Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje
się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze wpobliżu urządzenia, aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna.
Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą
dokumentację, wtym tę instrukcję obsługi.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania
lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także wzmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do odświeżania i nawilżania powietrza
w pomieszczeniach zamkniętych i do użytku prywatnego. Urządzenie nadaje się do
pomieszczeń o maksymalnej wielkości 20 m. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Wszelkiego rodzaju roszczenia ztytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia wsposób niezgodny zprzeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw,
zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych
są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 2 │ PL
SULA 45 A1
Ostrzeżenia isymbole
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
► Przestrzegaj zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeń-
stwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń
uosób.
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych.
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu.
SULA 45 A1
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie zurzą-
dzenia.
PL
│
3 ■
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia uludzi iszkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy
■
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno
uruchamiać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub spadło
na ziemię. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
■ Jeżeli sieciowy przewód przyłączeniowy tego urządze-
nia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożeń musi
zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis,
albo przez inne podobnie wykwalifikowane osoby.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od
8.roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki
osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować
urządzenia.
■ 4 │ PL
■ Materiały opakowaniowe nie są zabawkami!
Materiały opakowaniowe należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo
uduszenia się!
■ Niniejsze urządzenie nadaje się tylko do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych.
■ Z urządzenia może wydobywać się gorąca para.
Trzymać się w bezpiecznej odległości od pary.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
SULA 45 A1
■ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy
wpomieszczeniach wtemperaturze 5°C do 35°C.
■ Urządzenie ustawiaj zawsze na stabilnym ipłaskim
podłożu. Wrazie upadku urządzenie może ulec
uszkodzeniu.
■ Dopilnuj, by urządzenie znajdowało się w odległości
1 metra od ścian lub szafek na powierzchni niewrażliwej
na wilgoć. Powstająca para wodna osiada na ścianach
i podłodze i może spowodować uszkodzenie np. mebli
lub podłogi.
■ Powierzchnie mebli mogą zawierać substancje, które
mogą wejść w reakcję z gumowymi nóżkami urządzenia i rozmiękczyć je. W razie konieczności podłóż pod
gumowe nóżki urządzenia odpowiednią podkładkę.
■ Napełniaj szalę do poduszki aromatycznej tylko olejkami
eterycznymi. Wolno stosować wyłącznie olejki eteryczne
spełniające krajowe wymagania zdrowotne. Stosowanie
innych substancji może spowodować zatrucie lub pożar.
■ Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie autory-
zowanemu specjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla
użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji.
SULA 45 A1
■ Uszkodzone części wymieniaj zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko oryginalne części gwarantują
odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
■ Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie
znajdują się żadne elementy wymagające konserwacji.
Ponadto spowoduje to utratę uprawnień gwarancyjnych.
■ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani
zmian w urządzeniu.
■ Nigdy nie chwytaj wtyku sieciowego ani urządzenia
mokrymi rękami.
│
PL
5 ■
■ Wtyk sieciowy podłączaj tylko do prawidłowo zainsta-
lowanego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego o
napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo
zasilania musi być dalej łatwo dostępne również po
podłączeniu urządzenia.
■ Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji i gdy
urządzenie nie jest używane wyciągnij wtyk sieciowy z
gniazda. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy,
gdyż jest ono podłączone do napięcia sieci, dopóki
wtyk sieciowy znajduje się wgnieździe zasilania.
■ Chronić urządzenie przed wilgocią, rozpryskiwaną i
kapiąca wodą oraz przedostaniem się do środka płynów.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
■ Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego i wty-
ku sieciowego w wodzie, ani nigdy nie używaj go na
otwartej przestrzeni. Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
■ Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie pro-
mieni słonecznych ani wysokich temperatur. Wprzeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia ipowstania nieodwracalnych uszkodzeń.
■ 6 │ PL
■ Nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia.
■ Wodę wlewaj tylko do zbiornika na wodę, nigdy nie
wlewaj jej do innych części urządzenia.
