SILVERCREST SUR 46 C2 User manual [pl]

ULTRASONIC CLEANER SUR 46 C2
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK
Használati utasítás
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Návod na obsluhu
IAN 115158
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE ULTRADŹWIĘKAMI
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Návod k obsluze
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 19 HU Használati utasítás Oldal 37 CZ Návod k obsluze Strana 55 SK Návod na obsluhu Strana 73 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91
Contents
Introduction ...................................................2
Information concerning these operating instructions .............................. 2
Copyright ............................................................... 2
Limitation of liability .......................................................2
Intended use ............................................................ 2
Warning notes ........................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of electrocution ....................................................... 4
Basic safety guidelines ..................................................... 4
Appliance-specific safety instructions .......................................... 6
Unsuitable for ultrasonic cleaning ............................................ 7
Before use ....................................................7
Package contents and transport inspection ..................................... 7
Disposal of packaging materials .............................................8
Before initial use ......................................................... 8
Electrical connection ...................................................... 8
Operating components ..........................................9
Handling and operation .........................................9
How ultrasonic cleaning works .............................................. 9
Filling the appliance with cleaning fluid ........................................ 9
Examples of use .........................................................10
Fill the appliance with jewellery/metal items ................................... 12
Add spectacles ......................................................... 12
Add watch .............................................................12
Add CDs/DVDs ......................................................... 12
Switching the appliance on and off .......................................... 12
Cleaning .....................................................14
Storage .....................................................14
Troubleshooting ..............................................14
Fault causes and rectification ............................................... 15
Disposal .....................................................15
Appendix ....................................................15
Technical data .......................................................... 15
Notes concerning the EC Declaration of Conformity ............................16
Warranty ..............................................................16
Service ................................................................ 17
Importer ............................................................... 17
GB
SUR 46 C2
1
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa­tion of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended only for the cleaning of jewellery, spectacles, false teeth, CDs/DVDs, razor heads, watches and similar items. Not all items may be cleaned with the appliance (see section Unsuitable for ultrasonic cleaning). This appliance is intended for domestic use only, it may not be used for commercial purposes. Do not use the appliance outdoors. This appliance is not designed for use with an external time switch or any other sep­arate remote control system. Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. The appliance is not intended for any other purposes, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be ac­cepted. The risk shall be borne solely by the user.
SUR 46 C2
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
GB
SUR 46 C2
3
GB
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before using the appliance again, have a new mains power cable fitted
by an authorised specialist.
The appliance housing may not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical and mechanical structure is changed.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
If the appliance's mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
This appliance is suitable for indoor use only.
4
SUR 46 C2
Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of children.
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invali­date any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being com­plied with.
Protect the appliance from moisture, spray and dripping
water and penetration by liquids. Risk of electric shock!
Do not immerse the appliance, the cable or the mains plug
in water and do not use the appliance outdoors. Risk of electric shock!
If any liquid enters the appliance, disconnect the mains plug
immediately. Arrange to have the appliance checked before putting it into operation again after a period of remission.
Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
Connect the mains plug only to a properly installed, easily
accessible plug socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The plug socket must re­main easily accessible even following connection.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp
edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance.
When using the appliance, ensure that the power cable is
not squeezed or crushed.
Before cleaning, maintenance or periods of non-use, discon-
nect the mains adapter from the power socket.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
GB
SUR 46 C2
5
GB
Appliance-specific safety instructions
The appliance may only be used only on a level, non-slip
surface and never on a soft pad.
To prevent an overflow during the cleaning process, the stain-
less steel bath should not be filled above the MAX marking.
Always use the basket insert when cleaning small parts to
prevent scratches to the components themselves or the stain­less steel bath. If several items are being cleaned at the same time, ensure that they do not come into contact with each other in order to prevent scratches.
Always use the basket insert when cleaning spectacles or
jewellery. When placing spectacles in the basket insert, always make sure their lenses face upwards.
Rinse your spectacles and jewellery with clear water after
each cleaning.
During the cleaning process, do not touch the inner surface
of the stainless steel bath or the cleaning fluid. Ultrasonic waves can damage your health.
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing
scratches may be made worse by an ultrasonic treatment.
Never use the appliance without water as this may damage
the appliance.
After using the appliance five times in a row without a break,
complete the cleaning process and let it cool down to room temperature.
Place the appliance on a firm, level surface.
Do not place the appliance and its accessories on or in the
vicinity of surfaces that are hot or could heat up, e.g. electric hobs.
6
SUR 46 C2
Unsuitable for ultrasonic cleaning
Objects unsuitable for ultrasonic cleaning include:
Porous or sensitive stones (jewellery) such as emeralds, coral, pearls, mother-of-
pearl, turquoise, opal, malachite, lapis lazuli, tiger’s eye, black onyx, etc.
Objects with scratched surfaces, as existing scratches may be made worse by
an ultrasonic treatment.
Items made of wood, leather, horn, tortoiseshell or fabrics.
Special types of fashion jewellery, such as silver plated costume jewellery.
Screws and fittings that are not firmly attached can come loose during the cleaning
process. Clean these items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds).
Do not clean mechanical watches in this appliance. Their accuracy may be
adversely affected. If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or
whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the item in question.
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
1 ultrasonic cleaner SUR 46 C21 basket insert1 bracelet holder1 spindle with spacer ringThese operating instructions
GB
SUR 46 C2
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service).
7
GB
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
WARNING
Packaging materials should not be used as a plaything. Risk of suffocation.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice:
DANGER
Danger due to ultrasonic waves!
During the cleaning process, do not touch the inner surface of the stainless
steel bath or the cleaning fluid: ultrasonic waves can cause serious health damage.
CAUTION
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply. These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.Always remove the mains plug from the wall socket after each use.
8
SUR 46 C2
Operating components
Display
2
ON button
3
SET button
4
OFF button
5
Operating LED
6
Lid
7
Stainless steel bath
8
MAX mark for maximum fill level
9
Basket insert for small items
10
Bracelet holder
11
Spacer ring
12
Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
How ultrasonic cleaning works
The ultrasonic field created in the cleaning fluid during operation generates rapidly alternately waves with high and low pressure. These waves produce air bubbles on the surface of the item being cleaned which quickly burst open again. This process works mechanically on the surfaces of the item and thus loosens dirt and other residues. It can, however, also deepen already existing scratches.
GB
Filling the appliance with cleaning fluid
Open the lid 6. ♦ Fill the stainless steel bath
The parts to be cleaned must be covered with the cleaning fluid. Do not exceed the MAX fill level 8 even after placing the item in the fluid.
NOTE
Cold, clean tap water is generally best suited as cleaning fluid. The cleaning
effect can be enhanced by the addition of approximately 3 drops of washing-
up liquid. Do not use caustic cleaners, ammonia, bleach or heavily per-
fumed detergents.
The cleaning performance is dependent on the amount of water: the more
water, the lower the cleaning performance.
SUR 46 C2
with the cleaning fluid.
7
9
GB
Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be
cleaned only needs to be covered in water. Use the
6
Now close the lid
.
9
, 10 or 11 inserts.
Examples of use
Jewellery/metal items
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
The appliance is not suitable for cleaning sensitive or porous stones such
as pearls, mother-of-pearl or coral, turquoise, opal, azurite, malachite, tiger’s
eye and similar semi-precious stones. Ask the jeweller who sold you the
jewellery if it is suitable for cleaning with ultrasound and, if applicable,
cleaning additives.
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean such items no more than once a month and for
only for a short period (maximum 90 seconds).
Do not clean mechanical watches in this appliance.
The accuracy may be adversely affected.
The appliance is suitable for the cleaning of gold/silver jewellery and jewellery
made of other metals, such as necklaces, rings, bracelets, as well as metal cutlery, coins, medals, metallic components, etc.
9
Place small objects such as rings in the basket insert
To avoid scratching, the objects should not touch each other. As the basket insert absorbs ultrasonic waves, it reduces the effectiveness and several cleaning cycles may be required.
To clean the metal straps of waterproof watches, place the watch on the
bracelet holder
so that the watch housing is at the top.
10
.
10
SUR 46 C2
Spectacles/magnifying glasses
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as these scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
Optical lenses may not be cleaned in the ultrasonic bath for longer than
max. 90 seconds.
Polycarbonate (plastic) lenses may not to be cleaned in an ultrasonic bath.
Ask your optician what material the lenses are made of.
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the
cleaning process. Clean items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds).
The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate
materials such as horn or tortoiseshell.
Place the spectacles in the basket insert
to prevent scratches.
CDs/DVDs
CAUTION
WARNING of material damage!
Do not clean any objects with scratched surfaces as existing scratches may
be made worse by an ultrasonic treatment.
Do not clean CDs/DVDs repeatedly and only clean them for a short period
(90 seconds).
When cleaning CDs/DVDs, use only water without any detergent: washing-
up liquid can damage the label.
Back up data from CDs/DVDs before cleaning.Place a CD/DVD on the spindle
clean 2 CDs/DVDs at the same time.
9
with the lenses facing upwards
12
. Use the spacer ring 11 if you wish to
GB
Sanitary products/writing materials
SUR 46 C2
You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of
electric shavers, razor blades and similar sanitary items. The appliance is also suitable for cleaning the nibs of fountain pens, ballpoint pen casings and printer nozzles.
11
GB
Fill the appliance with jewellery/metal items
Lay the objects to be cleaned in the basket insert 9. It is possible to clean
both an individual item as well as several items simultaneously.
9
Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add spectacles
Always place the spectacles in the basket insert 9 with the lenses facing
upwards. Never clean more than one pair of spectacles at the same time.
9
Place the basket insert
carefully into the stainless steel bath 7.
Add watch
Place the wristwatch on the supplied bracelet holder 10. ♦ Place the bracelet holder
carefully into the stainless steel bath 7.
10
Add CDs/DVDs
Place a CD on the shaft of the spindle 12. If you want to clean two CDs
at the same time, place the spacer ring
Place the second CD on the spacer ring
12
Place the spindle
carefully into the stainless steel bath 7.
on the CD and the shaft.
11
.
11
Switching the appliance on and off
Start the cleaning process
Insert the power plug into a mains wall socket.090 (seconds) appears onto the display Press the SET button
180, 300, 480 or 600 seconds, depending on the degree of soiling) appears on the display.
repeatedly until the desired cleaning time (090,
3
.
12
NOTE
090 seconds: Recommended for light soiling and items such as spectacles.180 seconds: Standard time for normal soiling.300 seconds: Recommended for the first cleaning with the ultrasonic
cleaner.
480 seconds: Recommended for the initial cleaning when several items
are being cleaned.
600 seconds: Recommended for heavy soiling.
SUR 46 C2
After selecting a suitable time for the level of soiling, start the cleaning
2
process by pressing the ON button
.
During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound.
The operating LED
The time counts down to zero on the display
5
lights up during the cleaning process.
and then the appliance switches
off automatically.
To check the progress, even during the cleaning process, the cleaning
process can be paused by pressing the OFF button
Press the ON button
2
to resume the process.
.
4
After the cleaning process finishes, disconnect the appliance from the
power, open the lid
6
and carefully remove the respective item from the
stainless steel bath 7.
Rinse the cleaned parts thoroughly with clean water before drying them
with a soft and dry cloth.
NOTE
Most dirt particles detach or loosen after the first cleaning. If there is still
dirt residue after the cleaning, take a soft cloth and remove it by wiping gently. If you have still not removed all of the dirt particles, repeat the cleaning process once the appliance has cooled down.
