SILVERCREST SWKD 2400 B2 User manual [it]

BOLLITORE SWKD 2400 B2
BOLLITORE
FERVEDOR DE ÁGUA DIGITAL
Manual de instruções
DIGITAL KETTLE
Operating instructions
IAN 292034
DIGITAL-WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 17 GB / MT Operating instructions Page 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Indice
Introduzione .................................................. 2
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ...................................2
Diritto d’autore ............................................................2
Uso conforme ............................................................2
Indicazioni sulla sicurezza ....................................... 3
Descrizione dei componenti ...................................... 5
Messa in funzione ..............................................6
Dotazione e ispezione per eventuali danni da trasporto ............................6
Smaltimento dell'imballaggio .................................................6
Avvolgicavo ..............................................................7
Tastierino dei comandi ......................................................8
Connessione all'alimentazione di corrente ......................................8
Prima del primo impiego ....................................................8
Comando e funzionamento ...................................... 9
Rispetto delle osservazioni preliminari ..........................................9
Accensione/spegnimento dell'apparecchio .....................................9
Bollitura dell'acqua .......................................................10
Riscaldamento dell'acqua alla temperatura desiderata ............................10
Funzione di mantenimento in caldo ...........................................11
Protezione dal surriscaldamento .............................................11
Pulizia ......................................................12
Pulizia dell'apparecchio ....................................................12
Decalcificazione dell'apparecchio ...........................................12
Rimozione / inserimento dell'inserto filtro anticalcare .............................13
Conservazione ...............................................13
Smaltimento .................................................14
Appendice ................................................... 14
Dati tecnici ..............................................................14
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...................................15
Assistenza ..............................................................16
Importatore .............................................................16
SWKD 2400 B2
IT│MT 
 1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le applicazioni indicate. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento di acqua. L'apparecchio non è destinato all'uso con altri liquidi o alimenti. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o industriali. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, ripara­zioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
2 │ IT
MT
SWKD 2400 B2
Indicazioni sulla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Assicurarsi che la base con i collegamenti elettrici non venga
mai a contatto con l'acqua! Se la base si bagnasse acciden­talmente, farla asciugare completamente prima di rimetterla in funzione.
Utilizzare l'apparecchio solo con la base acclusa.Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante
l'uso dell'apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altro modo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autoriz­zato o dal centro di assistenza clienti.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elet-
trica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocare quindi l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare even-
tuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione un appa­recchio danneggiato o caduto.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall'assistenza ai clienti. Riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l'utente, In tal caso, la garanzia decade.
Impedire il contatto di liquidi in fuoriuscita con la connessione
a spina.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri
liquidi! Può sussistere pericolo di morte per folgorazione se i resti di liquido entrano in contatto con le parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
SWKD 2400 B2
IT│MT 
 3
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Riscaldare l'acqua sempre e solo con il coperchio chiuso,
altrimenti il meccanismo di spegnimento automatico non funzionerà. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe fuoriuscire dai bordi.
Possono verificarsi perdite di vapore bollente. Inoltre, il
recipiente si surriscalda durante l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine idonee.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato stabilmente e
in verticale prima di accenderlo. L'acqua in fase di ebolli­zione potrebbe far cadere un apparecchio posizionato in modo instabile.
Non aprire il coperchio mentre l'acqua bolle.Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Riempire l'apparecchio al massimo fino al segno MAX!
Altrimenti vi è pericolo che l'acqua trabocchi.
Azionare l'apparecchio sempre con l'inserto del filtro antical-
care inserito.
4 │ IT
MT
SWKD 2400 B2
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Dopo l'uso, la superficie dell'elemento riscaldante presenta
ancora del calore residuo.
In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di
lesioni. Utilizzare sempre l'apparecchio in modo conforme alla destinazione!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
Descrizione dei componenti
Coperchio Tasto di sbloccaggio coperchio Tastierino dei comandi Base Avvolgicavo Scala graduata Bricco Inserto filtro anticalcare
SWKD 2400 B2
IT│MT 
 5
Messa in funzione
Dotazione e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
BollitoreInserto filtro anticalcareBaseIstruzioni per l'uso
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im-
ballaggio inadeguato, rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo "Assistenza").
Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
PERICOLO DI MORTE!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio contro i danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
6 │ IT
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
MT
SWKD 2400 B2
Avvolgicavo
Sul lato inferiore della base si trova un avvolgicavo . Con l'avvolgicavo si può adattare la lunghezza del cavo di rete alle circostanze locali.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Al fine di garantire una posizione stabile, assicurarsi che il cavo di rete
venga sempre fatto passare attraverso l'apposito incavo sul retro della base
NOTA
Avvolgere il cavo di rete sempre in senso orario attorno all'avvolgicavo
. Solo così è possibile ridurre al massimo la lunghezza del cavo e far passare il cavo di rete attraverso l'incavo che si trova sulla base
Fig. 1
.
(v. fig. 1).
SWKD 2400 B2
IT│MT 
 7
Tastierino dei comandi
Il tastierino dei comandi è costituito dai seguenti componenti:
Display: visualizzazione della temperatura Tasti freccia ▲ ▼ : aumento/riduzione della temperatura desiderata Tasto : accensione/spegnimento dell'apparecchio, avvio/
interruzione del processo di riscaldamento
Tasto : attivazione/disattivazione della funzione di
mantenimento in caldo
Fig. 2
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione
dell'apparecchio (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'appa­recchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispon­dere per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Svolgere il cavo dall'avvolgicavo Far passare il cavo di rete attraverso l'incavo della sezione posteriore della
.
base
Inserire la spina in una presa di corrente. Quando il bricco
, il tasto si accende e sul display viene indicata la tempe-
base ratura attuale dell'acqua in esso eventualmente contenuta. L'apparecchio si trova ora per circa 30 secondi in modalità di standy-by.
Prima del primo impiego
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in condizioni perfette e che tutti i materiali da imballo siano rimossi dall'apparecchio.
Prima di preparare per la prima volta l'acqua da servire, occorre innanzitutto
8 │ IT
pulire il bricco
Aprire il coperchio
MT
. A tale scopo procedere come segue:
.
si trova sulla
premendo il tasto di sbloccaggio .
SWKD 2400 B2
Riempire il bricco d'acqua fino al segno MAX. Durante il riempimento,
mantenere il bricco leggere correttamente la scala graduata
Chiudere il coperchio
scatta in posizione, poi lasciar bollire l'acqua (vedi capitolo Bollitura
dell'acqua).
Gettare via l'acqua dopo la bollitura.Ripetere un'altra volta l'operazione.
Ora l'apparecchio può essere utilizzato per la preparazione di acqua potabile.
in posizione verticale. Solo in tal modo è possibile
spingendolo verso il basso fino a quando non
Comando e funzionamento
Rispetto delle osservazioni preliminari
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
.