■ Nie wlewaj do zbiornika na wodę środków czyszczących,
chemikaliów ani nie wkładaj tam metalowych przedmiotów.
■ Nie poruszaj nadmiernie urządzenia, gdy w zbiorniku
na wodę jest dużo wody. Woda mogłaby dostać się
do innych części urządzenia i uszkodzić je.
■ W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów,
zapachu spalenizny lub dymu, natychmiast wyłącz
urządzenie i odłącz wtyk sieciowy od gniazda. Przed
ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia
przez specjalistę.
SULA 45 A1
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności dostawy
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
♦ Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
♦ Usuń wszystkie części opakowania.
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza
Szala do poduszki aromatycznej
Poduszka aromatyczna
Filtr z jonami srebra
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocz-
nych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Podłączenie elektryczne
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe działanie urządzenia podczas połączenia
elektrycznego, należy przestrzegać następujących wskazówek:
SULA 45 A1
UWAGA
► Przed podłączeniem urządzenia porównaj dane na tabliczce znamionowej
urządzenia (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elektrycznej. Dane te
muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
► Upewnij się, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie przebiega przez
gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie.
► Uważaj, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani zagięty.
► Po każdym użyciu urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
PL
│
7 ■
Elementy obsługowe
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Pokrywka
Otwór wylotowy pary
Zbiornik na wodę
Wziernik do kontroli poziomu wody
Jednostka podstawowa
Przycisk HEATER
Przycisk STANDBY
Przycisk MODE / LIGHT
Filtr z jonami srebra
Grzałka z osłoną
- Pływak
3 Wylot powietrza
! Przetwornik grzewczy
. Podświetlenie dna
0 Otwór denny
6 Szala do poduszki aromatycznej
1 Poduszka aromatyczna
% Kanał wylotowy pary
+ Uchwyt do przenoszenia
, Pokrywa zbiornika na wodę
Otwór zbiornika na wodę
/ Wychwyt pary
■ 8 │ PL
SULA 45 A1
Obsługa ieksploatacja
Wniniejszym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące obsługi iużytkowania
urządzenia.
Napełnianie urządzenia wodą
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Jeśli urządzenie przewróci się z napełnionym zbiornikiem na wodę , wyciekająca
woda może spowodować porażenie prądem innych urządzeń.
► Urządzenie ustawiaj zawsze na stabilnym ipłaskim podłożu.
► Opróżnij zbiornik na wodę , jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie używać urządzenia bez wody w zbiorniku na wodę .
WSKAZÓWKA
► W urządzeniu używać najlepiej wody chłodnej, przegotowanej lub destylowanej.
► Regularnie wymieniaj wodę w urządzeniu, aby utrzymać je w czystości.
♦ Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
♦ Zdejmij pokrywę , pociągając jej krawędź ze zbiornika na wodę do góry.
♦ Wyjmij szalę 6 z poduszką aromatyczną 1.
♦ Zdejmij zbiornik na wodę za uchwyt do przenoszenia + z jednostki podsta-
wowej .
♦ Obróć zbiornik na wodę i postaw go do góry nogami.
SULA 45 A1
Rys. 01 Rys. 02 Rys. 03
PL
│
9 ■
♦ Odkręć pokrywę zbiornika na wodę , w lewo (patrz rys. 1).
♦ Napełnij całkowicie zbiornik na wodę , wlewając wodę przez otwór zbiornika
na wodę (patrz rys. 2).
♦ Umieść pokrywę zbiornika na wodę , w otworze zbiornika na wodę i przy-
kręć ją, obracając w prawo (patrz rys. 3).
♦ Zetrzyj szmatką resztki wody z urządzenia.
♦ Chwytając za uchwyt do przenoszenia +, umieść zbiornik na wodę na
jednostce podstawowej .
♦ Włóż szalę 6 z poduszką aromatyczną 1.
♦ Umieść pokrywę na zbiorniku na wodę .
♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Urządzenie jest wyposażone w trzy stopnie nawilżania. Im wyższe ustawienie intensywności, tym więcej wody odparowuje. Intensywność nawilżania jest przedstawiona kolorami przycisku MODE / LIGHT (patrz tabela).