DANGER
Always disconnect the appliance from the socket after use and before
pouring out the cleaning fluid.
To pour out the cleaning fluid, hold the appliance over a sink, flip up the lid
6
and tip out the water via the front opening.
GB
SUR 46 C2
13
GB
Cleaning
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Clean the inserts
thoroughly afterwards.
Storage
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for
an extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
WARNING
Always pull out the plug before cleaning the appliance.Only clean the appliance when it is switched off and cooled down.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
enters it during cleaning.
9
, 10 or 11 under warm, running water and dry all parts
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
14
SUR 46 C2
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
GB
The appliance does not func­tion.
The display lights up but the appliance does not clean.
The plug is not connected to the mains.
The appliance is not switched on.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see chapter Service).
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Appendix
Technical data
Insert the power plug into the socket.
Switch the appliance on by pressing the ON
2
button.
SUR 46 C2
General
Input voltage 220–240 V
Mains voltage frequency 50/60 Hz
Output 50 W
Oscillation frequency approx. 46 kHz
Protection class
II /
~
15
GB
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
16
SUR 46 C2
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 115158
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SUR 46 C2
17
18
SUR 46 C2
Spis treści
Wstęp .......................................................20
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ......................................20
Prawa autorskie .........................................................20
Ograniczenie odpowiedzialności ...........................................20
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................20
Ostrzeżenia ............................................................21
Bezpieczeństwo ..............................................22
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym ...........................22
Podstawowe zasady bezpieczeństwa ........................................22
Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa ......................... 24
Nieprzystosowane do czyszczenia ultradźwiękowego ...........................25
Uruchomienie ................................................25
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .................................. 25
Utylizacja opakowania ...................................................26
Przed pierwszym użyciem .................................................26
Podłączenie elektryczne ..................................................26
Elementy obsługowe ..........................................27
Obsługa i praca ..............................................27
Sposób działania czyszczenia ultradźwiękowego .............................. 27
Napełnianie urządzenia płynem do czyszczenia ...............................27
Przykłady zastosowania ..................................................28
Wkładanie do urządzenia biżuterii/części metalowych .......................... 30
Wkładanie okularów ..................................................... 30
Wkładanie zegarków na rękę .............................................. 30
Wkładanie płyt CD/DVD .................................................30
Włączanie i wyłączanie urządzenia ......................................... 30
Czyszczenie ..................................................32
Przechowywanie .............................................32
Usuwanie usterek .............................................32
Przyczyny usterek i ich usuwanie ............................................33
Utylizacja ....................................................33
Załącznik ....................................................33
Dane techniczne ........................................................33
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE ...............................34
Gwarancja ............................................................. 34
Serwis ................................................................ 35
Importer ............................................................... 35
PL
SUR 46 C2
19
PL
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień prze­kazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie-
przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia biżuterii, okularów, protez, płyt CD/DVD, głowic maszynek do golenia, zegarków na rękę itd. Nie wszystkie przedmioty można czyścić za pomocą tego urządzenia (patrz rozdział Nieprzystosowane do czyszczenia ultradźwiękowego). To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku w gospodar­stwie domowym, a nie do zastosowań komercyjnych. Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku z zewnętrz­nym zegarem sterującym lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania. Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni, ponieważ rysy te mogą ulec pogłębieniu wskutek działania ultradźwięków. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
20
SUR 46 C2
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość spowodowania szkody materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
PL
SUR 46 C2
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
21
PL
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym! Kontakt z przewodami lub częściami znajdującymi się pod napięciem grozi śmiercią!
Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożeń ze strony prądu elektrycznego:
Urządzenia nie wolno używać, gdy uszkodzony jest przewód zasilający
lub wtyk sieciowy.
Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić naprawę przewodu
zasilającego uprawnionemu elektrykowi.
W żadnym przypadku nie należy otwierać obudowy urządzenia.
Dotknięcie przyłączy będących pod napięciem lub dokonywanie prze­róbek elektrycznych i mechanicznych może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze­strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Jeżeli sieciowy przewód przyłączeniowy tego urządzenia
zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożeń musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis, albo przez inne podobnie wykwalifikowane osoby.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby niepo­siadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
22
SUR 46 C2
Niniejsze urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomiesz­czeniach zamkniętych.
Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawi­dłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Chronić urządzenie przed wilgocią, rozpryskiwaną i kapiąca
wodą oraz przedostaniem się do środka płynów. Niebezpie­czeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego
i wtyku sieciowego w wodzie, ani nigdy nie używać go na zewnątrz. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz­nym!
Jeśli do wnętrza urządzenia przedostaną się płyny, należy
natychmiast odłączyć przewód zasilający. Przed ponownym uruchomieniem przekazać urządzenie do sprawdzenia.
Nigdy nie dotykaj urządzenia ani wtyku sieciowego wilgot-
nymi rękoma.
Wtyk sieciowy podłączaj tylko do prawidłowo zainstalowa-
nego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo wtykowe musi być łatwo dostępne z zewnątrz.
Upewnij się, że przewód połączeniowy nie może zostać
uszkodzony przez ostre krawędzie lub gorące punkty. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia.
Podczas korzystania z urządzenia, upewnij się, że przewód
zasilający nie jest zaciśnięty ani zgnieciony.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i gdy
urządzenie nie jest używane wyciągnij wtyk połączeniowy z gniazda.
PL
SUR 46 C2
23
PL
Przewód sieciowy należy zawsze wyjmować z gniazda
chwytając za wtyk sieciowy; nie należy ciągnąć za sam przewód sieciowy.
Nigdy nie dotykaj urządzenia ani wtyku sieciowego wilgot-
nymi rękoma.
Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie może być ustawiane tylko na równym i nie śliskim
podłożu oraz nigdy nie wolno go stawiać na miękkim podłożu.
Wanna ze stali nierdzewnej nie może być napełniona wodą
powyżej oznaczenia MAX, aby zapobiec wylaniu zawartości podczas procesu czyszczenia.
Do drobnych rzeczy zawsze należy stosować wkład koszowy,
aby zapobiec zadrapaniom czyszczonych rzeczy oraz wanny ze stali nierdzewnej. Jeśli w trakcie czyszczenia w cieczy czyszczącej znajduje się kilka rzeczy, nie mogą się one dotykać, aby uniknąć zarysowania!
Do czyszczenia okularów lub biżuterii należy zawsze używać
znajdującego się w zestawie wkładu koszowego. Okulary wkładaj wyłącznie w położeniu szkłami do góry.
Po każdym czyszczeniu spłukuj okulary i biżuterię czystą
wodą.
W czasie czyszczenia nie dotykać wewnętrznej powierzchni
wanny ze stali nierdzewnej ani cieczy czyszczącej: Fale ultradźwiękowe mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni,
ponieważ rysy te mogą ulec pogłębieniu wskutek działania ultradźwięków.
Nie używaj nigdy urządzenia bez wody, może to spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia.
Po korzystaniu z urządzenia pięć razy z rzędu bez przerwy,
zakończ proces czyszczenia i pozostaw urządzenie do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
Ustaw urządzenie na stabilnym, równym podłożu.
Nie ustawiaj urządzenia ani jego akcesoriów na lub w
pobliżu powierzchni, które są lub mogą być gorące, np. panele grzewcze.
24
SUR 46 C2
Nieprzystosowane do czyszczenia ultradźwiękowego
Na ogół nie nadają się do czyszczenia ultradźwiękowego:
Porowate lub wrażliwe kamienie (biżuteria), jak np. szmaragdy, korale, perły,
masa perłowa, turkus, opal, malachit, lapis lazuli, tygrysie oko, czarny onyks, itd.
Przedmioty mające rysy na powierzchni, ponieważ rysy te mogą ulec pogłębieniu
wskutek działania ultradźwięków.
Przedmioty, które są wykonane z drewna, skóry, rogu, skorupy żółwia lub
tekstyliów.
Specjalne rodzaje biżuterii sztucznej, takie jak posrebrzana biżuteria sztuczna.
Śruby i luźno przymocowane oprawki mogą poluzować się podczas procesu
czyszczenia. Przedmioty te należy czyścić nie więcej niż jeden raz w miesiącu i tylko na krótko (90 sekund).
W tym urządzeniu nie wolno czyścić mechanicznych zegarków. Może to mieć
negatywny wpływ na dokładność zegarka. Jeśli nie jesteś pewien, czy dana biżuteria może być czyszczona w tym urządzeniu,
lub czy może dojść do jej uszkodzenia, zapytaj się sprzedawcy, u którego nabyłeś daną biżuterię.
Uruchomienie
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
1 myjka ultradźwiękowa SUR 46 C21 wkład koszowy1 uchwyt na bransolety1 trzpień z pierścieniem dystansowymNiniejsza instrukcja obsługi
PL
SUR 46 C2
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się
wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu
wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
25
PL
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Mate­riały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowa­nia utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Istnieje niebez-
pieczeństwo uduszenia.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
Przed pierwszym użyciem
Usunąć z urządzenia całe opakowanie i wszystkie zabezpieczenia transportowe.
Podłączenie elektryczne
Dla bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy podczas podłączania urządzenia przestrzegać następujących wskazówek:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wskutek działania fal ultradźwiękowych!
W czasie czyszczenia nie dotykać wewnętrznej powierzchni wanny ze
stali nierdzewnej ani cieczy czyszczącej: Fale ultradźwiękowe mogą być szkodliwe dla zdrowia.
26
UWAGA
Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane na tabliczce
znamionowej urządzenia (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elek­trycznej. Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
Należy się upewnić, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie
przebiega przez gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie.
Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani
zagnieciony.
Po każdym użyciu urządzenia wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
SUR 46 C2
Elementy obsługowe
Wyświetlacz
2
Przycisk ON (WŁ.)
3
Przycisk SET (ustawienia)
4
Przycisk OFF (wył.)
5
LED zasilania
6
Pokrywka
7
Wanna ze stali nierdzewnej
8
Oznaczenie MAX maksymalnego poziomu napełnienia
9
Wkład koszowy na drobne elementy
10
Uchwyt na bransolety
11
Pierścieniem dystansowym
12
Trzpień na maksymalnie 2 płyty CD / DVD
Obsługa i praca
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
Sposób działania czyszczenia ultradźwiękowego
Pole ultradźwiękowe wytwarzane podczas pracy w cieczy czyszczącej gene­ruje szybkozmiennie fale z dodatnim i ujemnym ciśnieniem. Na powierzchni czyszczonych przedmiotów fale te powodują powstawanie szybko pękających pęcherzyków powietrza. Procedura ta powoduje mechaniczną obróbkę po­wierzchni czyszczonych przedmiotów usuwając w ten sposób zanieczyszczenia i inne osady, może jednak również spowodować pogłębienie istniejących już zarysowań.
PL
Napełnianie urządzenia płynem do czyszczenia
Otworzyć pokrywkę 6. ♦ Napełnić wannę ze stali nierdzewnej
Czyszczone elementy muszą być zakryte płynem czyszczącym. Maksymalny poziom napełnienia MAX 8 nie może zostać przekroczony nawet po włożeniu do wanny przedmiotów.
WSKAZÓWKA
Jako płyn czyszczący zazwyczaj nadaje się zimna, czysta woda z kranu.
Efekt oczyszczania może zostać zwiększona przez dodanie około 3 kropli płynu do zmywania. Nie wolno używać żrących środków czyszczących, amoniaku, wybielacza lub bardzo perfumowanych środków czyszczących.
