SILVERCREST SUR 48 C4 User manual [de]

ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT SUR 48 C4
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
PULITORE AD ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
IAN 277095
Mode d'emploi
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 19 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 39 GB Operating instructions Page 57
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................................... 2
Urheberrecht ............................................................ 2
Haftungsbeschränkung .................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Warnhinweise ........................................................... 3
Sicherheit .....................................................4
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................. 4
Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................... 4
Gerätespezifische Sicherheitshinweise ........................................ 6
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall .................................... 7
Inbetriebnahme ...............................................7
Lieferumfang und Transportinspektion ......................................... 7
Entsorgung der Verpackung ................................................ 8
Vor dem Erstgebrauch ..................................................... 8
Elektrischer Anschluss ..................................................... 8
Bedienelemente ...............................................9
Bedienung und Betrieb ..........................................9
Funktionsweise der Ultraschallreinigung ....................................... 9
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen .......................................10
Anwendungsbeispiele .................................................... 10
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen .................................... 12
Mit Brillen befüllen ....................................................... 12
Mit Armbanduhren befüllen ................................................ 12
Mit CDs/DVDs befüllen ...................................................12
Gerät ein- und ausschalten ................................................ 13
Reinigung ....................................................14
Lagerung ....................................................14
Fehlerbehebung ..............................................15
Fehlerursachen und -behebung .............................................15
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anhang .....................................................16
Technische Daten ........................................................ 16
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ...................................... 16
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................16
Service ................................................................18
Importeur ..............................................................18
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnpro­thesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen. Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerliche Zwecke eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
SUR 48 C4
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 3
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewähr­leistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den
Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr!
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe­triebnahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 5
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nicht-
gebrauch den Anschlussstecker aus der Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markie-
rung mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reinigungsvorgang zu verhindern.
Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhin­dern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
6 │ DE
Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck
stets den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen ausschließlich mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz.
Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder
Reinigung mit klarem Wasser ab.
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheits­schäden führen.
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra­schallbehandlung vertieft werden können.
│AT│
CH
SUR 48 C4
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander unun-
terbrochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungs­vorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf
oder in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder werden können, z. B. Heizfelder.
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Ultraschallreiniger 1 Korbeinsatz1 Armbandhalter1 Spindel mit DistanzringDiese Bedienungsanleitung
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 7
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
GEFAHR
Gefahr durch Ultraschallwellen!
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht die Innenfläche der
Edelstahlwanne oder die Reinigungsflüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
8 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose.
Bedienelemente
Display
2
ON-Taste
3
SET-Taste
4
OFF-Taste
5
Betriebs-LED
6
Deckel
7
Edelstahlwanne
8
MAX-Markierung für maximale Füllhöhe
9
Korbeinsatz für Kleinteile
10
Armbandhalter
11
Distanzring
12
Spindel für maximal 2 CDs/DVDs
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungsflüssigkeit aufgebaute Ultraschall­feld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der Oberfläche der zu reinigenden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläs­chen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 9
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen
Öffnen Sie den Deckel 6. ♦ Füllen Sie die Edelstahlwanne
Die zu reinigenden Teile müssen mit der Reinigungsflüssigkeit bedeckt sein. Die maximale Füllhöhe MAX Gegenstände nicht überschritten werden.
HINWEIS
Als Reinigungsflüssigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungs-
wasser. Die Reinigungswirkung kann durch den Zusatz von ca. 3 Tropfen Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr
Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung.
Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist
ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze
Schließen Sie den Deckel
7
mit der Reinigungsflüssigkeit.
8
darf dabei auch nach dem Einlegen der
9
, 10, 11 oder 12.
6
.
Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen
Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit, Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim Verkäufer des Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reinigungszu­sätzen gereinigt werden darf.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei-
nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät.
Die Ganggenauigkeit kann beeinträchtigt werden.
Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus
anderen Metallen, wie z. B. Halsketten, Ringe, Armbänder, sowie Metallbesteck, Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
10 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Legen Sie kleine Gegenstände, wie z. B. Ringe, in den Korbeinsatz 9.
Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da der Korbeinsatz tät und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgänge erforderlich
Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen
Sie die Uhr so auf dem Armbandhalter liegt.
Brillen / Lupen
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Alle optischen Gläser dürfen maximal 90 Sekunden im Ultraschallbad
gereinigt werden.
Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad
gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillen­gläser.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des
Reinigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind-
lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz
die Gläser nicht verkratzen.
9
Ultraschallwellen absorbiert verringert sich die Effektivi-
10
, dass das Uhrengehäuse oben
9
, damit
CDs / DVDs
SUR 48 C4
ACHTUNG
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen,
da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehrmals und nur kurz (90 Sekunden).Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini-
gungszusätze: Geschirrspülmittel könnte den Aufdruck ablösen.
Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.
12
Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel
11
ring
, wenn Sie 2 CDs/DVDs gleichzeitig reinigen.
. Verwenden Sie den Distanz-
DE│AT│CH 
 11
Hygieneartikel / Schreibwaren
Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von
Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnliche Hygieneartikel reinigen. Das Gerät eignet sich ebenfalls zu Reinigung z. B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugelschreiberhülsen und Druckerdüsen.
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen
Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korbeinsatz 9. Es kön-
nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstücke gleichzeitig gereinigt werden.
9
Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Brillen befüllen
Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz 9.
Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal.
9
Setzen Sie den Korbeinsatz
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit Armbanduhren befüllen
Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter 10.
10
Setzen Sie den Armbandhalter
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
Mit CDs/DVDs befüllen
Setzen Sie eine CD auf den Dorn der Spindel 12. Falls Sie zwei CDs
gleichzeitig reinigen möchten, legen Sie den Distanzring den Dorn auf.
Legen Sie jetzt die zweite CD auf den Distanzring
12
Setzen Sie die Spindel
vorsichtig in die Edelstahlwanne 7 ein.
11
11
.
auf die CD und
12 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Gerät ein- und ausschalten
Reinigungsvorgang starten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Im Display Drücken Sie wiederholt die Taste SET
dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint.
HINWEIS
090 Sekunden: Empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände
wie Brillen.
180 Sekunden: Standardzeit für normale Verschmutzung.280 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung mit dem Ultraschallreiniger380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände
gereinigt werden.
480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung.
Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reini-
gungsvorgang, indem Sie die ON-Taste
Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch.
Die Betriebs-LED
Im Display
automatisch ab.
Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu
kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch drücken der OFF-Taste
4
anhalten.
Drücken Sie die ON-Taste Nach der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Netz, öffnen den Deckel
und entnehmen vorsichtig den jeweiligen Einsatz aus der Edelstahlwanne 7.
Spülen Sie die gereinigten Teile gründlich mit klarem Wasser ab, bevor Sie
diese mit einem weichen und trockenen Tuch vorsichtig abtrocknen.
erscheint 180 (Sekunden).
3
5
leuchtet während des Reinigungsvorganges.
zählt die Zeit rückwärts bis auf Null und das Gerät schaltet sich
2
, um den Vorgang wieder zu starten.
, bis die gewünschte Reinigungs-
2
drücken.