Non collocare mai la base elettrica
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Utilizzare sempre acqua potabile pulita. Non consumare l'acqua che si
trova già da oltre un'ora nell'apparecchio. Non bollire nuovamente l'acqua già bollita e raffreddata. Gettare sempre via l'acqua vecchia. Potrebbero formarsi germi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non introdurre zucchero o altri alimenti nell'apparecchio. Non riscaldare
nell'apparecchio latte, alcol o altri liquidi. Ciò causerebbe danni irreparabili all'apparecchio.
NOTA
Questo apparecchio è provvisto di un dispositivo di protezione dal surri-
scaldamento. Se l'apparecchio viene acceso inavvertitamente in assenza di acqua nel bricco
, esso si spegne automaticamente.
in prossimità di acqua!
Accensione/spegnimento dell'apparecchio
Quando la spina viene inserita in una presa, l'apparecchio si trova per circa 30 secondi nella modalità di stand-by. Poi l'apparecchio si spegne automatica­mente.
Per spegnere l'apparecchio premere due volte il tasto . Tutti i tasti si
spengono.
Per riaccendere l'apparecchio premere il tasto
.
SWKD 2400 B2
IT│MT 
 9
Bollitura dell'acqua
Togliere il bricco dalla base per riempirlo d'acqua.Aprire il coperchio
Versare acqua nel bricco badando a non superare la marcatura MAX,
in modo che l'acqua durante la bollitura non trasbordi. Durante il riempi-
mento, mantenere il bricco
possibile leggere correttamente la scala graduata .
Chiudere il coperchio
scatta in posizione.
Collocare il bricco Inserire la spina in una presa di corrente. Il tasto si accende e sul
display viene visualizzata la temperatura attuale dell'acqua contenuta.
Per avviare il processo di riscaldamento premere il tasto . Il display
lampeggia, come standard viene indicata una temperatura di  (°C).
Durante il processo di riscaldamento il tasto
Non appena l'acqua ha raggiunto la temperatura impostata, viene emesso
un segnale acustico e il processo di riscaldamento si ferma. Il display
tutti i tasti si spengono dopo circa 30 secondi.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
premendo il tasto di sbloccaggio .
in posizione verticale. Solo in tal modo è
spingendolo verso il basso fino a quando non
pieno d'acqua sulla base .
è acceso.
e
Non aprire il coperchio
Sussiste il pericolo di ustioni.
NOTA
È possibile interrompere in ogni momento il processo di riscaldamento
premendo il tasto o togliendo il bricco Il display
Se si rimette il bricco
viene proseguito; per riavviarlo occorre premere nuovamente il tasto
e tutti i tasti si spengono.
quando l'acqua bolle o è molto calda.
dalla base
sulla base , il processo di riscaldamento non
.
Riscaldamento dell'acqua alla temperatura desiderata
L'apparecchio dispone della possibilità di impostare una temperatura di riferi­mento. Si può impostare la temperatura desiderata in un intervallo compreso fra 40 °C e 100 °C in passi da 5 °C.
Sul display
.
SWKD 2400 B2
10 │ IT
Se l'apparecchio è disattivato, premere il tasto
indicata la temperatura attuale dell'acqua contenuta nel bricco.
Per selezionare la temperatura desiderata, premere uno dei tasti freccia .
Il processo di riscaldamento si avvia automaticamente. È anche possibile
modificare la temperatura mentre il processo di riscaldamento è in corso.
Non appena l'acqua ha raggiunto la temperatura impostata, viene emesso
un segnale acustico e il processo di riscaldamento si ferma. Il display
tutti i tasti si spengono dopo circa 30 secondi.
MT
.
viene
e
Funzione di mantenimento in caldo
La funzione di mantenimento in caldo consente di mantenere l'acqua a una determinata temperatura per un periodo prolungato. Non appena la tempera­tura dell'acqua contenuta nel bricco l'apparecchio riprende automaticamente a scaldare riportandola alla temperatu­ra desiderata.
La funzione di mantenimento in caldo può venire impostata per temperature comprese tra 40 °C e 90 °C in passi da 5 °C:
Quando l'apparecchio è attivo, premere il tasto
impostare la temperatura desiderata. Durante il processo di riscaldamento il
display lampeggia, il tasto e il tasto
Una volta raggiunta la temperatura impostata, viene emesso un segnale
acustico e il display cessa di lampeggiare. La temperatura viene mantenuta
costante.
NOTA
Se l'acqua è già alla temperatura desiderata o è addirittura più calda
segnale acustico viene emesso immediatamente. La temperatura impostata viene mantenuta costante.
La funzione di mantenimento in caldo è attiva per 2 ore. Poi l'apparecchio
si spegne automaticamente.
Se si toglie il bricco
in caldo è attiva, la funzione di mantenimento in caldo viene interrotta. Il display e tutti i tasti si spengono.
Per disattivare manualmente la funzione di mantenimento in caldo, premere
il tasto
o il tasto .
dalla base mentre la funzione di mantenimento
si scosta dalla temperatura impostata,
e con i tasti freccia
sono accesi.
, il
Protezione dal surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, la protezione dal surriscaldamento disattiva l'elemento riscaldante all'interno dell'apparecchio. La protezione dal surriscalda­mento si attiva quando il bricco nulla e ciononostante l'apparecchio si accende. Se la protezione dal surriscalda­mento ha disattivato l'elemento riscaldante, fare raff reddare l'apparecchio prima di utilizzarlo.
SWKD 2400 B2
presenta una quantità di acqua insuffi ciente o
IT│MT 
 11
Pulizia
Pulizia dell'apparecchio
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Sussiste il
pericolo di scossa elettrica! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la
superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
Pulire tutte le superfici esterne e il cavo di rete con un panno leggermente
inumidito. Prima di riutilizzare l'apparecchio, asciugarlo bene in ogni caso.
In caso di sporco ostinato, versare un po' di detersivo delicato sul panno.
Assicurarsi che non si trovino residui di detersivo sull'apparecchio e al suo
interno prima di riutilizzarlo.
Pulire l'interno del bricco
acqua pulita.
Se all'interno del bricco
interne con un panno umido o usare uno spazzolino di pulizia o per
bottiglie. Lavare poi il bricco
con detersivo e sciacquare il bricco con
sono presenti incrostazioni, pulire le superfici
ancora una volta con acqua pulita.
Decalcificazione dell'apparecchio
I depositi di calcare nell'apparecchio provocano sprechi di energia e compro­mettono la durata dell'apparecchio. Decalcificare l'apparecchio non appena si notano i primi depositi di calcare.
Acquistare in un negozio di articoli per la casa un decalcificante adatto
ai contenitori per alimenti (ades. disincrostanti per macchine da caffè).