Skuteczność czyszczenia zależy od ilości wody - im więcej wody, tym
mniejsza skuteczność czyszczenia.
SUR 46 C2
płynem czyszczącym.
7
27
PL
Umieść przeznaczone do czyszczenia obiekty w myjce ultradźwiękowej.
Wystarczy, że czyszczony obiekt jest będzie zakryty. Używaj wkładek
lub 11.
10
6
Zamknij pokrywkę
.
Przykłady zastosowania
Biżuteria / części metalowe
UWAGA
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni, ponieważ rysy
te mogą ulec pogłębieniu wskutek działania ultradźwięków.
Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych lub porowatych
kamieni, jak perły, masa perłowa i koral, opal, turkus, azuryt, malachit, oko tygrysa i podobnych kamieni. Sprawdź u sprzedawcy biżuterii, czy biżuteria może być czyszczona ultradźwiękami ewentualnie z dodatkami czyszczącymi.
Śruby i luźno przymocowane oprawki mogą poluzować się podczas
procesu czyszczenia. Przedmioty te należy czyścić nie więcej niż jeden raz w miesiącu i tylko na krótko (90 sekund).
W tym urządzeniu nie wolno czyścić mechanicznych zegarków.
Może to mieć negatywny wpływ na dokładność zegarka.
Urządzenie nadaje się do czyszczenia biżuterii ze złota/srebra oraz biżuterii
z innych metali, jak np. naszyjniki, pierścionki, bransoletki i metalowe sztućce, monety, odznaczenia, metalowe części maszyn, itp.
Małe przedmioty, takie jak pierścionki, wkładaj do wkładu koszowego
Aby uniknąć zarysowań, przedmioty nie powinny się dotykać. Ponieważ wkład koszowy pochłania fale ultradźwiękowe, zmniejsza się skuteczność czyszczenia i prawdopodobnie będzie konieczne powtórzenie procesu czyszczenia kilka razy
Do czyszczenia metalowych bransoletek wodoszczelnych zegarków należy
zamocować zegarek na uchwycie do bransolet obudowa zegarka znajdowała się na górze.
w taki sposób, aby
10
9
,
9
.
28
SUR 46 C2
Okulary / Lupy
UWAGA
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni, ponieważ rysy te
mogą ulec pogłębieniu wskutek działania ultradźwięków.
Wszystkie szkła optyczne mogą być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej
przez maksymalnie 90 sekund.
Szkła poliwęglanowe (z tworzywa sztucznego) bezwzględnie nie mogą
być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej. W razie wątpliwości zapytaj optyka o materiał, z jakiego są wykonane Twoje szkła.
Śruby i luźno przymocowane oprawki mogą poluzować się podczas pro-
cesu czyszczenia. Przedmioty te należy czyścić nie więcej niż jeden raz w miesiącu i tylko na krótko (90 sekund).
Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia oprawek okularów wykonanych
z delikatnych materiałów, takich jak róg lub skorupa żółwia.
Okulary należy wkładać do wkładu koszowego
nie doszło do zarysowania szkieł.
Płyty CD / DVD
UWAGA
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
Nie czyścić przedmiotów mających rysy na powierzchni, ponieważ rysy
te mogą ulec pogłębieniu wskutek działania ultradźwięków.
Czyść płyty CD/DVD nie więcej niż jeden raz i tylko na krótko (90 sekund).Do czyszczenia płyt CD / DVD używaj tylko wody bez dodatków czysz-
czących: Płyn do zmywania może rozpuścić nadruk.
Przed czyszczeniem płyty CD/DVD wykonaj kopię zapasową danych na
niej zapisanych.
Załóż płytę CD/DVD na trzpień
DVD, użyj do tego pierścienia dystansowego
12
9
szkłami do góry, aby
. Jeśli jednocześnie czyścisz 2 płyty CD /
11
.
PL
Artykuły higieniczne / materiały piśmienne
SUR 46 C2
Za pomocą myjki ultradźwiękowej można czyścić protezy zębowe, aparaty
dentystyczne, głowice tnące maszynek do golenia, żyletki i podobne artykuły higieniczne. Urządzenie nadaje się również do czyszczenia np. stalówek piór wiecznych, obudów długopisów i dysz drukarek.
29
PL
Wkładanie do urządzenia biżuterii/części metalowych
Umieść przeznaczony do czyszczenia przedmiot we wkładzie koszowym 9.
Czyścić można zarówno jedną rzecz, jak i więcej elementów biżuterii w tym samym czasie.
9
Włóż wkład koszowy
ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej 7.
Wkładanie okularów
Okulary wkładaj do wkładu koszowego 9 wyłącznie w położeniu szkłami
do góry. Nie czyść jednocześnie kilku par okularów na raz.
9
Włóż wkład koszowy
ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej 7.
Wkładanie zegarków na rękę
Załóż zegarek na rękę na znajdujący się w zestawie uchwyt do bransolet 10. ♦ Włóż wkład uchwyt do bransolet
nej 7.
ostrożnie do wanny ze stali nierdzew-
10
Wkładanie płyt CD/DVD
Załóż płytę CD na trzpień 12. Jeśli chcesz jednocześnie wyczyścić dwie
płyty, załóż pierścień dystansowy
Teraz załóż drugą płytę CD na pierścień dystansowy
12
Włóż trzpień do płyt
ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej 7.
na płytę CD i trzpień.
11
11
.
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Uruchomienie procesu czyszczenia
Podłączyć wtyk do gniazda.Na wyświetlaczu Wielokrotnie naciśnij przycisk SET
czas czyszczenia (090, 180, 300, 480 lub 600 sekund) odpowiednio do stopnia zabrudzenia przedmiotu.
WSKAZÓWKA
090 sekund: Zalecany do lekkich zabrudzeń oraz przedmiotów, takich
jak okulary.
180 sekund: Standardowy czas dla normalnego zanieczyszczenia.300 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia myjką ultradźwiękową480 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia, gdy czyszczonych jest
kilka przedmiotów.
600 sekund: Zalecany do poważnego zabrudzenia.
30
pojawi 090 (sekund).
, aż na ekranie pojawi się żądany
3
SUR 46 C2
Po ustawieniu odpowiedniego czasu, zależnie od zanieczyszczenia,
2
rozpocznij proces czyszczenia naciskając przycisk ON
.
Podczas fazy czyszczenia pojawia się piszczący dźwięk.
LED zasilania
Na wyświetlaczu
5
świeci się w czasie procesu czyszczenia.
czas odliczany jest wstecz do zero, a urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Aby sprawdzić rezultaty czyszczenia w podczas procesu czyszczenia,
można zatrzymać czyszczenie naciskając przycisk OFF
Naciśnij przycisk ON
2
, aby ponownie uruchomić proces.
.
4
Po zakończeniu czyszczenia odłącz urządzenie od sieci, otwórz pokrywkę
i ostrożnie wyjmij dany wkład z wanny ze stali nierdzewnej 7.
Wypłucz dokładnie oczyszczone przedmioty czystą wodą, zanim je wy-
trzesz ostrożnie miękką i suchą szmatką.
WSKAZÓWKA
Większość cząsteczek brudu rozpuszcza lub odrywa się już w trakcie
pierwszego czyszczenia. Jeśli po czyszczeniu obecne są nadal pozostało-
ści brudu, weź miękką szmatkę i usuń je delikatnie pocierając. Jeśli mimo to
nie usunie się wszystkich zanieczyszczeń, powtórz proces czyszczenia po
ostygnięciu urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Po każdym użyciu i przed każdym wylaniem płynu czyszczącego zawsze
wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda.
W celu wylania płynu czyszczącego przytrzymaj urządzenie najlepiej
nad umywalką, otwórz pokrywkę
6
i wylej wodę przez jeden z dwóch
płaskich boków.
PL
6
SUR 46 C2
31
PL
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń i szkód materialnych:
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka.Czyść urządzenie tylko wtedy, gdy jest wyłączone i zimne.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i należy je chronić przed rozbryzgową
lub kapiącą wodą.
Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym
płynem do mycia.
Wkłady
nie osuszyć wszystkie części.
9
, 10 lub 11 czyścić pod bieżącą, ciepłą wodą, a następnie dokład-
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłączyć wtyk przewodu
zasilającego.
Urządzenie przechowuj w suchym miejscu.
Usuwanie usterek
W tym rozdziale opisano ważne wskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek.
OSTRZEŻENIE
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń i szkód materialnych:
Naprawę sprzętu elektrycznego zlecaj wyłącznie specjalistom. Nieprofe-
sjonalna naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkow­nika i uszkodzenie urządzenia.
32
SUR 46 C2
Przyczyny usterek i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek i sposób ich usunięcia:
Błąd Możliwa przyczyna Środki zaradcze
Urządzenie nie działa.
Wskaźnik świeci się, ale urządzenie nie czyści.
Wtyk sieciowy nie jest podłączo­ny do gniazda zasilania.
Urządzenie nie jest włączone.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu
obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Podłącz wtyk do gniazda zasilania.
Włącz urządzenie, naciskając przycisk ON
2
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycz­nego i elektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
PL
.
Załącznik
Dane techniczne
Informacje ogólne
Napięcie wejściowe 220 - 240 V
Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz
Moc 50 W
Częstotliwość drgań około 46 kHz
Stopień ochrony
SUR 46 C2
~
II /
33
PL
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie urządzeń niskonapięciowych 2006/95/EC oraz dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wykonane i przed wysyłką z zakładu poddane skrupulatnej kontroli.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obej-
muje natomiast uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powoduje utratę gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
34
SUR 46 C2
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 115158
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
SUR 46 C2
35
36
SUR 46 C2
Tartalomjegyzék
Bevezető ....................................................38
Információk a jelen használati útmutatóhoz ...................................38
Szerzői jogvédelem ...................................................... 38
A felelősség korlátozása ..................................................38
Rendeltetésszerű használat ................................................38
Figyelmeztetések ........................................................39
Biztonság ....................................................40
Elektromos áramütés veszélye ..............................................40
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ........................................40
Készülékspecifikus biztonsági utasítások ......................................42
Ultrahangos tisztításra alkalmatlan tárgyak .................................... 43
Üzembe helyezés .............................................43
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése ........................43
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................44
Az első használat előtt ...................................................44
Elektromos csatlakoztatás ................................................. 44
Kezelőelemek ................................................45
Kezelés és üzemeltetés .........................................45
Az ultrahangos tisztítás működési elve ........................................45
A készülék feltöltése tisztítófolyadékkal ....................................... 45
Felhasználási példák .....................................................46
Ékszerek / fém alkatrészek behelyezése a készülékbe ...........................48
Szemüveg behelyezése ...................................................48
Karóra behelyezése ...................................................... 48
CD/DVD behelyezése .................................................... 48
A készülék be- és kikapcsolása .............................................48
Tisztítás .....................................................50
Tárolás ......................................................50
Hibaelhárítás .................................................50
Hiba oka és elhárítása .................................................... 51
Ártalmatlanítás ...............................................51
Függelék ....................................................51
Műszaki adatok .........................................................51
EC megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló ............................52
Garancia ..............................................................52
Szerviz ................................................................ 53
Gyártja ...............................................................53
HU
SUR 46 C2
37
HU
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla­nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszere­lésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyom­tatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag ékszer, szemüveg, műfogsor, CD/DVD, borotvafej, óra stb. tisztítására használható. A készülékkel nem minden tárgy tisztítható (lásd az Ultrahangos tisztításra alkalmatlan tárgyak fejezetet). A készülék csak magáncélra használható, üzleti felhasználásra nem alkalmas. Ne használja a készüléket a szabadban. A készülék rendeltetésének megfelelően nem használható külső időkapcsolóval vagy külön távvezérlő rendszerrel. Ne tisztítson felületi karcokkal rendelkező tárgyakat, mivel az ultrahangos kezelés mélyebbé teszi ezeket a karcokat. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesít­hető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
38
SUR 46 C2
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye­gető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely­zetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
HU
SUR 46 C2
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
39
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasítá­sokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szaksze­rűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Elektromos áramütés veszélye
HU
VESZÉLY
Elektromos áramütés veszélye! A feszültség alatt lévő vezetékek vagy alkatrészek megérintése életveszélyes!
Tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat, hogy elkerülje az elektromos áramütés veszélyét:
Ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy a csatlakozó meg van
sérülve.
A készülék további használata előtt szereltessen rá új csatlakozóvezetéket
megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel.
Semmiképpen sem nyissa fel a készülék burkolatát. Áramütés veszélye áll
fenn, ha hozzáér a feszültség alatt álló csatlakozásokhoz, vagy megváltoz­tatja az elektromos és mechanikus felépítést.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke sérült/megsérül,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó vevőszolgálatával vagy hasonló képesí­téssel rendelkező személlyel.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ez a készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas.
40
SUR 46 C2
Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Tárolja a készüléket gyermekektől elzárva.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szak­szerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Védje a készüléket a nedvességtől, fröccsenő és csepegő
víztől és ne engedje, hogy folyadék kerüljön bele. Áramütés veszélye!
A készüléket, a csatlakozókábelt és a hálózati csatlakozó-
dugót soha ne merítse vízbe és ne használja a szabadban. Áramütés veszélye!
Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha mégis fo-
lyadék kerülne a készülékbe. Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztesse a készüléket.
Ne fogja meg nedves kézzel a készüléket és a hálózati
csatlakozódugót.
A hálózati csatlakozódugó kizárólag olyan szabályszerűen
beszerelt, könnyen elérhető csatlakozóaljzathoz csatlakoz­tatható, amelynek feszültsége megfelel a típustáblán feltünte­tett feszültségértékkel. A csatlakozóaljzatnak a csatlakozta­tást követően is könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezetéket ne sérthesse
meg éles szegély vagy forró felület. Ne tekerje a csatlakozó vezetéket a készülék köré.
A készülék használata során ügyeljen arra, hogy a csatlako-
zókábel ne legyen beszorulva vagy összenyomva.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból
minden tisztítás, karbantartás előtt és ha nem használja a készüléket.
A hálózati csatlakozóvezetéket mindig a csatlakozónál, ne pe-
dig a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból.
Ne fogja meg nedves kézzel a készüléket és a hálózati
csatlakozódugót.
HU
SUR 46 C2
41
HU
Készülékspecifikus biztonsági utasítások
A készülék kizárólag egyenletes és csúszásgátló felületre
állítható és soha nem állítható puha aljzatra.
A rozsdamentes acélból készült tálcát csak a MAX-jelzésig
szabad tölteni vízzel, hogy megakadályozza a túlfolyást a tisztítási folyamat során.
Az apró tárgyakhoz minden esetben használjon kosárbe-
tétet, hogy megakadályozza a tárgyak és a rozsdamentes acélból készült tálca karcolódását. Amennyiben a tisztítási folyamat során több tárgy van a tisztítófolyadékban, akkor ezek a karcosodás elkerülése érdekében nem érhetnek egymáshoz!
Szemüveg és ékszer tisztításához minden esetben használja a
mellékelt kosárbetétet. A szemüveget minden esetben lencsé­vel felfelé helyezze a kosárbetétbe.
A szemüveget és az ékszert minden tisztítás után öblítse le
tiszta vízzel.
A tisztítási folyamat során ne érjen a rozsdamentes acélból
készült tálca belső felületéhez és a tisztítófolyadékhoz: Az ultrahang-hullámok egészségkárosodást okozhatnak.
Ne tisztítson felületi karcokkal rendelkező tárgyakat, mivel
az ultrahangos kezelés mélyebbé teszi ezeket a karcokat.
A készülék sérülésének elkerülése érdekében soha ne hasz-
nálja a készüléket víz nélkül.
Ha a készüléket ötször egymás után folyamatosan használta,
fejezze be a tisztítási folyamatot és hagyja lehűlni szobahő­mérsékletre.
Helyezze a készüléket stabil, sima felületre.
A készüléket és a tartozékokat soha ne tegye olyan felületekre
vagy azok közelébe, amelyek nagyon forrók vagy felforró­sodhatnak, pl. fűtőfelületek.
42
SUR 46 C2
Ultrahangos tisztításra alkalmatlan tárgyak
Alapvetően nem alkalmasak ultrahangos tisztításra:
lyukacsos vagy érzékeny kövek (ékszer), mint pl. smaragd, korall, gyöngy,
gyöngyház, türkiz, opál, malachit, lápis-lazuli, tigrisszem, fekete ónix, stb.
Felületi karcokkal rendelkező tárgyak, mivel az ultrahangos kezelés mélyebbé
teszi ezeket a karcokat.
Fából, bőrből, szaruból, teknőcpáncélból vagy textilből készült tárgyak.
Különleges divatékszerek, pl. ezüstözött divatékszerek.
A tisztítás során csavarok és lazán rögzített veretek leválhatnak. Az ilyen
tárgyakat havonta legfeljebb egyszer és csak rövid ideig tisztítsa (legfeljebb 90 másodperc).
Ne tisztítson mechanikus órákat a készülékkel. Hátrányosan befolyásolhatja az
óra pontosságát. Ha nem biztos benne, hogy az adott ékszer tisztítható-e ebben a készülékben,
illetve hogy a tisztítás során megsérülhet-e, érdeklődjön a kereskedőnél, akinél a szóban forgó ékszert vásárolta.
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
1 ultrahangos tisztítóberendezés, SUR 46 C21 kosárbetét1 karóratartó1 orsó, távtartó gyűrűveljelen használati útmutató
HU
SUR 46 C2
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
43
HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
FIGYELMEZTETÉS
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.
Az első használat előtt
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási biztosítékot.
Elektromos csatlakoztatás
A készülék biztonságos és hibátlan üzemeltetése érdekében az elektromos csatlakoztatáskor vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
VESZÉLY
Az ultrahanghullámok veszélye!
A tisztítási folyamat során ne érjen a rozsdamentes acélból készült tálca
belső felületéhez és a tisztítófolyadékhoz: Az ultrahang-hullámok egészség­károsodást okozhatnak.
44
FIGYELEM
A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő
adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön villamos hálózatának adataival. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy ne keletkezzen kár a készülékben.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozóvezeték nincs-e megsérülve
és nem helyezték-e forró felületre és/vagy éles szegélyre.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne feszüljön és ne törjön
meg.
Minden használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozó-
aljzatból.
SUR 46 C2
Kezelőelemek
kijelző
2
ON-gomb
3
SET-gomb
4
OFF-gomb
5
üzemeljelző LED
6
fedél
7
rozsdamentes acél tálca
8
MAX-jelzés a maximális töltési szinthez
9
kosárbetét apró tárgyakhoz
10
karóratartó
11
Távtartó gyűrűvel
12
orsó legfeljebb 2 CD/DVD számára
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
Az ultrahangos tisztítás működési elve
A működés közben a tisztítófolyadékban kialakuló ultrahang-mező gyorsan változó nagy és kis nyomású hullámokat hoz létre. Ezek a hullámok gyorsan szétpukkanó légbuborékokat hoznak létre a tisztítandó tárgyak felületén. Ez a folyamat mechanikai úton kezeli a tisztítandó tárgyak felületét és feloldja a szennyeződést és a megtapadó anyagokat, mélyebbé teheti azonban a már meglévő karcokat is.
HU
A készülék feltöltése tisztítófolyadékkal
Nyissa ki a fedelet 6. ♦ Töltsön tisztítófolyadékot a rozsdamentes acél tálcába
A tisztítandó részeket a tisztítófolyadéknak el kell fednie. A maximális töltési szintet jelző MAX-jelzést 8 a tárgyak behelyezését követően sem szabad túllépni.
TUDNIVALÓ
Tisztítófolyadékként általában hideg és tiszta csapvíz használható.
A tisztítóhatás kb. 3 csepp mosogatószer hozzáadásával fokozható. Ne használjon maró hatású tisztítószereket, ammóniát, fehérítőt vagy erősen illatosított tisztítószereket.
A tisztítóhatás függ a víz mennyiségétől, minél több vizet használ, annál
csekélyebb lesz a tisztítási teljesítmény.
SUR 46 C2
.
7
45
Helyezze a tisztítandó tárgyakat az ultrahangos tisztítóba. Elég, ha a tisztí-
tani kívánt tárgyat ellepi a víz. Használja a
Csukja le a fedelet
Felhasználási példák
Ékszer / fém alkatrészek
9
, 10 vagy a 11 betétet.
6
.
HU
FIGYELEM
FIGYELEM, anyagi kár keletkezhet!
Ne tisztítson felületi karcokkal rendelkező tárgyakat, mivel az ultrahangos
kezelés mélyebbé teszi ezeket a karcokat.
A készülék nem használható érzékeny vagy lyukacsos kövek, mint például
gyöngyök, gyöngyház vagy korál, opál, türkiz, azurit, malachit, tigrisszem és hasonló ékszerkövek tisztítására. Érdeklődjön az ékszer értékesítőjénél, hogy az ékszer tisztítható-e ultrahanggal, illetve adott esetben tisztító adalékokkal.
A tisztítás során csavarok és lazán rögzített veretek leválhatnak. Az ilyen
tárgyakat havonta legfeljebb egyszer és csak rövid ideig tisztítsa (legfel­jebb 90 másodperc).
Ne tisztítson mechanikus órákat a készülékkel.
Hátrányosan befolyásolhatja az óra pontosságát.
A készülék kiválóan alkalmas arany, illetve ezüstékszerek és más fémekből
készült ékszerek - pl. nyakláncok, gyűrűk, karkötők, valamint fém evőeszközök, érmék, jelvények, fémes készülék-alkatrészek tisztítására.
9
Apró tárgyakat - pl. gyűrűket - helyezze a kosárbetétbe
A karcosodás elkerülése érdekében a tárgyaknak nem szabad egymáshoz érniük. A kosárbetét elnyeli az ultrahangot, ami csökkenti a hatékonyságot és adott esetben több tisztítási folyamatra lehet szükség
Vízálló órák fém óraszíjának tisztításához rögzítse az órát a karóratartóra
oly módon, hogy az óra háza fent legyen.
.
10
46
SUR 46 C2
Szemüveg / nagyító
FIGYELEM
FIGYELEM, anyagi kár keletkezhet!
Ne tisztítson felületi karcokkal rendelkező tárgyakat, mivel az ultrahangos
kezelés mélyebbé teszi ezeket a karcokat.
Minden optikai lencse legfeljebb 90 másodpercig tisztítható az ultrahangos
fürdőben.
A polikarbonát lencséket (műanyag) semmiképpen nem szabad ultra-
hangos fürdőben tisztítani. Érdeklődjön optikusánál a szemüveglencse anyagáról.
A tisztítás során csavarok és lazán rögzített veretek leválhatnak. Az ilyen
tárgyakat havonta legfeljebb egyszer és csak rövid ideig tisztítsa (legfel­jebb 90 másodperc).
