
wilgotną ściereczką lub użyj szczotki do mycia naczyń albo butelek. Na-
stępnie ponownie wypłucz czajnik
płynem do mycia naczyń oraz wypłucz czajnik
odkłada się kamień, wytrzyj powierzchnie wewnętrzne
czystą wodą.
Odkamienianie urządzenia
Osady z kamienia na dnie urządzenia powodują straty energii i skracają żywotność urządzenia. W wypadku zauważenia osadów z kamienia przeprowadź odka­mienianie.
Zastosuj odpowiedni środek do usuwania kamienia, nadający się do po-
jemników przeznaczonych do kontaktu z żywnością (np. płyn do usuwania
kamienia z ekspresów do kawy). Należy postępować zgodnie z opisem
dołączonym do środka do usuwania kamienia.
Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obficie bieżącą wodą.
44 PL
SWKD 2400 B2
Wyjmowanie/wkładanie filtra przeciwkamieniowego
Przy otworze wylewowym czajnika znajduje się filtr przeciwkamieniowy , który z czasem zanieczyszcza się cząstkami kamienia. Wyjęcie filtra przeciwka­mieniowego
Otwórz pokrywkę Chwyć filtr przeciwkamieniowy Wyczyść filtr przeciwkamieniowy lekko zwilżoną szmatką pod bieżącą wodą.Po oczyszczeniu włóż filtr przeciwkamieniowy ponownie w prowadnice
uchwytu filtra przeciwkamieniowegoi wciśnij go ostrożnie w dół, aż się
w wyczuwalny sposób zatrzaśnie.
WSKAZÓWKA
W przypadku występowania na filtrze przeciwkamieniowym
z kamienia, należy włożyć go na parę godzin do roztworu wody i octu przygotowanego w proporcji 6:1. Następnie przepłucz filtr przeciwkamie­niowy dużą ilością czystej wody.
Uchwyt filtra przeciwkamieniowego możesz też wyjąć, naciskając w
otworze wylewowym z przodu na górny nosek i wyjmując uchwyt filtra przeciwkamieniowego do tyłu. Aby ponownie włożyć uchwyt filtra prze­ciwkamieniowego, wsuń dolny nosek na krawędź, naciśnij w dół i zablokuj górny nosek na obudowie, aż się zatrzaśnie.
umożliwia łatwe czyszczenie.
.
za uchwyt i wyciągnij go ukośnie do góry.
osadów
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż ostygnie.
Kabel zasilający nawiń na nawijak kabla znajdujący się pod podstawą .
WSKAZÓWKA
Nawiń kabel zasilający na nawijak kabla
wek zegara. W ten sposób zredukujesz długość kabla do minimum oraz poprowadzisz go przez rowek w podstawie
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
SWKD 2400 B2
zgodnie z ruchem wskazó-
urządzenia.
PL  45
Utylizacja
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU.
Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać wlokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub wurzędzie miasta igminy.
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Pobór mocy 2000 - 2400 W
Pojemność maks. 1,7 l
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt zżywnością posiadają na to odpowiednie dopuszczenia.
46 PL
SWKD 2400 B2
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko­mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SWKD 2400 B2
PL  47
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż­szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce
z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kon-
takt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 292034
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
48 PL
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SWKD 2400 B2
Turinys
Įvadas ......................................................50
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ......................................50
Autorių teisės ............................................................50
Naudojimas pagal paskirtį .................................................50
Saugos nurodymai ............................................51
Dalių aprašas ................................................53
Naudojimo pradžia ...........................................54
Tiekiamas rinkinys ir tikrinimas pristačius .......................................54
Pakuotės išmetimas .......................................................54
Laido ritė ...............................................................55
Valdymo laukas ..........................................................56
Įjungimas į elektros tinklą ...................................................56
Prieš naudojant pirmą kartą .................................................56
Valdymas ir naudojimas .......................................57
Įžanginių pastabų laikymasis ................................................57
Prietaiso įjungimas / išjungimas ..............................................57
Vandens užvirinimas ......................................................58
Vandens įkaitinimas iki norimos temperatūros ...................................58
Šildymo funkcija ..........................................................59
Apsauga nuo perkaitimo ...................................................59
Valymas .....................................................60
Prietaiso valymas .........................................................60
Kalkių šalinimas iš prietaiso .................................................60
Kalkių filtro įdėklo išėmimas/ įdėjimas ........................................61
Laikymas nenaudojant .........................................61
Šalinimas ....................................................62
Priedas ......................................................62
Techniniai duomenys ......................................................62
Kompernaß Handels GmbH garantija ........................................63
Priežiūra ................................................................64
Importuotojas ............................................................64
SWKD 2400 B2
LT  49
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisės
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus. Neturint rašytinio gamintojo sutikimo, draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, taip pat kopijuoti jo paveikslėlius (net ir pakeistus).