6
SUR 48 C4
HINWEIS
Die meisten Schmutzpartikel lösen bzw. lockern sich bereits nach dem ersten
Reinigungsdurchgang. Falls nach der Reinigung noch Schmutzreste vorhanden sind, nehmen Sie ein weiches Tuch und entfernen Sie diese durch leichtes Abreiben. Sollten sich trotzdem nicht alle Schmutzpartikel gelöst haben, den Reinigungsvorgang mit dem abgekühlten Gerät nochmals wiederholen.
DE│AT│CH 
 13
GEFAHR
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jedem Ausgießen der
Reinigungsflüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Die Einsätze
trocknen alle Teile anschließend gut ab.
über ein Waschbecken, klappen den Deckel über die vordere Öffnung aus.
9
, 10 oder 11 reinigen Sie unter fließenden, warmen Wasser und
6
auf und kippen das Wasser
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
14 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät zeigt keine Funktion.
Die Anzeige leuchtet, das Gerät reinigt aber nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON-Taste
2
ein.
SUR 48 C4
DE│AT│CH 
 15
Anhang
Technische Daten
Allgemeines
Eingangsspannung 220 - 240 V
Netzfrequenz 50/60 Hz
Leistung 50 W
Schwingfrequenz ca. 48 kHz
Schutzklasse
II /
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
~
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen­bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
16 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
SUR 48 C4
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 17
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277095
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18 │ DE
│AT│
CH
SUR 48 C4
Table des matières
Introduction ..................................................20
Informations relatives à ce mode d'emploi .................................... 20
Droits d'auteur ..........................................................20
Limitation de responsabilité ................................................20
Usage conforme ........................................................ 20
Avertissements ..........................................................21
Sécurité .....................................................22
Danger dû au courant électrique ............................................ 22
Consignes de sécurité fondamentales ........................................22
Avertissements de sécurité spécifiques à l'outil ................................. 24
Ne convient pas à un nettoyage par ultrasons ................................. 25
Mise en service ...............................................25
Matériel livré et inspection après transport ....................................25
Élimination de l'emballage ................................................. 26
Avant la première utilisation ................................................ 26
Raccordement électrique .................................................. 26
Éléments de commande ........................................27
Utilisation et fonctionnement ....................................27
Mode de fonctionnement du nettoyage par ultrasons ............................ 27
Remplir l'appareil de liquide de nettoyage .................................... 28
Exemples d'application ................................................... 28
Remplir l'appareil de bijoux/ pièces métalliques ................................ 30
Remplir de lunettes ....................................................... 30
Remplir de montres-bracelets ...............................................30
Remplir de CD/DVD ..................................................... 30
Allumer et éteindre l'appareil ............................................... 31
Nettoyage ...................................................32
Stockage ....................................................32
Dépannage ..................................................33
Causes des pannes et remèdes ............................................. 33
Mise au rebut ................................................33
Annexe ......................................................34
Caractéristiques techniques ................................................ 34
Remarques concernant la déclaration de conformité CE .......................... 34
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service après-vente ...................................................... 37
Importateur ............................................................ 37
SUR 48 C4
FR│CH 
 19
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune prétention.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations ina­déquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Usage conforme
L'appareil est exclusivement prévu pour le nettoyage de bijoux, lunettes, prothèses dentaires, CD/DVD, têtes de rasoirs, montres-bracelets et bien d'autres objets encore. L'appareil ne peut pas nettoyer n'importe quel objet (voir le chapitre Ne convient pas au nettoyage par ultrasons). L'appareil est uniquement destiné à l'usage privé et ne doit pas être utilisé pour un usage commercial. N'uti­lisez pas l'appareil à l'extérieur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un temporisateur externe ou un système de télécommande séparé. Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des rayures, ces dernières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
20 │ FR
CH
SUR 48 C4
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
tout risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout dégât matériel.
SUR 48 C4
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
FR│CH 
 21
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution! Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces sous tension!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer à un risque d'électrocution:
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés.
Avant de continuer d'utiliser l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimen-
tation secteur par un électricien agréé.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Risque d'électrocution en
cas de contact avec des branchements sous tension ou de modification quelconque du montage électrique ou mécanique de l'appareil.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci­dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'instrument:
Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'évi­ter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes ayant des capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condi­tion qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
22 │ FR
CH
SUR 48 C4
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le net­toyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation
en intérieur.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répa­ration non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impé-
rativement par des pièces de rechange d'origine. Elles sont en effet les seules à pouvoir garantir que les exi­gences de sécurité seront satisfaites.
Protégez l'appareil de l'humidité, des gouttes ou écla-
boussures d'eau et de la pénétration de liquides. Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation
et la fiche secteur dans l'eau et ne l'utilisez pas à l'exté­rieur. Risque d'électrocution!
En cas de pénétration de liquides dans l'appareil, la
fiche secteur doit être immédiatement débranchée. Faites contrôler l'appareil avant une nouvelle mise en service.
Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les
mains mouillées.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise sec-
teur installée en bonne et due forme, facilement acces­sible, dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. Même après le raccordement, la prise secteur doit rester facilement accessible.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes vives ou des surfaces chaudes. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
SUR 48 C4
FR│CH 
 23
Lors de l'utilisation de l'appareil, veillez à ce que le cor­don d'alimentation ne soit pas coincé ou écrasé.
Avant chaque nettoyage, entretien et en cas de non-utili-
sation, retirez la fiche de la prise secteur.
Débrancher l'appareil en tirant la fiche mâle de la prise
secteur, et non pas en tirant sur le cordon.
Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les
mains mouillées.
Avertissements de sécurité spécifiques à l'outil
L'appareil doit être uniquement posé sur une surface
plane et antidérapante et ne doit jamais être placé sur une surface molle.
La cuve en acier inoxydable ne doit pas être remplie
d'eau au-dessus du repère MAX, afin d'éviter tout débordement lors du cycle de nettoyage.
Pour les petites pièces, utilisez toujours le panier afin
d'éviter de rayer les pièces et la cuve en acier inoxy­dable. Si plusieurs pièces se trouvent dans le liquide de nettoyage pendant le cycle de nettoyage, elles ne doivent pas se toucher pour éviter toute rayure!
Pour nettoyer les lunettes ou les bijoux, toujours utiliser
Rincez vos lunettes et les bijoux à l'eau claire après
Durant le nettoyage, ne touchez pas la surface intérieure
Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des
24 │ FR
le panier joint. Placez exclusivement vos lunettes avec les verres vers le haut dans le panier.
chaque nettoyage.
de la cuve en acier inoxydable ou le liquide de net­toyage: les ondes ultrasoniques peuvent entraîner des risques pour la santé.
rayures, ces dernières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons.
CH
SUR 48 C4
N'utilisez jamais l'appareil sans eau car ceci peut
l'endommager.
Après avoir utilisé l'appareil cinq fois de suite sans
interruption, stoppez le nettoyage et laissez refroidir à température ambiante.
Posez l'appareil sur une surface stable et plane.
Ne posez pas l'appareil et ses accessoires sur ou à
proximité de surfaces qui sont ou peuvent devenir brûlantes, par ex. des panneaux chauffants.
Ne convient pas à un nettoyage par ultrasons
Ne conviennent pas, d'une manière générale, à un nettoyage par ultrasons:
Les pierres poreuses ou fragiles (bijoux), comme par ex. émeraude, corail, perle,
nacre, turquoise, opale, malachite, lapis-lazuli, œil de tigre, onyx noire etc.