KolorStopień nawilżaniaWielkość odparowania
czerwonywysoki(maks. 350ml na godz. +/− 15 %)
zielonyśredni(maks. 180ml na godz. +/− 15 %)
żółtyniski(maks. 100ml na godz. +/− 15 %)
♦ Naciśnij przycisk STANDBY
podświetla się na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy.
♦ Standardowo urządzenie rozpoczyna pracę automatycznie na stopniu nawilżania
„wysoki”.
♦ Naciśnij ponownie przycisk MODE / LIGHT
nawilżania.
♦ Naciśnij przycisk STANDBY
gaśnie i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Uzupełnianie wody
WSKAZÓWKA
► Urządzenie zatrzymuje się, gdy woda w zbiorniku na wodę zużyje się.
► Urządzenie można użytkować wyłącznie zolejkami eterycznymi.
► Wolno stosować wyłącznie olejki eteryczne spełniające krajowe wymagania
zdrowotne. Stosowanie innych substancji może spowodować zatrucie lub pożar.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nie wlewaj wody do szali 6 do poduszki aromatycznej 1.
Do szali 6 do poduszki aromatycznej 1 można wlać olejek eteryczny, aby jego
zapach rozchodził się w otoczeniu. Urządzenie musi być przy tym wyłączone.
♦ Zdejmij pokrywę , pociągając jej krawędź ze zbiornika na wodę do góry.
♦ Wyjmij poduszkę aromatyczną 1.
♦ Wlej kilka kropel olejku eterycznego do szli do poduszki aromatycznej 6.
♦ Włóż poduszkę aromatyczną 1 do szali 6.
♦ Umieść pokrywę na zbiorniku na wodę .
Włączanie / wyłączanie funkcji ogrzewania
WSKAZÓWKA
► Funkcja ogrzewania może podgrzać wodę do 35°C.
► Podgrzana para unosi się w pomieszczeniu wyżej, niż zimna para.
♦ Naciśnij przycisk HEATER
Przycisk HEATER świeci się w kolorze czerwonym.
♦ Naciśnij przycisk HEATER
Przycisk HEATER gaśnie.
, aby włączyć funkcję ogrzewania.
, aby wyłączyć funkcję ogrzewania.
Włączanie / wyłączanie podświetlenia dna
Urządzenie jest wyposażone w podświetlenie dna ., które znajduje si e pod jednostką podstawową . Gdy podświetlenie dna . jest włączone, świeci się ono
w kolorze niebieskim.
♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE / LIGHT
dna ..
♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE / LIGHT
dna ..
SULA 45 A1
, aby włączyć podświetlenie
, aby wyłączyć podświetlenie
│
PL
11 ■
Rozwiązywanie problemów
Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek isposób ich usunięcia:
UsterkaMożliwa przyczynaSposób usunięcia
Przyciski nie
podświetlają się,
a z urządzenia
nie wydobywa się
para wodna.
Przyciski się świecą
lub migają, ale
z urządzenia nie
wydobywa się
para wodna.
Para wodna ma
nieprzyjemny
zapach.
Z urządzenia
wydobywa się
tylko niewielka
ilość pary.
WSKAZÓWKA
► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, prosimy zgłosić usterkę
przez infolinię serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wtyk sieciowy nie jest podłączony do gniazda zasilania.
Urządzenie nie jest włączone.
Nie ma wody w zbiorniku na
wodę .
Woda w zbiorniku na wodę
długo nie była zmieniana.
Przetwornik grzewczy ! jest
zakamieniony.
Woda w zbiorniku na wodę
długo nie była zmieniana.
Czyszczenie / odkamienianie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
► Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Naciśnij przycisk STANDBY
.
Napełnij wodą zbiornik na
wodę .
Oczyść zbiornik na wodę i
napełnij go świeżą wodą.
Oczyść przetwornik grzewczy
!.
Oczyść zbiornik na wodę i
napełnij go świeżą wodą.