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik vandeniui kaitinti. Jis neskirtas kitiems skysčiams ar maisto produktams kaitinti. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nuro­dymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai taisius, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima tik naudotojas.
50 LT
SWKD 2400 B2
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Pasirūpinkite, kad virdulio pagrindas su elektros jungtimis
niekada nesiliestų su vandeniu! Jei virdulio pagrindas netyčia sušlapo, iš pradžių leiskite jam visiškai išdžiūti.
Prietaisą naudokite tik su kartu tiekiamu virdulio pagrindu.Pasirūpinkite, kad įjungto prietaiso maitinimo laidas niekada
nesušlaptų ar nesudrėktų. Laidą nutieskite taip, kad jis neįs­trigtų ar kitaip nebūtų galima jo pažeisti.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Norint visiškai atjungti prietaisą nuo elektros tinklo, būtina iš
elektros lizdo ištraukti tinklo kištuką. Todėl prietaisas turėtų būti pastatytas taip, kad visada būtų galima laisvai pasiekti elektros lizdą ir kilus pavojui nedelsiant ištraukti tinklo kištuką.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms įmonėms arba klien-
tų aptarnavimo tarnybai. Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
Prietaiso kištukinės jungties negalima aplieti skysčiais. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skys-
čius! Šiuo atveju skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso elektros sistemos dalių, gali kilti pavojus gyvy­bei dėl elektros smūgio.
SWKD 2400 B2
LT  51
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Visada kaitinkite vandenį tik uždarę dangtį, antraip neveiks
virdulio automatinio išjungimo funkcija. Verdantis vanduo gali ištikšti per kraštus.
Gali išsiskirti karštų garų. Be to, veikiantis virdulys yra labai
karštas. Todėl mūvėkite virtuvines pirštines.
Prieš įjungdami įsitikinkite, kad prietaisas stabilus ir stovi verti-
kaliai. Verdant vandeniui, nestabilus prietaisas gali apvirsti.
Neatidarykite dangčio, kai vanduo verda.Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai
silpnesni ir kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti saugiai nau­doti prietaisą ir suprato prietaiso keliamą pavojų.
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai, jei jie yra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir suprato prietaiso keliamą pavojų. Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir prižiūrimi. Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Pripildykite prietaisą ne daugiau nei iki žymos MAX! Kitaip
verdantis vanduo gali išbėgti per kraštus!
Visada naudokite prietaisą su įdėtu kalkių filtro įdėklu.
52 LT
SWKD 2400 B2
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Baigus naudoti, kaitinimo elemento paviršius dar būna šiltas.Netinkamai naudojant prietaisą, kyla pavojus susižaloti.
Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį!
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso.Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pvz., kaitlenčių arba atviros liepsnos.
Dalių aprašas
Dangtis Dangčio atblokavimo mygtukas Valdymo laukas Virdulio pagrindas Laido ritė Skalė Virdulys Kalkių filtro įdėklas
SWKD 2400 B2
LT  53
Naudojimo pradžia
Tiekiamas rinkinys ir tikrinimas pristačius
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
Skaitmeninis virdulysKalkių filtro įdėklasVirdulio pagrindasNaudojimo instrukcija
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės arba transportuojant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Priežiūra).
Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas.
