Garancijski list .................................................. 17
SULA 45 A1
SI
│
1 ■
Uvod
Informacije k navodilom za uporabo
Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranjevanje med odpadke. Preden začnete uporabljati izdelek,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako,
kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Navodila za
uporabo vedno shranite v bližini izdelka za kasnejšo uporabo. Pri predaji ali prodaji
izdelka drugim izročite tudi vso dokumentacijo, vključno s temi navodili za uporabo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz.
ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno
le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Namenska uporaba
Naprava je izključno namenjena za osvežitev in vlaženje zraka v zaprtih prostorih;
namenjena je za zasebno uporabo. Naprava je predvidena za velikost prostora do
največ 20m. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nenamensko. Naprava ni predvidena za uporabo v poslovne ali industrijske namene.
Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih
popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih
delov, so izključeni. Tveganje prevzame izključno uporabnik.
■ 2 │ SI
SULA 45 A1
Varnostna opozorila in simboli
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste varnostnih opozoril:
NEVARNOST
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali do
smrti.
► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost hudih
telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno
nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite telesne
poškodbe oseb.
POZOR
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno
materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.
SULA 45 A1
OPOMBA
►
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
SI
│
3 ■
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določbam. Nepravilna uporaba lahko
povzroči telesne poškodbe in materialno škodo.
Osnovna varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila:
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
■
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Obstaja nevarnost telesnih
poškodb!
■ Če pride do poškodbe električne napeljave te naprave,
jo mora zamenjati proizvajalec, pooblaščen servis ali
ustrezno usposobljena oseba, da preprečite nesrečo.
■ Otroci od 8. leta starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem smejo to napravo uporabljati
le, če jih pri tem nadzoruje odrasla oseba, ki jih pouči o
varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo
iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
■ 4 │ SI
■ Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale
hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve!
■ Ta naprava je primerna samo za uporabo v notranjih
prostorih.
■ Iz naprave lahko uhaja vroča para. Ne približujte se
uparjalniku. Obstaja nevarnost oparin!
■ Napravo je dovoljeno uporabljati samo v prostorih
s temperaturo od 5do 35°C.
■ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
V primeru padca se lahko poškoduje.
SULA 45 A1
■ Upoštevajte varnostno razdaljo 1 m do sten in omar ter
napravo postavite na podlago, ki ni občutljiva na vlago.
Izhajajoča vodna para lahko zaide na stene in tla, kar
lahko povzroči škodo na pohištvu ali tleh.
■ Površina pohištva lahko vsebuje sestavine, ki bi lahko
načele in zmehčale gumijaste podstavke naprave.
Po potrebi položite pod gumijaste podstavke naprave
ustrezno podlago.
■ Skodelo za aromatično blazinico polnite samo z eterič-
nimi olji. Uporabljati smete samo eterična olja, ki ustrezajo nacionalnim zdravstvenim zahtevam. Uporaba
drugih substanc lahko povzroči zastrupitev ali požar.
■ Popravila naprave naj izvaja le pooblaščeno strokovno
osebje ali servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega
preneha veljati garancija.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le z original-
nimi nadomestnimi deli. Samo takšni nadomestni deli
izpolnjujejo varnostne zahteve.
■ Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. V notranjosti naprave
ni delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati. Poleg tega lahko
preneha veljati vaša pravica do uveljavljanja garancije.
SULA 45 A1
■ Na napravi ne izvajajte samovoljnih predelav ali spre-
memb.
■ Nikoli se ne dotikajte električnega vtikača ali naprave
z mokrimi rokami.
■ Priključite električni vtikač izključno na pravilno vgrajeno
in lahko dostopno električno vtičnico z napetostjo, ki ustreza
navedbam na tipski tablici. Električna vtičnica mora biti
tudi po priključitvi še vedno lahko dostopna.
│
SI
5 ■
■ Pred čiščenjem, vzdrževanjem in kadar naprave ne upo-
rabljajte, izvlecite vtikač iz vtičnice. Samo izklapljanje
naprave ne zadostuje, saj je naprava pod električno
napetostjo, dokler je vtikač v električni vtičnici.
■ Napravo zaščitite pred vlago, kapljicami, brizgi vode
in vdorom tekočin. Obstaja nevarnost električnega udara!
■ Naprave, priključne napeljave in električnega vtikača
nikoli ne potapljajte v vodo ter je ne uporabljajte na
prostem. Obstaja nevarnost električnega udara!
■ Naprave ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom
ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se
lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
■ V napravo ne vstavljajte predmetov.
■ Vodo nalivajte samo v posodo za vodo in nikoli v druge
dele naprave.
