Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended only for the cleaning of jewellery, spectacles, false
teeth, CDs/DVDs, razor heads, watches and similar items.
Not all items may be cleaned with the appliance (see section Unsuitable for ultrasonic cleaning). This appliance is intended for domestic use only, it may
not be used for commercial purposes. Do not use the appliance outdoors. This
appliance is not designed for use with an external time switch or any other separate remote control system. Do not clean any objects with scratched surfaces as
existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. The appliance
is not intended for any other purposes, nor for use beyond the scope described.
No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
■ 2 │ GB
│IE│
NI
SUR 48 C4
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
SUR 48 C4
GB│IE│NI
│
3 ■
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
► Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.
► Before using the appliance again, have a new mains power cable fitted
by an authorised specialist.
► The appliance housing may not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the
safety guidelines set out below:
■ Check the appliance for visible external damage before
use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
■ 4 │ GB
■ If the appliance's mains power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's
customer service department or by a qualified technician
so that risks can be avoided.
■ This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks. Children must not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
│IE│
NI
SUR 48 C4
This appliance is suitable for indoor use only.
■ Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
■ Keep the appliance out of the reach of children.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department.
Improper repairs can pose significant risks to the user.
It will also invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Only by using original
replacement parts can it be assured that the safety
requirements are being complied with.
■ Protect the appliance from moisture, spray and dripping
water and penetration by liquids. Risk of electric shock!
■ Do not immerse the appliance, the cable or the mains
plug in water and do not use the appliance outdoors.
Risk of electric shock!
■ If any liquid enters the appliance, disconnect the mains
plug immediately. Arrange to have the appliance checked
before putting it into operation again after a period of
remission.
■ Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
■ Connect the mains plug only to a properly installed, easily
accessible plug socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate. The plug socket
must remain easily accessible even following connection.
■ Ensure that the power cable cannot be damaged by
sharp edges or hot spots. Do not wind the power cable
around the appliance.
SUR 48 C4
GB│IE│NI
│
5 ■
■
When using the appliance, ensure that the power cable
is not squeezed or crushed.
■ Before cleaning, maintenance or periods of non-use, dis-
connect the mains adapter from the power socket.
■ Always disconnect the power cable from the mains
power socket by pulling on the plug; never pull on the
cable.
■ Do not touch the appliance and the plug with wet
hands.
Appliance-specific safety instructions
■ The appliance may only be used only on a level, non-
slip surface and never on a soft pad.
■ To prevent an overflow during the cleaning process, the
stainless steel bath should not be filled above the MAX
marking.
■ Always use the basket insert when cleaning small parts
to prevent scratches to the components themselves or the
stainless steel bath. If several items are being cleaned at
the same time, ensure that they do not come into contact with each other in order to prevent scratches.
■ Always use the basket insert when cleaning spectacles
or jewellery. When placing spectacles in the basket
insert, always make sure their lenses face upwards.
■ Rinse your spectacles and jewellery with clear water
after each cleaning.
■ During the cleaning process, do not touch the inner
surface of the stainless steel bath or the cleaning fluid.
Ultrasonic waves can damage your health.
■ Do not clean any objects with scratched surfaces as
existing scratches may be made worse by an ultrasonic
treatment.
■ 6 │ GB
│IE│
NI
SUR 48 C4
■ Never use the appliance without water as this may
damage the appliance.
■ After using the appliance five times in a row without
a break, complete the cleaning process and let it cool
down to room temperature.
■ Place the appliance on a firm, level surface.
■ Do not place the appliance and its accessories on or
in the vicinity of surfaces that are hot or could heat up,
e.g. electric hobs.
Unsuitable for ultrasonic cleaning
Objects unsuitable for ultrasonic cleaning include:
■ Porous or sensitive stones (jewellery) such as emeralds, coral, pearls, mother-of-
pearl, turquoise, opal, malachite, lapis lazuli, tiger’s eye, black onyx, etc.
■ Objects with scratched surfaces, as existing scratches may be made worse by
an ultrasonic treatment.
■ Items made of wood, leather, horn, tortoiseshell or fabrics.
■ Special types of fashion jewellery, such as silver plated costume jewellery.
■ Screws and fittings that are not firmly attached can come loose during the cleaning
process. Clean these items no more than once a month and for only for a short
period (maximum 90 seconds).
■ Do not clean mechanical watches in this appliance. Their accuracy may be
adversely affected.