PAVOJUS GYVYBEI!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti.
Pakuotės išmetimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos, atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite, laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
54 LT
NURODYMAS
Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią
pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.
SWKD 2400 B2
Laido ritė
Virdulio pagrindo maitinimo laido ilgį prie esamų aplinkybių.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Kad prietaisas būtų stabilus, visada įsitikinkite, kad maitinimo laidas nuties-
NURODYMAS
apačioje yra laido ritė
tas pro tam skirtą išpjovą virdulio pagrindo galinėje dalyje.
. Laido rite
galite priderinti
Maitinimo laidą ant laido ritės
rodyklę. Tik taip iki minimumo sutrumpinsite maitinimo laidą ir dar galėsite jį nutiesti pro išpjovą virdulio pagrinde
1 pav.
visada užvyniokite pagal laikrodžio
(žr. 1 pav.).
SWKD 2400 B2
LT  55
Valdymo laukas
Valdymo lauką sudaro šios dalys:
Ekranas: temperatūros rodmuo Rodyklių mygtukai ▼ ▲: norimos temperatūros sumažinimas /
mygtukas: prietaiso įjungimas / išjungimas, kaitinimo
mygtukas: šildymo funkcijos įjungimas / išjungimas
2 pav.
Įjungimas į elektros tinklą
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Prieš prijungdami prietaisą, prietaiso duomenų lentelėje nurodytus mai-
tinimo šaltinio duomenis (įtampą ir dažnį) palyginkite su elektros tinklo duomenimis. Kad prietaisas nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
padidinimas
įjungimas / išjungimas
Nuvyniokite maitinimo laidą nuo laido ritės Pratieskite maitinimo laidą pro išpjovą virdulio pagrindo Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Virdulį
mygtukas įsižiebia, o ekrane rodoma vandens virdulyje temperatūra.
Dabar prietaisas maždaug 30 sekundžių yra parengties būsenoje.
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš pradėdami naudoti prietaisą įsitikinkite, kad prietaisas, tinklo kištukas bei maitinimo laidas yra nepriekaištingos būklės ir nuo prietaiso pašalintos visos pakuotės medžiagos.
Prieš pirmą kartą ruošdami vartoti skirtą vandenį, virdulį išvalyti. Veiksmų seka:
Atidarykite dangtį
56 LT
, paspausdami dangčio atblokavimo mygtuką .
.
galinėje dalyje.
padėjus ant virdulio pagrindo ,
pirmiausia turite
SWKD 2400 B2
Į virdulį
laikykite vertikaliai. Tik tada matysite teisingus skalės
Uždarykite dangtį
vanduo (žr. skyrių Vandens užvirimas).
Vandeniui užvirus, jį išpilkite.Pakartokite šią procedūrą kelis kartus.
Dabar prietaisas gali būti naudojamas geriamajam vandeniui ruošti.
pripilkite vandens iki žymos MAX. Pildami vandenį, virdulį
, jį spausdami, kol užsifiksuos, ir laukite, kol užvirs
Valdymas ir naudojimas
Įžanginių pastabų laikymasis
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
rodmenis.
Niekada nelaikykite elektrinio virdulio pagrindo
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Visada naudokite tik šviežią geriamąjį vandenį. Nenaudokite vandens, kuris
ilgiau kaip valandą buvo prietaise. Jei vanduo atvėso, jo iš naujo nevirinki­te. Seną vandenį visada išpilkite. Gali atsirasti mikroorganizmų!
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nedėkite į prietaisą cukraus ar kitų maisto produktų. Nekaitinkite prietaise
pieno, alkoholio ar kitų skysčių. Dėl to prietaisas gali būti nepataisomai sugadintas.
NURODYMAS
Šis prietaisas turi apsaugos nuo perkaitimo funkciją. Jei prietaisas įjungia-
mas netyčia, kai virdulyje
nėra vandens, jis išsijungia automatiškai.
Prietaiso įjungimas / išjungimas
Kai tinklo kištukas įkišamas į elektros lizdą, prietaisas maždaug 30 sekundžių būna parengties būsenoje. Paskui prietaisas automatiškai išsijungia.
