SILVERCREST SUR 46 C2 User manual [nl]

ULTRASONIC CLEANER SUR 46 C2
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
ULTRAÄÄNIPESURI
Käyttöohje
ULTRALJUDSRENGÖRARE
ULTRASOON REINIGINGSAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
IAN 115158
ULTRALYD-RENGØRINGSAPPARAT
Betjeningsvejledning
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 19 SE Bruksanvisning Sidan 37 DK Betjeningsvejledning Side 55 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 73 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91
Contents
Introduction ...................................................2
Information concerning these operating instructions .............................. 2
Copyright ............................................................... 2
Limitation of liability .......................................................2
Intended use ............................................................ 2
Warning notes ........................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of electrocution ....................................................... 4
Basic safety guidelines ..................................................... 4
Appliance-specific safety instructions .......................................... 6
Unsuitable for ultrasonic cleaning ............................................ 7
Before use ....................................................7
Package contents and transport inspection ..................................... 7
Disposal of packaging materials .............................................8
Before initial use ......................................................... 8
Electrical connection ...................................................... 8
Operating components ..........................................9
Handling and operation .........................................9
How ultrasonic cleaning works .............................................. 9
Filling the appliance with cleaning fluid ........................................ 9
Examples of use ......................................................... 10
Fill the appliance with jewellery/metal items ................................... 12
Add spectacles ......................................................... 12
Add watch ............................................................. 12
Add CDs/DVDs .........................................................12
Switching the appliance on and off .......................................... 12
Cleaning .....................................................14
Storage .....................................................14
Troubleshooting ..............................................14
Fault causes and rectification ...............................................15
Disposal .....................................................15
Appendix ....................................................15
Technical data .......................................................... 15
Notes concerning the EC Declaration of Conformity ............................16
Warranty .............................................................. 16
Service ................................................................ 17
Importer ............................................................... 17
GB
IE
SUR 46 C2
1
GB
IE
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the cleaning of jewellery, spectacles, false teeth, CDs/DVDs, razor heads, watches and similar items. Not all items may be cleaned with the appliance (see section Unsuitable for ultrasonic cleaning). This appliance is intended for domestic use only, it may not be used for commercial purposes. Do not use the appliance outdoors. This appliance is not designed for use with an external time switch or any other sep­arate remote control system. Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. The appliance is not intended for any other purposes, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be ac­cepted. The risk shall be borne solely by the user.
SUR 46 C2
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
GB
IE
SUR 46 C2
3
GB
IE
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before using the appliance again, have a new mains power cable fitted
by an authorised specialist.
The appliance housing may not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical and mechanical structure is changed.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
If the appliance's mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
This appliance is suitable for indoor use only.
4
SUR 46 C2
Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of children.
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invali­date any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being com­plied with.
Protect the appliance from moisture, spray and dripping
water and penetration by liquids. Risk of electric shock!
Do not immerse the appliance, the cable or the mains plug
in water and do not use the appliance outdoors. Risk of electric shock!
If any liquid enters the appliance, disconnect the mains plug
immediately. Arrange to have the appliance checked before putting it into operation again after a period of remission.
Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
Connect the mains plug only to a properly installed, easily
accessible plug socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The plug socket must re­main easily accessible even following connection.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp
edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance.
When using the appliance, ensure that the power cable is
not squeezed or crushed.
Before cleaning, maintenance or periods of non-use, discon-
nect the mains adapter from the power socket.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
GB
IE
SUR 46 C2
5
GB
IE
Appliance-specific safety instructions
The appliance may only be used only on a level, non-slip
surface and never on a soft pad.
To prevent an overflow during the cleaning process, the stain-
less steel bath should not be filled above the MAX marking.
Always use the basket insert when cleaning small parts to
prevent scratches to the components themselves or the stain­less steel bath. If several items are being cleaned at the same time, ensure that they do not come into contact with each other in order to prevent scratches.
Always use the basket insert when cleaning spectacles or
jewellery. When placing spectacles in the basket insert, always make sure their lenses face upwards.
Rinse your spectacles and jewellery with clear water after
each cleaning.
During the cleaning process, do not touch the inner surface
of the stainless steel bath or the cleaning fluid. Ultrasonic waves can damage your health.
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing
scratches may be made worse by an ultrasonic treatment.
Never use the appliance without water as this may damage
the appliance.
After using the appliance five times in a row without a break,
complete the cleaning process and let it cool down to room temperature.
Place the appliance on a firm, level surface.
Do not place the appliance and its accessories on or in the
vicinity of surfaces that are hot or could heat up, e.g. electric hobs.
6
SUR 46 C2
Unsuitable for ultrasonic cleaning
Objects unsuitable for ultrasonic cleaning include:
Porous or sensitive stones (jewellery) such as emeralds, coral, pearls, mother-of-
pearl, turquoise, opal, malachite, lapis lazuli, tiger’s eye, black onyx, etc.
Objects with scratched surfaces, as existing scratches may be made worse by
an ultrasonic treatment.
Items made of wood, leather, horn, tortoiseshell or fabrics.
Special types of fashion jewellery, such as silver plated costume jewellery.
Screws and fittings that are not firmly attached can come loose during the cleaning
process. Clean these items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds).
Do not clean mechanical watches in this appliance. Their accuracy may be
adversely affected. If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or
whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the item in question.
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
1 ultrasonic cleaner SUR 46 C21 basket insert1 bracelet holder1 spindle with spacer ringThese operating instructions
GB
IE
SUR 46 C2
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service).
7
GB
IE
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
WARNING
Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice:
DANGER
Danger due to ultrasonic waves!
During the cleaning process, do not touch the inner surface of the stainless
steel bath or the cleaning fluid: ultrasonic waves can cause serious health damage.
CAUTION
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.Always remove the mains plug from the wall socket after each use.
8
SUR 46 C2
Operating components
Display
2
ON button
3
SET button
4
OFF button
5
Operating LED
6
Lid
7
Stainless steel bath
8
MAX mark for maximum fill level
9
Basket insert for small items
10
Bracelet holder
11
Spacer ring
12
Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
How ultrasonic cleaning works
The ultrasonic field created in the cleaning fluid during operation generates rapidly alternately waves with high and low pressure. These waves produce air bubbles on the surface of the item being cleaned which quickly burst open again. This process works mechanically on the surfaces of the item and thus loosens dirt and other residues. It can, however, also deepen already existing scratches.
GB
IE
Filling the appliance with cleaning fluid
Open the lid 6. ♦ Fill the stainless steel bath
The parts to be cleaned must be covered with the cleaning fluid. Do not exceed the MAX fill level 8 even after placing the item in the fluid.
NOTE
Cold, clean tap water is generally best suited as cleaning fluid. The cleaning
effect can be enhanced by the addition of approximately 3 drops of washing-
up liquid. Do not use caustic cleaners, ammonia, bleach or heavily per-
fumed detergents.
The cleaning performance is dependent on the amount of water: the more
water, the lower the cleaning performance.
SUR 46 C2
with the cleaning fluid.
7
9
GB
IE
Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be
cleaned only needs to be covered in water. Use the
6
Now close the lid
.
9
, 10 or 11 inserts.
Examples of use
Jewellery/metal items
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
The appliance is not suitable for cleaning sensitive or porous stones such
as pearls, mother-of-pearl or coral, turquoise, opal, azurite, malachite, tiger’s
eye and similar semi-precious stones. Ask the jeweller who sold you the
jewellery if it is suitable for cleaning with ultrasound and, if applicable,
cleaning additives.
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean such items no more than once a month and for
only for a short period (maximum 90 seconds).
Do not clean mechanical watches in this appliance.
The accuracy may be adversely affected.
The appliance is suitable for the cleaning of gold/silver jewellery and jewellery
made of other metals, such as necklaces, rings, bracelets, as well as metal cutlery, coins, medals, metallic components, etc.
9
Place small objects such as rings in the basket insert
To avoid scratching, the objects should not touch each other. As the basket insert absorbs ultrasonic waves, it reduces the effectiveness and several cleaning cycles may be required.
To clean the metal straps of waterproof watches, place the watch on the
bracelet holder
so that the watch housing is at the top.
10
.
10
SUR 46 C2
Spectacles/magnifying glasses
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as these scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
Optical lenses may not be cleaned in the ultrasonic bath for longer than
max. 90 seconds.
Polycarbonate (plastic) lenses may not to be cleaned in an ultrasonic bath.
Ask your optician what material the lenses are made of.
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds).
The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate
materials such as horn or tortoiseshell.
Place the spectacles in the basket insert
to prevent scratches.
CDs/DVDs
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
Do not clean CDs/DVDs repeatedly and only clean them for a short period
(90 seconds).
When cleaning CDs/DVDs, use only water without any detergent: washing-
up liquid can damage the label.
Back up data from CDs/DVDs before cleaning.Place a CD/DVD on the spindle
clean 2 CDs/DVDs at the same time.
9
with the lenses facing upwards
12
. Use the spacer ring 11 if you wish to
GB
IE
Sanitary products/writing materials
SUR 46 C2
You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of
electric shavers, razor blades and similar sanitary items. The appliance is also suitable for cleaning the nibs of fountain pens, ballpoint pen casings and printer nozzles.
11
GB
IE
Fill the appliance with jewellery/metal items
Lay the objects to be cleaned in the basket insert 9. It is possible to clean
both an individual item as well as several items simultaneously.
9
Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add spectacles
Always place the spectacles in the basket insert 9 with the lenses facing
upwards. Never clean more than one pair of spectacles at the same time.
9
Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add watch
Place the wristwatch on the supplied bracelet holder 10. ♦ Place the bracelet holder
carefully into the stainless steel bath 7.
10
Add CDs/DVDs
Place a CD on the shaft of the spindle 12. If you want to clean two CDs
at the same time, place the spacer ring
Place the second CD on the spacer ring
12
Place the spindle
carefully into the stainless steel bath 7.
on the CD and the shaft.
11
.
11
Switching the appliance on and off
Start the cleaning process
Insert the power plug into a mains wall socket.090 (seconds) appears onto the display Press the SET button
180, 300, 480 or 600 seconds, depending on the degree of soiling) appears on the display.
repeatedly until the desired cleaning time (090,
3
.
12
NOTE
090 seconds: Recommended for light soiling and items such as spectacles.180 seconds: Standard time for normal soiling.300 seconds: Recommended for the first cleaning with the ultrasonic
cleaner.
480 seconds: Recommended for the initial cleaning when several items
are being cleaned.