Procedere come descritto nelle istruzioni del decalcificante.
Dopo la decalcificazione, risciacquare l'apparecchio con abbondante
acqua corrente.
12 │ IT
MT
SWKD 2400 B2
Rimozione / inserimento dell'inserto filtro anticalcare
Nel beccuccio del bollitore si trova un inserto filtro anticalcare che nel corso del tempo si potrebbe ricoprire di particelle o calcare. La rimozione dell'inserto filtro anticalcare
Aprire il coperchio Afferrare l'inserto filtro anticalcare
mente all'indietro e verso l'alto.
Pulire l'inserto filtro anticalcare con un panno leggermente inumidito,
tenendolo sotto l'acqua corrente.
Dopo la pulizia reinserire l'inserto filtro anticalcare nelle apposite guide
del supporto del filtro anticalcare e premerlo con cautela verso il basso fino
a quando non si innesta udibilmente in posizione.
NOTA
Qualora nell'inserto filtro anticalcare
calcare, immergerlo per qualche ora in una soluzione di acqua e aceto in un rapporto di 6:1. Le incrostazioni di calcare si dissolveranno. Risciacquare l'inserto del filtro anticalcare
Si può rimuovere il supporto del filtro anticalcare anche premendo nel bec-
cuccio dal davanti sul nasello superiore di sostegno e sfilando il supporto del filtro anticalcare all'indietro. Per reinserire il supporto del filtro anticalcare, infilare il nasello inferiore sul bordo, premere leggermente verso il basso il nasello superiore e farlo innestare in posizione.
ne consente una facile pulizia.
.
dalla linguetta ed estrarlo obliqua-
fossero presenti incrostazioni di
con abbondante acqua pulita.
Conservazione
Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
Avvolgere il cavo di rete attorno all'avvolgicavo
NOTA
Avvolgere il cavo di rete sempre in senso orario attorno all'avvolgicavo
Solo così è possibile ridurre al massimo la lunghezza del cavo e far passare il cavo di rete attraverso l'incavo che si trova sulla base
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
SWKD 2400 B2
situato sotto la base .
.
IT│MT 
 13
.
Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
Tale direttiva prevede che l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici al termine della sua vita utile, bensì venga obbligatoriamente confe­rito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio conformemente.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Appendice
Dati tecnici
Tensione d'ingresso 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Potenza assorbita 2000 - 2400 W
Capacità max. 1,7 litri
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.
14 │ IT
MT
SWKD 2400 B2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SWKD 2400 B2
IT│MT 
 15
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonica-
mente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data
in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è
stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 292034
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
16 │ IT
MT
SWKD 2400 B2
Índice
Introdução ................................................... 18
Informações acerca deste manual de instruções .................................18
Direitos de autor .........................................................18
Utilização correta ........................................................18
Instruções de segurança ........................................19
Descrição dos componentes .....................................21
Colocação em funcionamento ...................................22
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte ..............................22
Eliminação da embalagem .................................................22
Dispositivo de enrolamento do cabo ..........................................23
Painel de comando .......................................................24
Ligar a alimentação de corrente .............................................24
Antes da primeira utilização ................................................24
Operação e funcionamento .....................................25
Respeitar as observações preliminares ........................................25
Ligar/desligar o aparelho ..................................................25
Ferver água .............................................................26
Aquecer água à temperatura desejada .......................................26
Função manter quente .....................................................27
Proteção contra sobreaquecimento ...........................................27
Limpeza .....................................................28
Limpar o aparelho ........................................................28
Descalcificar o aparelho ...................................................28
Retirar/colocar o elemento filtrante de calcário .................................29
Armazenamento ..............................................29
Eliminação ...................................................30
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dados técnicos ..........................................................30
Garantia da Kompernass Handels GmbH .....................................31
Assistência Técnica .......................................................32
Importador ..............................................................32
SWKD 2400 B2
PT  17
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente ao aquecimento de água. O aparelho não foi concebido para a utilização com outros líquidos ou alimentos. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incor­reta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
18 PT
SWKD 2400 B2
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Certifique-se de que a base, com as ligações elétricas, nunca
entra em contacto com água! Deixe a base secar totalmente, caso tenha ficado húmida acidentalmente.
Utilize o aparelho apenas com a base fornecida.Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de
alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danifi­cado de outra forma.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Para desligar o aparelho totalmente da corrente elétrica,
a ficha tem de ser retirada da tomada. Por esta razão, o aparelho deve ser instalado de modo a permitir sempre um acesso fácil à tomada para que, em situações de emergên­cia, a ficha possa ser imediatamente retirada.
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas auto-
rizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Não podem transbordar líquidos para a ligação de encaixe
do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.
SWKD 2400 B2
PT  19
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Aqueça a água sempre com a tampa fechada, caso contrá-
rio o dispositivo de desativação automática não funciona. A água a ferver pode transbordar.
Pode ser libertado vapor quente. Além disso, o bule fica
muito quente durante o funcionamento. Por esta razão, use luvas de cozinha.
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que este se encon-
tra numa posição estável e na vertical. Se o aparelho não assentar corretamente, a água a ferver pode fazê-lo cair.
Não abra a tampa enquanto a água estiver a ferver.Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, bem como com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas. O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.Encha o aparelho, no máximo, até à marcação MAX!
Caso contrário, a água a ferver pode transbordar!
Utilize sempre o aparelho com o elemento filtrante de calcário
introduzido.
20 PT
SWKD 2400 B2
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Após a utilização, a superfície do elemento de aquecimento
ainda dispõe de aquecimento residual.
Em caso de utilização incorreta, podem ocorrer ferimentos!
Utilize o aparelho sempre para a finalidade descrita!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas desprotegidas.
Descrição dos componentes
Tampa Botão de desbloqueio da tampa Painel de comando Base Dispositivo de enrolamento do cabo Escala Jarro Elemento filtrante de calcário
SWKD 2400 B2
PT  21
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Fervedor de água digitalElemento filtrante de calcárioBaseManual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem
inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.Remova todo o material de embalagem do aparelho.
PERIGO DE MORTE!
Os materiais de embalagem não podem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Perigo de asfixia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate­riais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
22 PT
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.
SWKD 2400 B2
Dispositivo de enrolamento do cabo
Na parte inferior da base
. O dispositivo de enrolamento do cabo
cabo primento do cabo de alimentação às circunstâncias locais.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Certifique-se de que o cabo de alimentação passa sempre pelo entalhe
previsto na parte traseira da base
NOTA
Enrole o cabo sempre, no sentido dos ponteiros do relógio, à volta do
dispositivo de enrolamento do cabo duzir o comprimento do cabo ao mínimo e passar o cabo de alimentação pelo entalhe da base
Fig. 1
encontra-se um dispositivo de enrolamento do
, a fim de garantir uma posição segura.