A készülék nem alkalmas érzékeny anyagokból, pl. szaruból vagy teknőc-
páncélból készült szemüvegkeretek tisztítására.
A szemüvegeket lencsével felfelé helyezze a kosárbetétbe
lencsék ne karcolódjanak meg.
CD / DVD
FIGYELEM
FIGYELEM, anyagi kár keletkezhet!
Ne tisztítson felületi karcokkal rendelkező tárgyakat, mivel az ultrahangos
kezelés mélyebbé teszi ezeket a karcokat.
A CD/DVD nem tisztítható több alkalommal és csak nagyon röviden
(90 másodperc).
A CD/DVD tisztításához kizárólag tisztítóadalék nélküli vizet használjon:
A mosogatószer leoldhatja a nyomatot.
Tisztítás előtt mentse el a CD/DVD adatait.Helyezze a CD/DVD-t az orsóra
CD/DVD-t egyszerre szeretne megtisztítani.
9
, hogy a
12
. Használja a távtartó gyűrűt 11, ha 2
HU
Higiéniai termékek / írószerek
SUR 46 C2
Az ultrahangos tisztítóval műfogsor/-fogszabályozó, borotva nyírófeje, borot-
vapenge és hasonló higiéniai termékek is tisztíthatók. A készülék pl. töltőtollak hegyének, golyóstollak és nyomtató fúvókák tisztítására is használható.
47
HU
Ékszerek / fém alkatrészek behelyezése a készülékbe
Helyezze a tisztítandó tárgyakat a kosárbetétbe 9. Egy tárgyat vagy akár
több ékszert is tisztíthat egyszerre.
9
Helyezze be óvatosan a kosárbetétet
a rozsdamentes acél tálcába 7.
Szemüveg behelyezése
A szemüveget minden esetben lencsével felfelé helyezze a kosárbetétbe 9.
Soha ne tisztítson egyszerre több szemüveget.
9
Helyezze be óvatosan a kosárbetétet
a rozsdamentes acél tálcába 7.
Karóra behelyezése
Helyezze a karórát a mellékelt karóratartóra 10. ♦ Helyezze be óvatosan a karóratartót
a rozsdamentes acél tálcába 7.
10
CD/DVD behelyezése
Helyezze a CD-t az orsó 12 tüskéjére. Ha egyszerre két CD-t szeretne meg-
tisztítani, akkor helyezze fel a távtartó gyűrűt
Helyezze fel a második CD-t a távtartó gyűrűre
12
Helyezze be óvatosan az orsót
a rozsdamentes acél tálcába 7.
a CD-re és a tüskére.
11
.
11
A készülék be- és kikapcsolása
Tisztítás indítása
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.A kijelzőn Nyomja meg többször a SET-gombot
a kívánt tisztítási időtartam (090, 180, 300, 480 vagy 600 mp) a szennye­zettség függvényében.
090 (másodperc) jelenik meg.
, amíg meg nem jelenik a kijelzőn
3
48
TUDNIVALÓ
090 másodperc: Enyhe szennyeződés esetén és szemüveghez hasonló
tárgyak tisztításához ajánlott.
180 másodperc: Standard idő normál szennyeződéshez.300 másodperc: Az első tisztításhoz ajánlott ultrahangos tisztítóval480 másodperc: Az első tisztításhoz ajánlott, ha több tárgyat kíván tisztítani.600 másodperc: Erős szennyeződéshez ajánlott.
Miután a szennyezettségtől függően beállította a megfelelő időt, indítsa el
a tisztítási folyamatot az ON-gomb
A tisztítási folyamat során cirpelő hang hallatszik.
megnyomásával.
2
SUR 46 C2
Az üzemjelző LED 5 világít a tisztítási folyamat során.
A kijelzőn
kikapcsol.
A tisztítási eredmény tisztítás során történő ellenőrzéséhez a tisztítási folya-
Nyomja meg az ON-gombot A tisztítás után válassza le a készüléket a hálózatról, nyissa fel a fedelet
Alaposan öblítse le tiszta vízzel a megtisztított tárgyakat, majd törölje szá-
TUDNIVALÓ
A legtöbb szennyeződés már az első tisztításnál leválik, ill. fellazul. Ha a
tisztítás után még szennyeződés maradványok mutatkoznak, akkor azokat puha kendővel, enyhe dörzsöléssel távolíthatja el. Ha még így sem sikerül eltávolítani minden szennyeződést, ismételje meg a tisztítási folyamatot a lehűlt készülékkel.
VESZÉLY
Minden használat után és a tisztítófolyadék kiöntése előtt húzza ki a háló-
zati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
A tisztítófolyadék kiöntéséhez tartsa a készüléket egy mosdókagyló fölé,
visszafelé számlálódik az idő nulláig és a készülék automatikusan
matot az OFF-gomb
és óvatosan vegye ki az adott betétet a rozsdamentes acél tálcából 7.
razra puha és száraz kendővel.
nyissa fel a fedelet
megnyomásával lehet megállítani.
4
, ha újra szeretné indítani a folyamatot.
2
6
és öntse ki a vizet az elülső nyíláson.
6
HU
SUR 46 C2
49
HU
Tisztítás
A készüléket soha ne merítse vízbe és védje a fröccsenő és csepegő vízzel
szemben.
A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával és gyenge hatású mosogató-
szerrel tisztítsa.
A
részt alaposan töröljön szárazra.
Tárolás
Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
A készüléket mindig száraz helyen tárolja.
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.A készüléket kizárólag kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
9
, 10 vagy 11 betéteket folyó, meleg víz alatt tisztítsa meg, majd minden
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben fontos tudnivalókat ismerhet meg a hibafelismerésre és hibaelhárításra vonatkozólag.
A veszélyek és anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Elektromos készülékeket csak a gyártó által képzett szakemberek javít-
50
FIGYELMEZTETÉS
hatnak. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára és megsérülhet a készülék.
SUR 46 C2
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
A készülék nem működik.
A kijelző vilá­gít, a készülék azonban nem tisztít.
A hálózati csatlakozódugó nincs az elektromos hálózatra csatla­koztatva.
A készülék nincs bekapcsolva.
TUDNIVALÓ
Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor
forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szervizfejezetet).
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Függelék
Műszaki adatok
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó­dugót a csatlakozóaljzatba.
Kapcsolja be a készüléket az ON-gomb
2
megnyomásával.
HU
SUR 46 C2
Általános
Bemeneti feszültség 220 - 240 V
Hálózati frekvencia 50/60 Hz
Teljesítmény 50 W
Rezgés-frekvencia kb. 46 kHz
Védelmi osztály
II /
~
51
HU
EC megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivaló
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vo­natkozó 2004/108/EC európai uniós irányelv és az alacsony­feszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez­hető be.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem enge­délyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
52
SUR 46 C2
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 115158
Forródrót elérhetősége: Hétfő- péntek, 8:00 óra – 20:00 óra (KEI)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU
SUR 46 C2
53
54
SUR 46 C2
Obsah
Úvod ........................................................56
Informace ktomuto návodu kobsluze ........................................56
Autorské právo .......................................................... 56
Omezení odpovědnosti ................................................... 56
Použití vsouladu surčením ................................................ 56
Výstražná upozornění ....................................................57
Bezpečnost ..................................................58
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ....................................... 58
Základní bezpečnostní pokyny ............................................. 58
Bezpečnostní pokyny specifické pro tento přístroj ............................... 60
Nevhodné pro čištění ultrazvukem ...........................................61
Uvedení do provozu ...........................................61
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .....................................61
Likvidace obalu ......................................................... 62
Před prvním použitím ..................................................... 62
Elektrické zapojení .......................................................62
Ovládací prvky ...............................................63
Obsluha a provoz .............................................63
Jak funguje čištění ultrazvukem .............................................63
Naplnění přístroje čisticí kapalinou ..........................................63
Příklady použití ......................................................... 64
Vložení šperků / kovových dílů do přístroje ....................................66
Vložení brýlí ............................................................ 66
Vložení náramkových hodinek .............................................. 66
Vložení CD/DVD ........................................................ 66
Zapnutí a vypnutí přístroje ................................................. 66
Čištění .......................................................68
Skladování ..................................................68
Odstranění závad .............................................68
Příčiny závad a jejich odstranění ............................................69
Likvidace ....................................................69
Příloha ......................................................69
Technické údaje ......................................................... 69
Upozornění kprohlášení oshodě EC ........................................ 70
Záruka ................................................................70
Servis .................................................................71
Dovozce ............................................................... 71
CZ
SUR 46 C2
55
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provede­ných změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro čištění šperků, brýlí, zubních protéz, CD/ DVD, holicích hlav, náramkových hodinek atd. Ne všechny předměty se smí čistit tímto přístrojem (viz kapitola Nevhodné pro čištění ultrazvukem). Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Tento přístroj není určen pro provoz s externím časovačem nebo samostatným systémem dál­kového ovládání. Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
56
SUR 46 C2
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
CZ
SUR 46 C2
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístro-
jem.
57
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem! Kohrožení života dochází při kontaktu svodiči nebo kon­strukčními díly, které jsou pod napětím!
Pro zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Přístroj nepoužívejte, je-li síťový kabel nebo zástrčka poškozen(a).Před dalším používáním přístroje nechte nainstalovat nový síťový kabel
autorizovaným odborníkem.
Vžádném případě neotvírejte kryt přístroje. Dojde-li kekontaktu spřívody,
jež jsou pod napětím a změní-li se elektrická a mechanická konstrukce přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto přístroje,
musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z důvodu zabránění hrozí­cím škodám.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatel­skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento přístroj je vhodný pouze pro provoz ve vnitřních pro­storách.
58
SUR 46 C2
Děti musí být pod dohledem, a to pro jistotu, aby si spřístro-
jem nehrály.
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají i záruční nároky.
Vadné součástky se smějí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Chraňte přístroj před vlhkostí, stříkající a kapající vodou, i
proti vniknutím kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým prou­dem!
Nikdy neponořujte přístroj, připojovací kabel a síťovou
zástrčku do vody a nepoužívejte jej venku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud tekutina vnikne do přístroje, ihned vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontrolovat.
Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Zástrčku zapojte pouze do řádně nainstalované, snadno
přístupné zásuvky, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno pří­stupná.
Dbejte na to, aby se připojovací kabel nemohl poškodit ost-
rými hranami nebo horkými místy. Neomotávejte připojovací kabel kolem přístroje.
Při použití přístroje se ujistěte, že připojovací kabel není
přiskřípnutý ani stlačený.
Před čištěním, údržbou a vpřípadě nepoužívání vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy tahem za zástrčku,
ne za kabel.
Síťového kabelu ani síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
CZ
SUR 46 C2
59
CZ
Bezpečnostní pokyny specifické pro tento přístroj
Přístroj se smí postavit pouze na rovný, neklouzavý povrch
a nikdy ne na měkký podklad.
Do nádoby z nerezové oceli se nesmí nalévat voda nad
značku MAX, aby se zabránilo přetečení v průběhu procesu čištění.
Na drobné díly vždy používejte koš, aby se zabránilo
poškrábání dílů a nádoby z nerezové oceli. Nachází-li se během čištění více dílů v čisticí kapalině, nesmí se vzájemně dotýkat, aby se zabránilo poškrábání!
Pro čištění brýlí nebo šperků vždy používejte přiložený drá-
těný koš. Vložte své brýle do drátěného koše výhradně skly směrem nahoru.
