SilverCrest SULA 45 A1 User manual [pl]

ULTRASONIC HUMIDIFIER SULA 45 A1
NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY
Instrukcja obsługi
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
Bedienungsanleitung
ULTRAGARSINIS ORO DRĖKINTUVAS
Naudojimo instrukcija
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A
B C
D E
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informacje oinstrukcji obsługi ...................................................2
Prawa autorskie ..............................................................2
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ..........................................2
Ostrzeżenia isymbole .........................................................3
Bezpieczeństwo ...................................................4
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ..........................................4
Uruchomienie .....................................................7
Sprawdzenie kompletności dostawy ..............................................7
Podłączenie elektryczne ........................................................7
Elementy obsługowe ...............................................8
Obsługa ieksploatacja .............................................9
Napełnianie urządzenia wodą ..................................................9
Włączanie / wyłączanie urządzenia .............................................10
Uzupełnianie wody ..........................................................10
Napełnianie szali do poduszki aromatycznej ......................................11
Włączanie / wyłączanie funkcji ogrzewania ......................................11
Włączanie / wyłączanie podświetlenia dna .......................................11
Rozwiązywanie problemów ....................................... 12
Czyszczenie / odkamienianie ...................................... 12
Konserwacja .................................................... 13
Wymiana filtra z jonami srebra .................................................13
Wymiana poduszki aromatycznej ...............................................14
Przechowywanie ................................................ 14
Utylizacja ...................................................... 14
Utylizacja urządzenia ........................................................14
Utylizacja opakowania .......................................................14
Załącznik ....................................................... 15
Dane techniczne .............................................................15
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE .....................................15
Zamawianie części zamiennych .................................................15
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..........................................16
Serwis .....................................................................17
Importer ...................................................................17
SULA 45 A1
PL 
 1
Wstęp
Informacje oinstrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpo­częciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamiesz­czonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przecho­wuj zawsze wpobliżu urządzenia, aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację, wtym tę instrukcję obsługi.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także wzmie­nionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do odświeżania i nawilżania powietrza w pomieszczeniach zamkniętych i do użytku prywatnego. Urządzenie nadaje się do pomieszczeń o maksymalnej wielkości 20 m. Inny sposób użycia lub użycie wykra­czające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia ztytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urzą­dzenia wsposób niezgodny zprzeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
2 │ PL
SULA 45 A1
Ostrzeżenia isymbole
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Przestrzegaj zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeń-
stwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń
uosób.
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powsta­nia szkód materialnych.
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu.
SULA 45 A1
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie zurzą-
dzenia.
PL 
 3
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urzą­dzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia uludzi iszkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następują­cych wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub spadło na ziemię. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Jeżeli sieciowy przewód przyłączeniowy tego urządze-
nia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożeń musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis, albo przez inne podobnie wykwalifikowane osoby.
To urządzenie może być używane przez dzieci od
8.roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdol­nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze­nia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po prze­szkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urzą­dzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
4 │ PL
Materiały opakowaniowe nie są zabawkami!
Materiały opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Niniejsze urządzenie nadaje się tylko do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych.
Z urządzenia może wydobywać się gorąca para.
Trzymać się w bezpiecznej odległości od pary. Niebezpieczeństwo poparzenia!
SULA 45 A1
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy
wpomieszczeniach wtemperaturze 5°C do 35°C.
Urządzenie ustawiaj zawsze na stabilnym ipłaskim
podłożu. Wrazie upadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Dopilnuj, by urządzenie znajdowało się w odległości
1 metra od ścian lub szafek na powierzchni niewrażliwej na wilgoć. Powstająca para wodna osiada na ścianach i podłodze i może spowodować uszkodzenie np. mebli lub podłogi.
Powierzchnie mebli mogą zawierać substancje, które
mogą wejść w reakcję z gumowymi nóżkami urządze­nia i rozmiękczyć je. W razie konieczności podłóż pod gumowe nóżki urządzenia odpowiednią podkładkę.
Napełniaj szalę do poduszki aromatycznej tylko olejkami
eterycznymi. Wolno stosować wyłącznie olejki eteryczne spełniające krajowe wymagania zdrowotne. Stosowanie innych substancji może spowodować zatrucie lub pożar.
Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie autory-
zowanemu specjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji.