Les objets dont la surface présente des rayures, ces dernières risquant d'être
aggravées durant le traitement aux ultrasons.
Les objets en bois, cuir, corne, écaille ou textiles.
Types particuliers de bijoux fantaisie comme par ex. les bijoux fantaisie argentés.
Les vis et montures légèrement serrées peuvent se détacher durant le nettoyage.
Nettoyez ces objets au maximum une fois par mois et uniquement brièvement (maximum 90 secondes).
Ne nettoyez pas de montres mécaniques dans cet appareil. La précision du
mouvement pourrait en être affectée. Si vous n'êtes pas sûr si le bijou correspondant peut être nettoyé dans cet appa-
reil, ou s'il risque d'être endommagé, renseignez-vous auprès du revendeur auprès duquel vous avez acheté le bijou.
Mise en service
Matériel livré et inspection après transport
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
1 nettoyeur à ultrasons 1 panier1 porte-bracelet1 broche avec bague d'écartementCe mode d'emploi
SUR 48 C4
FR│CH 
 25
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du trans­port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de res­pect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
ATTENTION
Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a un risque d'étouffement.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
Avant la première utilisation
Enlevez de l'appareil tous les emballages et toutes les cales de transport.
Raccordement électrique
Suivre les recommandations suivantes concernant le raccordement électrique pour assurer le fonctionnement de l'appareil sans incidents:
DANGER
Danger dû aux ondes ultrasoniques!
Durant le nettoyage, ne touchez pas la surface intérieure de la cuve en
acier inoxydable ou le liquide de nettoyage: les ondes ultrasoniques peuvent entraîner des risques pour la santé.
26 │ FR
CH
SUR 48 C4
ATTENTION
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccordement
(tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de votre secteur électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il ne
repose pas sur des surfaces chaudes et/ou ne frotte pas sur des arêtes vives.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit trop fortement tendu ou
replié.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant après chaque utilisa-
tion.
Éléments de commande
Écran
2
Touche ON
3
Touche SET
4
Touche OFF
5
LED de service
6
Couvercle
7
Cuve en acier inoxydable
8
Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale
9
Panier pour les petites pièces
10
Porte-bracelet
11
Bague d'écartement
12
Broche pour 2 CD/DVD maximum
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne­ment de l'appareil.
Mode de fonctionnement du nettoyage par ultrasons
Le champ d'ultrasons formé durant le fonctionnement dans le liquide de net­toyage produit en alternance rapide des ondes génératrices de surpressions et dépressions dans le liquide. Ces ondes produisent à la surface des objets à nettoyer des bulles d'air qui éclatent rapidement. Cette opération prépare méca­niquement les surfaces des objets à nettoyer et dissout ainsi la saleté et les autres incrustations, mais peut également aggraver des rayures déjà existantes.
SUR 48 C4
FR│CH 
 27
Remplir l'appareil de liquide de nettoyage
Ouvrez le couvercle 6. ♦ Remplissez la cuve en acier inoxydable
pièces à nettoyer doivent être recouvertes de liquide de nettoyage. La hau­teur de remplissage maximale MAX une fois les objets mis en place.
REMARQUE
De l'eau du robinet froide et propre convient généralement comme liquide
de nettoyage. L'effet du nettoyage peut être amplifié en ajoutant 3 gouttes environ de liquide vaisselle. N'utilisez pas de produits de nettoyage abra­sifs, d'ammoniaque, d'agent de blanchiment ou de produit de nettoyage fortement parfumé.
La puissance de nettoyage dépend de la quantité d'eau, plus il y a d'eau,
plus la puissance de nettoyage est faible.
Placez les objets à nettoyer dans le nettoyeur à ultrasons. Il suffit que l'objet
à nettoyer soit recouvert d'eau. Utilisez les inserts
6
Fermez le couvercle
.
7
de liquide de nettoyage. Les
8
ne doit pas non plus être dépassée
9
, 10, 11 ou 12.
Exemples d'application
Bijoux / pièces métalliques
ATTENTION
ATTENTION aux dégâts matériels!
Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des rayures, ces der-
nières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons.
L'appareil ne convient pas au nettoyage de pierres poreuses ou fragiles:
perle, nacre ou corail, opale, turquoise, azurite, malachite, œil-de-tigre et autres pierres de joaillerie similaires. Demandez au vendeur du bijou si le bijou peut être nettoyé aux ultrasons et le cas échéant avec des additifs de nettoyage.
Les vis et montures légèrement serrées peuvent se détacher durant le net-
toyage. Nettoyez ces objets au maximum une fois par mois et uniquement brièvement (maximum 90 secondes).
Ne nettoyez pas de montres mécaniques dans cet appareil. La précision
du mouvement pourrait en être affectée.
L'appareil convient au nettoyage de bijoux en or/argent et de bijoux composés
d'autres métaux: par ex. les colliers, bagues, bracelets, ainsi que les couverts métalliques, pièces de monnaie, insignes, pièces d'appareils métalliques etc.
28 │ FR
CH
SUR 48 C4
Placez les petites pièces comme par ex. les bagues dans le panier 9.
Afin d'éviter toute rayure, les objets ne doivent pas se toucher. Le panier absorbant les ondes à ultrasons, l'efficacité diminue et plusieurs nettoyages sont éventuellement nécessaires.
Pour le nettoyage de bracelets métalliques de montres étanches à l'eau,
fixez la montre sur le porte-bracelet montre pointe vers le haut.
Lunettes / loupes
ATTENTION
ATTENTION aux dégâts matériels!
Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des rayures, ces der-
nières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons.
Tous les verres optiques ne doivent être nettoyés dans le bain à ultrasons
que pendant 90 secondes au maximum.
Les verres en polycarbonate (plastique) ne doivent en aucun cas être
nettoyés dans un bain à ultrasons. Demandez à votre opticien de quel matériel sont composés vos verres de lunettes.
Les vis et montures légèrement serrées peuvent se détacher durant le net-
toyage. Nettoyez les objets au maximum une fois par mois et uniquement brièvement (maximum 90 secondes).
L'appareil ne convient pas au nettoyage de montures de lunettes en
matières délicates telles que la corne ou l'écaille.
Placez exclusivement vos lunettes avec les verres vers le haut dans le panier
9
pour que les verres ne soient pas rayés.
10
de manière que le boîtier de la
9
CD / DVD
SUR 48 C4
ATTENTION
ATTENTION aux dégâts matériels!
Ne nettoyez aucun objet dont la surface présente des rayures, ces der-
nières risquant d'être aggravées durant le traitement aux ultrasons.
Ne nettoyez jamais les CD/DVD plusieurs fois, ne les nettoyez que briève-
ment (90 secondes).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l'eau sans additifs de nettoyage:
le liquide vaisselle pourrait décoller l'étiquette.
Procédez à une sauvegarde des CD/DVD avant le nettoyage.
12
Placez un CD/DVD sur la broche
vous nettoyez 2 CD/DVD à la fois.
. Utilisez la bague d'écartement 11 si
FR│CH 
 29
Articles hygiéniques / articles de papeterie
Vous pouvez nettoyer des prothèses / appareils dentaires, têtes de rasoir, lames
de rasoir et d'autres articles hygiéniques similaires avec l'appareil. L'appareil convient également au nettoyage par ex. de plumes de porte-plumes, de manches de stylos et de buses d'imprimantes.