If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or
whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the
item in question.
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ 1 ultrasonic cleaner
▯ 1 basket insert
▯ 1 bracelet holder
▯ 1 spindle with spacer ring
▯ These operating instructions
SUR 48 C4
GB│IE│NI
│
7 ■
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local regulations.
WARNING
► Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the
electrical connection, please observe the following advice:
DANGER
Danger due to ultrasonic waves!
► During the cleaning process, do not touch the inner surface of the stainless
steel bath or the cleaning fluid: ultrasonic waves can cause serious health
damage.
■ 8 │ GB
│IE│
NI
SUR 48 C4
CAUTION
► Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
► Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
► Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
► Always remove the mains plug from the wall socket after each use.
Operating components
Display
2
ON button
3
SET button
4
OFF button
5
Operating LED
6
Lid
7
Stainless steel bath
8
MAX mark for maximum fill level
9
Basket insert for small items
10
Bracelet holder
11
Spacer ring
12
Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
How ultrasonic cleaning works
The ultrasonic field created in the cleaning fluid during operation generates rapidly
alternately waves with high and low pressure. These waves produce air bubbles
on the surface of the item being cleaned which quickly burst open again. This
process works mechanically on the surfaces of the item and thus loosens dirt and
other residues. It can, however, also deepen already existing scratches.
SUR 48 C4
GB│IE│NI
│
9 ■
Filling the appliance with cleaning fluid
♦ Open the lid 6.
♦ Fill the stainless steel bath
The parts to be cleaned must be covered with the cleaning fluid.
Do not exceed the MAX fill level
NOTE
► Cold, clean tap water is generally best suited as cleaning fluid. The cleaning
effect can be enhanced by the addition of approximately 3 drops of washing-
up liquid. Do not use caustic cleaners, ammonia, bleach or heavily per-
fumed detergents.
► The cleaning performance is dependent on the amount of water: the more
water, the lower the cleaning performance.
♦ Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be
cleaned only needs to be covered in water. Use the
♦ Now close the lid
6
with the cleaning fluid.
7
8
.
even after placing the item in the fluid.
9
, 10, 11 or
Examples of use
Jewellery / metal items
CAUTION
WARNING of material damage!
► Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
► The appliance is not suitable for cleaning sensitive or porous stones such
as pearls, mother-of-pearl or coral, turquoise, opal, azurite, malachite, tiger’s
eye and similar semi-precious stones. Ask the jeweller who sold you the
jewellery if it is suitable for cleaning with ultrasound and, if applicable,
cleaning additives.
► Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean such items no more than once a month and for
only for a short period (maximum 90 seconds).
► Do not clean mechanical watches in this appliance.
The accuracy may be adversely affected.
■ The appliance is suitable for the cleaning of gold/silver jewellery and jewellery
made of other metals, such as necklaces, rings, bracelets, as well as metal cutlery,
coins, medals, metallic components, etc.
12
inserts.
■ 10 │ GB
│IE│
NI
SUR 48 C4
♦ Place small objects such as rings in the basket insert 9.
To avoid scratching, the objects should not touch each other. As the basket
9
insert
cleaning cycles may be required.
♦ To clean the metal straps of waterproof watches, place the watch on the
bracelet holder
absorbs ultrasonic waves, it reduces the effectiveness and several
so that the watch housing is at the top.
10
Spectacles / magnifying glasses
CAUTION
WARNING of material damage!
► Do not clean any objects with scratched surfaces as these scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
► Optical lenses may not be cleaned in the ultrasonic bath for longer than
max. 90 seconds.
► Polycarbonate (plastic) lenses may not to be cleaned in an ultrasonic bath.
Ask your optician what material the lenses are made of.
► Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean items no more than once a month and for only for
a short period (maximum 90 seconds).
► The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate
materials such as horn or tortoiseshell.
♦ Place the spectacles in the basket insert
to prevent scratches.
9
with the lenses facing upwards
CDs / DVDs
SUR 48 C4
CAUTION
WARNING of material damage!
► Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
► Do not clean CDs/DVDs repeatedly and only clean them for a short period
(90 seconds).
► When cleaning CDs/DVDs, use only water without any detergent: washing-
up liquid can damage the label.
♦ Back up data from CDs/DVDs before cleaning.
12
♦ Place a CD/DVD on the spindle
clean 2 CDs/DVDs at the same time.