Norėdami išjungti prietaisą, du kartus paspauskite
Visi mygtukai užgęsta.
Kai prietaisą norite vėl įjungti, paspauskite mygtuką .
šalia vandens!
mygtuką .
SWKD 2400 B2
LT  57
Vandens užvirinimas
Virdulį pripildykite nuėmę nuo virdulio pagrindo .Atidarykite dangtį
Virdulį
neišbėgtų per kraštus. Pildami vandenį, virdulį
Tik tada matysite teisingus skalės rodmenis.
Uždarykite dangtį Vandens pripildytą virdulį Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. mygtukas įsižiebia, o ekrane
rodoma esama vandens virdulyje temperatūra.
Paspauskite mygtuką ir įjunkite kaitinimą. Ekrano rodmuo mirksi,
standartiškai rodoma (°C) temperatūra. Kaitinant vandenį, mygtukas
šviečia.
Vandeniui įkaitus iki nustatytos norimos temperatūros, pasigirsta garsinis
signalas ir kaitinimas išsijungia. Ekrano rodmuo
po 30 sekundžių užgęsta.
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
pripildykite daugiausia iki žymos MAX, kad verdantis vanduo
, paspausdami dangčio atblokavimo mygtuką .
laikykite vertikaliai.
, spausdami jį žemyn, kol užsifiksuos.
pastatykite ant virdulio pagrindo .
ir visi mygtukai maždaug
Kai vanduo verda arba yra labai karštas, neatidarykite dangčio
Kyla pavojus nusiplikyti.
NURODYMAS
Kaitinimą galite bet kuriuo metu nutraukti, paspausdami
arba nuimdami virdulį nuo virdulio pagrindo . Ekrano rodmuo ir visi mygtukai užgęsta.
Virdulį
kaitinamas – kaitinimą reikės iš naujo įjungti paspaudžiant mygtuką .
vėl pastačius ant virdulio pagrindo , vanduo toliau nebebus
mygtuką
Vandens įkaitinimas iki norimos temperatūros
Prietaise yra funkcija, leidžianti nustatyti norimą temperatūrą. Norimą temperatūrą 5 °C intervalais galite nustatyti nuo 40 °C iki 100 °C.
Jei prietaisas išjungtas, paspauskite
esama vandens virdulyje temperatūra.
Paspauskite kurį nors rodyklės mygtuką
Kaitinimas įsijungia automatiškai. Temperatūrą galite pakeisti ir kaitinant
vandenį.
Vandeniui įkaitus iki nustatytos norimos temperatūros, pasigirsta garsinis
signalas ir kaitinimas išsijungia. Ekrano rodmuo ir visi mygtukai maždaug
po 30 sekundžių užgęsta.
mygtuką
ir pasirinkite norimą temperatūrą.
Ekrane
.
.
rodoma
58 LT
SWKD 2400 B2
Šildymo funkcija
Šildymo funkcija leidžia ilgesnį laiką išlaikyti tam tikrą įkaitinto vandens tempera­tūrą. Kai tik vandens temperatūra virdulyje temperatūros, prietaisas automatiškai vėl įkaitina vandenį iki nustatytos norimos temperatūros.
Šildymo funkcijos temperatūrą 5 °C intervalais galite nustatyti nuo 40 °C iki 90 °C.
Įjungę prietaisą paspauskite
kite norimą temperatūrą. Kaitinant vandenį, ekrano rodmuo mirksi, o
mygtukas ir mygtukas
Vandeniui įkaitus iki nustatytos norimos temperatūros, pasigirsta garsinis
signalas ir rodmuo nustoja mirksėti. Išlaikoma nustatyta temperatūra.
NURODYMAS
Jei vanduo jau yra norimai įkaitęs arba karštesnis nei ekrane
temperatūra, garsinis signalas suskamba iškart. Išlaikoma nustatyta tempe-
ratūra.
Šildymo funkcija veikia 2 valandas. Paskui prietaisas automatiškai išsijungia.Jei veikiant šildymo funkcijai virdulį
šildymo funkcija išsijungs. Ekrano rodmuo ir visi mygtukai užgęsta.