Remplir l'appareil de bijoux/ pièces métalliques
Placez l'objet à nettoyer dans le panier 9. Une seule pièce comme plusieurs
bijoux peuvent être nettoyés à la fois.
9
Placez le panier
avec précaution dans la cuve en acier inoxydable 7.
Remplir de lunettes
Dans le panier 9, placez les lunettes toujours avec les verres vers le haut.
Ne nettoyez en aucun cas plusieurs lunettes à la fois.
9
Placez le panier
avec précaution dans la cuve en acier inoxydable 7.
Remplir de montres-bracelets
Placez la montre sur le porte-bracelet 10 joint.
10
Placez le porte-bracelet
dable 7.
avec précaution dans la cuve en acier inoxy-
Remplir de CD/DVD
Placez un CD sur la tige de la broche 12. Si vous voulez nettoyer deux CD
à la fois, placez la bague d'écartement
Placez maintenant le second CD sur la bague d'écartement
12
Placez la broche
avec précaution dans la cuve en acier inoxydable 7.
11
sur le CD et la tige.
11
.
30 │ FR
CH
SUR 48 C4
Allumer et éteindre l'appareil
Démarrer le nettoyage
Branchez la fiche secteur dans une prise.L'écran Appuyez plusieurs fois sur la touche SET
nettoyage souhaitée (090, 180, 280, 380 ou 480 secondes) apparaisse à l'écran .
REMARQUE
090 secondes: Recommandé pour les salissures légères et les objets
comme les lunettes.
180 secondes: Durée standard pour une salissure normale.280 secondes: Recommandé pour un premier nettoyage avec le nettoyeur
à ultrasons
380 secondes: Recommandé pour un premier nettoyage, lorsque plusieurs
objets sont nettoyés.
480 secondes: Recommandé pour les objets très sales.
Après avoir réglé un temps adapté, démarrez le nettoyage en appuyant sur
la touche ON
Un bruit mélodieux retentit durant la phase de nettoyage.
La LED de service
L'écran
matiquement.
Afin de pouvoir également contrôler le résultat du nettoyage durant le net-
toyage, ce dernier peut-être stoppé en appuyant sur la touche OFF
Appuyez sur la touche ON Après le nettoyage, débranchez l'appareil du secteur, ouvrez le couvercle
et retirez avec précaution l'insert respectif de la cuve en acier inoxydable 7.
Rincez bien les pièces nettoyées à l'eau claire avant de les essuyer avec
précaution avec un chiffon doux et sec.
affiche 180 (secondes).
2
.
5
s'allume pendant le nettoyage.
décompte le temps à rebours jusqu'à zéro et l'appareil s'éteint auto-
2
pour redémarrer le nettoyage.
3
jusqu'à ce que la durée de
4
.
6
SUR 48 C4
REMARQUE
La plupart des particules sales se dissolvent ou se détachent déjà au bout
du premier cycle de nettoyage. Si des souillures demeurent encore après le nettoyage, prenez un chiffon doux et éliminez-les en frottant légèrement. Si les particules sales ne se sont quand même pas toutes dissoutes, répétez le cycle de nettoyage avec l'appareil refroidi.
FR│CH 
 31
DANGER
Après chaque utilisation, et avant de vider le liquide de nettoyage, débran-
chez toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Pour vider le liquide de nettoyage, tenez l'appareil au-dessus d'un lavabo,
rabattez le couvercle
l'ouverture avant.
Nettoyage
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels:
Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage.Nettoyez l'appareil exclusivement lorsqu'il est hors tension et froid.
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil.
La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et protégez-le contre les projections
ou les gouttes d'eau.
Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humecté et d'un liquide
vaisselle doux.
Nettoyez les inserts
bien toutes les pièces.
6
en position ouverte et faites couler l'eau par
9
, 10 ou 11 à l'eau courante chaude et essuyez ensuite
Stockage
Débranchez l'appareil si celui-ci ne doit pas servir pendant une longue période.
Stockez l'appareil dans un environnement sec.
32 │ FR
CH
SUR 48 C4
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi­nation des pannes.
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels:
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusive-
ment à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
Panne Cause possible Suppression
L'appareil n'in­dique aucune fonction.
L'affichage est allumé, mais l'appareil ne nettoie pas.
La fiche secteur n'est pas reliée à la prise de courant.
L'appareil n'est pas allumé.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle­mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Introduisez la fiche secteur dans la prise de courant.
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON
2
.
SUR 48 C4
FR│CH 
 33
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d'entrée 220 - 240 V
Fréquence secteur 50/60 Hz
Puissance 50 W
Fréquence d'oscillation env. 48 kHz
Classe de protection
II /
~
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU et de la directive sur la compa­tibilité électromagnétique 2014/30/EUs.
La déclaration de conformité originale complète est dispo­nible auprès de l'importateur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem­placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
34 │ FR
CH
SUR 48 C4
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après­vente agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com­merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa­tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
SUR 48 C4
FR│CH 
 35
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
– correspondre à la description donnée parle vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique­tage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les par-
ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
36 │ FR
CH
SUR 48 C4
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277095
Importateur
SUR 48 C4
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FR│CH 
 37
38 │ FR
CH
SUR 48 C4
Indice
Introduzione .................................................40
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .................................40
Diritto d'autore ..........................................................40
Limitazione di responsabilità ...............................................40
Uso conforme ..........................................................40
Avvertenze ............................................................. 41
Sicurezza ....................................................42
Pericolo collegato alla tensione elettrica ......................................42
Avvertenze di sicurezza di base ............................................ 42
Indicazioni sulla sicurezza specifiche per l'apparecchio .......................... 44
Non indicato per la pulizia con ultrasuoni ....................................45
Messa in funzione .............................................45
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto ................ 45
Smaltimento della confezione ..............................................46
Prima della prima messa in funzione .........................................46
Collegamento elettrico ....................................................46
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Comandi e funzionamento ......................................47
Funzionamento della pulizia a ultrasuoni ..................................... 47
Riempimento dell'apparecchio con liquido detergente ...........................48
Esempi di applicazione ...................................................48
Inserimento di gioielli / oggetti di metallo nell'apparecchio .......................50
Inserimento di occhiali nell'apparecchio ......................................50
Inserimento di orologi da polso nell'apparecchio ...............................50
Inserimento di CD/DVD nell'apparecchio ..................................... 50
Accensione e spegnimento dell'apparecchio .................................. 51
Pulizia ......................................................52
Conservazione ...............................................52
Eliminazione dei guasti .........................................53
Cause ed eliminazione dei guasti ........................................... 53
Smaltimento .................................................53
Appendice ...................................................54
Dati tecnici .............................................................54
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ...............................54
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................54
Assistenza .............................................................56
Importatore ............................................................56
SUR 48 C4
IT│CH 
 39
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indica­zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come de­scritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per la pulizia di gioielli, occhiali, protesi dentarie, CD/DVD, testine di rasoi, orologi da polso e molto altro. Non tutti gli oggetti possono essere puliti con questo apparecchio (vedi capitolo Non indicato per la pulizia con ultrasuoni). L'apparecchio è previsto esclusivamente per l'uso domestico e non deve essere impiegato a scopi com­merciali. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Questo apparecchio non è pre­disposto per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
40 │ IT
CH
SUR 48 C4
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
SUR 48 C4
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
IT│CH 
 41
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Pericolo collegato alla tensione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi collegati alla presenza di tensione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo di connessione
o alla spina di rete.