. Use the spacer ring 11 if you wish to
GB│IE│NI
│
11 ■
Sanitary products/writing materials
■ You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of
electric shavers, razor blades and similar sanitary items. The appliance is also
suitable for cleaning the nibs of fountain pens, ballpoint pen casings and printer
nozzles.
Fill the appliance with jewellery/metal items
♦ Lay the objects to be cleaned in the basket insert 9. It is possible to clean
both an individual item as well as several items simultaneously.
9
♦ Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add spectacles
♦ Always place the spectacles in the basket insert 9 with the lenses facing
upwards. Never clean more than one pair of spectacles at the same time.
9
♦ Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add watch
♦ Place the wristwatch on the supplied bracelet holder 10.
♦ Place the bracelet holder
carefully into the stainless steel bath 7.
10
Add CDs/DVDs
♦ Place a CD on the shaft of the spindle 12. If you want to clean two CDs
at the same time, place the spacer ring
♦ Place the second CD on the spacer ring
12
♦ Place the spindle
carefully into the stainless steel bath 7.
on the CD and the shaft.
11
.
11
■ 12 │ GB
│IE│
NI
SUR 48 C4
Switching the appliance on and off
Start the cleaning process
♦ Insert the power plug into a mains wall socket.
♦ 180 (seconds) appears onto the display
♦ Press the SET button
180, 280, 380 or 480 seconds, depending on the degree of soiling)
appears on the display .
NOTE
► 090 seconds: Recommended for light soiling and items such as spectacles.
► 180 seconds: Standard time for normal soiling.
► 280 seconds: Recommended for the first cleaning with the ultrasonic
cleaner.
► 380 seconds: Recommended for the initial cleaning when several items
are being cleaned.
► 480 seconds: Recommended for heavy soiling.
♦ After selecting a suitable time for the level of soiling, start the cleaning
process by pressing the ON button
■ During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound.
■ The operating LED
■ The time counts down to zero on the display
off automatically.
♦ To check the progress, even during the cleaning process, the cleaning
process can be paused by pressing the OFF button
♦ Press the ON button
♦ After the cleaning process finishes, disconnect the appliance from the
power, open the lid
stainless steel bath 7.
♦ Rinse the cleaned parts thoroughly with clean water before drying them
with a soft and dry cloth.
repeatedly until the desired cleaning time (090,
3
2
.
5
lights up during the cleaning process.
2
to resume the process.
6
and carefully remove the respective item from the
.
and then the appliance switches
.
4
SUR 48 C4
NOTE
► Most dirt particles detach or loosen after the first cleaning. If there is still
dirt residue after the cleaning, take a soft cloth and remove it by wiping
gently. If you have still not removed all of the dirt particles, repeat the
cleaning process once the appliance has cooled down.
GB│IE│NI
│
13 ■
Cleaning
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
■ Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
■ Clean the inserts
thoroughly afterwards.
DANGER
► Always disconnect the appliance from the socket after use and before
pouring out the cleaning fluid.
♦ To pour out the cleaning fluid, hold the appliance over a sink, flip up the lid
and tip out the water via the front opening.
WARNING
► Always pull out the plug before cleaning the appliance.
► Only clean the appliance when it is switched off and cooled down.
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
enters it during cleaning.
9
, 10 or 11 under warm, running water and dry all parts
6
Storage
■ Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for
■ Store the appliance in a dry environment.
■ 14 │ GB
an extended period of time.
│IE│
NI
SUR 48 C4
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property
damage:
► Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable
risks to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible causeRemedy
The appliance
does not function.
The display
lights up but
the appliance
does not
clean.
NOTE
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please
contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The plug is not connected to the
mains.
The appliance is not switched on.
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see chapter Service).
Insert the power plug into the socket.
Switch the appliance on by pressing
the ON
2
button.
SUR 48 C4
GB│IE│NI
│
15 ■
Appendix
Technical data
General
Input voltage220 – 240 V
Mains voltage frequency50/60 Hz
Output50 W
Oscillation frequencyapprox. 48 kHz
Protection class
II /
~
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the
basic requirements and other relevant provisions, with the
Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU.
The complete Declaration of Compliance, in its original form,
is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are
not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your
original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time
of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced
by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a
new warranty period.