600 seconds: Recommended for heavy soiling.
SUR 46 C2
After selecting a suitable time for the level of soiling, start the cleaning
process by pressing the ON button
During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound.
The operating LED
The time counts down to zero on the display
off automatically.
To check the progress, even during the cleaning process, the cleaning
process can be paused by pressing the OFF button
Press the ON button After the cleaning process finishes, disconnect the appliance from the
power, open the lid
stainless steel bath 7.
Rinse the cleaned parts thoroughly with clean water before drying them
with a soft and dry cloth.
NOTE
Most dirt particles detach or loosen after the first cleaning. If there is still
dirt residue after the cleaning, take a soft cloth and remove it by wiping gently. If you have still not removed all of the dirt particles, repeat the cleaning process once the appliance has cooled down.
DANGER
Always disconnect the appliance from the socket after use and before
pouring out the cleaning fluid.
To pour out the cleaning fluid, hold the appliance over a sink, flip up the lid
6
and tip out the water via the front opening.
5
lights up during the cleaning process.
2
to resume the process.
6
and carefully remove the respective item from the
2
.
and then the appliance switches
.
4
GB
IE
SUR 46 C2
13
GB
IE
Cleaning
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Clean the inserts
thoroughly afterwards.
Storage
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for
an extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
WARNING
Always pull out the plug before cleaning the appliance.Only clean the appliance when it is switched off and cooled down.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
enters it during cleaning.
9
, 10 or 11 under warm, running water and dry all parts
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
14
SUR 46 C2
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
GB
IE
The appliance does not func­tion.
The display lights up but the appliance does not clean.
The plug is not connected to the mains.
The appliance is not switched on.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see chapter Service).
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Appendix
Technical data
Insert the power plug into the socket.
Switch the appliance on by pressing the ON
2
button.
SUR 46 C2
General
Input voltage 220–240 V
Mains voltage frequency 50/60 Hz
Output 50 W
Oscillation frequency approx. 46 kHz
Protection class
II /
~
15
GB
IE
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
16
SUR 46 C2
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 115158
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 115158
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
IE
SUR 46 C2
17
18
SUR 46 C2
Sisällysluettelo
Johdanto ....................................................20
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ........................................... 20
Tekijänoikeus ...........................................................20
Vastuurajoitus ........................................................... 20
Määräystenmukainen käyttö ............................................... 20
Varoitukset ............................................................. 21
Turvallisuus ..................................................22
Sähkövirrasta aiheutuva vaara .............................................22
Tärkeitä turvallisuusohjeita ................................................. 22
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita ............................................ 24
Ultraäänipuhdistukseen soveltumattomat esineet ................................ 25
Käyttöönotto .................................................25
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus .......................................... 25
Pakkauksen hävittäminen .................................................. 26
Ennen ensimmäistä käyttöä ................................................26
Sähköliitäntä ........................................................... 26
Osat ........................................................27
Käyttö ja toiminta .............................................27
Ultraäänipuhdistuksen toimintaperiaate ....................................... 27
Laitteen täyttäminen puhdistusnesteellä ....................................... 27
Käyttöesimerkit .......................................................... 28
Koru- / metalliosien asettaminen laitteeseen ...................................30
Silmälasien asettaminen laitteeseen ..........................................30
Rannekellojen asettaminen laitteeseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CD-/DVD-levyjen asettaminen laitteeseen ..................................... 30
Laitteen päällekytkentä ja sammutus .........................................30
Puhdistaminen ...............................................32
Varastointi ...................................................32
Vian korjaus .................................................32
Vikojen syyt ja korjaus .................................................... 33
Hävittäminen .................................................33
Liite .........................................................33
Tekniset tiedot .......................................................... 33
EC-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita ............................34
Takuu ................................................................. 34
Huolto ................................................................ 35
Maahantuoja ........................................................... 35
FI
SUR 46 C2
19
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
FI
Tekijänoikeus
Vastuurajoitus
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot­teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä versiota, ja ne on annettu tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan ymmärryksemme mukaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudat­tamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan korujen, silmälasien, hammasproteesien, CD-/DVD-levyjen, parranajokoneiden ajopäiden, rannekellojen ja muiden vastaavien puhdistamiseen. Kaikki esineet eivät sovellu puhdistettaviksi laitteella (ks. kappale Ultraääni- puhdistukseen soveltumattomat esineet). Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, eikä sitä saa käyttää kaupallisissa tarkoituksissa. Älä käytä laitetta ulkona. Tämä laite ei sovellu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naar­muja, sillä ne voivat syventyä ultraäänikäsittelyssä. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahin­goista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
20
SUR 46 C2
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien henkilö-
vahinkojen välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
FI
SUR 46 C2
21
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa
FI
Sähkövirrasta aiheutuva vaara
Tärkeitä turvallisuusohjeita
henkilö- ja esinevahinkoihin.
VAARA
Sähkövirrasta aiheutuva hengenvaara! Jännitteen alaisiin johtoihin tai rakennusosiin koskettaessa on olemassa hengenvaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi sähkövirrasta aiheutuvat vaarat:
Älä käytä laitetta, jos verkkoliitäntäjohto tai pistoke on vaurioitunut.Anna valtuutetun ammattihenkilöstön asentaa uusi verkkoliitäntäjohto ennen
laitteen käytön jatkamista.
Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa. Jännitettä johtaviin liitäntöihin
koskeminen sekä sähköisen ja mekaanisen rakenteen muuttaminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudon­nutta laitetta.
Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan val­tuuttama huoltoliike tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ym­märtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
22
SUR 46 C2
Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Säilytä tämä laite lasten ulottumattomissa.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai
huoltoliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua vain näiden osien kohdalla.
Suojaa laitetta kosteudelta, tippu- tai roiskevedeltä sekä
nesteiden sisäänpääsyltä. Sähköiskun vaara!
Älä koskaan upota laitetta, liitäntäjohtoa tai pistoketta veteen,
äläkä käytä sitä ulkona. Sähköiskun vaara!
Jos laitteen sisään pääsee nesteitä, irrota verkkopistoke
välittömästi. Tarkistuta laite ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
Älä milloinkaan koske laitteeseen tai verkkopistokkeeseen
kosteilla käsillä.
Liitä verkkopistoke vain asianmukaisesti asennettuun pistora-
siaan, joka on helppopääsyisessä paikassa ja jonka jännite vastaa tyyppikilven tietoja. Varmista, että pääset tämän jälkeenkin helposti pistorasialle.
Varmista, ettei virtajohto ole vaurioitunut eikä sitä vedetä
kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille.
Varmista laitetta käyttäessäsi, ettei virtajohto jää puristuksiin.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen jokaista puhdistusta ja
huoltoa ja aina, kun laitetta ei käytettä.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina verkkopistokkeesta vetä-
mällä, älä vedä virtajohdosta.
Älä koske laitteeseen tai verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä.
FI
SUR 46 C2
23
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita
Laite on sijoitettava tasaiselle, kovalle ja liukumattomalle
alustalle.
FI
Teräsastiaan saa täyttää vettä vain MAX-merkintään asti,
jotta vesi ei tule puhdistuksen aikana ylitse.
Kun peset pieniä osia, käytä aina koria, jottei osiin ja teräsas-
tiaan tule naarmuja. Jos puhdistusnesteessä on puhdistuksen aikana useampia osia, ne eivät saa koskettaa toisiaan, jottei niihin tule naarmuja!
Käytä silmälasien ja korujen puhdistukseen aina mukana tule-
vaa koria. Aseta silmälasit sen jälkeen koriin linssit ylöspäin.
Huuhtele silmälasit ja korut jokaisen puhdistuksen jälkeen
puhtaalla vedellä.
Älä koske puhdistuksen aikana teräsastian sisäpuolta äläkä
puhdistusnestettä. Ultraääniaallot voivat olla terveydelle haitallisia.
Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, sillä ne
voivat syventyä ultraäänikäsittelyssä.
Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä, sillä tämä voi vaurioit-
taa laitetta.
Kun olet käyttänyt laitetta viisi kertaa peräkkäin, lopeta puhdis-
tus ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi.
Aseta laite vakaalle, tasaiselle alustalle.
Älä aseta laitetta tai lisävarusteita pinnoille, jotka ovat kuumia
tai jotka voivat kuumentua, esim. lämpölevyille.
24
SUR 46 C2
Ultraäänipuhdistukseen soveltumattomat esineet
Ultraäänipuhdistukseen soveltumattomia ovat yleisesti:
Huokoiset ja herkät kivikorut, esim. smaragdit, korallit, helmet, helmiäiset, turkoosit,
opaalit, malakiitit, lapislatsulit, tiikerinsilmät, mustat onyksit jne.
Esineet, joiden pinnalla on naarmuja, sillä naarmut voivat syventyä ultraäänikä-
sittelyssä.
Puuta, nahkaa, sarvea, kilpeä tai tekstiilejä sisältävät esineet.
Tietynlaiset muotikorut esim. hopeiset muotikorut.
Ruuvit ja löysästi kiinnitetyt metallikappaleet voivat irrota puhdistuksen aikana.
Puhdista näitä esineitä korkeintaan kerran kuussa ja vain lyhyesti (kork. 90 sekun­tia).
Älä puhdista tässä laitteessa mekaanisia kelloja. Kellojen tarkkuus voi kärsiä.
Ellet olet varma, saako kyseistä korua puhdistaa tässä laitteessa tai voiko koru vaurioitua, kysy asiaa korun myyneestä liikkeestä.
Käyttöönotto
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat:
1 ultraäänipesuri SUR 46 C21 kori1 rannekoruteline1 kara ja välirengasTämä käyttöohje
FI
SUR 46 C2
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel-
lisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
25
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöys­tävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
FI
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimas­sa olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS
Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää lasten leikkeihin. On olemassa tukehtu-
misvaara.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuksen aikaiset suojat.
Sähköliitäntä
Noudata laitteen turvallisen ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi sähkölii­tännässä seuraavia ohjeita:
VAARA
Ultraääniaalloista aiheutuva vaara!
Älä koske puhdistuksen aikana teräsastian sisäpuolta äläkä puhdistusnestettä:
Ultraääniaallot voivat olla terveydelle haitallisia.
26
HUOMIO
Vertaa tyyppikilven liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkon tietoihin
ennen laitteen liittämistä. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite ei vaurioituisi.
Varmistu siitä, että verkkoliitosjohto on vahingoittumaton eikä sitä vedetä
kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli.