Prima dell'ulteriore impiego dell'apparecchio fare installare un nuovo cavo
di rete tramite personale specializzato.
Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di
contatto con i collegamenti sotto tensione e modifica della struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo di collegamento dell'apparecchio,
farlo sostituire dal produttore o dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
42 │ IT
CH
SUR 48 C4
Questo apparecchio è indicato solo per l'uso in ambienti interni.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializ-
zate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamen-
te da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da gocce o spruzzi
d'acqua e dalla penetrazione di liquidi. Pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di allaccia-
mento alla rete e la spina nell'acqua e non utilizzarlo all'aperto. Pericolo di scossa elettrica!
Qualora fossero penetrati dei liquidi all'interno dell'ap-
parecchio, staccare immediatamente la spina. Prima di rimettere in funzione l'apparecchio, farlo controllare.
Non toccare l'apparecchio o la spina di rete con le
mani bagnate.
Collegare la spina di rete solo a una presa correttamente
installata e facilmente accessibile la cui tensione corri­sponda a quanto indicato sulla targhetta di modello. La presa deve continuare ad essere facilmente accessibile anche dopo l'avvenuto collegamento. Assicurarsi che il cavo di allacciamento alla rete non possa essere danneggiato da spigoli affilati o punti bollenti. Non avvolgere il cavo di allacciamento alla rete attorno all'apparecchio.
SUR 48 C4
IT│CH 
 43
Nell'uso dell'apparecchio badare che il cavo di allacciamento alla rete non si incastri e non venga schiacciato.
Prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione e
quando non si utilizza l'apparecchio, staccare la spina di allacciamento dalla presa.
Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo per disconnettere
dalla presa di rete.
Non toccare l'apparecchio o la spina di rete con le mani
bagnate.
Indicazioni sulla sicurezza specifiche per l'apparecchio
L'apparecchio deve essere collocato su una superficie piana
e antiscivolo e non deve mai essere appoggiato su una base morbida.
Al fine di impedire che l'acqua trabocchi durante la pulizia,
la vasca in acciaio inox non deve mai essere riempita oltre la marcatura MAX.
Per pulire oggetti piccoli utilizzare sempre il cestello in modo
tale da impedire che si verifichino graffi sui pezzi o sulla vasca in acciaio inox. Se durante la pulizia si trovano più pezzi nel liquido detergente, badare che non si tocchino, in modo tale da evitare graffi.
Per la pulizia di occhiali o gioielli utilizzare sempre il cestello
in dotazione. Inserire gli occhiali nel cestello sempre con le lenti rivolte verso l'alto.
Dopo ogni operazione di pulizia sciacquare gli occhiali e
i gioielli con acqua pulita.
Durante la pulizia non toccare la superficie interna della
vasca in acciaio inox o il liquido detergente. Gli ultrasuoni potrebbero provocare danni alla salute.
Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto
questi ultimi con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diven­tare ancora più profondi.
44 │ IT
CH
SUR 48 C4
Non utilizzare mai l'apparecchio senza acqua, altrimenti si
potrebbe danneggiare.
Dopo aver utilizzato l'apparecchio per cinque volte conse-
cutive senza interruzioni, interrompere la pulizia e lasciare raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente.
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
Non collocare l'apparecchio e i suoi componenti nelle vici-
nanze di o sopra superfici calde o che potrebbero riscaldarsi, per es. piastre di cottura.
Non indicato per la pulizia con ultrasuoni
In generale non sono indicati per essere puliti con ultrasuoni:
pietre porose o delicate (gioielli) come per es. smeraldo, corallo, perla, madre-
perla, turchese, opale, malachite, lapislazzuli, occhio di tigre, onice nera, ecc.
Oggetti la cui superficie presenta graffi, in quanto questi ultimi con il trattamento
a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
Oggetti in legno, pelle, corno, guscio di tartaruga o tessuti.
Tipi speciali di bigiotteria, come per es.bigiotteria argentata.
Viti e ferramenta allentate potrebbero staccarsi durante la pulizia. Pulire questi
oggetti al massimo una volta al mese e solo brevemente (al massimo 90 secondi).
Non pulire orologi meccanici in questo apparecchio. Ciò potrebbe compromet-
terne la precisione di funzionamento. Qualora non si sia sicuri se il gioiello in questione sia idoneo per la pulizia in
questo apparecchio o se esso potrebbe subire danni, informarsi presso il rivendi­tore dal quale è stato acquistato il gioiello.
Messa in funzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
1 pulitore a ultrasuoni1 cestello1 reggibraccialetto1 mandrino con anello distanziale
Il presente manuale di istruzioni
SUR 48 C4
IT│CH 
 45
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im-
ballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
AVVERTENZA
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Prima della prima messa in funzione
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e i blocchi di trasporto dall'apparecchio.
Collegamento elettrico
Per un impiego sicuro e privo di guasti dell'apparecchio rispettare le seguenti indicazioni per la connessione alla rete elettrica:
PERICOLO
Pericolo dovuto agli ultrasuoni!
Durante la pulizia non toccare la superficie interna della vasca in acciaio
inox o il liquido detergente. Gli ultrasuoni potrebbero provocare danni alla salute.
46 │ IT
CH
SUR 48 C4
ATTENZIONE
Prima di connettere l'apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione
e frequenza) indicati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di rete non sia danneggiato e non venga posato su
superfici bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cavo di rete non sia in tensione o non sia schiacciato.Al termine dei lavori staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Elementi di comando
Display
2
Tasto ON
3
Tasto SET
4
Tasto OFF
5
LED di funzionamento
6
Coperchio
7
Vasca di acciaio inox
8
Marcatura MAX per il livello massimo di riempimento
9
Cestello per pezzi di piccole dimensioni
10
Reggibraccialetto
11
Anello distanziale
12
Mandrino per al massimo 2 CD/DVD
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Funzionamento della pulizia a ultrasuoni
Il campo di ultrasuoni che si forma nel liquido detergente durante il funzionamen­to genera in rapida alternanza delle onde con sovrapressione e depressione. Queste onde generano sulla superficie degli oggetti che si desidera pulire delle bollicine d'aria che scoppiano rapidamente. Tale processo tratta meccanicamente le superfici sciogliendo così sporco e altri residui che aderiscono ad esse, ma può anche rendere più profondi eventuali graffi già presenti.
SUR 48 C4
IT│CH 
 47
Riempimento dell'apparecchio con liquido detergente
Aprire il coperchio 6. ♦ Riempire di liquido detergente la vasca in acciaio inox
I pezzi da pulire devono essere ricoperti dal liquido detergente. Neanche dopo aver messo gli oggetti nel liquido quest'ultimo non deve superare l'altezza massima di riempimento MAX
AVVERTENZA
Come liquido detergente si utilizza solitamente acqua di rubinetto fredda
e pulita. L'effetto detergente può essere intensificato con l'aggiunta di ca.
3 gocce di detersivo per stoviglie. Non usare detergenti corrosivi, ammo-
niaca, sbiancanti o detergenti fortemente profumati.