. Apenas desta forma é possível re-
(ver fig. 1).
permite-lhe adaptar o com-
SWKD 2400 B2
PT  23
Painel de comando
O painel de comando integra os seguintes componentes:
Visor: indicação da temperatura Botões de seta ▲ ▼: aumentar/reduzir a temperatura desejada Botão : ligar/desligar o aparelho, iniciar/parar o processo
de aquecimento
Botão : ligar/desligar a função manter quente
Fig. 2
Ligar a alimentação de corrente
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação do aparelho
(tensão e frequência), indicados na placa de características, com os da sua corrente elétrica. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no aparelho.
Desenrole o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento do cabo Introduza o cabo de alimentação pelo entalhe que se encontra na parte
de trás da base
Insira a fi cha numa tomada. Insira a fi cha numa tomada. Se o jarro
sobre a base
temperatura atual da água eventualmente existente no jarro. O aparelho
encontra-se agora em modo de standby durante cerca de 30 segundos.
.
, o botão acende-se e no visor é apresentada a
Antes da primeira utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que-se de que o aparelho, a fi cha elétrica e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas condições e os materiais de embalagem foram removidos do aparelho.
Antes de preparar pela primeira vez água para consumir é necessário limpar primeiro o jarro
Abra a tampa
24 PT
. Para tal, proceda da seguinte forma:
, pressionando o botão de desbloqueio .
.
estiver
SWKD 2400 B2
Encha o jarro
na vertical ao encher. Só assim conseguirá ler a escala
Feche a tampa
água ferver (ver capítulo Ferver água).
Depois de fervida, despeje a água.Repita o processo uma vez mais.
O aparelho poderá então ser utilizado para preparar água potável.
com água até à marcação MAX. Mantenha o jarro
, pressionando-a para baixo, até encaixar e deixe a
Operação e funcionamento
Respeitar as observações preliminares
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Nunca coloque a base elétrica na proximidade de água!
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize sempre água potável fresca. Não consuma água que tenha ficado
no aparelho por um período superior a uma hora. Não volte a ferver água arrefecida. Despeje sempre água estagnada. Podem-se formar germes!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não introduza açúcar ou outros alimentos no aparelho. Não aqueça leite,
álcool ou outros líquidos no aparelho. Caso contrário, ocorrerão danos irreparáveis no aparelho.
corretamente.
NOTA
Este aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento.
Se o aparelho for ligado involuntariamente, sem que se encontre água no
, o aparelho desliga-se automaticamente.
jarro
Ligar/desligar o aparelho
O aparelho fica em modo de standby, durante cerca de 30 segundos, quando a ficha é inserida numa tomada elétrica. Em seguida, o aparelho desliga-se automaticamente.
Para desligar o aparelho, prima duas vezes o botão
Todos os botões se apagam.
Prima o botão para voltar a ligar o aparelho.
SWKD 2400 B2
.
PT  25
Ferver água
Retire o jarro Abra a tampa
Encha o jarro , no máximo, até à marcação MAX, para que a água a
ferver não transborde. Mantenha o jarro
conseguirá ler a escala corretamente.
Feche a tampa Coloque o jarro Insira a ficha numa tomada. O botão
apresentada a temperatura atual da água existente no jarro.
Prima o botão para iniciar o processo de aquecimento. A indicação
no visor pisca, é apresentada a temperatura padrão de  (°C).
O botão acende-se durante o processo de aquecimento.
Assim que a água atingir a temperatura desejada regulada será emitido um
sinal sonoro e o processo de aquecimento para. A indicação no visor
todos os botões apagam-se após aprox. 30 segundos.
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Não abra a tampa
Perigo de queimaduras causadas pelo vapor.
NOTA
Pode interromper o processo de aquecimento em qualquer momento,
premindo o botão ou retirando o jarro no visor
Se voltar a colocar o jarro
não continua automaticamente, sendo necessário premir o botão para reiniciar o aquecimento.
da base
pressionando o botão de desbloqueio
,
pressionando-a para baixo, até encaixar.
,
cheio de água sobre a base
e todos os botões apagam-se.
para o encher com água.
.
na vertical ao encher. Só assim
.
fica aceso e no visor é
se a água estiver a ferver ou muito quente.
da base
sobre a base , o processo de aquecimento
. A indicação
e
Aquecer água à temperatura desejada
O aparelho permite regular uma temperatura desejada. A temperatura desejada pode ser regulada entre 40 °C e 100 °C, em intervalos de 5 °C.
Quando o aparelho estiver desativado, prima o botão
é apresentada a temperatura atual da água existente no jarro.
Prima um dos botões de seta para selecionar a temperatura desejada.
O processo de aquecimento inicia-se automaticamente. Também pode
ajustar a temperatura durante o processo de aquecimento.
Assim que a água atingir a temperatura desejada regulada será emitido um
sinal sonoro e o processo de aquecimento para. A indicação no visor
todos os botões apagam-se após aprox. 30 segundos.
26 PT
No visor
.
e
SWKD 2400 B2
Função manter quente
A função manter quente permite manter a água aquecida, a uma determinada temperatura, durante um longo período de tempo. Assim que a temperatura da água no jarro volta automaticamente a aquecer a água até esta atingir novamente a tempera­tura desejada.
A função manter quente pode ser regulada para temperaturas entre 40 °C e 90 °C, em intervalos de 5 °C:
Prima o botão
jada com os botões de seta
processo de aquecimento, o botão e o botão
Quando a temperatura regulada for atingida, é emitido um sinal sonoro e
a indicação deixa de piscar. A temperatura é mantida.
NOTA
Se a água já estiver à temperatura selecionada no visor
desta, é imediatamente emitido o sinal sonoro. A temperatura regulada é mantida.
A função manter quente fi ca ativa durante 2 horas. Em seguida, o apare-
lho desliga-se automaticamente.
Se retirar o jarro
função manter quente é interrompida. A indicação no visor botões apagam-se.
Para desligar manualmente a função manter quente, prima o botão
ou o botão .
se começar a desviar da temperatura desejada, o aparelho
com o aparelho ativado e regule a temperatura dese-
da base
. A indicação no visor pisca durante o
acendem-se.
, ou acima
com a função manter quente ativada, a
e todos os
Proteção contra sobreaquecimento
Em caso de sobreaquecimento, a proteção contra sobreaquecimento desliga o elemento de aquecimento no interior do aparelho. A proteção contra sobrea­quecimento é ativada, caso não exista água, ou a água não seja sufi ciente, no
e o aparelho seja, mesmo assim, ligado. Quando a proteção contra
jarro sobreaquecimento tiver desligado o elemento de aquecimento, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar.