■ V posodo za vodo ne dajajte čistil, kemikalij ali kovin.
■ Kadar je v posodi veliko vode, premikajte napravo pre-
vidno. Voda lahko vdre v druge dele naprave in poškoduje napravo.
■ 6 │ SI
■ Če pri napravi zaznate nenavaden hrup, vonj po ognju
ali dimljenje, jo takoj izklopite in izvlecite vtikač iz električne vtičnice. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposobljeni strokovnjak.
SULA 45 A1
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
(slike so na zloženi strani)
♦ Iz škatle vzemite vse dele in navodila za uporabo.
♦ Odstranite ves embalažni material.
Komplet vključuje naslednje dele:
ultrazvočni vlažilnik zraka
skodela za aromatično blazinico
aromatična blazinica
krogelni filter s srebrnimi ioni
navodila za uporabo
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Električna priključitev
Da boste napravo uporabljali varno in brez napak, upoštevajte pri električni priključitvi naslednja navodila:
SULA 45 A1
POZOR
► Pred priključitvijo naprave primerjajte priključne podatke (napetost in frekvenco)
na tipski tablici s podatki svojega električnega omrežja. Da ne pride do
poškodb naprave, se morajo ti podatki ujemati.
► Preverite, da električni kabel ni poškodovan in ali ni napeljan prek vročih
površin/ostrih robov.
► Bodite pozorni, da ne prenapnete ali prepognete električnega kabla.
► Po vsaki uporabi izvlecite vtikač iz električne vtičnice.
│
SI
7 ■
Upravljalni elementi
(slike so na zloženi strani)
pokrov
odprtina za izhajanje pare
posoda za vodo
okence za raven vode
osnovna enota
tipka HEATER (grelnik)
tipka STANDBY (pripravljenost)
tipka MODE / LIGHT (način/osvetlitev)
krogelni filter s srebrnimi ioni
grelni element z zaščitnim pokrovom
- plovec
3 odvod zraka
! grelnik
. osvetlitev dna
0 odpiranje dna
6 skodela za aromatično blazinico
1 aromatična blazinica
% kanal za izhod pare
+ nosilni ročaj
, pokrov posode za vodo
odprtina posode za vodo
/ nastavek za paro
■ 8 │ SI
SULA 45 A1
Uporaba naprave
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo naprave.
Polnjenje naprave z vodo
NEVARNOST
Nevarnost električnega udara!
Prevrnitev naprave s polno posodo za vode lahko zaradi iztekanja vode
povzroči električni udar pri drugi napravi.
► Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
► Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izpraznite posodo za vodo .
POZOR
Poškodba naprave!
► Naprave ne uporabljajte brez vode v posodi za vodo .
OPOMBA
► Za napravo prednostno uporabljajte kuhano-ohlajeno ali destilirano vodo.
► Da ohranite čistočo naprave, redno menjajte vodo v njej.
♦ Izvlecite vtikač iz električne vtičnice.
♦ Dvignite pokrov na robu posode za vodo .
♦ Odstranite skodelo 6 z aromatično blazinico 1.
♦ Posodo za vodo z nosilnim ročajem + dvignite z osnovne enote .
♦ Zasukajte posodo za vodo in jo postavite na glavo.
SULA 45 A1
Slika 01 Slika 02 Slika 03
SI
│
9 ■
♦ Odvijte pokrov posode za vodo , z zasukom v levo (glejte sliko 1).
♦ V celoti napolnite posodo za vodo z dolivanjem vode skozi odprtino posode
za vodo (glejte sliko 2).
♦ Namestite pokrov posode za vodo , na odprtino posode za vodo in privijte
z zasukom v desno (glejte sliko 3).
♦ S krpo obrišite ostanke vode z naprave.
♦ Z nosilnim ročajem + vstavite posodo za vodo na osnovno enoto .
♦ Vstavite skodelo 6 z aromatično blazinico 1.
♦ Namestite pokrov na posodo za vodo .
♦ Vstavite vtikač v električno vtičnico.
Vklop/izklop naprave
Naprava ima tri stopnje vlaženja. Z izbiro večje intenzivnosti je večja tudi količina
izhlapevanja vode. Intenzivnost vlaženja je prikazana z barvo tipke MODE / LIGHT
(način/osvetlitev) (glejte preglednico).
BarvaStopnja vlaženjaKoličina izhlapevanja
rdečavisoko(največ 350ml na uro +/− 15%)
zelenasrednje(največ 180ml na uro +/− 15%)
rumenanizko(največ 100ml na uro +/− 15%)
♦ Za vklop naprave pritisnite tipko STANDBY (pripravljenost)
Tipka STANDBY (pripravljenost)
♦ Standardno se naprava vklopi v način vlaženja »visoko«.