Varmista, ettei verkkoliitosjohtoa kiristetä tiukalle tai taivuteta.Vedä verkkopistoke pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen.
SUR 46 C2
Osat
Näyttö
2
ON-painike
3
SET-painike
4
OFF-painike
5
Käytön merkkivalo
6
Kansi
7
Teräsastia
8
Täyttökorkeuden MAX-merkintä
9
Kori pienille osille
10
Rannekoruteline
11
Välirenkaalle
12
Kara korkeintaan kahdelle CD-/DVD-levylle
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia tärkeitä ohjeita.
Ultraäänipuhdistuksen toimintaperiaate
Käytön aikana puhdistusnesteessä syntyvä ultraäänikenttä tuottaa nopeassa tahdissa yli- ja alipaineaaltoja. Puhdistettavan esineen pinnalla nämä aallot synnyttävät ilmakuplia, jotka hajoavat sen jälkeen nopeasti. Tämä puhdistaa esineiden pinnat mekaanisesti ja irrottaa lian ja muut pinttymät, mutta voi myös syventää jo olemassa olevia naarmuja.
FI
Laitteen täyttäminen puhdistusnesteellä
Avaa kansi 6.
SUR 46 C2
Täytä teräsastiaan
Puhdistusnesteen on peitettävä puhdistettavat osat. Maksimaalinen täyttökorkeus MAX 8 ei saa ylittyä myöskään sen jälkeen, kun esineet on asetettu astiaan.
OHJE
Puhdistusnesteeksi soveltuu yleensä kylmä, puhdas johtovesi. Puhdistusvai-
kutusta voidaan voimistaa lisäämällä nesteeseen n. 3 pisaraa astianpesuai-
netta. Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita, ammoniakkia, valkaisuaineita
tai voimakkaasti hajustettuja puhdistusaineita.
Puhdistusteho riippuu vesimäärästä. Mitä enemmän vettä, sitä heikompi
puhdistusteho.
Aseta puhdistettavat esineet ultraäänipesuriin. Riittää, että vesi peittää
puhdistettavan esineen. Käytä lisäosaa
Sulje kansi
6
puhdistusnestettä.
7
.
9
, 10 tai 11.
27
Käyttöesimerkit
Korut / Metalliosat
FI
HUOMIO
Aineellisten vahinkojen vaara!
Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, sillä ne voivat syventyä
ultraäänikäsittelyssä.
Laite ei sovellu herkkien tai huokoisten kivien kuten helmien, helmiäisten
tai korallien, opaalien, turkoosien, atsuriittien, malakiittien, tiikerinsilmien
ja vastaavien korukivien puhdistukseen. Kysy korumyyjältä, saako korua
puhdistaa ultraäänellä tai puhdistusaineilla.
Ruuvit ja löysästi kiinnitetyt metallikappaleet voivat irrota puhdistuksen
aikana. Puhdista näitä laitteita korkeintaan kerran kuussa ja vain lyhyesti
(kork. 90 sekuntia).
Älä puhdista tällä laitteella mekaanisia kelloja.
Kellojen tarkkuus voi kärsiä.
Laite soveltuu kulta-/hopeakorujen ja muiden metallikorujen, esim. kaulaketjujen,
sormusten ja rannerenkaiden sekä metallisten ruokailuvälineiden, kolikkojen, arvomerkkien, metallisten laiteosien jne. puhdistukseen.
9
Laita pienet esineet, esim. sormukset, koriin
Älä koske esineitä välttääksesi naarmuja. Koska kori absorboi ultraääniaal­toja, puhdistuksen teho vähenee ja puhdistuskertoja tarvitaan mahdollisesti useampia.
Kun puhdistat vesitiiviiden kellojen metallirannehihnoja, kiinnitä kello ranne-
korutelineelle
siten, että kellonkuori on telineen yläkohdassa.
10
.
28
SUR 46 C2
Silmälasit/Suurennuslasit
HUOMIO
Aineellisten vahinkojen vaara!
Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, sillä ne voivat syventyä
ultraäänikäsittelyssä.
Optisia linssejä saa puhdistaa ultraäänikylvyssä korkeintaan 90 sekuntia.Polykarbonaattilinssejä ei missään nimessä saa puhdistaa ultraäänikylvyssä.
Kysy optikoltasi silmälasien materiaalista.
Ruuvit ja löysästi kiinnitetyt metallikappaleet voivat irrota puhdistuksen
aikana. Puhdista esineitä korkeintaan kerran kuussa ja vain lyhyesti (kork.
90 sekuntia).
Laite ei sovellu herkkiä materiaaleja kuten eläinten sarvea tai kilpikonnan
kilpeä sisältävien silmälasisankojen puhdistamiseen.
Aseta silmälasit linssit ylöspäin koriin
CD- / DVD-levyt
HUOMIO
Aineellisten vahinkojen vaara!
Älä puhdista esineitä, joiden pinnalla on naarmuja, sillä ne voivat syventyä
ultraäänikäsittelyssä.
Älä puhdista CD-/DVD-levyjä useita kertoja. Puhdista ne vain lyhyesti
(90 sekuntia).
Käytä CD-/DVD-levyjen puhdistamiseen vain vettä, älä puhdistusaineita:
Astianpesuaine voi irrottaa CD-/DVD-levyihin painetun tekstin.
Varmuuskopioi CD:n/DVD:n tiedot ennen puhdistamista.Aseta CD/DVD karalle
sesti 2 CD-/DVD-levyä.
12
9
, jotta linssit eivät naarmutu.
. Käytä välirengasta 11, jos puhdistat samanaikai-
FI
Hygieniatuotteet / Kirjoitusvälineet
SUR 46 C2
Voit puhdistaa ultraäänipesurilla hammasproteesit/-raudat, parranajokoneiden
ajopäät ja vastaavat hygieniatuotteet. Laite soveltuu myös esim. täytekynien kärkien, kuulakärkikynien kuorien ja tulostinten suutinten puhdistamiseen.
29
Koru- / metalliosien asettaminen laitteeseen
Aseta puhdistettavat esineet koriin 9. Laitteessa voidaan puhdistaa sekä
yksittäisiä koruja että useampia koruja samanaikaisesti.
9
FI
Aseta kori
varovasti teräsastiaan 7.
Silmälasien asettaminen laitteeseen
Aseta silmälasit koriin 9 aina linssit ylöspäin.
Älä missään nimessä puhdista useampia silmälaseja samanaikaisesti.
9
Aseta kori
varovasti teräsastiaan 7.
Rannekellojen asettaminen laitteeseen
Aseta rannekello mukana tulevan rannekorutelineen 10 päälle. ♦ Aseta rannekoruteline
varovasti teräsastiaan 7.
10
CD-/DVD-levyjen asettaminen laitteeseen
Aseta yksi CD karalle 12. Jos haluat puhdistaa kaksi CD-levyä samanaikai-
sesti, aseta välirengas
Aseta toinen CD välirenkaan
12
Aseta kara
varovasti teräsastiaan 7.
CD-levyn päälle.
11
päälle.
11
Laitteen päällekytkentä ja sammutus
Puhdistuksen käynnistäminen
Liitä pistoke pistorasiaan.Näytölle Paina toistuvasti SET-painiketta
vaatima puhdistusaika (090, 180, 300, 480 tai 600 sekuntia).
ilmestyy 090 (sekuntia).
, kunnes näytölle ilmestyy likaisuusasteen
3
30
OHJE
090 sekuntia: Suositellaan kevyesti likaantuneille esineille kuten silmälaseille.180 sekuntia: Kohtalaisesti likaantuneille esineille.300 sekuntia: Suositellaan ensimmäiseen puhdistukseen ultraäänipesurilla.480 sekuntia: Suositellaan ensimmäiseen puhdistukseen, kun puhdistetaan
useampia esineitä.
600 sekuntia: Suositellaan voimakkaasti likaantuneille esineille.
Kun likaisuusasteen vaatima aika on asetettu, käynnistä puhdistus painamal-
la ON-painiketta
Puhdistusvaiheen aikana laitteesta kuuluu piipittävä ääni.
Käytön merkkivalo
.
2
5
palaa puhdistusvaiheen aikana.
SUR 46 C2
Aika kuluu näytöllä taaksepäin kohti nollaa, ja laite sammuttaa automaattisesti.
Voit tarkistaa puhdistusjäljen keskeyttämällä puhdistuksen OFF-painikkeella Jatka puhdistusta painamalla ON-painiketta Irrota laite puhdistuksen jälkeen sähköverkosta, avaa kansi
käytetty lisävaruste teräsastiasta 7.
Huuhtele puhdistetut osat perusteellisesti puhtaalla vedellä ja kuivaa sen
jälkeen pehmeällä, kuivalla liinalla.
OHJE
Enimmät likahiukkaset irtoavat kokonaan tai osittain jo ensimmäisellä
puhdistuskerralla. Jos puhdistetuissa esineissä on likaa vielä puhdistuksen jälkeen, poista likajäämät hieromalla niitä kevyesti pehmeällä liinalla. Mikäli kaikki likahiukkaset eivät vieläkään irtoa, toista puhdistus laitteen jäähdyttyä.
VAARA
Irrota pistoke pistorasiasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen kuin kaadat
puhdistusnesteen pois.
Kun kaadat puhdistusnestettä pois laitteesta, pidä laite pesualtaan päällä,
avaa kansi
6
ja kaada vesi pois edessä olevan aukon kautta.
.
2
6
ja poista
.
4
FI
SUR 46 C2
31
Puhdistaminen
VAROITUS
FI
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi­seksi:
Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.Puhdista laite ainoastaan silloin, kun se on sammutettu ja kylmä.
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot
Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus
voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen ja suojaa laitetta roiske- ja tippuvedeltä.
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpesuai-
neella.
Puhdista lisäosat
jälkeen kaikki osat huolellisesti.
9
, 10 ja 11 juoksevan, lämpimän veden alla ja kuivaa sen
Varastointi
Irrota pistoke pistorasiasta, jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä.
Varastoi laite kuivassa ympäristössä.
Vian korjaus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita häiriöiden paikallistamiseen ja poistami­seen.
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi­seksi:
32
VAROITUS
Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan ammattilaiset, joilla
on valmistajan antama koulutus. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaroja käyttäjälle ja vaurioittaa laitetta.
SUR 46 C2
Vikojen syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaami­sessa:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Laite ei toimi. Pistoke ei ole pistorasiassa. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Näyttö palaa,
mutta laite ei puhdista.
OHJE
Laitetta ei ole kytketty päälle.
Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota yhteyttä huoltoon
(katso luku Huolto).
Käynnistä laite painamalla ON-painiketta
.
2
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät­teen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektro­niikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä­vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Liite
Tekniset tiedot
Yleistä
FI
SUR 46 C2
Tulojännite 220–240 V
Verkkojännite 50/60 Hz
Teho 50 W
Värähtelytaajuus n. 46 kHz
Suojausluokka
II /
~
33
EC-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen pienjännitedirektiivin 2006/95/EC ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koske-
FI
van direktiivin 2004/108/EC perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen käyttötarkoituk­seen. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi­tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
34
SUR 46 C2
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 115158
Palvelupuhelimen palveluajat: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FI
SUR 46 C2
35
36
SUR 46 C2
Innehållsförteckning
Inledning ....................................................38
Information om den här bruksanvisningen ..................................... 38
Upphovsrätt ............................................................ 38
Ansvarsbegränsning ..................................................... 38
Föreskriven användning ...................................................38
Varningar .............................................................. 39
Säkerhet ....................................................40
Fara på grund av elektricitet ............................................... 40
Grundläggande säkerhetsanvisningar ........................................40
Särskilda säkerhetsanvisningar för den här produkten ...........................42
Föremål som inte lämpar sig för rengöring med ultraljud ......................... 43
Ta produkten i bruk ...........................................43
Leveransens innehåll och transportinspektion .................................. 43
Kassera förpackningen ...................................................44
Före första användningen ................................................. 44
Elektrisk anslutning ....................................................... 44
Komponenter ................................................45
Användning och bruk ..........................................45
Funktionssätt för ultraljudsrengöring .......................................... 45
Fylla på rengöringsvätska ................................................. 45
Exempel på användning .................................................. 46
Fylla produkten med smycken/metallföremål ..................................48
Fylla produkten med glasögon ............................................. 48
Fylla produkten med armbandsur ........................................... 48
Fylla produkten med CD/DVD-skivor ......................................... 48
Sätta på och stänga av produkten .......................................... 48
Rengöring ...................................................50
Förvaring ....................................................50
Åtgärda fel ..................................................50
Orsaker till fel och åtgärder ................................................ 51
Kassering ....................................................51
Bilaga .......................................................51
Tekniska data ...........................................................51
Information om försäkran om EG-överensstämmelse ............................. 52
Garanti ............................................................... 52
Service ................................................................ 53
Importör ............................................................... 53
SE
SUR 46 C2
37
SE
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning
av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information, bilder och beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas för att rengöra smycken, glasögon, tandproteser, CD- och DVD-skivor, rakhuvuden, armbandsur och mycket mer. Alla föremål får inte rengöras med produkten (se kapitel Föremål som inte lämpar sig för rengöring med ultraljud). Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Använd inte produkten utomhus. Den här produkten ska inte användas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare av ultraljudsbehandlingen. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
38
SUR 46 C2
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
SE
SUR 46 C2
39
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Fara på grund av elektricitet
SE
FARA
Livsfarlig elektrisk ström! Det är livsfarligt att komma i kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor på grund av elektricitet:
Använd inte produkten om anslutningsledningen eller kontakten skadats.Låt en auktoriserad fackverkstad byta ut anslutningsledningen innan du
använder produkten igen.
Du får absolut inte öppna produktens hölje. Om man rör vid spänningsfö-
rande anslutningar och förändrar den elektriska och mekaniska konstruktio­nen finns risk för elchocker.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av pro­dukten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan
du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Om produktens anslutningsledning skadas måste den bytas
ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän ser­vice får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Den här produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
40
SUR 46 C2
Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Skydda produkten från fukt, stänkande eller droppande vatten
och låt det inte komma in vätska i den. Risk för elchock!
Doppa aldrig ned produkten, anslutningsledningen eller
kontakten i vatten och använd dem inte utomhus. Risk för elchock!
Om det skulle komma in vätska i produkten måste du genast
dra ut kontakten. Lämna sedan in produkten för kontroll innan du använder den igen.
Ta aldrig i produkten eller kontakten med fuktiga händer.
Anslut bara kontakten till ett godkänt, lättåtkomligt eluttag
med samma spänning som på typskylten. Det måste vara lätt att komma åt uttaget även när kontakten sitter i uttaget.
Akta så att anslutningsledningen inte skadas av vassa kanter
eller heta ytor. Linda aldrig ledningen runt produkten.
Akta så att anslutningsledningen inte kan klämmas fast eller
klämmas sönder när produkten används.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget före rengöring och vid
driftstörningar.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra inte i själva kabeln.
Ta aldrig i produkten eller kontakten med fuktiga händer.
SE
SUR 46 C2
41
SE
Särskilda säkerhetsanvisningar för den här produkten
Produkten får bara ställas på en plan, halksäker yta och
aldrig på mjuka underlag.
Karet av rostfritt stål får aldrig fyllas med vatten över MAX-
markeringen, annars kan det skvätta över kanten när produk­ten arbetar.
Använd alltid korgen när du rengör småsaker för att undvika
repor på föremålen och det rostfria karet. Om du lagt ned flera saker i rengöringsbadet får de inte komma i kontakt med varandra så att de repas!
Använd alltid korgen när du rengör glasögon eller smycken.
Lägg alltid glasögonen med glasen uppåt i korgen.
Skölj rengjorda glasögon och smycken i rent vatten efter
rengöringen.
Berör inte karets insida eller rengöringsvätskan under rengö-
ringen: Ultraljudsvågor kan skada hälsan.
Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare
av ultraljudsbehandlingen.
Använd aldrig produkten utan vatten, då kan den skadas.
När du använt produkten fem gånger i sträck utan avbrott
måste du stänga av produkten och låta den svalna till rums­temperatur.
Ställ produkten på en stabil, plan yta.
Ställ inte produkten och dess tillbehör nära ytor som är eller
kan bli heta, t ex kokfält.
42
SUR 46 C2
Föremål som inte lämpar sig för rengöring med ultraljud
Generellt sett är följande föremål olämpliga för rengöring med ultraljud:
Porösa eller ömtåliga stenar (smycken) som t ex smaragder, korall, pärlor, pärlemor,
turkoser, opaler, malakit, lapis lazuli, tigeröga, svart onyx etc.
Repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare av ultraljudsbehandlingen.
Föremål av trä, läder, horn, sköldpaddsskal eller textil.
Speciella typer av modesmycken, t ex försilvrade.
Skruvar och beslag som sitter löst kan lossna under rengöringen. Rengör sådana
föremål högst en gång i månaden och bara en kort stund (max 90 sekunder).
Rengör inga mekaniska klockor med den här produkten. Sådana klockor kan
börja gå fel efteråt. Om du inte är säker på om ett visst smycke kan rengöras i den här produkten
eller om det kan skadas av rengöringen ska du fråga där du köpte smycket.
Ta produkten i bruk
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
1 ultraljudrengörare SUR 46 C21 korg1 armbandshållare1 spindel med distansringDenna bruksanvisning
SE
SUR 46 C2
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitlet Service).
43
SE
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
VARNING
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Det finns risk för kvävnings-
olyckor.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Före första användningen
Ta bort allt förpackningsmaterial och alla transportskydd från produkten.
Elektrisk anslutning
Följ nedanstående anvisningar för säker och felfri drift när produkten ansluts:
FARA
Fara på grund av ultraljudsvågor!
Berör inte karets insida eller rengöringsvätskan under rengöringen:
Ultraljudsvågor kan skada hälsan.
44
AKTA
Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på produktens
typskylt med angivelserna för ditt elnät innan du ansluter produkten. Dessa data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Försäkra dig om att anslutningsledningen är oskadd och inte ligger över
heta ytor och/eller vassa kanter.
Akta så att anslutningsledningen inte är för hårt spänd eller bockas.Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt produkten färdigt.
SUR 46 C2
Komponenter
Display
2
ON-knapp
3
SET-knapp
4
OFF-knapp
5
Driftindikator
6
Lock
7
Kar av rostfritt stål
8
MAX-markering för maximal påfyllningsnivå
9
Korg för småsaker
10
Hållare för armband
11
Distansring
12
Spindel för max 2 CD/DVD-skivor
Användning och bruk
Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten.
Funktionssätt för ultraljudsrengöring
Det ultraljudsfält som uppstår i rengöringsvätskan under processen genererar snabbt växlande ultraljudsvågor med över- och undertryck. Dessa vågor skapar luftbubblor som snabbt spricker igen på ytan av de föremål som rengörs. På så sätt rengörs ytan mekaniskt så att smuts och andra beläggningar lossnar, men även så att befintliga repor blir djupare.
SE
Fylla på rengöringsvätska
Öppna locket 6. ♦ Fyll det rostfria karet
De delar som ska rengöras måste täckas av rengöringsvätskan. Den maximala påfyllningsnivån MAX 8 får inte heller överskridas när föremålen lagts i.
OBSERVERA
Som rengöringsvätska kan i regel kallt och rent kranvatten användas. Den
rengörande effekten kan ökas genom att tillsätta ca 3 droppar diskmedel.
Använd inte frätande medel, ammoniak, blekmedel eller kraftigt parfyme-
rade rengöringsmedel.
Den rengörande effekten beror på vattenmängden - ju mer vatten, desto
lägre effekt.
Lägg de föremål som ska rengöras i ultraljudrengöraren. Vattnet behöver
bara precis täcka föremålen. Använd tillbehören
Stäng locket
SUR 46 C2
7
med rengöringsvätska.
9
, 10 eller 11.
6
.
45
SE
Exempel på användning
Smycken/Metall
AKTA
VARNING för sakskador!
Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare av ultraljuds-
behandlingen.
Den här produkten ska inte användas för att rengöra ömtåliga eller porösa
stenar som pärlor, pärlemor eller korall, opaler, turkoser, azurit, malakit,
tigeröga och liknande smyckestenar. Fråga försäljaren som du köpte smycket
av om det kan rengöras med ultraljud och ev. även med rengöringstillbe-
hören.
Skruvar och beslag som sitter löst kan lossna under rengöringen.
Rengör sådana föremål högst en gång i månaden och bara en kort stund
(max 90 sekunder).
Rengör inga mekaniska klockor med den här produkten.
Sådana klockor kan börja gå fel efteråt.
Produkten kan användas för att rengöra smycken av guld, silver och andra
metaller, t ex halskedjor, ringar, armband samt metallbestick, mynt, medaljer, metalldelar osv.