Kai šildymo funkciją norite išjungti rankomis, paspauskite
arba mygtuką .
Apsauga nuo perkaitimo
Prietaisui perkaitus, apsaugos nuo perkaitimo funkcija išjungia kaitinimo elementą prietaiso viduje. Apsaugos nuo perkaitimo funkcija įsijungia įjungus virdulį jame nėra vandens arba jo nepakanka. Kai apsaugos nuo perkaitimo funkcija išjungia kaitinimo elementą, prieš vėl naudodami prietaisą palaukite, kol jis atvės.
ima skirtis nuo nustatytos norimos
mygtuką
šviečia.
ir rodyklių mygtukais
nuimsite nuo virdulio pagrindo ,
nustaty-
pasirinkta
mygtuką
, kai
SWKD 2400 B2
LT  59
Valymas
Prietaiso valymas
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prieš valydami prietaisą ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! Kyla
elektros smūgio pavojus! Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS NUSIDEGINTI!
Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nenaudokite šveičiamųjų ar ėsdinančių valymo priemonių. Jos gali pažeisti
paviršių ir nepataisomai sugadinti prietaisą.
Visus išorinius paviršius ir maitinimo laidą valykite šiek tiek sudrėkinta indų
šluoste. Prieš vėl naudodami prietaisą, jį visada gerai nusausinkite. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu. Prieš vėl
naudodami prietaisą įsitikinkite, kad jame ir ant jo nėra ploviklio likučių.
Išplaukite virdulio vidų plovikliu ir praskalaukite virdulį švariu vandeniu. ♦ Jei virdulyje
arba naudokite indų ar butelių plovimo šepetį. Tada dar kartą praskalaukite
virdulį
Kalkių šalinimas iš prietaiso
Dėl kalkių nuosėdų prietaisas naudoja daugiau elektros energijos ir sutrumpėja prietaiso naudojimo trukmė. Atsiradus kalkių nuosėdų, pašalinkite jas iš prietaiso.
Buitinių prekių parduotuvėje įsigykite maisto produktų indams tinkamą kalkių
tirpiklį (pavyzdžiui, kavos aparatų nukalkinimo priemonę). Atlikite veiksmus,
aprašytus kalkių tirpiklio naudojimo instrukcijoje.
Pašalinę kalkes, išplaukite prietaisą dideliu kiekiu švaraus vandens.
yra nuosėdų, nuvalykite vidinius paviršius drėgna šluoste
švariu vandeniu.
60 LT
SWKD 2400 B2
Kalkių filtro įdėklo išėmimas/ įdėjimas
Ties virdulio vandens išpylimo anga yra kalkių filtro įdėklas , kurį ilgainiui gali užkimšti dalelės ar kalkės. Išėmus kalkių filtro įdėklą
Atidarykite dangtį Kalkių filtro įdėklą
ir aukštyn.
Kalkių filtro įdėklą valykite šiek tiek sudrėkinta indų šluoste, pakišę po
tekančiu vandeniu.
Išvalytą kalkių filtro įdėklą vėl įdėkite į tam skirtus kalkių filtro laikiklio
kreipiamuosius griovelius ir atsargiai spauskite žemyn, kol įdėklas juntamai
užsifiksuos.
NURODYMAS
Jeigu kalkių filtro įdėkle
į vandens ir acto tirpalą, kurio santykis 6:1. Kalkių nuosėdos ištirps. Nuplaukite kalkių filtro įdėklą dideliu kiekiu švaraus vandens.
Galite išimti ir kalkių filtro laikiklį – jį išimsite vandens išpylimo angoje iš
priekio paspausdami viršutinį fiksatorių ir kalkių filtro laikiklį ištraukdami at­gal. Kalkių filtro laikiklį vėl įdėsite apatinį fiksatorių užmovę ant briaunos, o viršutinį fiksatorių lengvai spausdami žemyn, kol jis užsifiksuos ant korpuso.