♦ Za nastavitev želene stopnje vlaženja pritiskajte tipko MODE / LIGHT
(način/osvetlitev)
♦ Za izklop naprave pritisnite tipko STANDBY (pripravljenost)
Tipa STANDBY (pripravljenost) ugasne in oglasi se zvočni signal.
Dolivanje vode
OPOMBA
► Naprave se zaustavi, takoj ko zmanjka vode v posodi za vodo .
Tipa STANDBY (pripravljenost)
♦ Napravo izklopite.
♦ Izvlecite vtikač iz električne vtičnice.
♦ Nalijte vodo v posodo za vodo .
♦ Vstavite vtikač v električno vtičnico.
♦ Napravo vklopite.
■ 10 │ SI
.
sveti redeče in oglasi se zvočni signal.
.
.
utripa rdeče.
SULA 45 A1
Polnjenje skodele za aromatično blazinico
OPOZORILO
Nevarnost zastrupitve in požara!
► Napravo je dovoljeno uporabljati le z eteričnimi olji.
► Uporabljati smete samo eterična olja, ki ustrezajo nacionalnim zdravstvenim
zahtevam. Uporaba drugih substanc lahko povzroči zastrupitev ali požar.
POZOR
Poškodba naprave!
► Ne nalivajte vode v skodelo 6 za aromatično blazinico 1.
V skodelo 6 lahko nalijete eterično olje za aromatično blazinico 1, ki bo oddajala
vonj v okoliški zrak. Naprava mora biti pri tem izklopljena.
♦ Dvignite pokrov na robu posode za vodo .
♦ Odstranite aromatično blazinico 1.
♦ Kapnite nekaj kapljic eteričnega olja v skodelo za aromatično blazinico 6.
♦ Vstavite aromatično blazinico 1 v skodelo 6.
♦ Namestite pokrov na posodo za vodo .
Vklop/izklop funkcije segrevanja
OPOMBA
► Funkcija segrevanja lahko ogreje vodo na 35°C.
► Ogreta para se dvigne višje v prostoru kot hladna para.
♦ Za vklop funkcije segrevanja pritisnite tipko HEATER (grelnik)
Tipka HEATER (grelnik) sveti rdeče.
♦ Za izklop funkcije segrevanja pritisnite tipko HEATER (grelnik)
Tipka HEATER (grelnik) ugasne.
Vklop/izklop osvetlitve dna
Naprava ima vgrajeno osvetlitev dna ., ki je pod osnovno enoto . Ko je osvetlitev
dna . vklopljena, sveti dno modro.
♦ Za vklop osvetlitve dna . pridržite tipko MODE / LIGHT (način/osvetlitev)
♦ Za izklop osvetlitve dna . pridržite tipko MODE / LIGHT (način/osvetlitev)
SULA 45 A1
.
.
SI
│
.
.
11 ■
Iskanje napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših
napak:
NapakaMožen vzrokOdprava napake
Tipke ne svetijo
in naprava ne
proizvaja vodne
pare.
Tipke svetijo oz.
utripajo, naprava
pa ne proizvaja
vodne pare.
Vodna para ima
neprijeten vonj.
Iz naprave izhaja
premalo vodne
pare.
OPOMBA
► Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov težave ne morete odpraviti, se obrnite
na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Servis).
Vtikač ni vstavljen v električno
vtičnico.
Naprava ni vklopljena.
V posodi za vodo ni vode.
Voda v posodi za vodo že
dolgo ni bila zamenjana.
Na grelniku ! se je nabral
vodni kamen.
Voda v posodi za vodo že
dolgo ni bila zamenjana.
Vstavite vtikač v električno
vtičnico.
Pritisnite tipko STANDBY
(pripravljenost)
Nalijte vodo v posodo za
vodo .
Očistite posodo za vodo
in nalijte svežo vodo.
Grelnik ! očistite.
Očistite posodo za vodo
in nalijte svežo vodo.
Čiščenje/odstranjevanje vodnega kamna
NEVARNOST
Nevarnost električnega udara!
► Pred čiščenjem izvlecite vtikač iz električne vtičnice.
.
■ 12 │ SI
POZOR
Nevarnost poškodbe naprave!
► Da med čiščenjem ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite,
da vlaga ne bo zašla v napravo.
► Vodnega kamna ne odstranjujte s koničastimi ali ostrimi predmeti. Takšen način
čiščenja lahko poškoduje napravo.