Po každém čištění opláchněte své brýle a šperky čistou
vodou.
Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby z nere-
zové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví.
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože
by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody, může to způsobit
poškození přístroje.
Poté, co jste toto zařízení pětkrát za sebou nepřetržitě po-
užívali, ukončete čištění a nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Přístroj postavte na stabilní, rovnou plochu.
Přístroj a jeho příslušenství nestavte na povrchy, které jsou
nebo mohou být horké, jako jsou např. topná pole, ani do jejich blízkosti.
60
SUR 46 C2
Nevhodné pro čištění ultrazvukem
Zásadně nevhodné pro čištění ultrazvukem jsou:
Porézní nebo citlivé kameny (šperky) např. jako smaragd, korály, perly, perleť,
tyrkys, opál, malachit, lapis lazuli, tygří oko, černý onyx, atd.
Předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto škrábance při
ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Předměty, které jsou vyrobeny ze dřeva, kůže, rohoviny, želvoviny nebo textilií.
Zvláštní druhy módních šperků, jako je např. postříbřená bižuterie.
Šrouby a volně upevněné uzávěry se během čištění mohou uvolnit. Tyto předměty
čistěte maximálně jednou za měsíc a jen krátce (maximálně 90 sekund).
Nečistěte v tomto přístroji mechanické hodinky. Mohla by být negativně ovlivněna
jejich přesnost. Pokud si nejste jisti, zda lze dotyčný šperk čistit v tomto přístroji nebo zda by
mohl být čištěním poškozen, informujte se u prodejce, u kterého jste dotyčný šperk zakoupili.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
1 ultrazvukový čistič SUR 46 C21 drátěný koš1 držák na náramky1 vřeteno s distančním kroužkemtento návod kobsluze
CZ
SUR 46 C2
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
61
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
VÝSTRAHA
Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Před prvním použitím
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky.
Elektrické zapojení
Pro bezpečnou a správnou funkci přístroje dodržujte uelektrického zapojení následující pokyny:
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku ultrazvukových vln!
Nedotýkejte se během čištění vnitřní plochy nádoby z nerezové oceli ani
čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví.
POZOR
Před zapojením přístroje porovnejte přípojná data (napětí a frekvenci)
uvedená na typovém štítku sdaty své elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes
horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý.Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
62
SUR 46 C2
Ovládací prvky
displej
2
tlačítko ON
3
tlačítko SET
4
tlačítko OFF
5
provozní LED
6
víko
7
nádoba z nerezové oceli
8
značka MAX pro maximální hladinu naplnění nádrže
9
drátěný koš pro drobné díly
10
držák na náramky
11
distančním kroužkem
12
vřeteno pro maximálně 2 CD/DVD
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Jak funguje čištění ultrazvukem
Ultrazvukové pole vznikající za provozu v čisticí kapalině vytváří rychlý sled pod­tlakových a přetlakových vln. Na povrchu čištěných předmětů, vytváří tyto vlny vzduchové bubliny, které rychle prasknou. Při tomto procesu se povrchy čištěných předmětů mechanicky opracují, čímž se rozpustí špína a ostatní usazeniny, ale již existující škrábance se mohou ještě více prohloubit.
CZ
Naplnění přístroje čisticí kapalinou
Otevřete víko 6. ♦ Nalijte do nádoby z nerezové oceli
Čištěné díly musí být pokryty čisticí kapalinou. Maximální výška náplně MAX 8 přitom nesmí být i po vložení předmětů do kapaliny překročena.
UPOZORNĚNÍ
Jako čisticí kapalina je obecně vhodná chladná, čistá voda z vodovodu.
Čisticí efekt lze zvýšit přidáním cca 3 kapek mycího prostředku na nádobí.
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, čpavek, bělidla nebo silně
parfémované čisticí prostředky.
Stupeň účinnosti čištění je závislý na množství vody, čím více vody, tím nižší
je stupeň čištění.
SUR 46 C2
čisticí kapalinu.
7
63
CZ
Čištěné předměty vložte do ultrazvukového čističe. Postačuje, aby byl čištěný
předmět ponořen ve vodě. Použijte násadce
6
Zavřete víko
.
9
, 10 nebo 11.
Příklady použití
Šperky / kovové díly
POZOR
VAROVÁNÍ před hmotnými škodami!
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Přístroj není vhodný pro čištění citlivých nebo porézní kamenů, jako jsou
perly, perleť nebo korály, opál, tyrkys, azurit, malachit, tygří oko a podob-
né drahé kameny. Informujte se u prodejce šperku, zda se šperk smí čistit
ultrazvukem nebo čistícími přísadami.
Šrouby a volně upevněné uzávěry se během čištění mohou uvolnit. Tyto
předměty čistěte maximálně jednou za měsíc a jen krátce (maximálně
90 sekund).
Nečistěte v tomto přístroji mechanické hodinky.
Mohla by být negativně ovlivněna jejich přesnost.
Přístroj je vhodný pro čištění zlatých/stříbrných šperků a bižuterie z jiných kovů,
jako např. náhrdelníky, prsteny, náramky a kovové příbory, mince, odznaky, kovové součástí přístrojů, atd.
Drobné předměty, jako např. prsteny, vložte do drátěného koše
Aby se zabránilo poškrábání, neměly by se předměty vzájemně dotýkat. Vzhledem k tomu, že vložený drátěný koš absorbuje ultrazvukové vlny, snižuje se účinnost čištění, které je příp. nutno vícekrát opakovat
K čištění kovových náramků vodotěsných hodinek upevněte hodinky na
držák na náramky
tak, aby plášť hodinek směřoval nahoru.
10
9
.
64
SUR 46 C2
Brýle / lupy
POZOR
VAROVÁNÍ před hmotnými škodami!
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
Všechna optická skla se v ultrazvukové lázni smí čistit maximálně 90 sekund.Polykarbonátová skla (plast) se v žádném případě nesmí čistit v ultra-
zvukové lázni. U svého optika se informujte o materiálu, ze kterého byla
vyrobena skla Vašich brýlí.
Šrouby a volně upevněné uzávěry se během čištění mohou uvolnit. Tyto
předměty čistěte maximálně jednou za měsíc a jen krátce (maximálně
90 sekund).
Přístroj není vhodný pro čištění obrub brýlí z citlivých materiálů jako je
rohovina nebo želvovina.
Do drátěného koše vložte brýle skly směrem nahoru tak
k poškrábání skel.
CD / DVD
POZOR
VAROVÁNÍ před hmotnými škodami!
Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou poškrábané, protože by se tyto
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit.
CD/DVD nečistěte vícekrát, než jednou a pouze krátce (90 sekund).K čištění CD/DVD používejte pouze vodu bez čisticích přísad: Mycí prostředek
na nádobí by mohl rozpustit potisk.
Před čištěním uložte data z CD/DVD.Položte jedno CD/DVD na vřeteno
DVD, použijte distanční kroužek
9
, aby nedošlo
12
. Pokud chcete současně čistit 2 CD/
11
.
CZ
Hygienické potřeby / kancelářské potřeby
SUR 46 C2
Ultrazvukovým čističem můžete čistit protézy/rovnátka, hlavy holicích strojků,
žiletky a podobné hygienické výrobky. Přístroj je také vhodný např. k čištění hrotů plnicích per, pouzder kuličkových per a trysek tiskáren.
65
CZ
Vložení šperků / kovových dílů do přístroje
Čištěné předměty vložte do drátěného koše 9. Lze čistit jednotlivé díly
nebo také několik šperků současně.
9
Drátěný koš
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
Vložení brýlí
Brýle vkládejte do drátěného koše 9 vždy skly směrem nahoru.
V žádném případě nečistěte více brýlí najednou.
9
Drátěný koš
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
Vložení náramkových hodinek
Náramkové hodinky nasaďte na přiložený držák na náramky 10. ♦ Držák na náramky
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
10
Vložení CD/DVD
CD nasaďte na trn vřetene 12. Pokud chcete čistit dvě CD současně, položte
na CD a trn distanční kroužek
Nyní položte druhé CD na distanční kroužek
12
Vřeteno
opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli 7.
11
.
.
11
Zapnutí a vypnutí přístroje
Spuštění čištění
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.Na displeji Stiskněte opakovaně tlačítko SET
displeji neobjeví doba čištění (090, 180, 300, 480 nebo 600 sekund).
se objeví 090 (sekundy).
, dokud se podle stupně znečištění na
3
66
UPOZORNĚNÍ
090sekund: Doporučuje se pro lehké znečištění a předměty jako jsou
brýle.
180sekund: Standardní doba pro normální znečištění.300sekund: Doporučuje se pro počáteční čištění pomocí ultrazvukového
čističe
480sekund: Doporučuje se pro počáteční čištění při čištění více předmětů
najednou.
600sekund: Doporučuje se pro silné znečištění.
Poté, co jste podle stupně znečištění nastavili vhodný čas, spusťte čistění
stisknutím tlačítka ON
.
2
SUR 46 C2
Během fáze čištění zazní cvrlikání.
Během čištění svítí provozní LEDka
Na displeji
se odpočítává zbývající čas až na nulu a přístroj se automaticky
5
.
vypne.
Za účelem kontroly výsledku i během čištění lze čištění zastavit stisknutím
tlačítka OFF
Pro opětovné spuštění procesu čištění stiskněte tlačítko ON Po čištění odpojte přístroj od sítě, otevřete víko
.
4
.
2
6
a opatrně vyjměte příslušný
nástavec z nádoby z nerezové oceli 7.
Vyčištěné díly důkladně opláchněte čistou vodou a pak je opatrně osušte
měkkým, suchým hadříkem.
UPOZORNĚNÍ
Většina nečistot se uvolní resp. povolí již po prvním čištění. Pokud se po
vyčištění ještě vyskytují zbytky nečistot, vezměte měkký hadřík a jemně je setřete. Pokud se i přesto veškeré nečistoty neuvolní, znovu opakujte čištění s ochlazeným přístrojem.
NEBEZPEČÍ
Po každém použití a před každým nalitím čisticí kapaliny vždy vytáhněte
elektrickou zástrčku ze zásuvky.
K vylití čisticí kapaliny podržte přístroj nejlépe nad umyvadlem, odklopte
6
víko
a vodu vylijte předním otvorem.
CZ
SUR 46 C2
67
CZ
Čištění
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Čistěte přístroj pouze ve vypnutém a vychladlém stavu.
POZOR
Možné poškození přístroje.
Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neo-
pravitelnému poškození.
Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte ho před stříkací a kapající vodou.
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
Nástavce
části dobře osušte.
Skladování
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Přístroj skladujte vsuchém prostředí.
9
, 10 nebo 11 opláchněte pod tekoucí, teplou vodou a poté všechny
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstranění závad.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje:
Opravy elektrických spotřebičů smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci,
kteří jsou zaškoleni výrobcem. Neodbornou opravou mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele a může dojít i kpoškození přístroje.
68
SUR 46 C2
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nefun­guje.
Kontrolka svítí, ale přístroj nečistí.
Síťová zástrčka není zastrčena do zásuvky.
Přístroj není zapnutý.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na
zákaznický servis (viz kapitolu Servis).
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovní­ho odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice č.2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Příloha
Technické údaje
Obecně
Vstupní napětí 220-240V
Síťová frekvence 50/60 Hz
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Přístroj zapněte stisknutím tlačítka ON
.