■ 16 │ GB
│IE│
NI
SUR 48 C4
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out
after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend
to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches,
batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or
improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that
are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The
warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force
and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
SUR 48 C4
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and software on www.lidl-service.com.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager
det til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billeder
– også i ændret form – er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger for tilslutning og betjening i
denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og
gives efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne
og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt
anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til rensning af smykker, briller, tandproteser,
CDer/DVDer, barbermaskinehoveder, armbåndsure osv.
Alle genstande er ikke lige egnede til rensning med produktet (se kapitlet Uegnet til rensning med ultralyd). Produktet er kun beregnet til privat brug og må
ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Produktet må ikke anvendes udendørs.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse med et eksternt tidsur eller med et
separat fjernbetjeningssystem. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser,
da disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. Al anden anvendelse
betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til
formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
■ 20 │ DK
SUR 48 C4
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige
personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
FARE
undgås.
ADVARSEL
skade.
bruge produktet.
SUR 48 C4
DK
│
21 ■
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette
produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse
kan føre til personskader og materielle skader.
Fare på grund af elektrisk strøm
FARE
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Det er livsfarligt at røre ved ledninger eller komponenter, der
er spændingsførende!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå risikoen ved elektrisk
strøm:
► Brug ikke produktet, hvis tilslutningsledningen eller stikkene er beskadigede.
► Få en autoriseret reparatør til at installere en ny tilslutningsledning, før
produktet bruges igen.
► Åbn aldrig produktets kabinet. Ved berøring af spændingsførende tilslutninger
og ændring af den elektriske og mekaniske opbygning er der fare for
strømstød.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker
brug af produktet:
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før
brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller
har været tabt på gulvet.
■ Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/
■ Dette redskab kan bruges af børn fra 8år og derover
■ 22 │ DK
beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller af
dennes kundeservice eller af en lignende kvalificeret
person, så farlige situationer undgås.
og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden,
hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af
redskabet og de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
SUR 48 C4
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
■ Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke
leger med produktet.
■ Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kunde-
service reparere produktet. Forkert udførte reparationer
kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden
bortfalder alle garantikrav.
■ Defekte komponenter må kun udskiftes med originale
reservedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun
garanteres ved anvendelse af disse dele.
■ Beskyt produktet mod fugt, sprøjt og dråber samt mod
indtrængende væsker. Fare for elektrisk stød!
■ Læg aldrig produktet, ledningen og strømstikket ned i
vand, og brug det ikke udendørs. Fare for elektrisk stød!
■ Hvis der kommer væske ind i produktet, skal strømstikket
straks tages ud. Få produktet efterset, før det bruges
næste gang.
SUR 48 C4
■ Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder.
■ Slut kun strømstikket til en korrekt installeret, let tilgængelig
stikkontakt med samme spænding som angivet på typeskiltet. Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter
tilslutningen.
■ Sørg for, at ledningen ikke kan beskadiges af skarpe
kanter eller varme steder. Vikl ikke ledningen omkring
produktet.
│
DK
23 ■
■
Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme eller mases
ved brug af produktet.
■ Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring, vedli-
geholdelse, eller hvis produktet ikke skal bruges længere.
■ Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten ved
at holde på stikket og ikke ved at trække i ledningen.
■ Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder.
Sikkerhedsanvisninger specielt for produktet
■ Produktet må kun stilles på en plan og skridsikker over-
flade og aldrig på et blødt underlag.
■ Karret af rustfrit stål må ikke fyldes over MAX-markeringen
med vand, så vandet ikke løber over under rensningen.
■ Brug altid kurveindsatsen til små dele, så ridser på delene
og karret af rustfrit stål forhindres. Hvis der er flere dele
i rensevæsken under rensningen, må de ikke røre ved
hinanden, da det kan medføre ridser!
■ Brug altid den vedlagte kurveindsats til rensning af briller
og smykker. Læg altid brillerne med glasset opad i
kurveindsatsen.
■ Skyl brillerne og smykkerne med rent vand efter hver
■ Rør ikke ved den indvendige side af karret eller rense-
■ Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse
■ Brug aldrig produktet uden vand, da det kan føre til
■ Når produktet har været i brug fem gange efter hinanden
■ 24 │ DK
rensning.
væsken under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til
sundhedsskader.
ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling.
skader på produktet.
uden afbrydelse, skal renseforløbet afsluttes, og produktet
skal køles ned til rumtemperatur.
SUR 48 C4
■ Stil produktet på en stabil, plan overflade.
■ Stil ikke produktet og tilbehørsdelene på eller i nærheden
af overflader, som er varme, eller som kan blive det, f.eks.
varmefelter.