SULA 45 A1
■ Naprave ne potapljajte v vodo in jo zaščitite pred brizgi ter kapljicami vode.
■ Ohišje naprave čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
■ Za odstranjevanje vodnega kamna uporabite trgovsko običajen tekoči izdelek za
odstranjevanje vodnega kamna. Upoštevajte tudi navodila proizvajalca sredstva
za odstranjevanje vodnega kamna.
■ Odvijte pokrov , na posodi za vodo . Posodo za vodo napolnite s
sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna in pustite delovati toliko časa, da
se vodni kamen raztopi. Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna nato odlijte.
Pokrov , in posodo za vodo izperite s čisto vodo.
■ Z rahlo navlaženo krpo obrišite obloge iz vodnega kamna v notranjosti osnovne
enote . Še posebej dobro očistite grelnik !.
■ Odstranite zaščitni pokrov grelnega elementa in z rahlo navlaženo krpo očisti-
te grelni element . Ponovno namestite zaščitni pokrov na grelni element .
■ Odstranite aromatično blazinico 1 iz skodele 6. Pod tekočo vodo izperite
skodelo za aromatično blazinico 6. Pridržite aromatično blazinico 1 pod
tekočo vodo in jo večkrat stisnite in izperite. Vse dele naprave dobro osušite.
Vzdrževanje
Zamenjava krogelnega filtra s srebrnimi ioni
OPOMBA
► Krogelni filter s srebrnimi ioni preprečuje razmnoževanje v vodi prisotnih
bakterij.
► Da se učinek krogelnega filtra s srebrnimi ioni ne izgubi, priporočamo,
da ga letno zamenjate.
► Za naročanje novega krogelnega filtra s srebrnimi ioni glejte poglavje
Naročanje nadomestnih delov.
SULA 45 A1
♦ Posodo za vodo z nosilnim ročajem + dvignite z osnovne enote .
♦ Krogelni filter s srebrnimi ioni odstranite.
♦ Namestite novi krogelni filter s srebrnimi ioni.
♦ Z nosilnim ročajem + vstavite posodo za vodo na osnovno enoto .
SI
│
13 ■
Zamenjava aromatične blazinice
Če se aromatična blazinica 1 poškoduje ali postane porozna in ne more več vpijati
eteričnega olja, jo je treba zamenjati.
OPOMBA
► Za naročanje aromatične blazinice glejte poglavje Naročanje nadomestnih
delov.
Shranjevanje
■ Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, izvlecite električni vtikač iz vtičnice.
■ Izpraznite posodo za vodo .
■ Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju Čiščenje/odstranjevanje
vodnega kamna.
■ Napravo shranite na čistem in suhem mestu, zaščitenem pred neposrednimi
sončnimi žarki.
Odstranitev v odpadke
Odstranitev naprave v odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja Direktiva
2012/19/EU. V tej direktivi je navedeno, da naprave po koncu njene uporabnosti
ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate oddati na
posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali
pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev naprave na odpad je brezplačna. Varujte svoje okolje
in odpadke ustrezno odstranjujte.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Odstranitev embalaže
Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike
odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Nepotrebne embalažne materiale
zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni
materiali.
■ 14 │ SI
SULA 45 A1
Priloga
Tehnični podatki
Ultrazvočni vlažilnik zraka
Vhodna napetost220–240 V∼ (izmenični tok)
Frekvenca omrežja50/60 Hz
Moč45 W
Frekvenca2,4MHz
Količina polnjenja posode za vodo3000 ml
Razred zaščite
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU
Ta naprava glede skladnosti z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi
ustreza Direktivi o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU in Direktivi o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Naročanje nadomestnih delov
Dodatne krogelne filtre s srebrnimi ioni in/ali aromatične blazinice lahko udobno
naročite na naši spletni strani www.kompernass.com.
(dvojna izolacija)
II/
SULA 45 A1
OPOMBA
► V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče.
V tem primeru pokličite servisno številko (glejte poglavje Servis).
Za naročanje imejte pripravljeno številko izdelka (npr.323518), ki jo najdete na
platnicah teh navodil za uporabo.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro
vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako
referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku třetím
osobám předejte spolu sním ityto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý
dotisk, i pouze částečně, stejně jako reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou
povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně k osvěžení a zvlhčení vzduchu v uzavřených místnostech pro soukromé použití. Přístroj je vhodný pro maximální velikost místnosti 20 m.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských či v průmyslových
oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé vdůsledku použití
vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy
nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese
výhradně uživatel.
■ 20 │ CZ
SULA 45 A1
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.