2
~
CZ
SUR 46 C2
Výkon 50 W
Frekvence kmitání cca 46 kHz
Třída ochrany
II /
69
CZ
Upozornění kprohlášení oshodě EC
Tento přístroj je vsouladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice onízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovoz­ce.
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňo­vání záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady,
nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv­ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly pro­vedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plně­ním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
70
SUR 46 C2
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 115158
Dostupnost poradenské linky: pondělí až pátek 8:00 – 20:00hod (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
SUR 46 C2
71
72
SUR 46 C2
Obsah
Úvod ........................................................74
Informácie o tomto návode na obsluhu ....................................... 74
Autorské právo .......................................................... 74
Obmedzenie ručenia ..................................................... 74
Používanie vsúlade surčením ..............................................74
Výstražné upozornenia ................................................... 75
Bezpečnosť ..................................................76
Ohrozenie života elektrickým prúdom ........................................76
Základné bezpečnostné upozornenia ........................................ 76
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj ............................... 78
Nevhodné pre čistenie ultrazvukom ..........................................79
Uvedenie do prevádzky ........................................79
Rozsah dodávky akontrola po doprave ......................................79
Zneškodnenie obalu ..................................................... 80
Pred prvým použitím .....................................................80
Elektrické zapojenie ......................................................80
Ovládacie prvky ..............................................81
Obsluha aprevádzka ..........................................81
Princíp ultrazvukového čistenia .............................................81
Naliatie kvapaliny do prístroja .............................................81
Príklady použitia ........................................................82
Vloženie šperkov / kovových predmetov do prístroja ............................ 84
Vloženie okuliarov .......................................................84
Vloženie náramkových hodiniek ............................................84
Vloženie CD / DVD ...................................................... 84
Zapnutie avypnutie prístroja ...............................................84
Čistenie .....................................................86
Skladovanie .................................................86
Odstraňovanie porúch .........................................86
Príčiny aodstránenie porúch ............................................... 87
Zneškodnenie ................................................87
Dodatok .....................................................87
Technické údaje ......................................................... 87
Upozornenia k EC vyhláseniu o zhode ....................................... 88
Záruka ................................................................88
Servis .................................................................89
Dovozca .............................................................. 89
SK
SUR 46 C2
73
SK
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obráz-
kov, i vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripojenie aobsluhu, uvedené vtomto návode na obsluhu, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, používaním vrozpore surčením, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je výlučne určený na čistenie šperkov, okuliarov, zubných protéz, CDs/DVDs, hláv holiacich strojčekov, náramkových hodiniek a pod. Týmto prístrojom nie je možné čistiť všetky predmety (viď kapitolu Nevhodné pre čistenie ultrazvukom). Prístroj je určený len na súkromné použitie a ne­smie sa použiť na komerčné účely. Prístroj nepoužívajte vonku. Tento prístroj nie je určený na to, aby bol prevádzkovaný pomocou externých spínacích hodín alebo diaľkového ovládania. Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ.
74
SUR 46 C2
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až kusmrteniu alebo ťažkým zraneniam.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb,
riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SK
SUR 46 C2
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
s prístrojom.
75
SK
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádza­nie s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanove­niami. Jeho neodborné používanie však môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Ohrozenie života elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pri kontakte svodičmi alebo konštrukčnými dielmi, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli ohrozeniu elektrickým prúdom:
Prístroj nepoužívajte, ak sú prípojný sieťový kábel alebo zástrčka poškodené.Pred opätovným používaním prístroja nechajte nainštalovať nový pripojovací
sieťový kábel autorizovaným špecialistom.
Vžiadnom prípade neotvárajte kryt prístroja. Pri dotknutí sa prívodov pod
napätím alebo pri úpravách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržia­vajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenie
prístroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený ani na zem spadnutý prístroj.
Ak je pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodený/sa
poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom, jeho servisnou službou alebo inou osobou spotrebnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prí­stroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečen­stvá. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Tento prístroj je určený len na prevádzku v interiéri.
76
SUR 46 C2
Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa
s prístrojom nebudú hrať.
Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializo-
vaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opra­vami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhrad-
nými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené požiadavky na bezpečnosť.
Prístroj chráňte pred vlhkosťou, kvapkami a alebo striekajú-
cou vodou avniknutím kvapalín dovnútra. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Neponárajte nikdy prístroj, pripojovací kábel a sieťovú
zástrčku do vody a nepoužívajte ho vonku. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Ak by vnikli kvapaliny do vnútra prístroja, okamžite ho vy-
tiahnite zo sieťovej zásuvky. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať.
Prístroj aelektrickú zástrčku nikdy nechytajte mokrými rukami.
Zástrčku zastrčte iba do riadne nainštalovanej, ľahko prístup-
nej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prí­stupná.
Dávajte pozor na to, aby pripojovací kábel sa nemohol ne-
poškodiť ostrými hranami alebo horúcimi miestami. Pripojo­vací kábel neomotávajte okolo prístroja.
Pri používaní prístroja dávajte pozor na to, aby sa pripojova-
cí kábel nezasekol ani nestlačil.
Pred každým čistením, údržbou a pri nepoužívaní vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Pripojovací sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
prípojnú zástrčku, nikdy nie za samotný kábel.
Prístroj aelektrickú zástrčku nikdy nechytajte mokrými rukami.
SK
SUR 46 C2
77
SK
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj
Prístroj sa môže postaviť len na rovnú, nešmykľavú plochu
a nikdy na mäkký podklad.
Do nerezovej nádoby sa nesmie naliať voda nad označenie
MAX, aby sa pri čistení zabránilo preliatiu.
Na malé predmety používajte vždy košík, aby sa nimi nepo-
škrabala nerezová nádoba. Ak počas čistenia sa nachádza viac predmetov v čistiacej kvapaline, nesmia sa tieto vzájom­ne dotýkať, aby sa zabránilo poškrabaniu!
Pri čistení okuliarov alebo šperkov používajte vždy priložený
košík. Vložte vaše okuliare do košíka vždy sklami smerom hore.
Vaše okuliare a šperky po každom čistení opláchnite čistou
vodou.
Počas čistenia sa nedotýkajte vnútornej strany nerezovej
nádoby alebo čistiacej kvapaliny: Ultrazvukové vlny môžu spôsobiť poškodenie zdravia.
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože
tieto sa spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
Prístroj nikdy nepoužívajte bez vody, môže to spôsobiť jeho
poškodenie.
Ak ste prístroj používali bez prerušenia za sebou päťkrát,
ukončite čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia.
Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch.
Prístroj a jeho príslušenstvo nikdy nestavte na alebo do blíz-
kosti povrchov, ktoré sú horúce alebo sa môžu zohriať, napr. vyhrievacie telesá.
78
SUR 46 C2
Nevhodné pre čistenie ultrazvukom
Zásadne nevhodné na čistenie ultrazvukom sú:
Porézne alebo citlivé kamene (šperky) ako napr. smaragd, korále, perly, perleť,
tyrkys, opál, malachit, lapis lazuli, tigrie oko, čierny ónyx, atď.
Predmety, ktorých povrch má škrabance, pretože sa spracovaním ultrazvukom
môžu prehĺbiť.
Predmety, ktoré pozostávajú z dreva, kože, rohoviny, korytnačiny alebo textílií.
Zvláštne druhy módnych šperkov, ako napríklad postriebrené módne šperky.
Skrutky a voľne upevnené časti sa môžu počas čistenia uvoľniť. Tieto predmety
čistite nanajvýš raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd).
V tomto prístroji nečistite mechanické hodinky. Môže sa ovplyvniť presnosť.
Ak nie ste si istý, či príslušný šperk sa môže čistiť v tomto prístroji alebo či sa môže poškodiť, informujte sa u predajcu, u ktorého ste tento šperk kúpili.
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
1 ultrazvuková čistička SUR 46 C21 košík1 držiak náramkov1 hriadeľ s dištančným krúžkomnávod naobsluhu
SK
SUR 46 C2
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
79
SK
Zneškodnenie obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových mate­riálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického zneškodnenia, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov.
VÝSTRAHA
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte,
aby ste ho mohli vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Pred prvým použitím
Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál avšetky prepravné poistky.
Elektrické zapojenie
Na bezpečnú abezchybnú prevádzku prístroja dodržiavajte pri elektrickom zapojení nasledujúce pokyny:
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ultrazvukovými vlnami!
Počas čistenia sa nedotýkajte vnútornej strany nerezovej nádoby alebo
čistiacej kvapaliny: Ultrazvukové vlny môžu spôsobiť poškodenie zdravia.
80
POZOR
Pred zapojením prístroja porovnajte elektrické údaje (napätie afrekvencia)
na typovom štítku prístroja súdajmi vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodovať, aby sa zabránilopoškodeniu prístroja.
Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený anevedie
cez horúce plochy ani cez ostré hrany.
Dajte pozor na to, aby pripojovací sieťový kábel nebol príliš napnutý ani
zalomený.
Po každom používaní vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
SUR 46 C2
Ovládacie prvky
displej
2
tlačidlo ON (ZAP)
3
tlačidlo SET
4
tlačidlo OFF (VYP)
5
prevádzková dióda LED
6
veko
7
nerezová nádoba
8
označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia
9
košík na malé diely
10
držiak náramkov
11
dištančným krúžkom
12
vreteno pre maximálne 2 CD /DVD
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Princíp ultrazvukového čistenia
Počas prevádzky v čistiacej kvapaline umiestnené ultrazvukové pole vytvorí rýchlo sa meniace vlny pretlaku a podtlaku. Na povrchu čistených predmetov vytvoria tieto vlny vzduchové bublinky, ktoré opäť rýchlo prasknú. Proces opracu­je mechanicky povrchy čistených predmetov a uvoľní nečistoty a iné usadeniny, môže však prehĺbiť existujúce škrabance.
SK
Naliatie kvapaliny do prístroja
Otvorte veko 6. ♦ Do nerezovej nádoby
Čistené predmety musia byť pokryté čistiacou kvapalinou. Maximálna výška plnenia MAX 8 nesmie byť po vložení predmetov prekročená.
UPOZORNENIE
Ako čistiaca kvapalina je spravidla vhodná studená, čistá voda z vodovodu.
Čistiaci efekt sa môže zvýšiť pridaním asi 3 kvapiek čistiaceho prostriedku na riad. Nepoužívajte žieravé čističe, čpavok, bieliace prostriedky alebo silne parfumované čistiace prostriedky.
Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je
čistiaci výkon.
SUR 46 C2
nalejte čistiacu kvapalinu.
7
81
SK
Vložte čistené predmety do ultrazvukovej čističky. Postačuje, keď čistený
predmet je pokrytý vodou. Používajte nadstavce
6
Zatvorte veko
.
9
, 10 alebo 11.
Príklady použitia
Šperky / kovové predmety
POZOR
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa
spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
Prístroj nie je vhodný na čistenie citlivých alebo poréznych kameňov ako
perly, perleť alebo korále, opál tyrkys, azurit, malachit, tigrie oko a po­dobné ozdobné drahokamy. U predajcu šperkov sa informujte, či sa šperk môže čistiť ultrazvukom a prípadne prísadami do čistenia.
Skrutky a voľne upevnené časti sa môžu počas čistenia uvoľniť. Tieto pred-
mety čistite nanajvýš raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd).
V tomto prístroji nečistite mechanické hodinky.
Môže sa ovplyvniť presnosť.
Prístroj je vhodný na čistenie zlatých/strieborných šperkov a šperkov z iných kovov,
ako napr. náhrdelníkov, prsteňov, náramkov ako aj kovových príborov, mincí, odznakov, kovových častí zariadení a pod.