9
Lägg små föremål, t ex ringar, i korgen
För att undvika repor bör inte föremålen kunna komma i kontakt med varandra. Korgen absorberar ultraljudsvågor. När den används minskar effekten och det kan krävas flera rengöringsprocesser
För att rengöra metallarmband på vattentäta klockor fäster du klockan på
armbandshållaren
med urtavlan uppåt.
10
.
46
SUR 46 C2
Glasögon/Förstoringsglas
AKTA
VARNING för sakskador!
Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare av ultraljuds-
behandlingen.
Alla optiska glas får rengöras i max 90 sekunder i ultraljudsbad.Polykarbonatglas (plast) får absolut inte rengöras i ultraljudsbad. Fråga din
optiker vilket material dina glasögon består av.
Skruvar och beslag som sitter löst kan lossna under rengöringen. Rengör
sådana föremål högst en gång i månaden och bara en kort stund (max
90 sekunder).
Produkten ska inte användas för att rengöra glasögonbågar av ömtåliga
material som t ex horn eller sköldpaddsskal.
Lägg glasögonen med glasen uppåt i korgen
CD/DVD-skivor
AKTA
VARNING för sakskador!
Rengör inga repiga föremål, eftersom reporna kan bli djupare av ultraljuds-
behandlingen.
Rengör bara CD- och DVD-skivor kortvarigt (max 90 sekunder) och inte
flera gånger i rad.
Använd bara vatten utan tillsatser när du rengör CD/DVD-skivor:
Diskmedel kan lösa upp trycket på skivorna.
Spara alla data på CD/DVD-skivan innan den rengörs.Lägg en CD/DVD på spindeln
rengöra 2 CD/DVD-skivor samtidigt.
9
för att undvika repor.
12
. Använd distansringen 11 om du ska
SE
Hygienartiklar/Skrivmaterial
SUR 46 C2
Du kan rengöra tandproteser, tandställningar, rakhuvuden till rakapparater och
liknande hygienartiklar i ultraljudsbad. Produkten lämpar sig även för att rengöra t ex stift till bläckpennor, hylsor till kulspetspennor och skrivarpatroner.
47
SE
Fylla produkten med smycken/metallföremål
Lägg de föremål som ska rengöras i korgen 9. Du kan lägga i ett eller flera
smycken.
9
Sätt försiktigt in korgen
i det rostfria karet 7.
Fylla produkten med glasögon
Lägg alltid glasögon med glasen uppåt i korgen 9.
Rengör aldrig flera glasögon samtidigt.
9
Sätt försiktigt in korgen
i det rostfria karet 7.
Fylla produkten med armbandsur
Sätt armbandsuret på medföljande armbandshållare 10. ♦ Sätt försiktigt in armbandshållaren
i det rostfria karet 7.
10
Fylla produkten med CD/DVD-skivor
Sätt en CD på spindelns 12 stift. Om du vill rengöra två CD-skivor samtidigt
sätter du distansringen
Lägg sedan den andra CD-skivan på distansringen Sätt försiktigt in spindeln
på CD-skivan och stiftet.
11
12
i det rostfria karet 7.
11
.
Sätta på och stänga av produkten
Starta rengöringsprocessen
Sätt kontakten i ett eluttag.090 (sekunder) kommer upp på displayen Tryck upprepade gånger på SET-knappen
180, 300, 480 eller 600 sekunder) beroende på nedsmutsningsgrad kommer
upp på displayen.
.
3
tills önskad rengöringstid (090,
48
OBSERVERA
090 sekunder: Rekommenderas för lättare smuts och föremål som t ex
glasögon.
180 sekunder: Standardtid för normal smuts.300 sekunder: Rekommenderas vid första rengöringen med ultraljudrengö-
raren
480 sekunder: Rekommenderas för första rengöring med flera föremål.600 sekunder: Rekommenderas för kraftig smuts.
När du ställt in en tid som passar för graden av nedsmutsning startar du
rengöringsprocessen genom att trycka på ON-knappen
.
2
SUR 46 C2
Det hörs ett surrande ljud under rengöringsfasen.
Driftindikatorn
På displayen
5
lyser under rengöringsförloppet.
räknas tiden baklänges till noll och sedan stängs produkten av
automatiskt.
För att kunna kontrollera resultatet under tiden kan processen avbrytas med
OFF-knappen
Tryck på ON-knappen
4
.
2
för att starta processen igen.
När rengöringen är färdig bryter du strömförbindelsen, öppnar locket
och tar försiktigt ut det tillbehör som använts ur karet 7.
Skölj de rengjorda delarna noga i rent vatten innan du försiktigt torkar av
dem med en mjuk och torr trasa.
OBSERVERA
De flesta smutspartiklar lossnar eller löses upp redan efter den första
rengöringen. Om det finns smuts kvar efteråt gnuggar du försiktigt bort den
med en mjuk trasa. Om det inte hjälper upprepar du rengöringsprocessen
en gång till när produkten kallnat.
FARA
Dra alltid ut kontakten ur uttaget efter varje användning och innan du häller
ut rengöringsvätskan.
Håll helst produkten över ett tvättställ eller liknande när du ska hälla ut väts-
kan, fäll upp locket
6
och häll ut vattnet genom den främre öppningen.
6
SE
SUR 46 C2
49
SE
Rengöring
VARNING
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och sakskador:
Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten.Rengör endast produkten när den är avstängd och kall.
AKTA
Produkten kan skadas.
Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs,
annars kan den bli totalt förstörd.
Doppa aldrig ner produkten i vatten och skydda den från stänkande och drop-
pande vatten.
Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel.
Rengör tillbehören
delar noga efteråt.
Förvaring
Dra ut kontakten om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Förvara produkten på ett torrt ställe.
Åtgärda fel
9
, 10 eller
under rinnande varmvatten och torka alla
11
50
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för hur man lokaliserar och åtgärdar störningar.
VARNING
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och sakskador:
Endast behörig personal som utbildats av tillverkaren får reparera elektriska
apparater. Felaktigt genomförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren och orsaka skador på produkten.
SUR 46 C2
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Produkten fungerar inte alls.
Indikatorlam­pan lyser med produkten rengör inte.
Kontakten är inte kopplad till eluttaget.
Du har inte kopplat på produkten.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber
vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsav­fallet. Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Bilaga
Tekniska data
Sätt kontakten i ett eluttag.
Sätt på produkten med ON-knappen
.
2
SE
SUR 46 C2
Allmänt
Ingångsspänning 220 - 240 V
Nätfrekvens 50/60 Hz
Effekt 50 W
Svängningsfrekvens ca 46 kHz
Skyddsklass
II /
~
51
Information om försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och öv­riga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv 2006/95/EC och direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören.
SE
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som tex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. Dina lagstad­gade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
52
SUR 46 C2
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 115158
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 115158
Öppettider för hotline: Måndag till fredag kl. 8:00 – 20:00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SE
SUR 46 C2
53
54
SUR 46 C2
Indholdsfortegnelse
Introduktion .................................................56
Om denne betjeningsvejledning ............................................ 56
Ophavsret ............................................................. 56
Ansvarsbegrænsning ..................................................... 56
Anvendelsesområde ..................................................... 56
Advarsler ..............................................................57
Sikkerhed ...................................................58
Fare på grund af elektrisk strøm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sikkerhedsanvisninger specielt for produktet ................................... 60
Uegnet til rensning med ultralyd ............................................ 61
Første brug ..................................................61
Pakkens indhold og transporteftersyn ........................................ 61
Bortskaffelse af emballagen ...............................................62
Før første brug ..........................................................62
Elektrisk tilslutning .......................................................62
Betjeningselementer ...........................................63
Betjening og funktion ..........................................63
Ultralydsrensningens funktion .............................................. 63
Påfyldning af produktet med rensevæske .....................................63
Anvendelseseksempler .................................................... 64
Påfyldning af produktet med smykker / metaldele ..............................66
Påfyldning med briller .................................................... 66
Påfyldning med armbåndsure .............................................. 66
Påfyldning med CDer/DVDer .............................................. 66
Tænd og sluk for produktet ................................................ 66
Rengøring ...................................................68
Opbevaring ..................................................68
Afhjælpning af fejl ............................................68
Fejlårsager og -afhjælpning ................................................ 69
Bortskaffelse .................................................69
Tillæg .......................................................69
Tekniske data ........................................................... 69
Info om EF-overensstemmelseserklæringen .................................... 70
Garanti ............................................................... 70
Service ................................................................ 71
Importør ............................................................... 71
DK
SUR 46 C2
55
DK
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billeder
– også i ændret form – er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger for tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og gives efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende over­holdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesom­rådet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til rensning af smykker, briller, tandproteser, CDer/DVDer, barbermaskinehoveder, armbåndsure osv. Alle genstande er ikke lige egnede til rensning med produktet (se kapitlet Uegnet til rensning med ultralyd). Produktet er kun beregnet til privat brug og må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Produktet må ikke anvendes udendørs. Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse med et eksternt tidsur eller med et separat fjernbetjeningssystem. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
56
SUR 46 C2
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situa­tion.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
FARE
undgås.
DK
ADVARSEL
skade.
bruge produktet.
SUR 46 C2
57
DK
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Fare på grund af elektrisk strøm
FARE
Livsfare på grund af elektrisk strøm! Det er livsfarligt at røre ved ledninger eller komponenter, der er spændingsførende!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå risikoen ved elektrisk strøm:
Brug ikke produktet, hvis tilslutningsledningen eller stikkene er beskadigede.Få en autoriseret reparatør til at installere en ny tilslutningsledning, før
produktet bruges igen.
Åbn aldrig produktets kabinet. Ved berøring af spændingsførende tilslutninger
og ændring af den elektriske og mekaniske opbygning er der fare for strømstød.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug.
Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/beska-
diges, skal den udskiftes af producenten eller af dennes kun­deservice eller af en lignende kvalificeret person, så farlige situationer undgås.
Dette redskab kan bruges af børn fra 8år og derover og
af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af redskabet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
58
SUR 46 C2
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger
med produktet.
Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice
reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan med­føre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reser-
vedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garante­res ved anvendelse af disse dele.
Beskyt produktet mod fugt, sprøjt og dråber samt mod ind-
trængende væsker. Fare for elektrisk stød!
Læg aldrig produktet, ledningen og strømstikket ned i vand,
og brug det ikke udendørs. Fare for elektrisk stød!
Hvis der kommer væske ind i produktet, skal strømstikket
straks tages ud. Få produktet efterset, før det bruges næste gang.
Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder.