SWKD 2400 B2
PT  27
Limpeza
Limpar o aparelho
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Retire a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Perigo de
choque elétrico! O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS!
Deixe o aparelho arrefecer antes da limpeza.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos. Estes podem danificar a
superfície e causar danos irreparáveis no aparelho.
Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de alimentação com um
pano da loiça ligeiramente humedecido. Seque sempre muito bem o
aparelho antes de o utilizar novamente. Em caso de sujidade entranhada,
aplique um detergente da loiça suave no pano. Certifique-se de que não
se encontram quaisquer resíduos de detergente no aparelho, antes de o
colocar em funcionamento.
Lave o interior do jarro com detergente da loiça e enxague o jarro
com água limpa.
Em caso de depósitos no jarro
húmido ou utilize uma escova de lavagem ou escovilhão. Lave o jarro
uma vez mais, com água limpa.
, limpe a área interior com um pano
,
Descalcificar o aparelho
As acumulações de calcário no aparelho levam a perdas de energia e condi­cionam a durabilidade do aparelho. Descalcifique o aparelho logo que seja percetível uma acumulação de calcário.
Utilize um descalcificador adequado para recipientes de alimentos de
uma loja de produtos domésticos (p.ex. descalcificador para máquinas de
café). Proceda tal como descrito nas instruções do descalcificador.
Depois de retirar o calcário, lave o aparelho muito bem com muita água
limpa.
28 PT
SWKD 2400 B2
Retirar/colocar o elemento filtrante de calcário
Na abertura de vazamento do jarro elétrico encontra-se um elemento filtrante de calcário calcário. A remoção do elemento filtrante de calcário fácil.
Abra a tampa Agarre o elemento filtrante de calcário
Limpe o elemento filtrante de calcário com um pano ligeiramente hume-
Após a limpeza, volte a introduzir o elemento filtrante de calcário nas
NOTA
que, com o passar do tempo, pode ficar obstruído com partículas ou
permite uma limpeza
.
pela patilha e extraia-o, inclinado,
puxando para trás e para cima.
decido e em água corrente.
calhas guia do suporte do filtro de calcário e pressione-o cuidadosamente
para baixo, até encaixar percetivelmente.
Se o elemento filtrante de calcário
entranhados, coloque-o durante algumas horas numa solução de água e vinagre, numa proporção de 6:1. Os resíduos de calcário soltam-se. Lave o elemento filtrante de calcário
Também pode retirar o suporte do elemento filtrante, pressionando a
abertura de vazamento à frente, no dispositivo de fixação superior, e removendo-o por trás. Para voltar a introduzir o suporte do filtro de calcá­rio, coloque o dispositivo de fixação inferior sobre a aresta, pressione o dispositivo de fixação superior ligeiramente para baixo e deixe-o encaixar no corpo.
apresentar resíduos de calcário
abundantemente com água limpa.
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.
Enrole o cabo de alimentação no dispositivo de enrolamento do cabo
por baixo da base
NOTA
Enrole o cabo sempre, no sentido dos ponteiros do relógio, à volta do dis-
positivo de enrolamento do cabo o comprimento do cabo ao mínimo e passar o cabo de alimentação pelo entalhe da base
Guarde o aparelho num local seco.
SWKD 2400 B2
,
.
. Apenas desta forma é possível reduzir
.
PT  29
Eliminação
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico, devendo entregá-lo em locais de recolha, especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
Anexo
Dados técnicos
Tensão de entrada 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Consumo de energia 2000 - 2400 W Capacidade máx. 1,7 litros
Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares.
30 PT
SWKD 2400 B2
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu­nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
SWKD 2400 B2
PT  31
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra
e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão,
na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como
autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primei-
ro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonica-
mente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 292034
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
32 PT
SWKD 2400 B2
Contents
Introduction .................................................. 34
Information about these operating instructions ..................................34
Copyright ...............................................................34
Intended use ............................................................34
Safety information ............................................35
Description of components ...................................... 37
Use .........................................................38
Package contents and transport inspection .....................................38
Disposal of packaging .....................................................38
Cable retainer ...........................................................39
Control panel ............................................................40
Connecting the power supply ...............................................40
Before first use ...........................................................40
Handling and use .............................................41
Important preliminary remarks ...............................................41
Switching the appliance on/off ..............................................41
Boiling water ............................................................42
Heating the water to a specific temperature ....................................42
Keep-warm function .......................................................43
Overheating protection ....................................................43
Cleaning .....................................................44
Cleaning the appliance ....................................................44
Descaling the appliance ...................................................44
Inserting/removing the scale filter insert .......................................45
Storage .....................................................45
Disposal .....................................................46
Appendix ....................................................46
Technical data ...........................................................46
Kompernass Handels GmbH warranty ........................................47
Service .................................................................48
Importer ................................................................48
SWKD 2400 B2
GBMT  33
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, in­cluding in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for heating water. It is not intended for use with any other liquids or food products. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk is borne solely by the user.
34  GB│MT
SWKD 2400 B2
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Ensure that the base containing the electrical connections
never comes into contact with water! Allow the base to dry completely if it accidentally becomes wet.
Use the appliance only with the supplied base.Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it can­not be trapped or damaged in any way.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
To disconnect the appliance completely from the mains power,
the power plug must be removed from the mains socket. The appliance should be set up in such a way that you have un­restricted access to the mains socket at all times, and can pull out the plug immediately in an emergency.
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
All repairs on the appliance must be carried out by autho-
rised specialist companies or Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug
connections.
Never immerse the appliance under water or any other
liquids! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
SWKD 2400 B2
GBMT  35
WARNING – RISK OF INJURY!
Keep lid closed when boiling water, otherwise the automatic
switch-off cannot work. Boiling water could then splash out over the rim.
Bursts of hot steam may be released. The jug also becomes
extremely hot during use. It is therefore always best to wear oven mitts when handling the jug.
Ensure that the appliance is stable and vertical before
switching it on. Boiling water can cause the appliance to fall over if it is not set up stably.
Do not open the lid while the water is boiling.
Appliances may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or a lack of experience and/ or knowledge only if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have under­stood the potential risks.
This appliance may be used by children aged 8years or
over, if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are aged 8 years or over and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger than 8 years old.
Children must not play with the appliance.Fill the appliance only up to the MAX mark. Otherwise,
boiling water may spill out!
Do not operate the appliance without the scale filter insert.
36  GB│MT
SWKD 2400 B2
WARNING – RISK OF INJURY!
After use, the surfaces of the heating elements will still have
some residual heat.
Risk of injury if appliance is misused! Use the appliance only
as described in the instructions!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Description of components
Lid Lid release button Control panel Base Cable retainer Scale Jug Scale filter insert
SWKD 2400 B2
GBMT  37
Use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Digital KettleScale filter insertBaseOperating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
transportation, please contact the Service Hotline (see section Service).