. suimkite už liežuvėlio ir išimkite traukdami įstrižai atgal
yra kalkių likučių, jį kelioms valandoms pamerkite
Laikymas nenaudojant
Prieš padėdami į laikymo vietą palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.
Suvyniokite maitinimo laidą ant laido ritės
, jį lengva išvalyti.
po virdulio pagrindu .
NURODYMAS
Maitinimo laidą ant laido ritės
rodyklę. Tik taip iki minimumo sutrumpinsite maitinimo laidą ir dar galėsite jį nutiesti pro išpjovą virdulio pagrinde .
Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
SWKD 2400 B2
. visada užvyniokite pagal laikrodžio
LT  61
Šalinimas
Greta esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės ženklas reiškia, kad šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU.
Šioje direktyvoje nurodoma, kad, pasibaigus naudojimo laikotarpiui, prietaiso negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, o būtina pristatyti į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų utilizavimo įmones.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą.
Daugiau informacijos suteiks vietinė atliekų šalinimo įmonė arba miesto ir (arba) savivaldybės administracija.
Priedas
Techniniai duomenys
Įėjimo įtampa 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Galia 2000 - 2400 W
Talpa maks. 1,7 litro
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
62 LT
SWKD 2400 B2
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamen­tuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laiko­tarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netin­kamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
SWKD 2400 B2
LT  63
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirki-
mo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudoji-
mo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakali-
nėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 292034
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
64 LT
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
SWKD 2400 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................66
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................................66
Urheberrecht ............................................................66
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................66
Sicherheitshinweise ...........................................67
Teilebeschreibung .............................................69
Inbetriebnahme ..............................................70
Lieferumfang und Transportinspektion .........................................70
Verpackung entsorgen .....................................................70
Kabelaufwicklung ........................................................71
Bedienfeld ..............................................................72
Stromversorgung herstellen .................................................72
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................72
Bedienung und Betrieb .........................................73
Vorbemerkungen beachten .................................................73
Gerät ein-/ausschalten ....................................................73
Wasser aufkochen ........................................................74
Wasser auf Zieltemperatur aufheizen .........................................74
Warmhaltefunktion .......................................................75
Überhitzungsschutz .......................................................75
Reinigung ....................................................76
Gerät reinigen ...........................................................76
Gerät entkalken ..........................................................76
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen ........................................77
Aufbewahrung ...............................................77
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Anhang .....................................................78
Technische Daten .........................................................78
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................................79
Service .................................................................80
Importeur ...............................................................80
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 65
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Erhitzung von Wasser. Das Gerät ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder Lebensmitteln. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
66 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel.Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin ­derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 67
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochen­des Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Befüllen Sie das Gerät maximal bis zur Markierung MAX!
Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz.
68 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements
noch über Restwärme.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals
unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Teilebeschreibung
Deckel Entriegelungstaste Deckel Bedienfeld Sockel Kabelaufwicklung Skala Kanne Kalkfiltereinsatz
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 69
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Digital-WasserkocherKalkfiltereinsatzSockelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
LEBENSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
70 │ DE
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Kabelaufwicklung
An der Unterseite des Sockels der Kabelaufwicklung Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene
Aussparung am hinteren Teil des Sockels sicheren Stand zu gewährleisten.
HINWEIS
Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick-
. Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren
lung und das Netzkabel noch durch die Aussparung des Sockels (siehe Abb.1).
befindet sich eine Kabelaufwicklung . Mit
können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen
geführt werden muss, um einen
führen
Abb. 1
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 71
Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus den folgenden Komponenten:
Display: Temperaturanzeige Pfeiltasten ▼ ▲ : Zieltemperatur verringern/erhöhen
-Taste: Gerät ein-/ausschalten, Heizvorgang starten/abbrechen
-Taste: Warmhaltefunktion ein-/ausschalten
Abb. 2
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung am hinteren Teil des Sockels Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Wenn sich die
Kanne
und auf dem Display wird die aktuelle Temperatur des ggf. enthaltenen
Wassers angezeigt. Das Gerät befi ndet sich nun für ca. 30 Sekunden im
Standby-Modus.
auf dem Sockel befi ndet, beginnt die -Taste zu leuchten
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel sich in einem einwandfreien Zustand befi nden und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
Bevor Sie das erste Mal Wasser zum Verzehr zubereiten, müssen Sie die Kanne
72 │ DE
zunächst reinigen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Öff nen Sie den Deckel
│AT│
CH
indem Sie die Entriegelungstaste
,
SWKD 2400 B2
ab.