SULA 45 A1
Uszkodzone części wymieniaj zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko oryginalne części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie
znajdują się żadne elementy wymagające konserwacji. Ponadto spowoduje to utratę uprawnień gwarancyjnych.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani
zmian w urządzeniu.
Nigdy nie chwytaj wtyku sieciowego ani urządzenia
mokrymi rękami.
PL 
 5
Wtyk sieciowy podłączaj tylko do prawidłowo zainsta-
lowanego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo zasilania musi być dalej łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i gdy
urządzenie nie jest używane wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyk sieciowy znajduje się wgnieździe zasilania.
Chronić urządzenie przed wilgocią, rozpryskiwaną i
kapiąca wodą oraz przedostaniem się do środka płynów. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego i wty-
ku sieciowego w wodzie, ani nigdy nie używaj go na otwartej przestrzeni. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie pro-
mieni słonecznych ani wysokich temperatur. Wprzeciw­nym razie może dojść do przegrzania urządzenia ipo­wstania nieodwracalnych uszkodzeń.
6 │ PL
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia.
Wodę wlewaj tylko do zbiornika na wodę, nigdy nie
wlewaj jej do innych części urządzenia.
Nie wlewaj do zbiornika na wodę środków czyszczących,
chemikaliów ani nie wkładaj tam metalowych przedmiotów.
Nie poruszaj nadmiernie urządzenia, gdy w zbiorniku
na wodę jest dużo wody. Woda mogłaby dostać się do innych części urządzenia i uszkodzić je.
W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów,
zapachu spalenizny lub dymu, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz wtyk sieciowy od gniazda. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
SULA 45 A1
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności dostawy
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.Usuń wszystkie części opakowania.
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrzaSzala do poduszki aromatycznejPoduszka aromatycznaFiltr z jonami srebraInstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocz-
nych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Podłączenie elektryczne
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe działanie urządzenia podczas połączenia elektrycznego, należy przestrzegać następujących wskazówek:
SULA 45 A1
UWAGA
Przed podłączeniem urządzenia porównaj dane na tabliczce znamionowej
urządzenia (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elektrycznej. Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
Upewnij się, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie przebiega przez
gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie.
Uważaj, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani zagięty.Po każdym użyciu urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
PL 
 7
Elementy obsługowe
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Pokrywka Otwór wylotowy pary Zbiornik na wodę Wziernik do kontroli poziomu wody Jednostka podstawowa Przycisk HEATER Przycisk STANDBY Przycisk MODE / LIGHT Filtr z jonami srebra Grzałka z osłoną
- Pływak 3 Wylot powietrza ! Przetwornik grzewczy . Podświetlenie dna 0 Otwór denny 6 Szala do poduszki aromatycznej 1 Poduszka aromatyczna % Kanał wylotowy pary + Uchwyt do przenoszenia , Pokrywa zbiornika na wodę Otwór zbiornika na wodę / Wychwyt pary
8 │ PL
SULA 45 A1
Obsługa ieksploatacja
Wniniejszym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące obsługi iużytkowania urządzenia.
Napełnianie urządzenia wodą
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Jeśli urządzenie przewróci się z napełnionym zbiornikiem na wodę , wyciekająca woda może spowodować porażenie prądem innych urządzeń.
Urządzenie ustawiaj zawsze na stabilnym ipłaskim podłożu.Opróżnij zbiornik na wodę , jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Nigdy nie używać urządzenia bez wody w zbiorniku na wodę .
WSKAZÓWKA
W urządzeniu używać najlepiej wody chłodnej, przegotowanej lub destylowanej.Regularnie wymieniaj wodę w urządzeniu, aby utrzymać je w czystości.
Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.Zdejmij pokrywę , pociągając jej krawędź ze zbiornika na wodę  do góry.Wyjmij szalę 6 z poduszką aromatyczną 1.Zdejmij zbiornik na wodę  za uchwyt do przenoszenia + z jednostki podsta-
wowej .
Obróć zbiornik na wodę  i postaw go do góry nogami.
SULA 45 A1
Rys. 01 Rys. 02 Rys. 03
PL 
 9
Odkręć pokrywę zbiornika na wodę , w lewo (patrz rys. 1).Napełnij całkowicie zbiornik na wodę , wlewając wodę przez otwór zbiornika
na wodę (patrz rys. 2).
Umieść pokrywę zbiornika na wodę , w otworze zbiornika na wodę  i przy-
kręć ją, obracając w prawo (patrz rys. 3).