9
Malé predmety, ako napr. prstene, vložte do košíka
Aby sa zabránilo poškrabaniu, by sa predmety nemali vzájomne dotýkať. Pretože košík absorbuje ultrazvukové vlny, znižuje sa účinnosť a môže byť potrebných niekoľko postupov čistenia
Pri čistení kovových náramkov vodotesných hodiniek položte hodinky na
držiak náramkov
, aby puzdro hodiniek bolo hore.
10
.
82
SUR 46 C2
Okuliare / lupy
POZOR
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa
spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
Všetky optické sklá sa môžu čistiť ultrazvukom maximálne 90 sekúnd.Polykarbonátové okuliare (umelá hmota) sa nesmú v žiadnom prípade čistiť
ultrazvukom. Informujte sa u vášho optika z akého materiálu sú sklá vašich
okuliarov.
Skrutky a voľne upevnené časti sa môžu počas čistenia uvoľniť. Predmety
čistite maximálne raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd).
Prístroj nie je vhodný na čistenie rámov na okuliare z citlivých materiálov
ako je rohovina alebo korytnačina.
Vložte vaše okuliare sklami smerom hore do košíka
CD / DVD
POZOR
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škrabance, pretože tieto sa
spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť.
CD / DVD nečistite viackrát a čistite ich len krátko (90 sekúnd).Pri čistení CD / DVD používajte len vodu bez čistiacich prísad: čistiaci
prostriedok na riad môže uvoľniť pretlač.
Pred čistením CD / DVD zabezpečte dáta.Vložte CD/DVD na vreteno
dištančný krúžok
11
SK
9
, aby sa nepoškrabali.
12
. Ak súčasne čistíte 2 CD /DVD, použite
.
Hygienický tovar / písacie potreby
SUR 46 C2
S ultrazvukovou čističkou môžete čistiť zubné protézy / strojčeky, strihacie hlavy
holiacich strojčekov, holiace čepele a podobne. Prístroj je tiež vhodný na čistenie napr. pier plniacich pier, guľkových pier a dýz tlačiarní.
83
SK
Vloženie šperkov / kovových predmetov do prístroja
Čistený predmet vložte do košíka 9. Môže sa čistiť jeden šperk alebo
súčasne viac šperkov.
9
Vložte košík
opatrne do nerezovej nádoby 7.
Vloženie okuliarov
Okuliare vkladajte vždy do košíka 9 so sklami smerom hore.
V žiadnom prípade nečistite naraz niekoľko okuliarov.
9
Vložte košík
opatrne do nerezovej nádoby 7.
Vloženie náramkových hodiniek
Náramkové hodinky nastrčte na držiak náramkov 10. ♦ Vložte držiak náramkov
opatrne do nerezovej nádoby 7.
10
Vloženie CD / DVD
Vložte CD na tŕň vretena 12. Ak chcete súčasne čistiť dve CD, vložte
dištančný krúžok
Potom nastrčte druhé CD na dištančný krúžok Vložte vreteno
na CD a tŕň.
11
12
opatrne do nerezovej nádoby 7.
11
.
Zapnutie avypnutie prístroja
Spustenie čistenia
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.Na displeji Opakovane stláčajte tlačidlo SET
dovaný čas čistenia (090, 180, 300, 480 alebo 600 sekúnd) podľa stupňa
znečistenia.
sa zobrazí 090 (sekúnd).
3
, dokiaľ sa na displeji nezobrazí poža-
84
UPOZORNENIE
090sekúnd: Odporučené pre mierne znečistenie a predmety ako okuliare.180sekúnd: Štandardný čas pre normálne znečistenie.300sekúnd: Odporučené pre prvé čistenie ultrazvukovým čističom480sekúnd: Odporučené pre prvé čistenie, keď sa čistí viac predmetov.600sekúnd: Odporučené pre silné znečistenie.
Keď ste nastavili vhodný čas, podľa znečistenia, spustite čistenie stlačením
tlačidla ON
Počas čistenie sa ozve cvrlikajúci zvuk.
Prevádzková dióda LED
.
2
5
svieti počas čistenia.
SUR 46 C2
Na displeji sa odpočítava čas na nulu a prístroj sa automaticky vypne.Aby ste mohli výsledok čistenia kontrolovať aj počas čistenia, je možné
čistenie zastaviť pomocou tlačidla OFF
Na opätovné spustenie čistenia stlačte tlačidlo ON Po čistení odpojte prístroj od elektrickej siete, otvorte veko
vyberte príslušný obsah z nerezovej nádoby 7.
Vyčistené predmety dôkladne opláchnite čistou vodou, skôr než ich opatrne
vysušíte mäkkou a suchou tkaninou.
UPOZORNENIE
Väčšina častíc nečistôt sa rozpustí resp. uvoľní už po prvom čistení. Ak po
čistení ešte zostali zvyšky nečistôt, odstráňte ich mäkkou handrou miernym otieraním. Ak napriek tomu by sa častice nečistôt neuvoľnili, čistenie ešte raz opakujte ochladeným prístrojom.
NEBEZPEČENSTVO
Po každom používaní a pred vyliatím čistiacej kvapaliny, vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Na vyliatie čistiacej kvapaliny podržte prístroj najlepšie nad umývadlom,
odklopte veko
6
a vylejte vodu predným otvorom.
.
4
.
2
6
a opatrne
SK
SUR 46 C2
85
SK
Čistenie
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvám avecným škodám:
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.Prístroj čistite výlučne vo vypnutom astudenom stave.
POZOR
Možné poškodenie prístroja.
Vlhkosť vniknutá dovnútra môže viesť kpoškodeniu prístroja.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna vlhkosť, pretože
by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie.
Nikdy neponárajte prístroj do vody achráňte ho pred striekajúcou akvapkajúcou
vodou.
Kryt čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou ajemným prostriedkom na
umývanie riadu.
Nadstavce
časti dôkladne vysušte.
Skladovanie
Ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prístroj skladujte vsuchom prostredí.
9
, 10 alebo 11 čistite pod tečúcou, teplou vodou a potom všetky
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole získate dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvám avecným škodám:
Opravy prístrojov smú vykonávať len odborníci, ktorí boli vyškolení výrob-
com. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre použí­vateľa ahrozia pri nich aj poškodenia prístroja.
86
SUR 46 C2
Príčiny aodstránenie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Prístroj nefun­guje.
Indikácia svie­ti, ale prístroj nečistí.
Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky.
Prístroj nie je zapnutý.
UPOZORNENIE
Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na
služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis).
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU oodpadoch zelektrických a elektronických zaria­dení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zneškodníte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.
Dodatok
Technické údaje
Všeobecne
Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky.
Zapnite prístroj stlačením tlačidla
2
ON
.
SK
SUR 46 C2
Vstupné napätie 220–240V
Sieťová frekvencia 50/60 Hz
Výkon 50 W
Frekvencia kmitov asi 46 kHz
Trieda ochrany
II /
~
87
SK
Upozornenia k EC vyhláseniu o zhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpisy smernice o nízkonapäťových elektrických zariade­niach č.2006/95/EC a smernice týkajúcej sa elektromagne­tickej kompatibility č.2004/108/EC.
Originál kompletného vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
Záruka
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred dodaním dôkladne preskúšaný.
Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. Preprípad poškodenia v záruke sa prosím telefonicky spojte s vaším servisným strediskom. Len tak sadá zaistiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýroby, nie naškody spôso-
bené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Prístroj je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastráca platnosť pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. Taktiež to platí pre vymenené aopravené diely.
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
Opravy, vznikajúce po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom.
88
SUR 46 C2
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 115158
Dostupnosť poradenskej linky: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SK
SUR 46 C2
89
90
SUR 46 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................92
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 92
Urheberrecht ........................................................... 92
Haftungsbeschränkung ...................................................92
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................92
Warnhinweise ..........................................................93
Sicherheit ....................................................94
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................94
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................94
Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....................................... 96
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall ...................................97
Inbetriebnahme ..............................................97
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................97
Entsorgung der Verpackung ...............................................98
Vor dem Erstgebrauch ....................................................98
Elektrischer Anschluss ....................................................98
Bedienelemente ..............................................99
Bedienung und Betrieb .........................................99
Funktionsweise der Ultraschallreinigung ...................................... 99
Gerät mit Reinigungsflüssigkeit befüllen ....................................... 99
Anwendungsbeispiele ...................................................100
Gerät mit Schmuck / Metallteilen befüllen ...................................102
Mit Brillen befüllen ......................................................102
Mit Armbanduhren befüllen ...............................................102
Mit CDs/DVDs befüllen ..................................................102
Gerät ein- und ausschalten ...............................................102
Reinigung ...................................................104
Lagerung ...................................................104
Fehlerbehebung .............................................104
Fehlerursachen und -behebung ............................................105
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Anhang ....................................................105
Technische Daten .......................................................105
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung .....................................106
Garantie .............................................................106
Service ...............................................................107
Importeur .............................................................107
DE AT
CH
SUR 46 C2
91
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von Schmuck, Brillen, Zahnpro­thesen, CDs/DVDs, Rasierköpfen, Armbanduhren u. v. m. vorgesehen. Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Gerät gereinigt werden (siehe Kapitel Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall). Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerliche Zwecke eingesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehandlung vertieft werden können. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
92
SUR 46 C2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE AT
CH
SUR 46 C2
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
93
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
94
SUR 46 C2
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser
und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den Netz-
stecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr!
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, sofort
den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsge-
mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die
Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung, Wartung und bei Nichtge-
brauch den Anschlussstecker aus der Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
DE AT
CH
SUR 46 C2
95
DE AT
CH
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur auf eine ebene und rutschfeste Fläche
und niemals auf eine weiche Unterlage gestellt werden.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die MAX-Markierung mit
Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reinigungs­vorgang zu verhindern.
Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um
Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhin­dern. Befinden sich während des Reinigungsvorganges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
Benutzen Sie zur Reinigung von Brillen oder Schmuck stets
den beiligenden Korbeinsatz. Legen Sie Ihre Brillen aus­schließlich mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz.
Spülen Sie Ihre Brillen und den Schmuck nach jeder Reini-
gung mit klarem Wasser ab.
Berühren Sie während des Reinigungsvorganges nicht
die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
Reinigen Sie keine Gegenstände, deren Oberflächen Kratzer
aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbehand­lung vertieft werden können.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies kann zu
einer Beschädigung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hintereinander ununterbro-
chen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungsvorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nicht auf oder
in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder werden können, z. B. Heizfelder.
96
SUR 46 C2
Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind:
Poröse oder empfindliche Steine (Schmuck) wie z. B. Smaragd, Koralle, Perlen,
Perlmutt, Türkis, Opal, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, schwarzer Onyx etc.
Gegenstände, deren Oberfläche Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die
Ultraschallbehandlung vertieft werden können.
Gegenstände, die aus Holz, Leder, Horn, Schildpatt oder Textilien bestehen.
Spezielle Arten von Modeschmuck, wie z. B. versilberter Modeschmuck.
Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Reinigungs-
vorganges lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uhren in diesem Gerät. Die Ganggenauigkeit
kann beeinträchtigt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät
gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das betreffende Schmuckstück käuflich erworben wurde.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Ultraschallreiniger SUR 46 C21 Korbeinsatz1 Armbandhalter1 Spindel mit DistanzringDiese Bedienungsanleitung
DE AT
CH
SUR 46 C2
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
97
Loading...