Uegnet til rensning med ultralyd
Generelt er følgende uegnet til rensning med ultralyd:
■ Porøse eller følsomme overflader (smykker) som f.eks. smaragd, koraller, perler,
■ Genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan fordybes af ultralyds-
behandlingen.
■ Genstande, som består af træ, læder, horn, skildpadde eller tekstiler.
■ Specielle former for modesmykker som f.eks. sølvbelagte modesmykker.
■ Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rensningen. Rens højst disse
genstande en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
■ Rens ikke mekaniske ure i dette produkt. Urets nøjagtighed kan forringes.
Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de
kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket.
Første brug
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
▯ 1 ultralydsrenser
▯ 1 kurveindsats
▯ 1 armbåndsholder
▯ 1 spindel med afstandsring
▯ Denne betjeningsvejledning
SUR 48 C4
DK
│
25 ■
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende
forskrifter.
ADVARSEL
► Lad aldrig børn lege med emballagen. Der er fare for kvælning.
BEMÆRK
► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre
brug af garantien.
Før første brug
■ Fjern emballeringsmaterialet og alle transportsikringer fra produktet.
Elektrisk tilslutning
Overhold de følgende anvisninger ved eltilslutning, så produktet fungerer sikkert
og fejlfrit:
FARE
Fare på grund af ultralydsbølger!
► Rør ikke ved den indvendige side af karret af rustfrit stål eller rensevæsken
under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader.
■ 26 │ DK
SUR 48 C4
OBS
► Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskiltet med
strømnettets data, før produktet tilsluttes. Disse data skal stemme overens,
så produktet ikke beskadiges.
► Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over
varme overflader og/eller skarpe kanter.
► Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes.
► Træk stikket ud af stikkontakten efter brug.
Betjeningselementer
Display
2
ON-knap
3
SET-knap
4
OFF-knap
5
Funktions-LED
6
Låg
7
Kar af rustfrit stål
8
MAX-markering til maksimal påfyldning
9
Kurveindsats til små dele
10
Armbåndsholder
11
Afstandsring
12
Spindel til maksimalt 2 CDer/DVDer
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Ultralydsrensningens funktion
Ultralydsfeltet, som opbygges i rensevæsken under brug, skaber bølger med
over- og undertryk i hurtigt skift. På overfladen af genstandene, der skal renses,
danner bølgerne luftblærer, som hurtigt forsvinder igen. Dette forløb bearbejder
overfladerne mekanisk på genstandene, der skal renses, og løsner dermed snavs
og andre fastsiddende partikler, men kan også fordybe ridser, der allerede er der.
SUR 48 C4
DK
│
27 ■
Påfyldning af produktet med rensevæske
♦ Åbn låget 6.
♦ Fyld karret af rustfrit stål
Delene, der skal renses, skal være dækkede af rensevæsken.
Den maksimale påfyldningshøjde MAX
at genstandene er lagt ned i karret.
BEMÆRK
► Koldt, rent vand fra vandhanen er velegnet som rensevæske. Renseeffekten
kan øges ved tilsætning af ca. 3 dråber opvaskemiddel. Brug ikke ætsende
rengøringsmidler, ammoniak, blegemiddel eller meget parfumerede rengø-
ringsmidler.
► Renseeffekten er afhængigt af vandmængden – jo mere vand jo mindre
renseeffekt.
♦ Læg genstandene, der skal skal renses, ned i ultralydsrenseren. Det er nok,
hvis genstanden, der skal renses, er dækket af vand. Brug indsatserne 9,
eller
10, 11
♦ Luk låget
.
12
6
.
med rensevæsken.
7
8
må heller ikke overskrides, efter
Anvendelseseksempler
Smykker / metaldele
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
► Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
► Produktet er ikke egnet til rensning af følsomme eller porøse sten som
perler, perlemor eller koraller, turkis, azurit, malakit, tigerøje og lignende
smykkesten. Spørg hos forhandleren, hvor smykket er købt, om smykket må
renses med ultralyd og evt. med rensetilsætningsmidler.
► Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rengøringen. Rens højst
disse genstande en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
► Rens ikke mekaniske ure i dette produkt.
Urets nøjagtighed kan forringes.
■ Produktet egner sig til rensning af guld-/sølvsmykker og smykker af andre metal-
ler, f.eks. halskæder, ringe, armbånd,og metalbestik, mønter, mærker, metaldele
til apparater osv.