Slut kun strømstikket til en korrekt installeret, let tilgængelig
stikkontakt med samme spænding som angivet på typeskiltet. Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutnin­gen.
Sørg for, at ledningen ikke kan beskadiges af skarpe kanter
eller varme steder. Vikl ikke ledningen omkring produktet.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i klemme eller mases ved
brug af produktet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring, vedlige-
holdelse, eller hvis produktet ikke skal bruges længere.
Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten ved at
holde på stikket og ikke ved at trække i ledningen.
Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder.
DK
SUR 46 C2
59
DK
Sikkerhedsanvisninger specielt for produktet
Produktet må kun stilles på en plan og skridsikker overflade
og aldrig på et blødt underlag.
Karret af rustfrit stål må ikke fyldes over MAX-markeringen
med vand, så vandet ikke løber over under rensningen.
Brug altid kurveindsatsen til små dele, så ridser på delene og
karret af rustfrit stål forhindres. Hvis der er flere dele i rense­væsken under rensningen, må de ikke røre ved hinanden, da det kan medføre ridser!
Brug altid den vedlagte kurveindsats til rensning af briller og
smykker. Læg altid brillerne med glasset opad i kurveindsat­sen.
Skyl brillerne og smykkerne med rent vand efter hver rensning.
Rør ikke ved den indvendige side af karret eller rensevæsken
under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader.
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse
ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling.
Brug aldrig produktet uden vand, da det kan føre til skader
på produktet.
Når produktet har været i brug fem gange efter hinanden
uden afbrydelse, skal renseforløbet afsluttes, og produktet skal køles ned til rumtemperatur.
Stil produktet på en stabil, plan overflade.
Stil ikke produktet og tilbehørsdelene på eller i nærheden
af overflader, som er varme, eller som kan blive det, f.eks. varmefelter.
60
SUR 46 C2
Uegnet til rensning med ultralyd
Generelt er følgende uegnet til rensning med ultralyd:
Porøse eller følsomme overflader (smykker) som f.eks. smaragd, koraller, perler,
perlemor, turkis, opal, malakit, lapis lazuli, tigerøje, sort oryx osv.
Genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan fordybes af ultralyds-
behandlingen.
Genstande, som består af træ, læder, horn, skildpadde eller tekstiler.
Specielle former for modesmykker som f.eks. sølvbelagte modesmykker.
Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rensningen. Rens højst disse
genstande en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
Rens ikke mekaniske ure i dette produkt. Urets nøjagtighed kan forringes.
Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket.
Første brug
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
1 ultralydsrenser SUR 46 C21 kurveindsats1 armbåndsholder1 spindel med afstandsringDenne betjeningsvejledning
DK
SUR 46 C2
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
61
DK
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng­den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
ADVARSEL
Lad aldrig børn lege med emballagen. Der er fare for kvælning.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Før første brug
Fjern emballeringsmaterialet og alle transportsikringer fra produktet.
Elektrisk tilslutning
Overhold de følgende anvisninger ved eltilslutning, så produktet fungerer sikkert og fejlfrit:
FARE
Fare på grund af ultralydsbølger!
Rør ikke ved den indvendige side af karret af rustfrit stål eller rensevæsken
under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader.
62
OBS
Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskiltet med
strømnettets data, før produktet tilsluttes. Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges.
Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over
varme overflader og/eller skarpe kanter.
Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes.Træk stikket ud af stikkontakten efter brug.
SUR 46 C2
Betjeningselementer
Display
2
ON-knap
3
SET-knap
4
OFF-knap
5
Funktions-LED
6
Låg
7
Kar af rustfrit stål
8
MAX-markering til maksimal påfyldning
9
Kurveindsats til små dele
10
Armbåndsholder
11
Afstandsring
12
Spindel til maksimalt 2 CDer/DVDer
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Ultralydsrensningens funktion
Ultralydsfeltet, som opbygges i rensevæsken under brug, skaber bølger med over- og undertryk i hurtigt skift. På overfladen af genstandene, der skal renses, danner bølgerne luftblærer, som hurtigt forsvinder igen. Dette forløb bearbejder overfladerne mekanisk på genstandene, der skal renses, og løsner dermed snavs og andre fastsiddende partikler, men kan også fordybe ridser, der allerede er der.
DK
Påfyldning af produktet med rensevæske
Åbn låget 6. ♦ Fyld karret af rustfrit stål
Delene, der skal renses, skal være dækkede af rensevæsken. Den maksimale påfyldningshøjde MAX 8 må heller ikke overskrides, efter at genstandene er lagt ned i karret.
BEMÆRK
Koldt, rent vand fra vandhanen er velegnet som rensevæske. Renseeffekten
kan øges ved tilsætning af ca. 3 dråber opvaskemiddel. Brug ikke ætsende
rengøringsmidler, ammoniak, blegemiddel eller meget parfumerede rengø-
ringsmidler.
Renseeffekten er afhængigt af vandmængden – jo mere vand jo mindre
renseeffekt.
SUR 46 C2
med rensevæsken.
7
63
DK
Læg genstandene, der skal skal renses, ned i ultralydsrenseren. Det er nok,
hvis genstanden, der skal renses, er dækket af vand. Brug indsatserne
eller 11.
10
6
Luk låget
.
Anvendelseseksempler
Smykker / metaldele
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
Produktet er ikke egnet til rensning af følsomme eller porøse sten som
perler, perlemor eller koraller, turkis, azurit, malakit, tigerøje og lignende
smykkesten. Spørg hos forhandleren, hvor smykket er købt, om smykket må
renses med ultralyd og evt. med rensetilsætningsmidler.
Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rengøringen. Rens højst
disse genstande en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
Rens ikke mekaniske ure i dette produkt.
Urets nøjagtighed kan forringes.
Produktet egner sig til rensning af guld-/sølvsmykker og smykker af andre metal-
ler, f.eks. halskæder, ringe, armbånd,og metalbestik, mønter, mærker, metaldele til apparater osv.
9
Læg små genstande som ringe i kurveindsatsen
Genstandene må ikke røre ved hinanden, så ridser undgås. Da kurveind­satsen absorberer ultralydsbølger, sænkes effektiviteten, og det er muligvis nødvendigt at udføre flere renseforløb.
Til rensning af metalarmbånd til vandtætte ure skal uret fastgøres på arm-
båndsholderen
, så selve uret ligger foroven.
10
.
9
,
64
SUR 46 C2
Briller / lup
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
Alle optiske glas må maksimalt rengøres i 90 sekunder i ultralydsbadet.Glas af polycarbonat (plast) må under ingen omstændigheder renses i
ultralydsbadet. Spørg optikeren vedrørende brilleglassenes materiale.
Skruer og løst fastgjorte beslag kan løsne sig under rengøringen. Rens højst
genstandene en gang om måneden og kun i kort tid (90 sekunder).
Produktet er ikke egnet til rengøring af brillestel af følsomme materialer som
horn eller skildpadde.
Læg brillerne med glassene opad i kurveindsatsen
bliver ridsede.
CDer / DVDer
OBS
ADVARSEL mod materielle skader!
Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da disse ridser kan blive
dybere af ultralydsbehandling.
Rens ikke CDer/DVDer flere gange og kun i kort tid (90 sekunder).Brug kun vand uden tilsætningsmidler til rensning af CDer/DVDVDer:
Opvaskemiddel kan få den trykte tekst til at gå i opløsning.
Gem dataene på CDer/DVDer før rensningen.Sæt en CD/DVD på holderen
gøre 2 CDer/DVDer samtidig.
9
, så glassene ikke
12
. Brug afstandsringen 11, hvis du vil ren-
DK
Hygiejneartikler / skrivemateriale
SUR 46 C2
Tandproteser/-bøjler, skærehoveder til barbermaskiner, barberklinger og lig-
nende hygiejneartikler kan rengøres med ultralydsbadet. Produktet er ligeledes egnet til rengøring af f.eks. penne til penneskafter, kuglepenne og printerdyser.
65
DK
Påfyldning af produktet med smykker / metaldele
Læg genstandene, der skal skal renses, ned i kurveindsatsen 9.
Der kan både renses en enkelt del eller flere smykker samtidig.
9
Sæt kurveindsatsen
forsigtigt ind i karret 7.
Påfyldning med briller
Læg altid brillerne med glassene opad i kurveindsatsen 9.
Rens ikke flere briller på én gang.
9
Sæt kurveindsatsen
forsigtigt ind i karret 7.
Påfyldning med armbåndsure
Sæt armbåndsuret på den vedlagt armbåndsholder 10. ♦ Sæt armbåndsholderen
forsigtigt ind i karret 7.
10
Påfyldning med CDer/DVDer
Sæt en CD på spindlens stang 12. Hvis du vil rengøre to CDer samtidig,
skal du lægge afstandsringen
Sæt nu den anden CD på afstandsringen
12
Sæt spindlen
forsigtigt ind i karret 7.
på CDen og stangen.
11
.
11
Tænd og sluk for produktet
Start for renseforløbet
Sæt stikket i en stikkontakt.I displayet Tryk flere gange på knappen SET
frem (090, 180, 300, 480 eller 600 sekunder) i displayet afhængigt af, hvor snavsede genstandene er.
vises 090 (sekunder).
, indtil den ønskede rensetid kommer
3
66
BEMÆRK
090 sekunder: Anbefales til let tilsmudsning og genstande som briller.180 sekunder: Standardtid for normal tilsmudsning.300 sekunder: Anbefales til første rensning med ultralydsbadet.480 sekunder: Anbefales til første rensning, hvis flere genstande renses.600 sekunder: Anbefales til meget fastsiddende snavs.
Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene
er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON-knappen
Under rensefasen kan der høres en summende lyd.
Drifts-LED
5
lyser under renseforløbet.
.
2
SUR 46 C2
I displayet tæller tiden ned indtil nul, og produktet slukkes automatisk.
For at kontrollere resultatet under renseforløbet kan du standse forløbet ved
at trykke på OFF-knappen
Tryk på ON-knappen Afbryd produktet fra nettet efter rensningen, åbn låget
den anvendte indsats ud af karret 7.
Skyl de rensede dele grundigt med rent vand, før du lader dem tørre på et
blødt og tørt viskestykke eller lignende.
BEMÆRK
De fleste smudspartikler løsnes allerede efter det første renseforløb. Hvis
der stadig sidder rester af snavs efter rensningen, kan du tage en blød klud og fjerne dem ved at gnide let. Hvis alle partikler af snavs stadig ikke har løsnet sig, skal du gentage forløbet endnu en gang med det afkølede produkt.