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
box.
Remove all packaging materials from the appliance.
DANGER TO LIFE!
Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
38  GB│MT
SWKD 2400 B2
Cable retainer
A cable retainer allows you to adjust the length of the cable to your local requirements.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Ensure that you always guide the cable through the corresponding gap in
the rear of the base
NOTE
is located on the base
for the sake of stability.
of the appliance. This winder
Always wrap the power cable around the cable retainer
direction. This reduces the length of the cable to a minimum, allowing you to guide the cable through the gap in the base
Fig. 1
(see fig. 1).
in a clockwise
SWKD 2400 B2
GBMT  39
Control panel
The control panel is made up of the following components:
Display: temperature display Arrow buttons ▼ ▲: increase/decrease target temperature button: switch appliance on/off , start/cancel heating process button: switch keep-warm functionon/off
Fig. 2
Connecting the power supply
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Before connecting the appliance, compare the connection data of the
appliance (voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical supply. This data must correspond in order to prevent damage to the appliance.
Unwind the power cable from the cable retainer Guide the power cable through the gap in the back of the base Insert the plug into a mains power socket. Insert the plug into a mains power
socket. If the jug
and the current temperature of any water contained in the jug is then shown
on the display . The appliance is now in standby mode for around 30
seconds.
Before fi rst use
Before starting to use the appliance, ensure that the appliance, the plug and the cable are in a fault-free condition and that all packaging materials are removed from the appliance.
Before preparing water for consumption for the fi rst time, you need to clean the jug
. Proceed as follows:
Open the lid
40  GB│MT
.
.
is placed on the base , the button lights up
by pressing the release button .
SWKD 2400 B2
Fill the jug
This allows you to read the scale
Close the lid
water to boil (see section Boiling water).
Once the water has boiled, pour it away.Repeat the process.
The appliance may only be used for preparing drinking water.
up to the MAX mark. When filling, hold the jug upright.
by pushing it down until it clicks into place and allow the
Handling and use
Important preliminary remarks
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
correctly.
Never bring the electrical base
WARNING – RISK OF INJURY!
Always use fresh drinking water. Do not consume water that has been in
the appliance for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Germs may have built up!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not put sugar or other food products into the appliance. Do not heat
milk, alcohol or other liquids in the appliance. This will cause irreparable damage to the appliance.
NOTE
This appliance is fitted with overheating protection. If the appliance is
unintentionally switched on without any water in the jug switches itself off automatically.
Switching the appliance on/off
The appliance will remain in standby mode for about 30 seconds if the mains plug is plugged into a power socket. The appliance will then switch off automat­ically.
Press the Press the button to switch the appliance on again.
button twice to switch off the appliance. All buttons go out.
close to water!
, the appliance
SWKD 2400 B2
GBMT  41
Boiling water
Lift the jug off the base to fill it with water.Open the lid
Fill the kettle
spill out. When filling, hold the jug
scale correctly.
Close the lid Place the filled jug Insert the plug into a mains power socket. The button lights up and
the current temperature of the water contained in the jug is then shown on
the display .
Press the button to start the heating process. The display indicator
flashes,  (°C) is displayed by default. The button will light up
during the heating process.
As soon as the water reaches the set temperature, you will hear a beep and
the heating process will stops. The display indicator and all buttons go
out after about 30 seconds.
WARNING – RISK OF INJURY!
by pressing the release button .
no further than the MAX mark, so that boiling water cannot
upright. This allows you to read the
by pushing it down until it clicks into place.
onto the base .
Do not open the lid
There is a risk of scalding.
NOTE
You can stop the heating process at any time by pressing the
or removing the jug from the buttons go out.
When you replace the jug
be resumed until you press the
while the water is boiling or extremely hot.
base . The display indicator and all
on the base , the heating process will not
button again.
Heating the water to a specific temperature
The appliance has a setting allowing you to specify your desired water temper­ature. You can set the target temperature between 40°C and 100°C in 5°C stages.
If the appliance is deactivated, press the
ture of the water contained in the jug is then shown in the display
Press one of the arrow keys
The heating process starts automatically. You can also change the tempera-
ture during the heating process.
As soon as the water reaches the set temperature, you will hear a beep and
the heating process will stops. The display indicator and all buttons go
out after about 30 seconds.
42  GB│MT
to choose the desired target temperature.
button
button
The current tempera-
.
.
SWKD 2400 B2
Keep-warm function
The keep-warm function allows you to keep heated water at a specifi c tempera­ture for an extended period of time. As soon as the water temperature in the jug sinks below the set temperature, the appliance will automatically heat it to that temperature again.
You can set the keep-warm function for temperatures between 40°C and 90°C in 5°C stages:
When the appliance is activated, press the
to set the required temperature. The display indicator fl ashes
keys
during the heating process, the button and button
Once the set target temperature has been reached, you will hear a beep
and the display will stop fl ashing. The temperature is thus maintained at the
desired level.
NOTE
If the water is already as hot or hotter than the selected temperature on the
display , the signal will sound immediately. The set temperature will be maintained.
The keep-warm function remains active for 2 hours. The appliance will then
switch off automatically.
If you remove the jug
activated, the keep-warm function will be cancelled. The display indicator and all buttons go out.
To switch the keep-warm function off manually, press the
button .
button
from the base while the keep-warm function is
and use the arrow
light up.
button or the
Overheating protection
If the appliance overheats, the overheat protection automatically switches off the heating element inside the appliance. The overheating protection is activated if the appliance is switched on while the jug If the heating element has been switched off by the overheating protection, allow the appliance to cool down before using it.
SWKD 2400 B2
contains no or not enough water.
GBMT  43
Cleaning
Cleaning the appliance
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device.
Never submerge the appliance under water or other liquids! There is
a risk of electric shock! The appliance may be irreparably damaged.
WARNING – RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the sur-
face and damage the appliance beyond repair.
Clean all exterior surfaces and the power cable with a slightly dampened
cloth. Always dry the appliance properly before using it again. For stubborn
soiling, use a mild detergent on the cloth. Ensure that there is no detergent
residue on or in the appliance before using it again.
Clean the inside of the jug with washing-up liquid, then rinse the jug
with clear water.
If there are any deposits in the jug
dampened cloth or a washing-up/bottle brush. Then rinse the jug
clean water again.
, wipe the interior surface with a
with
Descaling the appliance
Scale deposits in the appliance lead to increased energy consumption and reduce the service life of the appliance. Descale the appliance as soon as scale deposits become apparent.
Use a descaling agent that is suitable for food containers from a household
goods shop (e.g. coffee machines). Proceed as described in the usage
instructions for the descaling agent.
After descaling, rinse the appliance out with plenty of fresh water.