■ 28 │ DK
SUR 48 C4
♦ Læg små genstande som ringe i kurveindsatsen 9.
Genstandene må ikke røre ved hinanden, så ridser undgås. Da kurveindsat-
9
sen
absorberer ultralydsbølger, sænkes effektiviteten, og det er muligvis
nødvendigt at udføre flere renseforløb.
♦ Til rensning af metalarmbånd til vandtætte ure skal uret fastgøres på arm-
båndsholderen
, så selve uret ligger foroven.
10
Briller / lup
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
► Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
► Alle optiske glas må maksimalt rengøres i 90 sekunder i ultralydsbadet.
► Glas af polycarbonat (plast) må under ingen omstændigheder renses i
► Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rengøringen. Rens højst
genstandene en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
► Produktet er ikke egnet til rengøring af brillestel af følsomme materialer som
horn eller skildpadde.
♦ Læg brillerne med glassene opad i kurveindsatsen
bliver ridsede.
CDer / DVDer
9
, så glassene ikke
SUR 48 C4
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
► Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
► Rens ikke CDer/DVDer flere gange og kun i kort tid (90 sekunder).
► Brug kun vand uden tilsætningsmidler til rensning af CDer/DVDVDer:
Opvaskemiddel kan få den trykte tekst til at gå i opløsning.
♦ Gem dataene på CDer/DVDer før rensningen.
♦ Sæt en CD/DVD på holderen
gøre 2 CDer/DVDer samtidig.
. Brug afstandsringen 11, hvis du vil ren-
12
│
DK
29 ■
Hygiejneartikler / skrivemateriale
■ Tandproteser/-bøjler, skærehoveder til barbermaskiner, barberklinger og lig-
nende hygiejneartikler kan rengøres med ultralydsbadet. Produktet er ligeledes
egnet til rengøring af f.eks. penne til penneskafter, kuglepenne og printerdyser.
Påfyldning af produktet med smykker / metaldele
♦ Læg genstandene, der skal skal renses, ned i kurveindsatsen 9.
Der kan både renses en enkelt del eller flere smykker samtidig.
9
♦ Sæt kurveindsatsen
forsigtigt ind i karret 7.
Påfyldning med briller
♦ Læg altid brillerne med glassene opad i kurveindsatsen 9.
Rens ikke flere briller på én gang.
9
♦ Sæt kurveindsatsen
forsigtigt ind i karret 7.
Påfyldning med armbåndsure
♦ Sæt armbåndsuret på den vedlagt armbåndsholder 10.
♦ Sæt armbåndsholderen
forsigtigt ind i karret 7.
10
Påfyldning med CDer/DVDer
♦ Sæt en CD på spindlens stang 12. Hvis du vil rengøre to CDer samtidig,
skal du lægge afstandsringen
♦ Sæt nu den anden CD på afstandsringen
12
♦ Sæt spindlen
forsigtigt ind i karret 7.
på CDen og stangen.
11
.
11
■ 30 │ DK
SUR 48 C4
Tænd og sluk for produktet
Start for renseforløbet
♦ Sæt stikket i en stikkontakt.
♦ I displayet
♦ Tryk flere gange på knappen SET
frem (090, 180, 280, 380 eller 480 sekunder) i displayet afhængigt af,
hvor snavsede genstandene er.
BEMÆRK
► 090 sekunder: Anbefales til let tilsmudsning og genstande som briller.
► 180 sekunder: Standardtid for normal tilsmudsning.
► 280 sekunder: Anbefales til første rensning med ultralydsbadet.
► 380 sekunder: Anbefales til første rensning, hvis flere genstande renses.
► 480 sekunder: Anbefales til meget fastsiddende snavs.
♦ Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene
er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON-knappen
■ Under rensefasen kan der høres en summende lyd.
■ Drifts-LED
■ I displayet
♦ For at kontrollere resultatet under renseforløbet kan du standse forløbet ved
at trykke på OFF-knappen
♦ Tryk på ON-knappen
♦ Afbryd produktet fra nettet efter rensningen, åbn låget
den anvendte indsats ud af karret 7.
♦ Skyl de rensede dele grundigt med rent vand, før du lader dem tørre på et
blødt og tørt viskestykke eller lignende.
vises 180 (sekunder).
5
lyser under renseforløbet.
tæller tiden ned indtil nul, og produktet slukkes automatisk.