FARE
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rensevæsken hældes
ud.
Hold produktet over en håndvask for at hælde rensevæsken ud, klap låget
op, og hæld vandet ud gennem den forreste åbning.
.
4
for at starte forløbet igen.
2
6
, og tag forsigtigt
DK
6
SUR 46 C2
67
DK
Rengøring
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås:
Tag strømstikket ud før rengøring.Rengør udelukkende produktet, når det er slukket og koldt.
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og vanddråber.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.
Rengør indsatserne
dele godt af.
Opbevaring
Tag stikket ud, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid.
Opbevar produktet i tørre omgivelser.
Afhjælpning af fejl
9
, 10 eller 11 under rindende vand, og tør derefter alle
68
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås:
Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært
af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
SUR 46 C2
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Produktet fungerer ikke.
Displayet lyser, men produktet renser ikke.
Strømstikket er ikke sat i stikkontakten.
Produktet er ikke tændt.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor,
bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service).
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold­ningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Tillæg
Tekniske data
Generelt
Sæt strømstikket i stikkontakten.
Tænd for produktet ved at trykke på ON-knappen
.
2
DK
SUR 46 C2
Indgangsspænding 220 – 240 V
Netfrekvens 50/60 Hz
Effekt 50 W
Svingningsfrekvens ca. 46 kHz
Beskyttelsesklasse
II /
~
69
DK
Info om EF-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende krav og øvrige relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet 2006/95/EC og direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og testet omhyggeligt inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke
for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er fore­taget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
70
SUR 46 C2
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 115158
Åbningstider for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8.00 – kl. 20.00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DK
SUR 46 C2
71
72
SUR 46 C2
Inhoud
Inleiding .....................................................74
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ....................................... 74
Auteursrecht ............................................................ 74
Beperking van aansprakelijkheid ............................................74
Gebruik in overeenstemming met bestemming ................................. 74
Waarschuwingen ........................................................ 75
Veiligheid ....................................................76
Gevaar door elektrische stroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Basisveiligheidsvoorschriften ...............................................76
Apparaatspecifieke veiligheidsvoorschriften ................................... 78
Ongeschikt voor reiniging door ultrasoongeluid ................................79
Ingebruikname ...............................................79
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ................................ 79
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Voorafgaand aan het eerste gebruik ......................................... 80
Elektrische aansluiting .................................................... 80
Bedieningselementen ..........................................81
Bediening en gebruik ..........................................81
Werking van de ultrasone reiniging .......................................... 81
Apparaat vullen met reinigingsvloeistof ....................................... 81
Toepassingsvoorbeelden ..................................................82
Apparaat vullen met sieraden / metalen voorwerpen ............................ 84
Met brillen vullen ........................................................ 84
Met polshorloges vullen ..................................................84
Met cd's/dvd's vullen ..................................................... 84
Apparaat aan- en uitzetten ................................................84
Reinigen .....................................................86
Opbergen ...................................................86
Problemen oplossen ...........................................86
Oorzaken van storingen en oplossingen ...................................... 87
Afvoeren ....................................................87
Appendix ....................................................87
Technische gegevens .....................................................87
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring ............................... 88
Garantie ..............................................................88
Service ................................................................ 89
Importeur ..............................................................89
NL
SUR 46 C2
73
NL
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel­dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de reiniging van sieraden, brillen, gebitsprotheses, cd's/dvd's, scheerkoppen, polshorloges en meer. Niet alle voorwerpen mogen met het apparaat worden gereinigd (zie hoofdstuk Ongeschikt voor reiniging door ultrasoongeluid). Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik en mag niet voor bedrijfsmatige doeleinden worden ingezet. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in combinatie met een externe tijdschakelklok of een apart systeem voor afstandsbediening. Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen­stemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
74
SUR 46 C2
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade
te voorkomen.
NL
SUR 46 C2
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
75
NL
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! In geval van contact met leidingen of delen die onder spanning staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaar door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is.
Laat, voordat u het apparaat verder gebruikt, een nieuw netsnoer instal-
leren door een bevoegde vakman.
Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer onder
spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit
door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende geva­ren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het appa­raat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
76
SUR 46 C2
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen.
Berg het apparaat op buiten het bereik van kinderen.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge-
autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondes­kundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door
originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan.
Bescherm het apparaat tegen vocht, druip- of spatwater en
het binnendringen van vloeistoffen. Gevaar voor een elektri­sche schok!
Dompel het apparaat, het aansluitsnoer en de stekker nooit
onder in water en gebruik het apparaat niet in de openlucht. Gevaar voor een elektrische schok!
Mocht er vloeistof in het apparaat binnendringen, trek dan
meteen de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Raak het apparaat en de stekker nooit aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd, goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn.
Let erop dat het aansluitsnoer niet beschadigd kan raken door
scherpe randen of op hete plaatsen. Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat.
Zorg bij het gebruik van het apparaat dat het netsnoer niet
bekneld raakt of wordt geplet.
Haal voor het reinigen, bij onderhoud en bij niet-gebruik
altijd de stekker uit het stopcontact.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact,
niet aan het netsnoer zelf.
Raak het apparaat en de stekker nooit aan met natte handen.
NL
SUR 46 C2
77
NL
Apparaatspecifieke veiligheidsvoorschriften
Het apparaat mag alleen op een egaal en slipvast vlak
en nooit op een zachte ondergrond worden geplaatst.
De RVS-bak mag niet tot voorbij de MAX-markering met
water worden gevuld, om overstromen bij het reinigen te voorkomen.
Gebruik voor kleine voorwerpen altijd de korf, om krassen
op de voorwerpen en de RVS-bak te voorkomen. Als zich tijdens het reinigen meerdere voorwerpen in de reinigings­vloeistof bevinden, mogen deze elkaar niet raken, om krassen te voorkomen!
Gebruik voor de reiniging van brillen of sieraden altijd de
meegeleverde korf. Leg brillen uitsluitend met de glazen omhoog in de korf.
Spoel brillen en sieraden na elke reiniging af met schoon
water.
Raak tijdens het reinigen niet het binnenvlak van de RVS-bak
of de reinigingsvloeistof aan: ultrasone geluidsgolven kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid.
Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen
vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behande­ling dieper kunnen worden.
Gebruik het apparaat nooit zonder water, hierdoor kan het
apparaat beschadigd raken.
Beëindig de reiniging en laat het apparaat afkoelen tot kame-
termperatuur als u het vijf keer zonder onderbreking hebt gebruikt.
Plaats het apparaat op een ondergrond die stabiel en egaal
is.
Plaats het apparaat en de accessoires niet op of in de buurt
van oppervlakken die heet zijn of heet kunnen worden, bijv. verwarmingspanelen.
78
SUR 46 C2
Ongeschikt voor reiniging door ultrasoongeluid
In principe ongeschikt voor reiniging door ultrasoongeluid zijn:
Poreuze of kwetsbare stenen (sieraden) zoals smaragd, koraal, parels, parelmoer,
turkoois, opaal, malachiet, lapis lazuli, tijgeroog, zwarte onyx enz.
Voorwerpen waarvan het oppervlak krassen vertoont, omdat deze krassen door
de ultrasone behandeling dieper kunnen worden.
Voorwerpen van hout, leer, hoorn, schildpad of textiel.
Speciale typen modesieraden, bijv. verzilverde modesieraden.
Schroeven en losjes bevestigd beslag kunnen tijdens het reinigen losraken.
Reinig deze voorwerpen hooguit eenmaal per maand en slechts kort (maximaal 90 seconden).
Reinig geen mechanische horloges in dit apparaat. De loopnauwkeurigheid kan
worden beïnvloed. Als u niet zeker weet of het betreffende sieraad in dit apparaat kan worden
gereinigd resp. of het daarbij beschadigd kan raken, informeert u bij de winkel waar u het betreffende sieraad hebt gekocht.
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
1 ultrasoonreiniger SUR 46 C21 korf1 polsbandhouder1 spindel met afstandsringDeze gebruiksaanwijzing
NL
SUR 46 C2
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
79
NL
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een bespa­ring op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde ver­pakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Voorafgaand aan het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en alle transportbeveiligingen van het
product.
Elektrische aansluiting
Neem bij de elektrische aansluiting voor een veilig en storingvrij bedrijf van het apparaat de volgende aanwijzingen in acht:
GEVAAR
Gevaar door ultrasone geluidsgolven!
Raak tijdens het reinigen niet het binnenvlak van de RVS-bak of de reini-
gingsvloeistof aan: ultrasone geluidsgolven kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid.
80
LET OP
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit, de aansluitgegevens (spanning
en frequentie) op het typeplaatje met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
Controleer of het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of
scherpe randen ligt.
Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt.Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact.
SUR 46 C2
Bedieningselementen
Display
2
ON-toets
3
SET-toets
4
OFF-toets
5
Bedrijfs-LED
6
Deksel
7
RVS-bak
8
MAX-markering voor maximale vulhoogte
9
Korf voor kleine voorwerpen
10
Polsbandhouder
11
Afstandsring
12
Spindel voor maximaal 2 cd’s/dvd’s
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat.
Werking van de ultrasone reiniging
Het ultrasone veld dat in de reinigingsvloeistof wordt opgebouwd als het appa­raat in werking is, produceert snel afwisselend golven met overdruk en onder­druk. Aan het oppervlak van de te reinigen voorwerpen produceren deze golven luchtbelletjes, die snel weer knappen. Hierdoor worden de oppervlakken van de te reinigen voorwerpen mechanisch bewerkt en komen vuil en andere vastge­koekte deeltjes los. Reeds aanwezige krassen kunnen echter dieper worden.
NL
Apparaat vullen met reinigingsvloeistof
Open het deksel 6. ♦ Vul de RVS-bak
De te reinigen voorwerpen moeten met de reinigingsvloeistof bedekt zijn. De maximale vulhoogte MAX 8 mag daarbij ook na het inleggen van de voorwerpen niet worden overschreden.
OPMERKING
Als reinigingsvloeistof is in de regel koud, schoon leidingwater geschikt.
De reinigende werking kan worden versterkt door toevoeging van ca.
3 druppels afwasmiddel. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen,
ammoniak, bleekmiddel of sterk geparfumeerde schoonmaakmiddelen.
Het reinigende vermogen hangt af van de hoeveelheid water: hoe meer
water, des te zwakker het reinigende vermogen.
SUR 46 C2
7
met de reinigingsvloeistof.