Zetrzyj szmatką resztki wody z urządzenia.Chwytając za uchwyt do przenoszenia +, umieść zbiornik na wodę  na
jednostce podstawowej .
Włóż szalę 6 z poduszką aromatyczną 1.Umieść pokrywę  na zbiorniku na wodę .Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Urządzenie jest wyposażone w trzy stopnie nawilżania. Im wyższe ustawienie inten­sywności, tym więcej wody odparowuje. Intensywność nawilżania jest przedstawio­na kolorami przycisku MODE / LIGHT (patrz tabela).
Kolor Stopień nawilżania Wielkość odparowania
czerwony wysoki (maks. 350ml na godz. +/− 15 %) zielony średni (maks. 180ml na godz. +/− 15 %) żółty niski (maks. 100ml na godz. +/− 15 %)
Naciśnij przycisk STANDBY
podświetla się na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Standardowo urządzenie rozpoczyna pracę automatycznie na stopniu nawilżania
„wysoki”.
Naciśnij ponownie przycisk MODE / LIGHT
nawilżania.
Naciśnij przycisk STANDBY
gaśnie i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Uzupełnianie wody
WSKAZÓWKA
Urządzenie zatrzymuje się, gdy woda w zbiorniku na wodę zużyje się.
Przycisk STANDBY
Wyłączyć urządzenie.Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.Napełnij wodą zbiornik na wodę .Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.Włącz urządzenie.
10 │ PL
, by włączyć urządzenie. Przycisk STANDBY
,aby ustawić żądany stopień
, aby wyłączyć urządzenie. Przycisk STANDBY
miga w kolorze czerwonym.
SULA 45 A1
Napełnianie szali do poduszki aromatycznej
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia i pożaru!
Urządzenie można użytkować wyłącznie zolejkami eterycznymi.Wolno stosować wyłącznie olejki eteryczne spełniające krajowe wymagania
zdrowotne. Stosowanie innych substancji może spowodować zatrucie lub pożar.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Nie wlewaj wody do szali 6 do poduszki aromatycznej 1.
Do szali 6 do poduszki aromatycznej 1 można wlać olejek eteryczny, aby jego zapach rozchodził się w otoczeniu. Urządzenie musi być przy tym wyłączone.
Zdejmij pokrywę , pociągając jej krawędź ze zbiornika na wodę  do góry.Wyjmij poduszkę aromatyczną 1.Wlej kilka kropel olejku eterycznego do szli do poduszki aromatycznej 6.Włóż poduszkę aromatyczną 1 do szali 6.Umieść pokrywę  na zbiorniku na wodę .
Włączanie / wyłączanie funkcji ogrzewania
WSKAZÓWKA
Funkcja ogrzewania może podgrzać wodę do 35°C.Podgrzana para unosi się w pomieszczeniu wyżej, niż zimna para.
Naciśnij przycisk HEATER
Przycisk HEATER świeci się w kolorze czerwonym.
Naciśnij przycisk HEATER
Przycisk HEATER gaśnie.
, aby włączyć funkcję ogrzewania.
, aby wyłączyć funkcję ogrzewania.
Włączanie / wyłączanie podświetlenia dna
Urządzenie jest wyposażone w podświetlenie dna ., które znajduje si e pod jed­nostką podstawową . Gdy podświetlenie dna . jest włączone, świeci się ono w kolorze niebieskim.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE / LIGHT
dna ..
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE / LIGHT
dna ..
SULA 45 A1
, aby włączyć podświetlenie
, aby wyłączyć podświetlenie
PL 
 11
Rozwiązywanie problemów
Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek isposób ich usunięcia:
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Przyciski nie podświetlają się, a z urządzenia nie wydobywa się para wodna.
Przyciski się świecą lub migają, ale z urządzenia nie wydobywa się para wodna.
Para wodna ma nieprzyjemny zapach.
Z urządzenia wydobywa się tylko niewielka ilość pary.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosimy zgłosić usterkę
przez infolinię serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wtyk sieciowy nie jest pod­łączony do gniazda zasilania.
Urządzenie nie jest włączone.
Nie ma wody w zbiorniku na wodę .
Woda w zbiorniku na wodę długo nie była zmieniana.
Przetwornik grzewczy ! jest zakamieniony.
Woda w zbiorniku na wodę długo nie była zmieniana.