4
for at starte forløbet igen.
2
, indtil den ønskede rensetid kommer
3
.
6
.
2
, og tag forsigtigt
SUR 48 C4
BEMÆRK
► De fleste smudspartikler løsnes allerede efter det første renseforløb. Hvis
der stadig sidder rester af snavs efter rensningen, kan du tage en blød
klud og fjerne dem ved at gnide let. Hvis alle partikler af snavs stadig ikke
har løsnet sig, skal du gentage forløbet endnu en gang med det afkølede
produkt.
│
DK
31 ■
FARE
► Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rensevæsken hældes ud.
♦ Hold produktet over en håndvask for at hælde rensevæsken ud, klap låget
op, og hæld vandet ud gennem den forreste åbning.
Rengøring
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader
undgås:
► Tag strømstikket ud før rengøring.
► Rengør udelukkende produktet, når det er slukket og koldt.
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
■ Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og vanddråber.
■ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.
■ Rengør indsatserne
dele godt af.
Opbevaring
■ Tag stikket ud, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid.
■ Opbevar produktet i tørre omgivelser.
9
, 10 eller 11 under rindende vand, og tør derefter alle
6
■ 32 │ DK
SUR 48 C4
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader
undgås:
► Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært
af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på
produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
Produktet
fungerer ikke.
Displayet
lyser, men
produktet
renser ikke.
Strømstikket er ikke sat i
stikkontakten.
Produktet er ikke tændt.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor,
bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service).
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Sæt strømstikket i stikkontakten.
Tænd for produktet ved at trykke
på ON-knappen
.
2
SUR 48 C4
DK
│
33 ■
Tillæg
Tekniske data
Generelt
Indgangsspænding220 – 240 V
Netfrekvens50/60 Hz
Effekt50 W
Svingningsfrekvensca. 48 kHz
Beskyttelsesklasse
II /
Info om EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende
krav og øvrige relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet
2014/35/EU og direktivet vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/EU.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet
har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske
rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering
et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis
for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset
(kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse
af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur.
Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
~
■ 34 │ DK
SUR 48 C4
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes
ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for
skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som
er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt
anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal
alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål
og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores
autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
▯ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN
12345) klar som dokumentation for købet.
▯ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens
forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
▯ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte neden-
nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
▯ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den
oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse
af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
SUR 48 C4
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 277095
│
DK
35 ■
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnprothesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen.
Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerliche Zwecke eingesetzt
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer
aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden
können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SUR 48 C4
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
39 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
► Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
■ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Stromschlaggefahr!
■ Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den
Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im
Freien. Stromschlaggefahr!
■ Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
■ Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
■ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin
leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden
kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
SUR 48 C4
DE│AT│CH
│
41 ■
■
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die
Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht-
gebrauch den Anschlussstecker aus der Steckdose.
■ Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
■ Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
■ Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
■ Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markie-
rung mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen
beim Reinigungsvorgang zu verhindern.
■ Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhindern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges
mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich
diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
■ Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck
■ Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder
■ Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
■ Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen
■ 42 │ DE
stets den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen
ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den
Korbeinsatz.
Reinigung mit klarem Wasser ab.
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
│AT│
CH
SUR 48 C4
■ Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
■ Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander unun-
terbrochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungsvorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
■ Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
■ Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf
oder in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder
werden können, z. B. Heizfelder.
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
■ Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
■ Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
■ Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
■ Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
■ Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat
und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
■ Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen
Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich
erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ 1 Ultraschallreiniger
▯ 1 Korbeinsatz
▯ 1 Armbandhalter
▯ 1 Spindel mit Distanzring
▯ Diese Bedienungsanleitung
SUR 48 C4
DE│AT│CH
│
43 ■
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
WARNUNG
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise:
GEFAHR
Gefahr durch Ultraschallwellen!
► Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu
Gesundheitsschäden führen.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose.
Bedienelemente
Display
2
ON-Taste
3
SET-Taste
4
OFF-Taste
5
Betriebs-LED
6
Deckel
7
Edelstahlwanne
8
MAX-Markierung für maximale Füllhöhe
9
Korbeinsatz für Kleinteile
10
Armbandhalter
11
Distanzring
12
Spindel für maximal 2 CDs/DVDs
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der
Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen
der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere
Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
SUR 48 C4
DE│AT│CH
│
45 ■
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen
♦ Öffnen Sie den Deckel 6.
♦ Füllen Sie die Edelstahlwanne
Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein.