L'efficacia della pulizia dipende dalla quantità di acqua: tanto maggiore
è la quantità di acqua utilizzata, tanto inferiore è l'efficacia della pulizia.
Mettere gli oggetti da pulire nel pulitore a ultrasuoni. È sufficiente che
l'oggetto da pulire sia ricoperto di acqua. Utilizzare gli accessori
.
o
12
11
6
Chiudere il coperchio
.
.
7
.
8
9
, 10,
Esempi di applicazione
Gioielli / oggetti di metallo
ATTENZIONE
ATTENZIONE, pericolo di danni materiali!
Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi
con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
L'apparecchio non è adatto per pulire pietre delicate o porose come perla,
madreperla o corallo, opale, turchese, azzurrite, malachite, occhio di
tigre e simili pietre ornamentali. Chiedere al gioielliere presso cui è stato
acquistato il gioiello se quest'ultimo può essere pulito con ultrasuoni ed
eventualmente con additivi detergenti.
Viti e ferramenta allentate potrebbero staccarsi durante la pulizia. Pulire
questi oggetti al massimo una volta al mese e solo brevemente (al massimo
90 secondi).
Non pulire orologi meccanici in questo apparecchio.
Ciò potrebbe comprometterne la precisione di funzionamento.
L'apparecchio è indicato per la pulizia di gioielli d'oro e d'argento e gioielli di
altri metalli, come per es. collane, anelli, braccialetti, nonché posate di metallo, monete, stemmi, componenti metallici di apparecchi, ecc.
48 │ IT
CH
SUR 48 C4
Non inserire oggetti di piccole dimensioni, come per es. anelli, nel cestello 9.
Per evitare graffi, badare che gli oggetti non si tocchino. Poiché il cestello assorbe gli ultrasuoni, l'efficacia si riduce ed è dunque possibile che siano necessarie più operazioni per pulire gli oggetti.
Per la pulizia di cinturini di metallo di orologi subacquei, fissare l'orologio
sul reggibraccialetto in alto.
in modo tale che la carcassa dell'orologio si trovi
10
Occhiali / lenti
ATTENZIONE
ATTENZIONE, pericolo di danni materiali!
Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi
con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
Tutte le lenti ottiche possono essere pulite nel bagno di ultrasuoni per al
massimo 90 minuti.
Le lenti in policarbonato (plastica) non devono assolutamente essere pulite
nel bagno di ultrasuoni. Chiedere all'ottico di quale materiale sono fatte le proprie lenti.
Viti e ferramenta allentate potrebbero staccarsi durante la pulizia. Pulire
gli oggetti al massimo una volta al mese e solo brevemente (al massimo 90 secondi).
L'apparecchio non è adatto per pulire montature di occhiali in materiali
delicati come corno o tartaruga.
Mettere gli occhiali nel cestello
modo che non si graffino.
9
badando che le lenti siano in alto, in
9
CD/DVD
SUR 48 C4
ATTENZIONE
ATTENZIONE, pericolo di danni materiali!
Non pulire oggetti le cui superfici presentano graffi, in quanto questi ultimi
con il trattamento a ultrasuoni potrebbero diventare ancora più profondi.
Lavare i CD/DVD solo brevemente e non più volte (90 secondi).Per la pulizia di CD/DVD utilizzare solo acqua senza additivi detergenti:
Detersivi per stoviglie potrebbero staccare la stampa.
Prima della pulizia provvedere a salvare i dati dei CD/DVD.
12
Infilare i CD/DVD sul mandrino
raneamente, utilizzare l'anello distanziale
. Se si puliscono 2 CD/DVD contempo-
11
.
IT│CH 
 49
Articoli igienici / oggetti di cancelleria
Con il pulitore a ultrasuoni si possono pulire protesi dentarie / apparecchi, testine
di rasoi, lame di rasoi e analoghi articoli igienici. L'apparecchio è adatto anche per la pulizia per es. di pennini di penne stilografiche, involucri di penne a sfera e ugelli di stampanti.
Inserimento di gioielli / oggetti di metallo nell'apparecchio
Mettere l'oggetto da pulire nel cestello 9. Si possono pulire sia un compo-
nente da solo sia più gioielli contemporaneamente.
9
Inserire con cautela il cestello
nella vasca di acciaio inox 7.
Inserimento di occhiali nell'apparecchio
Inserire gli occhiali nel cestello 9 sempre con le lenti rivolte verso l'alto.
Non pulire assolutamente più occhiali assieme.
9
Inserire con cautela il cestello
nella vasca di acciaio inox 7.
Inserimento di orologi da polso nell'apparecchio
Infilare l'orologio da polso sul reggibraccialetti in dotazione 10. ♦ Inserire con cautela il reggibraccialetti
nella vasca di acciaio inox 7.
10
Inserimento di CD/DVD nell'apparecchio
Infilare un CD sul perno del mandrino 12. Se si desidera pulire due CD
contemporaneamente, infilare sul CD e sul perno un anello distanziale
Inserire il secondo CD sull'anello distanziale
12
Inserire con cautela il mandrino
nella vasca di acciaio inox 7.
11
.
11
.
50 │ IT
CH
SUR 48 C4
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Avvio del processo di pulizia
Inserire la spina elettrica in una presa di corrente.Sul display Premere il tasto SET
pulizia desiderata (090, 180, 280, 380 o 480 secondi), a seconda del grado di sporco.
AVVERTENZA
090 secondi: durata consigliata per sporco lieve e oggetti tipo occhiali.180 secondi: durata standard per sporco normale.280 secondi: durata consigliata per la prima pulizia con il pulitore a
ultrasuoni
380 secondi: durata consigliata per la prima pulizia se vengono puliti
più oggetti contemporaneamente.
480 secondi: durata consigliata in caso di sporco intenso.
Dopo avere impostato una durata del processo di pulitura a seconda del
grado e del tipo di sporco, avviare l'operazione di pulizia premendo il tasto
2
ON
Durante la fase di pulizia si avverte un rumore stridente.
Il LED di funzionamento
Sul display
recchio si spegne automaticamente.
Per controllare il risultato della pulizia già mentre il processo è in corso, è
possibile sospendere quest'ultimo premendo il tasto OFF
Per riavviare il processo premere il tasto ON Dopo la pulizia staccare l'apparecchio dalla corrente elettrica, aprire il
coperchio
acciaio inox 7.
Sciacquare a fondo gli oggetti con acqua pulita e poi asciugarli accurata-
mente con un panno morbido e asciutto.
compare la scritta 180 (secondi).
fino a che sul display non compare la durata della
3
.
5
è acceso durante il processo di pulizia.
è visualizzato il conto alla rovescia e, raggiunto lo zero, l'appa-
2
.
6
e prelevare con cautela il relativo accessorio dalla vasca di
.
4
SUR 48 C4
AVVERTENZA
La maggior parte delle particelle di sporco si staccano o sciolgono già dopo
il primo ciclo di pulizia. Qualora dopo la pulizia vi fossero ancora resti di sporco, rimuoverli strofinando delicatamente gli oggetti con un panno morbido. Se ciononostante non si sono ancora staccate tutte le particelle di sporco, ripetere l'operazione dopo che l'apparecchio si è raffreddato.
IT│CH 
 51
Pulizia
PERICOLO
Dopo ogni impiego e prima di scaricare il liquido detergente, staccare
sempre la spina dalla presa.