44  GB│MT
SWKD 2400 B2
Inserting/removing the scale filter insert
The spout of the kettle is fitted with a scale filter insert which can become clogged with particles or scale over time. To clean the scale filter insert simply remove it from the appliance.
Open the lid Grip the scale filter insert
toward the rear.
Clean the scale filter insert with a slightly moistened dishcloth under
running water.
After cleaning, replace the scale filter insert in the appliance by inserting
it into the guide rails for the scale filter insert and gently pushing it down
until it clicks into place.
NOTE
If scale deposits have solidified in the scale filter insert
a water-vinegar solution with a ratio of 6:1 for a few hours. The scale de­posits will dissolve. Rinse the scale filter insert
Alternatively, you can remove the scale filter holder by pushing down the
upper retaining collar in the pouring opening from the front and pulling the scale filter holder to the rear. To reinsert the scale filter holder, push the lower retaining collar onto the edge, press the top retaining holder lightly downwards and allow it to click into the housing.
.
by the tab and pull it out diagonally upwards
Storage
Allow the appliance cool down completely before putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer
NOTE
,
, place the filter in
with plenty of fresh water.
underneath the base
.
Always wrap the power cable around the cable retainer
direction. This reduces the length of the cable to a minimum, allowing you to guide the cable through the gap in the base .
Store the appliance in a dry location.
SWKD 2400 B2
in a clockwise
GBMT  45
Disposal
The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states that this appliance may not be disposed of in normal house­hold waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ­ment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Appendix
Technical data
Input voltage 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Power consumption 2000 - 2400 W
Capacity max. 1.7litres
All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
46  GB│MT
SWKD 2400 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SWKD 2400 B2
GBMT  47
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it
occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 292034
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48  GB│MT
SWKD 2400 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................................50
Urheberrecht ............................................................50
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................50
Sicherheitshinweise ...........................................51
Teilebeschreibung ............................................. 53
Inbetriebnahme ..............................................54
Lieferumfang und Transportinspektion .........................................54
Verpackung entsorgen .....................................................54
Kabelaufwicklung ........................................................55
Bedienfeld ..............................................................56
Stromversorgung herstellen .................................................56
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................56
Bedienung und Betrieb .........................................57
Vorbemerkungen beachten .................................................57
Gerät ein-/ausschalten ....................................................57
Wasser aufkochen ........................................................58
Wasser auf Zieltemperatur aufheizen .........................................58
Warmhaltefunktion .......................................................59
Überhitzungsschutz .......................................................59
Reinigung ....................................................60
Gerät reinigen ...........................................................60
Gerät entkalken ..........................................................60
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen ........................................61
Aufbewahrung ...............................................61
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anhang .....................................................62
Technische Daten .........................................................62
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................................63
Service .................................................................64
Importeur ...............................................................64
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 49
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Erhitzung von Wasser. Das Gerät ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder Lebensmitteln. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen
Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin ­derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 51
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel,
andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochen­des Wasser kann dann über den Rand herausspritzen.
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Die Kanne ist zu-
dem im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht,
bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen.
Öffnen Sie nicht den Deckel, während das Wasser kocht.Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Befüllen Sie das Gerät maximal bis zur Markierung MAX!
Ansonsten kann kochendes Wasser herausschwappen!
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz.
52 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements
noch über Restwärme.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals
unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Teilebeschreibung
Deckel Entriegelungstaste Deckel Bedienfeld Sockel Kabelaufwicklung Skala Kanne Kalkfiltereinsatz
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 53
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Digital-WasserkocherKalkfiltereinsatzSockelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
LEBENSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
54 │ DE
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Kabelaufwicklung
An der Unterseite des Sockels der Kabelaufwicklung Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene
Aussparung am hinteren Teil des Sockels sicheren Stand zu gewährleisten.
HINWEIS
Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick-
. Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren
lung und das Netzkabel noch durch die Aussparung des Sockels (siehe Abb.1).
befindet sich eine Kabelaufwicklung . Mit
können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen
geführt werden muss, um einen
führen
Abb. 1
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 55
Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus den folgenden Komponenten:
Display: Temperaturanzeige Pfeiltasten ▼ ▲ : Zieltemperatur verringern/erhöhen
-Taste: Gerät ein-/ausschalten, Heizvorgang starten/abbrechen
-Taste: Warmhaltefunktion ein-/ausschalten
Abb. 2
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung am hinteren Teil des Sockels Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Wenn sich die
Kanne
und auf dem Display wird die aktuelle Temperatur des ggf. enthaltenen
Wassers angezeigt. Das Gerät befi ndet sich nun für ca. 30 Sekunden im
Standby-Modus.
auf dem Sockel befi ndet, beginnt die -Taste zu leuchten
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät, der Netzstecker und das Netzkabel sich in einem einwandfreien Zustand befi nden und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
Bevor Sie das erste Mal Wasser zum Verzehr zubereiten, müssen Sie die Kanne
56 │ DE
zunächst reinigen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Öff nen Sie den Deckel
│AT│
CH
indem Sie die Entriegelungstaste
,
SWKD 2400 B2
ab.
.
drücken.
Befüllen Sie die Kanne
beim Befüllen die Kanne
richtig ablesen.
Schließen Sie den Deckel , indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet
und lassen Sie das Wasser aufkochen (siehe Kapitel Wasser aufkochen).
Gießen Sie das Wasser nach dem Aufkochen weg.Wiederholen Sie den Vorgang ein weiteres Mal.
Das Gerät kann nun zur Zubereitung von Trinkwasser verwendet werden.
Bedienung und Betrieb
Vorbemerkungen beachten
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel in die Nähe von Wasser!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzehren Sie kein Wasser,
welches schon länger als eine Stunde im Gerät gestanden hat. Kochen Sie kein erkaltetes Wasser erneut auf. Schütten Sie altes Wasser immer weg. Es können sich Keime bilden!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Geben Sie keinen Zucker oder andere Lebensmittel in das Gerät hinein.
Erhitzen Sie keine Milch, Alkohol oder andere Flüssigkeiten im Gerät. Irreparable Schäden am Gerät sind die Folgen.
mit Wasser bis zur Markierung MAX. Halten Sie
senkrecht. Nur dann können Sie die Skala
HINWEIS
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Wasser in der Kanne befindet, schaltet das Gerät sich automatisch aus.
Gerät ein-/ausschalten
Das Gerät befindet sich für ca. 30 Sekunden im Standby-Modus, wenn der Netzstecker in eine Netzsteckdose gesteckt wird. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Drücken Sie zweimal die -Taste , um das Gerät auszuschalten. Alle
Tasten erlöschen.
Drücken Sie die
SWKD 2400 B2
-Taste , um das Gerät wieder einzuschalten.