Die maximale Füllhöhe MAX
Gegenstände nicht überschritten werden.
HINWEIS
► Als Reinigungsflüssigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungs-
wasser. Die Reinigungswirkung kann durch den Zusatz von ca. 3 Tropfen
Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger,
Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
► Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr
Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung.
♦ Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist
ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist.
Benutzen Sie die Einsätze
♦ Schließen Sie den Deckel
7
mit der Reinigungsflüssigkeit.
8
darf dabei auch nach dem Einlegen der
9
, 10, 11 oder 12.
6
.
Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit,
Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim Verkäufer des
Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reinigungszusätzen gereinigt werden darf.
► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
► Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät.
Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden.
■ Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus
anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck,
Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
♦ Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz 9.
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da
der Korbeinsatz
tät und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich
♦ Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen
Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter
liegt.
Brillen / Lupen
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad
gereinigt werden.
► Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad
gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillengläser.
► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des
Reinigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal
im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
► Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind-
lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
♦ Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz
die Gläser nicht verkratzen.
9
Ultraschallwellen absorbiert verringert sich die Effektivi-
10
, dass das Uhrengehäuse oben
9
, damit
CDs / DVDs
SUR 48 C4
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
► Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
► Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehrmals und nur kurz (90 Sekunden).
► Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könnte den Aufdruck ablösen.
♦ Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.
♦ Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel
ring
, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen.
11
. Verwenden Sie den Distanz-
12
DE│AT│CH
│
47 ■
Hygieneartikel / Schreibwaren
■ Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von
Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen. Das Gerät
eignet sich ebenfalls zu Reinigung z. B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern,
Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen.
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen
♦ Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korbeinsatz 9. Es kön-
nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstücke gleichzeitig
gereinigt werden.
9
♦ Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Brillen befüllen
♦ Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz 9.
Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal.
9
♦ Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Armbanduhren befüllen
♦ Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter 10.
10
♦ Setzen Sie den Armbandhalter
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit CDs/DVDs befüllen
♦ Setzen Sie eine CD auf den Dorn der Spindel 12. Falls Sie zwei CDs
gleichzeitig reinigen möchten, legen Sie den Distanzring
den Dorn auf.
♦ Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring
12
♦ Setzen Sie die Spindel
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
11
11
.
auf die CD und
■ 48 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Gerät ein- und ausschalten
Reinigungsvorgang starten
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
♦ Im Display
♦ Drücken Sie wiederholt die Taste SET
dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint.
HINWEIS
► 090 Sekunden: Empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände
wie Brillen.
► 180 Sekunden: Standardzeit für normale Verschmutzung.
► 280 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung mit dem Ultraschallreiniger
► 380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden.
► 480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung.
♦ Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reini-
gungsvorgang, indem Sie die ON-Taste
■ Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch.
■ Die Betriebs-LED
■ Im Display
automatisch ab.
♦ Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu
kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch drücken der OFF-Taste
4
anhalten.
♦ Drücken Sie die ON-Taste
♦ Nach der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Netz, öffnen den Deckel
und entnehmen vorsichtig den jeweiligen Einsatz aus der Edelstahlwanne 7.
♦ Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie
diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen.
erscheint 180 (Sekunden).
5
leuchtet während des Reinigungsvorganges.
zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich
2
, um den Vorgang wieder zu starten.
3
, bis die gewünschte Reinigungs-
2
drücken.
6
SUR 48 C4
HINWEIS
► Die meisten Schmutzpartikel lösen bzw. lockern sich bereits nach dem ersten
Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden
sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch leichtes
Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst haben, den
Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals wiederholen.
DE│AT│CH
│
49 ■
GEFAHR
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der
Reinigungsflüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose.
♦ Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
■ Die Einsätze
trocknen alle Teile anschließend gut ab.
über ein Waschbecken, klappen den Deckel
über die vordere Öffnung aus.
9
, 10 oder 11 reinigen Sie unter fließenden, warmen Wasser und
6
auf und kippen das Wasser
Lagerung
■ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät
zeigt keine
Funktion.
Die Anzeige
leuchtet, das
Gerät reinigt
aber nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit der
Steckdose verbunden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken
der ON-Taste
2
ein.
SUR 48 C4
DE│AT│CH
│
51 ■
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung220 - 240 V
Netzfrequenz50/60 Hz
Leistung50 W
Schwingfrequenzca. 48 kHz
Schutzklasse
II /
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
~
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
SUR 48 C4
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH
│
53 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de