81
NL
Leg de te reinigen voorwerpen in de ultrasoonreiniger. Het is voldoende dat
het te reinigen voorwerp met water bedekt is. Gebruik de hulpstukken
of 11.
10
6
Sluit het deksel
.
Toepassingsvoorbeelden
Sieraden / metalen voorwerpen
LET OP
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen vertoont, omdat
deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden.
Het apparaat is niet geschikt voor het reinigen van kwetsbare of poreuze
stenen zoals parels, parelmoer of koraal, opaal, turkoois, azuriet, malachiet,
tijgeroog of vergelijkbare sierstenen. Vraag bij de verkoper van het sieraad
na of het sieraad mag worden gereinigd met ultrasoon geluid en evt. met
reinigingstoevoegingen.
Schroeven en losjes bevestigd beslag kunnen tijdens het reinigen losraken.
Reinig deze voorwerpen hooguit eenmaal per maand en slechts kort (maxi-
maal 90 seconden).
Reinig geen mechanische horloges in dit apparaat.
De loopnauwkeurigheid kan worden beïnvloed.
Het apparaat is geschikt voor reiniging van gouden/zilveren sieraden en sieraden
van andere metalen, zoals halskettingen, ringen, armbanden, alsmede metalen bestek, munten, insignes, metalen apparaatonderdelen enz.
9
Leg kleine voorwerpen, bijv. ringen, in de korf
Om krassen te voorkomen, mogen de voorwerpen elkaar niet raken. Omdat de korf ultrasone geluidsgolven absorbeert, neemt de effectiviteit af en zijn eventueel meerdere reinigingsbeurten nodig.
Voor het reinigen van metalen polsbandjes van waterdichte horloges bevestigt
u het horloge zodanig op de polsbandhouder horloge boven ligt.
.
, dat de behuizing van het
10
9
,
82
SUR 46 C2
Brillen / vergrootglazen
LET OP
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen vertoont, omdat
deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden.
Alle optische glazen mogen maximaal 90 seconden in het ultrasoonbad
worden gereinigd.
Polycarbonaat-glazen (kunststof) mogen in geen geval in het ultrasoonbad
worden gereinigd. Informeer bij uw opticien naar het materiaal van de brillenglazen.
Schroeven en losjes bevestigd beslag kunnen tijdens het reinigen losraken.
Reinig de voorwerpen hooguit eenmaal per maand en slechts kort (maxi­maal 90 seconden).
Het apparaat is niet geschikt voor het reinigen van brilmonturen van kwets-
bare materialen zoals hoorn of schildpad.
Leg brillen met de glazen omhoog in de korf
krassen op de glazen komen.
Cd's / dvd's
LET OP
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak krassen vertoont, omdat
deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden.
Reinig cd's/dvd's niet meermaals achtereen en slechts kort (90 seconden).Gebruik bij de reiniging van cd's/dvd's alleen water zonder reinigingstoe-
voegingen: door afwasmiddel kan het label loskomen.
Maak een back-up van de gegevens op cd's/dvd's voordat u ze reinigt.Leg een cd/dvd op de spindel
2 cd's/dvd's tegelijk reinigt.
9
, om te voorkomen dat er
12
. Gebruik de afstandsring 11 wanneer u
NL
Toiletartikelen / schrijfwaren
SUR 46 C2
U kunt met de ultrasoonreiniger gebitsprotheses/beugels, scheerkoppen van
scheerapparaten, scheermesjes en dergelijke toiletartikelen reinigen. Het apparaat is ook geschikt voor reiniging van bijv. kroonpennen van vulpennen, balpennen (buitenwerk) en printerspuitmonden.
83
NL
Apparaat vullen met sieraden / metalen voorwerpen
Leg het te reinigen voorwerp in de korf 9. U kunt zowel een afzonderlijk
voorwerp als meerdere sieraden tegelijk reinigen.
9
Plaats de korf
voorzichtig in de RVS-bak 7.
Met brillen vullen
Leg brillen altijd met de glazen omhoog in de korf 9.
Reinig in geen geval meerdere brillen tegelijk.
9
Plaats de korf
voorzichtig in de RVS-bak 7.
Met polshorloges vullen
Bevestig het polshorloge op de meegeleverde polsbandhouder 10. ♦ Plaats de polsbandhouder
voorzichtig in de RVS-bak 7.
10
Met cd's/dvd's vullen
Plaats een cd op de punt van de spindel 12. Wilt u twee cd's tegelijk
reinigen, leg dan de afstandsring
Leg daarna de tweede cd op de afstandsring
12
Plaats de spindel
voorzichtig in de RVS-bak 7.
op de cd en de punt.
11
.
11
Apparaat aan- en uitzetten
Reinigingsprocedure starten
Steek de stekker in het stopcontact.Op het display Druk een aantal keren op de toets SET
(090, 180, 300, 480 of 600 seconden, afhankelijk van de vervuilings­graad) op het display verschijnt.
verschijnt 090 (seconden).
, tot de gewenste reinigingsduur
3
84
OPMERKING
090 seconden: aanbevolen voor lichte vervuiling en voorwerpen als brillen.180 seconden: standaardtijd voor normale vervuiling.300 seconden: aanbevolen voor eerste reiniging met de ultrasoonreiniger480 seconden: aanbevolen voor de eerste reiniging, wanneer er meerdere
voorwerpen worden gereinigd.
600 seconden: aanbevolen voor sterke vervuiling.
Nadat u, afhankelijk van de vervuiling, de gewenste tijd hebt ingesteld,
start u de reinigingsprocedure door op de ON-toets
Tijdens de reinigingsfase klinkt er een tsjirpend geluid.
2
te drukken.
SUR 46 C2
De bedrijfs-LED 5 brandt tijdens de reinigingsprocedure.
Op het display
uit.
Om het reinigingsresultaat ook tijdens de reinigingsprocedure te controleren,
kan de reinigingsprocedure door een druk op de OFF-toets
onderbroken.
Druk op de ON-toets Na het reinigen haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact,
opent u het deksel
RVS-bak 7.
Spoel de gereinigde voorwerpen grondig af met schoon water, voordat u
ze met een zachte en droge doek voorzichtig afdroogt.
loopt de tijd terug naar nul en het apparaat gaat automatisch
worden
4
om de procedure weer te starten.
2
6
en neemt u voorzichtig het gebruikte hulpstuk uit de
OPMERKING
De meeste vuildeeltjes komen al na de eerste reinigingsbeurt los. Mochten
er na de reiniging nog vuilresten aanwezig zijn, neem dan een zachte doek en verwijder ze door er met de doek licht over te wrijven. Mochten desondanks niet alle vuildeeltjes zijn losgekomen, herhaal dan de reini­gingsprocedure nadat het apparaat is afgekoeld.
GEVAAR
Haal na elk gebruik en voordat u reinigingsvloeistof uitgiet altijd de stekker
uit het stopcontact.
Voor het uitgieten van de reinigingsvloeistof kunt u het apparaat het beste
boven een wasbak houden. Klap het deksel
uit via de voorste opening.
6
omhoog en giet het water
NL
SUR 46 C2
85
NL
Reinigen
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen:
Haal vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact.Reinig het apparaat uitsluitend in uitgeschakelde en afgekoelde toestand.
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en bescherm het tegen spat- en
druipwater.
Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild
afwasmiddel.
De hulpstukken
delen daarna goed af.
Opbergen
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Berg het apparaat op in een droge omgeving.
9
, 10 of 11 reinigt u onder stromend, warm water. Droog alle
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen:
Reparaties van elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
86
SUR 46 C2
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat geeft geen functie aan.
De LED brandt, maar het apparaat reinigt niet.
De stekker is niet in een stopcon­tact gestoken.
Het apparaat is niet ingescha­keld.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het
probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Appendix
Technische gegevens
Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het apparaat in door op de ON-toets
te drukken.
2
NL
SUR 46 C2
Algemeen
Ingangsspanning 220 - 240 V
Netfrequentie 50/60 Hz
Vermogen 50 W
Resonantiefrequentie ca. 46 kHz
Beschermingsklasse
II /
~
87
NL
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming aan de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigin­gen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
88
SUR 46 C2
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 115158
Bereikbaarheid hotline: maandag t/m vrijdag van 8:00 uur – 20:00 uur (MET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
NL
SUR 46 C2
89
90
SUR 46 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................92
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..................................92
Urheberrecht ........................................................... 92
Haftungsbeschränkung ................................................... 92
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................92
Warnhinweise .......................................................... 93
Sicherheit ....................................................94
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................94
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................94
Gerätespezifische Sicherheitshinweise .......................................96
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall ...................................97
Inbetriebnahme ..............................................97
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................97
Entsorgung der Verpackung ............................................... 98
Vor dem Erstgebrauch .................................................... 98
Elektrischer Anschluss ....................................................98
Bedienelemente ..............................................99
Bedienung und Betrieb .........................................99
Funktionsweise der Ultraschallreinigung ...................................... 99
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen ....................................... 99
Anwendungsbeispiele ...................................................100
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen ...................................102
Mit Brillen befüllen ......................................................102
Mit Armbanduhren befüllen ...............................................102
Mit CDs/DVDs befüllen ..................................................102
Gerät ein- und ausschalten ...............................................102
Reinigung ...................................................104
Lagerung ...................................................104
Fehlerbehebung .............................................104
Fehlerursachen und -behebung ............................................105
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Anhang ....................................................105
Technische Daten .......................................................105
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung .....................................106
Garantie .............................................................106
Service ...............................................................107
Importeur .............................................................107
DE
AT
CH
SUR 46 C2
91
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnpro­thesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen. Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerliche Zwecke eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
92
SUR 46 C2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE
AT
CH
SUR 46 C2
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
93
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
94
SUR 46 C2
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser
und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den Netz-
stecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr!
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, sofort
den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die
Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nichtge-
brauch den Anschlussstecker aus der Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
DE
AT
CH
SUR 46 C2
95
DE
AT
CH
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markierung mit
Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reinigungs­vorgang zu verhindern.
Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhin­dern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck stets
den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen aus­schließlich mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz.
Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder Reini-
gung mit klarem Wasser ab.
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer
aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehand­lung vertieft werden können.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies kann zu
einer Beschädigung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununterbro-
chen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungsvorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf oder
in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder werden können, z. B. Heizfelder.
96
SUR 46 C2
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Ultraschallreiniger SUR 46 C21 Korbeinsatz1 Armbandhalter1 Spindel mit DistanzringDiese Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
SUR 46 C2
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
97
Loading...