■ 12 │ PL
UWAGA
Możliwe uszkodzenie urządzenia!
► Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się
wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
► W żadnym przypadku nie próbuj usuwać kamienia spiczastymi ani ostrymi
przedmiotami. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia.
SULA 45 A1
■ Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i należy je chronić przed rozbryzgową
lub kapiącą wodą.
■ Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym
płynem do mycia.
■ Do odkamieniania urządzenia używaj dostępnego w handlu środka do odkamie-
niania w płynie. Należy przy tym przestrzegać instrukcji producenta.
■ Odkręć pokrywę , zbiornika na wodę . Napełnij cały zbiornik na wodę
środkiem do odkamieniania i pozostaw na tak długo, aż kamień się rozpuści.
Wylej środek do odkamieniania. Wypłucz pokrywę , i zbiornik na wodę
czystą wodą.
■ Wytrzyj kamień wewnątrz jednostki podstawowej lekko wilgotną ściereczką.
W szczególności należy oczyścić przetwornik grzewczy !.
■ Wyjmij poduszkę aromatyczną 1 z szali 6. Wypłucz szalę do poduszki aro-
matycznej 6 pod bieżącą wodą. Przytrzymaj poduszkę aromatyczną 1 pod
bieżącą wodą i kilkakrotnie ją ściśnij, aby ją wypłukać. Następnie starannie
wytrzyj wszystkie części.
Konserwacja
Wymiana filtra z jonami srebra
WSKAZÓWKA
► Dzięki filtrowi z jonami srebra drobnoustroje zawarte w wodzie nie mogą
się rozmnażać.
► Aby filtr z jonami srebra nie utracił skuteczności, zalecamy wymianę go raz
do roku.
► Zamawianie nowego filtra z jonami srebra, patrz rozdz. Zamawianie części
zamiennych.
SULA 45 A1
♦ Zdejmij zbiornik na wodę za uchwyt do przenoszenia + z jednostki podsta-
wowej .
♦ Wyjmij filtr z jonami srebra .
♦ Włóż nowy filtr z jonami srebra.
♦ Chwytając za uchwyt do przenoszenia +, umieść zbiornik na wodę na jed-
nostce podstawowej .
│
PL
13 ■
Wymiana poduszki aromatycznej
Jeżeli poduszka aromatyczna 1 zostanie uszkodzona, stanie się porowata lub przestanie wchłaniać olejek eteryczny, należy ją wymienić.
WSKAZÓWKA
► Zamawianie nowej poduszki aromatycznej, patrz rozdz. Zamawianie części
zamiennych.
Przechowywanie
■ Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłączyć wtyk
przewodu sieciowego.
■ Opróżnij zbiornik na wodę .
■ Oczyść wszystkie części, jak opisano w rozdz. Czyszczenie / odkamienianie.
■ Urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym miejscu, bez bezpośred-
niego nasłonecznienia.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza,
że urządzenie to podlega postanowieniom Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z tą
dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać
w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi
przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby
utylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe
są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: Papier i tektura, 80–98: kompozyty.
■ 14 │ PL
SULA 45 A1
Załącznik
Dane techniczne
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza
Napięcie wejściowe220–240 V ∼ (prąd przemienny)
Częstotliwość sieciowa50/60 Hz
Moc45 W
Częstotliwość2,4 MHz
Pojemność zbiornika na wodę3000 ml
Klasa ochronności
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi
przepisami dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy w sprawie
zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny uimportera.
Zamawianie części zamiennych
Dodatkowe filtry z jonami srebra i/lub poduszki aromatyczne można wygodnie
zamówić na naszej stronie internetowej www.kompernass.com.
(podwójna izolacja)
II /
SULA 45 A1
WSKAZÓWKA
► Wniektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online.
Wtakim przypadku należy skontaktować zinfolinią serwisową (patrz rozdział
Serwis).
W przypadku zamówienia telefonicznego należy mieć pod ręką numer artykułu
(np. 323518), który znajduje się na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
│
PL
15 ■
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.