Czyszczenie / odkamienianie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
Włóż wtyk sieciowy do gniaz­da zasilania.
Naciśnij przycisk STANDBY
.
Napełnij wodą zbiornik na wodę .
Oczyść zbiornik na wodę  i napełnij go świeżą wodą.
Oczyść przetwornik grzewczy !.
Oczyść zbiornik na wodę  i napełnij go świeżą wodą.
12 │ PL
UWAGA
Możliwe uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się
wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
W żadnym przypadku nie próbuj usuwać kamienia spiczastymi ani ostrymi
przedmiotami. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia.
SULA 45 A1
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i należy je chronić przed rozbryzgową
lub kapiącą wodą.
Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym
płynem do mycia.
Do odkamieniania urządzenia używaj dostępnego w handlu środka do odkamie-
niania w płynie. Należy przy tym przestrzegać instrukcji producenta.
Odkręć pokrywę , zbiornika na wodę . Napełnij cały zbiornik na wodę
środkiem do odkamieniania i pozostaw na tak długo, aż kamień się rozpuści.
Wylej środek do odkamieniania. Wypłucz pokrywę , i zbiornik na wodę
czystą wodą.
Wytrzyj kamień wewnątrz jednostki podstawowej  lekko wilgotną ściereczką.
W szczególności należy oczyścić przetwornik grzewczy !.
Zdejmij osłonę grzałki  i wytrzyj grzałkę  lekko wilgotną ściereczką. Załóż
ponownie osłonę na grzałkę .
Wyjmij poduszkę aromatyczną 1 z szali 6. Wypłucz szalę do poduszki aro-
matycznej 6 pod bieżącą wodą. Przytrzymaj poduszkę aromatyczną 1 pod
bieżącą wodą i kilkakrotnie ją ściśnij, aby ją wypłukać. Następnie starannie
wytrzyj wszystkie części.
Konserwacja
Wymiana filtra z jonami srebra
WSKAZÓWKA
Dzięki filtrowi z jonami srebra drobnoustroje zawarte w wodzie nie mogą
się rozmnażać.
Aby filtr z jonami srebra nie utracił skuteczności, zalecamy wymianę go raz
do roku.
Zamawianie nowego filtra z jonami srebra, patrz rozdz. Zamawianie części
zamiennych.
SULA 45 A1
Zdejmij zbiornik na wodę  za uchwyt do przenoszenia + z jednostki podsta-
wowej .
Wyjmij filtr z jonami srebra .Włóż nowy filtr z jonami srebra.Chwytając za uchwyt do przenoszenia +, umieść zbiornik na wodę  na jed-
nostce podstawowej .
PL 
 13
Wymiana poduszki aromatycznej
Jeżeli poduszka aromatyczna 1 zostanie uszkodzona, stanie się porowata lub prze­stanie wchłaniać olejek eteryczny, należy ją wymienić.
WSKAZÓWKA
Zamawianie nowej poduszki aromatycznej, patrz rozdz. Zamawianie części
zamiennych.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłączyć wtyk
przewodu sieciowego.
Opróżnij zbiornik na wodę .
Oczyść wszystkie części, jak opisano w rozdz. Czyszczenie / odkamienianie.
Urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym miejscu, bez bezpośred-
niego nasłonecznienia.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza,
że urządzenie to podlega postanowieniom Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z tą dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużytego urządzenia nie wolno wy­rzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowa­nego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usu­waj odpady w prawidłowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać proceso­wi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: Papier i tektura, 80–98: kompozyty.
14 │ PL
SULA 45 A1
Załącznik
Dane techniczne
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza
Napięcie wejściowe 220–240 V ∼ (prąd przemienny) Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz Moc 45 W Częstotliwość 2,4 MHz Pojemność zbiornika na wodę 3000 ml Klasa ochronności
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny uimportera.
Zamawianie części zamiennych
Dodatkowe filtry z jonami srebra i/lub poduszki aromatyczne można wygodnie zamówić na naszej stronie internetowej www.kompernass.com.
(podwójna izolacja)
II /
SULA 45 A1
WSKAZÓWKA
Wniektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online.
Wtakim przypadku należy skontaktować zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
W przypadku zamówienia telefonicznego należy mieć pod ręką numer artykułu (np. 323518), który znajduje się na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
PL 
 15
Loading...
+ 39 hidden pages