Per scaricare il liquido detergente si consiglia di tenere l’apparecchio
sopra un lavabo, aprire il coperchio
anteriore.
AVVERTENZA
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
Pulire l'apparecchio esclusivamente quando è spento e raffreddato.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la
pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e proteggerlo da spruzzi e gocce
d'acqua.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un
detergente delicato.
Pulire gli accessori
bene tutti gli oggetti.
9
, 10 o 11 sotto acqua corrente calda, dopodiché asciugare
6
e versare l’acqua attraverso il foro
Conservazione
Staccare la spina dalla presa se l'apparecchio non viene usato per un lungo
periodo di tempo.
Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto.
52 │ IT
CH
SUR 48 C4
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione e l'eliminazione dei guasti.
AVVERTENZA
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non dà alcun segno di fun­zionamento.
La spia è accesa, ma l'apparecchio non pulisce.
La spina di rete non è collegata alla presa.
L'apparecchio non è acceso.
Inserire la spina nella presa.
Accendere l'apparecchio premendo il tasto ON
.
2
AVVERTENZA
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro­pea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
SUR 48 C4
Se il problema persiste pur avendo eseguito quanto indicato precedente-
mente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza).
IT│CH 
 53
Appendice
Dati tecnici
Generalità
Tensione di ingresso 220 - 240 V
Frequenza di rete 50/60 Hz
Potenza 50 W
Frequenza di oscillazione ca. 48 kHz
Classe di protezione
II /
~
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio, in termini di conformità con i requisiti fondamentali delle relative prescrizioni, risponde alla Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU e alla Direttiva sulla com­patibilità elettromagnetica 2014/30/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo
prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodot­to. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presen­tasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
54 │ IT
CH
SUR 48 C4
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debita­mente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sotto­posto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice
dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul
frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto
il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a
nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indi­rizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
SUR 48 C4
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
IT│CH 
 55
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277095
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56 │ IT
CH
SUR 48 C4
Contents
Introduction ..................................................58
Information concerning these operating instructions ............................. 58
Copyright .............................................................. 58
Limitation of liability ......................................................58
Intended use ........................................................... 58
Warning notes ..........................................................59
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Risk of electrocution ......................................................60
Basic safety guidelines .................................................... 60
Appliance-specific safety instructions ......................................... 62
Unsuitable for ultrasonic cleaning ...........................................63
Before use ...................................................63
Package contents and transport inspection ....................................63
Disposal of packaging materials ............................................64
Before initial use ........................................................64
Electrical connection .....................................................64
Operating components .........................................65
Handling and operation ........................................65
How ultrasonic cleaning works ............................................. 65
Filling the appliance with cleaning fluid .......................................66
Examples of use ......................................................... 66
Fill the appliance with jewellery/metal items ................................... 68
Add spectacles ......................................................... 68
Add watch .............................................................68
Add CDs/DVDs .........................................................68
Switching the appliance on and off .......................................... 69
Cleaning .....................................................70
Storage .....................................................70
Troubleshooting ..............................................71
Fault causes and rectification ............................................... 71
Disposal .....................................................71
Appendix ....................................................72
Technical data .......................................................... 72
Notes concerning the EC Declaration of Conformity ............................72
Kompernass Handels GmbH warranty ............................72
Service ................................................................73
Importer ............................................................... 74
SUR 48 C4
GB 
 57
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended only for the cleaning of jewellery, spectacles, false teeth, CDs/DVDs, razor heads, watches and similar items. Not all items may be cleaned with the appliance (see section Unsuitable for ultrasonic cleaning). This appliance is intended for domestic use only, it may not be used for commercial purposes. Do not use the appliance outdoors. This appliance is not designed for use with an external time switch or any other sep­arate remote control system. Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. The appliance is not intended for any other purposes, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be ac­cepted. The risk shall be borne solely by the user.
58 │ GB
SUR 48 C4
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
SUR 48 C4
GB 
 59
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before using the appliance again, have a new mains power cable fitted
by an authorised specialist.
The appliance housing may not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical and mechanical structure is changed.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before
use. Do not operate an appliance that has been dam­aged or dropped.
If the appliance's mains power cable is damaged, it
This appliance may be used by children aged 8 years
60 │ GB
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided.
and above and by persons with limited physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
SUR 48 C4
This appliance is suitable for indoor use only.
Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of children.
All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being complied with.
Protect the appliance from moisture, spray and dripping
water and penetration by liquids. Risk of electric shock!
Do not immerse the appliance, the cable or the mains
plug in water and do not use the appliance outdoors. Risk of electric shock!
If any liquid enters the appliance, disconnect the mains
plug immediately. Arrange to have the appliance checked before putting it into operation again after a period of remission.
Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
Connect the mains plug only to a properly installed, easily
accessible plug socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The plug socket must remain easily accessible even following connection.
Ensure that the power cable cannot be damaged by
sharp edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance.
SUR 48 C4
GB 
 61
When using the appliance, ensure that the power cable is not squeezed or crushed.
Before cleaning, maintenance or periods of non-use, dis-
connect the mains adapter from the power socket.
Always disconnect the power cable from the mains
power socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
Do not touch the appliance and the plug with wet
hands.
Appliance-specific safety instructions
The appliance may only be used only on a level, non-
slip surface and never on a soft pad.
To prevent an overflow during the cleaning process, the
stainless steel bath should not be filled above the MAX marking.
Always use the basket insert when cleaning small parts
to prevent scratches to the components themselves or the stainless steel bath. If several items are being cleaned at the same time, ensure that they do not come into con­tact with each other in order to prevent scratches.
Always use the basket insert when cleaning spectacles
or jewellery. When placing spectacles in the basket insert, always make sure their lenses face upwards.
Rinse your spectacles and jewellery with clear water
after each cleaning.
During the cleaning process, do not touch the inner
surface of the stainless steel bath or the cleaning fluid. Ultrasonic waves can damage your health.
Do not clean any objects with scratched surfaces as
existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment.
62 │ GB
SUR 48 C4
Never use the appliance without water as this may
damage the appliance.
After using the appliance five times in a row without
a break, complete the cleaning process and let it cool down to room temperature.
Place the appliance on a firm, level surface.
Do not place the appliance and its accessories on or
in the vicinity of surfaces that are hot or could heat up, e.g. electric hobs.
Unsuitable for ultrasonic cleaning
Objects unsuitable for ultrasonic cleaning include:
Porous or sensitive stones (jewellery) such as emeralds, coral, pearls, mother-of-
pearl, turquoise, opal, malachite, lapis lazuli, tiger’s eye, black onyx, etc.
Objects with scratched surfaces, as existing scratches may be made worse by
an ultrasonic treatment.
Items made of wood, leather, horn, tortoiseshell or fabrics.
Special types of fashion jewellery, such as silver plated costume jewellery.
Screws and fittings that are not firmly attached can come loose during the cleaning
process. Clean these items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds).
Do not clean mechanical watches in this appliance. Their accuracy may be
adversely affected. If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or
whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the item in question.
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
1 ultrasonic cleaner1 basket insert1 bracelet holder1 spindle with spacer ring
These operating instructions
SUR 48 C4
GB 
 63
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
WARNING
Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice:
DANGER
Danger due to ultrasonic waves!