.
drücken.
Befüllen Sie die Kanne
beim Befüllen die Kanne
richtig ablesen.
Schließen Sie den Deckel , indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet
und lassen Sie das Wasser aufkochen (siehe Kapitel Wasser aufkochen).
Gießen Sie das Wasser nach dem Aufkochen weg.Wiederholen Sie den Vorgang ein weiteres Mal.
Das Gerät kann nun zur Zubereitung von Trinkwasser verwendet werden.
Bedienung und Betrieb
Vorbemerkungen beachten
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel in die Nähe von Wasser!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
welches schon länger als eine Stunde im Gerät gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Geben Sie keinen Zucker oder andere Lebensmittel in das Gerät hinein.
Erhitzen Sie keine Milch, Alkohol oder andere Flüssigkeiten im Gerät. Irreparable Schäden am Gerät sind die Folgen.
mit Wasser bis zur Markierung MAX. Halten Sie
senkrecht. Nur dann können Sie die Skala
HINWEIS
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Gerät ein-/ausschalten
Das Gerät befindet sich für ca. 30 Sekunden im Standby-Modus, wenn der Netzstecker in eine Netzsteckdose gesteckt wird. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Drücken Sie zweimal die -Taste , um das Gerät auszuschalten. Alle
Tasten erlöschen.
Drücken Sie die
SWKD 2400 B2
-Taste , um das Gerät wieder einzuschalten.
DE│AT│CH 
 73
Wasser aufkochen
Nehmen Sie die Kanne Öffnen Sie den Deckel
Befüllen Sie die Kanne maximal bis zur Markierung MAX, damit kein
kochendes Wasser herausschwappt. Halten Sie beim Befüllen die Kanne
senkrecht. Nur dann können Sie die Skala richtig ablesen.
Schließen Sie den Deckel Stellen Sie die mit Wasser befüllte Kanne Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die
ginnt zu leuchten und auf dem Display wird die aktuelle Temperatur des
enthaltenen Wassers angezeigt.
Drücken Sie die -Taste , um den Heizvorgang zu starten. Die Display-
Anzeige blinkt, es werden standardmäßig  (°C) angezeigt. Die
-Taste leuchtet während des Heizvorgangs.
Sobald das Wasser die eingestellte Zieltemperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton und der Heizvorgang bricht ab. Die Display-Anzeige und alle
Tasten erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Öffnen Sie nicht den Deckel
Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
HINWEIS
Sie können den Heizvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die
-Taste drücken oder die Kanne
Display-Anzeige
Wenn Sie die Kanne
vorgang nicht fortgesetzt und muss durch Drücken der gestartet werden.
zum Befüllen mit Wasser vom Sockel
indem Sie die Entriegelungstaste
,
indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet.
,
auf den Sockel
, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist.
vom Sockel nehmen. Die
und alle Tasten erlöschen.
wieder auf den Sockel
stellen, wird der Heiz-
-Taste erneut
ab.
drücken.
.
-Taste be-
Wasser auf Zieltemperatur aufheizen
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit eine Zieltemperatur einzustellen. Die Ziel­temperatur können Sie zwischen 40°C und 100°C in 5°C-Schritten einstellen.
Wenn das Gerät deaktiviert ist, drücken Sie die -Taste
wird die aktuelle Temperatur des enthaltenen Wassers angezeigt.
play
, um die gewünschte Zieltemperatur aus-
74 │ DE
Drücken Sie eine der Pfeiltasten
zuwählen. Der Heizvorgang startet automatisch. Sie können die Temperatur
auch während des Heizvorgangs ändern.