DE│AT│CH 
 57
Wasser aufkochen
Nehmen Sie die Kanne Öffnen Sie den Deckel
Befüllen Sie die Kanne maximal bis zur Markierung MAX, damit kein
kochendes Wasser herausschwappt. Halten Sie beim Befüllen die Kanne
senkrecht. Nur dann können Sie die Skala richtig ablesen.
Schließen Sie den Deckel Stellen Sie die mit Wasser befüllte Kanne Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die
ginnt zu leuchten und auf dem Display wird die aktuelle Temperatur des
enthaltenen Wassers angezeigt.
Drücken Sie die -Taste , um den Heizvorgang zu starten. Die Display-
Anzeige blinkt, es werden standardmäßig  (°C) angezeigt. Die
-Taste leuchtet während des Heizvorgangs.
Sobald das Wasser die eingestellte Zieltemperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton und der Heizvorgang bricht ab. Die Display-Anzeige und alle
Tasten erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Öffnen Sie nicht den Deckel
Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.
HINWEIS
Sie können den Heizvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die
-Taste drücken oder die Kanne
Display-Anzeige
Wenn Sie die Kanne
vorgang nicht fortgesetzt und muss durch Drücken der gestartet werden.
zum Befüllen mit Wasser vom Sockel
indem Sie die Entriegelungstaste
,
indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet.
,
auf den Sockel
, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist.
vom Sockel nehmen. Die
und alle Tasten erlöschen.
wieder auf den Sockel
stellen, wird der Heiz-
-Taste erneut
ab.
drücken.
.
-Taste be-
Wasser auf Zieltemperatur aufheizen
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit eine Zieltemperatur einzustellen. Die Ziel­temperatur können Sie zwischen 40°C und 100°C in 5°C-Schritten einstellen.
Wenn das Gerät deaktiviert ist, drücken Sie die -Taste
wird die aktuelle Temperatur des enthaltenen Wassers angezeigt.
play
, um die gewünschte Zieltemperatur aus-
58 │ DE
Drücken Sie eine der Pfeiltasten
zuwählen. Der Heizvorgang startet automatisch. Sie können die Temperatur
auch während des Heizvorgangs ändern.
Sobald das Wasser die eingestellte Zieltemperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton und der Heizvorgang bricht ab. Die Display-Anzeige und alle
Tasten erlöschen nach ca. 30 Sekunden.
│AT│
CH
Auf dem Dis-
.
SWKD 2400 B2
Warmhaltefunktion
Die Warmhaltefunktion ermöglicht es Ihnen, erhitztes Wasser über längere Zeit auf einer bestimmten Temperatur zu halten. Sobald die Wassertemperatur in der Kanne matisch wieder auf die eingestellte Zieltemperatur auf.
Die Warmhaltefunktion kann für Temperaturen zwischen 40°C und 90°C in 5°C-Schritten eingestellt werden:
HINWEIS
von der eingestellten Zieltemperatur abweicht, heizt das Gerät auto-
Drücken Sie bei aktiviertem Gerät die
Pfeiltasten
während des Heizvorgangs, die -Taste und -Taste
Ist die eingestellte Zieltemperatur erreicht, ertönt ein Signalton und die
Anzeige hört auf zu blinken. Die Temperatur wird gehalten.
Ist das Wasser bereits so warm oder wärmer als die gewählte Temperatur auf
dem Display gehalten.
Die Warmhaltefunktion ist für 2 Stunden aktiv. Anschließend schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie die Kanne
nehmen, wird die Warmhaltefunktion abgebrochen. Die Display-Anzeige und alle Tasten erlöschen.
Um die Warmhaltefunktion manuell abzuschalten, drücken Sie die
-Taste oder die -Taste .
die gewünschte Temperatur ein. Die Display-Anzeige blinkt
, ertönt der Signalton sofort. Die eingestellte Temperatur wird
-Taste
bei aktivierter Warmhaltefunktion vom Sockel
und stellen Sie mit den
leuchten.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn sich kein oder nicht ausreichend Wasser in der Kanne wird. Wenn der Überhitzungsschutz das Heizelement abgeschaltet hat, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verwenden.
SWKD 2400 B2
befi ndet und das Gerät trotzdem eingeschaltet
DE│AT│CH 
 59
Reinigung
Gerät reinigen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht ange-
feuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor
Sie es erneut verwenden. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass sich keine
Spülmittelreste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
Reinigen Sie das Innere der Kanne
Kanne
Bei Ablagerungen in der Kanne
feuchten Tuch ab oder benutzen eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie
die Kanne
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
mit Spülmittel und spülen Sie die
mit klarem Wasser aus.
danach noch einmal mit klarem Wasser aus.
wischen Sie die Innenflächen mit einem
Gerät entkalken
Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerungen zeigen.
Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem
Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie
in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.
Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser.
60 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Kalkfiltereinsatz entnehmen / einsetzen
An der Ausgießöffnung des Wasserkochers befindet sich ein Kalkfiltereinsatz , der sich im Laufe der Zeit mit Partikeln oder Kalk zusetzen kann. Die Entnahme des Kalkfiltereinsatzes
Öffnen Sie den Deckel Greifen Sie den Kalkfiltereinsatz
schräg hinten und oben heraus.
Reinigen Sie den Kalkfiltereinsatz mit einem leicht angefeuchteten Spül-
tuch und unter fließendem Wasser.
Setzen Sie nach dem Reinigen den Kalkfiltereinsatz wieder in die vorge-
sehenen Führungsschienen der Kalkfilterhalterung ein und drücken Sie ihn
vorsichtig hinunter, bis er spürbar einrastet.
HINWEIS
Sollten sich Kalkrückstände im Kalkfiltereinsatz
Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz mit viel klarem Wasser ab.
Sie können auch die Kalkfilterhalterung entnehmen, indem Sie in der Aus-
gießöffnung von vorne auf die obere Haltenase drücken und die Kalkfilter­halterung nach hinten herausnehmen. Um die Kalkfilterhalterung wieder einzusetzen, stecken Sie die untere Haltenase auf die Kante, drücken die obere Haltenase leicht herunter und lassen diese am Gehäuse einrasten.
ermöglicht eine einfache Reinigung.
.
an der Lasche, und ziehen Sie ihn nach
Aufbewahrung
festgesetzt haben, legen
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung
HINWEIS
Wickeln Sie das Netzkabel immer im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwick­lung und das Netzkabel noch durch die Aussparung des Sockels
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
SWKD 2400 B2
unter dem Sockel
. Nur so können Sie die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren
führen.
DE│AT│CH 
 61
.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme 2000 - 2400 W
Fassungsvermögen max. 1,7 Liter
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
62 │ DE
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SWKD 2400 B2
DE│AT│CH 
 63
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292034
Importeur
64 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SWKD 2400 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: SWKD2400B2-092017-2
IAN 292034
5
Loading...