During the cleaning process, do not touch the inner surface of the stainless
steel bath or the cleaning fluid: ultrasonic waves can cause serious health damage.
64 │ GB
SUR 48 C4
CAUTION
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.Always remove the mains plug from the wall socket after each use.
Operating components
Display
2
ON button
3
SET button
4
OFF button
5
Operating LED
6
Lid
7
Stainless steel bath
8
MAX mark for maximum fill level
9
Basket insert for small items
10
Bracelet holder
11
Spacer ring
12
Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
How ultrasonic cleaning works
The ultrasonic field created in the cleaning fluid during operation generates rapidly alternately waves with high and low pressure. These waves produce air bubbles on the surface of the item being cleaned which quickly burst open again. This process works mechanically on the surfaces of the item and thus loosens dirt and other residues. It can, however, also deepen already existing scratches.
SUR 48 C4
GB 
 65
Filling the appliance with cleaning fluid
Open the lid 6. ♦ Fill the stainless steel bath
The parts to be cleaned must be covered with the cleaning fluid. Do not exceed the MAX fill level
NOTE
Cold, clean tap water is generally best suited as cleaning fluid. The cleaning
effect can be enhanced by the addition of approximately 3 drops of washing-
up liquid. Do not use caustic cleaners, ammonia, bleach or heavily per-
fumed detergents.
The cleaning performance is dependent on the amount of water: the more
water, the lower the cleaning performance.
Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be
cleaned only needs to be covered in water. Use the
Now close the lid
6
with the cleaning fluid.
7
8
.
even after placing the item in the fluid.
9
, 10, 11 or
Examples of use
Jewellery / metal items
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
The appliance is not suitable for cleaning sensitive or porous stones such
as pearls, mother-of-pearl or coral, turquoise, opal, azurite, malachite, tiger’s
eye and similar semi-precious stones. Ask the jeweller who sold you the
jewellery if it is suitable for cleaning with ultrasound and, if applicable,
cleaning additives.
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean such items no more than once a month and for
only for a short period (maximum 90 seconds).
Do not clean mechanical watches in this appliance.
The accuracy may be adversely affected.
The appliance is suitable for the cleaning of gold/silver jewellery and jewellery
made of other metals, such as necklaces, rings, bracelets, as well as metal cutlery, coins, medals, metallic components, etc.
12
inserts.
66 │ GB
SUR 48 C4
Place small objects such as rings in the basket insert 9.
To avoid scratching, the objects should not touch each other. As the basket
9
insert cleaning cycles may be required.
To clean the metal straps of waterproof watches, place the watch on the
bracelet holder
absorbs ultrasonic waves, it reduces the effectiveness and several
so that the watch housing is at the top.
10
Spectacles / magnifying glasses
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as these scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
Optical lenses may not be cleaned in the ultrasonic bath for longer than
max. 90 seconds.
Polycarbonate (plastic) lenses may not to be cleaned in an ultrasonic bath.
Ask your optician what material the lenses are made of.
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds).
The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate
materials such as horn or tortoiseshell.
Place the spectacles in the basket insert
to prevent scratches.
9
with the lenses facing upwards
CDs / DVDs
SUR 48 C4
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
Do not clean CDs/DVDs repeatedly and only clean them for a short period
(90 seconds).
When cleaning CDs/DVDs, use only water without any detergent: washing-
up liquid can damage the label.
Back up data from CDs/DVDs before cleaning.
12
Place a CD/DVD on the spindle
clean 2 CDs/DVDs at the same time.
. Use the spacer ring 11 if you wish to
GB 
 67
Sanitary products/writing materials
You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of
electric shavers, razor blades and similar sanitary items. The appliance is also suitable for cleaning the nibs of fountain pens, ballpoint pen casings and printer nozzles.
Fill the appliance with jewellery/metal items
Lay the objects to be cleaned in the basket insert 9. It is possible to clean
both an individual item as well as several items simultaneously.
9
Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add spectacles
Always place the spectacles in the basket insert 9 with the lenses facing
upwards. Never clean more than one pair of spectacles at the same time.
9
Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add watch
Place the wristwatch on the supplied bracelet holder 10. ♦ Place the bracelet holder
carefully into the stainless steel bath 7.
10
Add CDs/DVDs
Place a CD on the shaft of the spindle 12. If you want to clean two CDs
at the same time, place the spacer ring
Place the second CD on the spacer ring
12
Place the spindle
carefully into the stainless steel bath 7.
on the CD and the shaft.
11
.
11
68 │ GB
SUR 48 C4
Switching the appliance on and off
Start the cleaning process
Insert the power plug into a mains wall socket.180 (seconds) appears onto the display Press the SET button
180, 280, 380 or 480 seconds, depending on the degree of soiling) appears on the display .
NOTE
090 seconds: Recommended for light soiling and items such as spectacles.180 seconds: Standard time for normal soiling.280 seconds: Recommended for the first cleaning with the ultrasonic
cleaner.
380 seconds: Recommended for the initial cleaning when several items
are being cleaned.
480 seconds: Recommended for heavy soiling.
After selecting a suitable time for the level of soiling, start the cleaning
process by pressing the ON button
During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound.
The operating LED
The time counts down to zero on the display
off automatically.
To check the progress, even during the cleaning process, the cleaning
process can be paused by pressing the OFF button
Press the ON button After the cleaning process finishes, disconnect the appliance from the
power, open the lid
stainless steel bath 7.
Rinse the cleaned parts thoroughly with clean water before drying them
with a soft and dry cloth.
repeatedly until the desired cleaning time (090,
3
2
.
5
lights up during the cleaning process.
2
to resume the process.
6
and carefully remove the respective item from the
.
and then the appliance switches
.
4
SUR 48 C4
NOTE
Most dirt particles detach or loosen after the first cleaning. If there is still
dirt residue after the cleaning, take a soft cloth and remove it by wiping gently. If you have still not removed all of the dirt particles, repeat the cleaning process once the appliance has cooled down.
GB 
 69
Cleaning
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Clean the inserts
thoroughly afterwards.
DANGER
Always disconnect the appliance from the socket after use and before
pouring out the cleaning fluid.
To pour out the cleaning fluid, hold the appliance over a sink, flip up the lid
and tip out the water via the front opening.
WARNING
Always pull out the plug before cleaning the appliance.Only clean the appliance when it is switched off and cooled down.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
enters it during cleaning.
9
, 10 or 11 under warm, running water and dry all parts
6
Storage
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for
Store the appliance in a dry environment.
70 │ GB
an extended period of time.
SUR 48 C4
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The appliance does not func­tion.
The display lights up but the appliance does not clean.
NOTE
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The plug is not connected to the mains.
The appliance is not switched on.
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see chapter Service).
Insert the power plug into the socket.
Switch the appliance on by pressing the ON
2
button.
SUR 48 C4
GB 
 71
Appendix
Technical data
General
Input voltage 220 – 240 V
Mains voltage frequency 50/60 Hz
Output 50 W
Oscillation frequency approx. 48 kHz
Protection class
II /
~
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
72 │ GB
SUR 48 C4
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
SUR 48 C4
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 277095
GB 
 73
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
74 │ GB
SUR 48 C4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2016 · Ident.-No.: SUR48C4-052016-1
IAN 277095
1
Loading...