Sobald das Wasser die eingestellte Zieltemperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton und der Heizvorgang bricht ab. Die Display-Anzeige und alle
Tasten erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
│AT│
CH
Auf dem Dis-
.
SWKD 2400 B2
Warmhaltefunktion
Die Warmhaltefunktion ermöglicht es Ihnen, erhitztes Wasser über längere Zeit auf einer bestimmten Temperatur zu halten. Sobald die Wassertemperatur in der Kanne matisch wieder auf die eingestellte Zieltemperatur auf.
Die Warmhaltefunktion kann für Temperaturen zwischen 40°C und 90°C in 5°C-Schritten eingestellt werden:
HINWEIS
von der eingestellten Zieltemperatur abweicht, heizt das Gerät auto-
Drücken Sie bei aktiviertem Gerät die
Pfeiltasten
während des Heizvorgangs, die -Taste und -Taste
Ist die eingestellte Zieltemperatur erreicht, ertönt ein Signalton und die
Anzeige hört auf zu blinken. Die Temperatur wird gehalten.
Ist das Wasser bereits so warm oder wärmer als die gewählte Temperatur auf
dem Display gehalten.
Die Warmhaltefunktion ist für 2 Stunden aktiv. Anschließend schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie die Kanne
nehmen, wird die Warmhaltefunktion abgebrochen. Die Display-Anzeige und alle Tasten erlöschen.
Um die Warmhaltefunktion manuell abzuschalten, drücken Sie die
-Taste oder die -Taste .
die gewünschte Temperatur ein. Die Display-Anzeige blinkt
, ertönt der Signalton sofort. Die eingestellte Temperatur wird
-Taste
bei aktivierter Warmhaltefunktion vom Sockel
und stellen Sie mit den
leuchten.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn sich kein oder nicht ausreichend Wasser in der Kanne wird. Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verwenden.
SWKD 2400 B2
befi ndet und das Gerät trotzdem eingeschaltet
DE│AT│CH 
 75
Reinigung
Gerät reinigen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor
Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine
Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
Reinigen Sie das Innere der Kanne
Kanne
Bei Ablagerungen in der Kanne
feuchten Tuch ab oder benutzen eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie
die Kanne
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
mit Spülmittel und spülen Sie die
mit klarem Wasser aus.
danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
wischen Sie die Innenflächen mit einem
Gerät entkalken
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie
in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
76 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen
An der Ausgießöffnung des Wasserkochers befindet sich ein Kalkfiltereinsatz , der sich im Laufe der Zeit mit Partikeln oder Kalk zusetzen kann. Die Entnahme des Kalkfiltereinsatzes
Öffnen Sie den Deckel Greifen Sie den Kalkfiltereinsatz
schräg hinten und oben heraus.
Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz mit einem leicht angefeuchteten Spül-
tuch und unter fließendem Wasser.
Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfiltereinsatz wieder in die vorge-
sehenen Führungsschienen der Kalkfilterhalterung ein und drücken Sie ihn
vorsichtig hinunter, bis er spürbar einrastet.
HINWEIS
Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz mit viel klarem Wasser ab.
Sie können auch die Kalkfilterhalterung entnehmen, indem Sie in der Aus-
gießöffnung von vorne auf die obere Haltenase drücken und die Kalkfilter­halterung nach hinten herausnehmen. Um die Kalkfilterhalterung wieder einzusetzen, stecken Sie die untere Haltenase auf die Kante, drücken die obere Haltenase leicht herunter und lassen diese am Gehäuse einrasten.
ermöglicht eine einfache Reinigung.
.
an der Lasche, und ziehen Sie ihn nach
Aufbewahrung
festgesetzt haben, legen
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung
HINWEIS
Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick­lung und das Netzkabel noch durch die Aussparung des Sockels
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
SWKD 2400 B2
unter dem Sockel
. Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren
führen.
DE│AT│CH 
 77
.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme 2000 - 2400 W
Fassungsvermögen max. 1,7 Liter
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
78 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 79
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292034
Importeur
80 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: SWKD2400B2-092017-2
IAN 292034
3
Loading...