Silvercrest SSMS 600 B3 User Manual [ro]

KITCHEN TOOLS
R
Hand Blender Set SSMS 600 B3
Hand Blender Set
Operating instructions
Štapni mikser
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 B3-09/11-V2
IAN: 71983
R
Set mixer vertical
Instrucţiuni de utilizare
Οδηүίες χρήσης
Пасатор
Ръководство за експлоатация
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung
SSMS 600 B3
1 2
3
3
4
5
9
6
7
8
q
0
w
Index
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description of appliance / Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
To assemble the hand blender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembling the wire whisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembling the liquidiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Holding the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GB
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cream of Vegetable Soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pumpkin Soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sweet Fruit Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chocolate Cream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mayonnaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SSMS 600 B3
1
GB
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Hand Blender Set SSMS 600 B3 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the ap­pliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults with it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This hand blender is intended exclusively for processing foodstuff s in small quantities. It is intended exclusively for use in domestic households. This hand blender set is not intended for commercial applications.
WARNING
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Risks can can be engendered if the appliance if used for unintended purposes and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Obser Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in­competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability.
2
ve the procedures described in these operating instructions.
SSMS 600 B3
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this hand blender only to correctly installed mains power sockets supplying a power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Disconnect the hand blender fr faulty operation and before beginning to clean it.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains
power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
To unplug the appliance, always pull the plug from the socket, do not pull on the power cable itself.
Do not crease or crimp the power cable and place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
To avoid unnecessary risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
You may not open the motor unit housing of the hand blender. Should you do so, the safety concept of the appliance may be compromised and the warranty becomes void.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
xperience and/or knowledge unless they are supervised by a person
in e responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
GB
om the mains power socket if you notice any
SSMS 600 B3
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances may the motor unit of the hand mixer be im-
sed in liquids, or liquids be permitted to permeate into the motor
mer unit housing.
WARNING! RISK OF INJURY!
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts which move in use.
Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended.
3
GB
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Hand Blender Set Measuring beaker with combined lid/base Whisk Liquidiser (Blade and bowl with combined lid/base) Wall bracket 2 x Plugs 2 x Screws Operating instructions
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the 1) bo
x. Remove all packing material. 2) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”.3)
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
vice).
Ser
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap­pliance pr
4
operly for return.
SSMS 600 B3
Technical data
Voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal Power Rating 600 W
GB
Protection Class
Capacity: Measuring beaker Max. fi ll volume for fl uids
We recommend the following operating times: Let the hand blender cool after 1 minute of operation. Let the liquidiser cool after 1 minute of operation. Let the whisk cool after 2 minute of operation.
II
700 ml 300 ml
Description of appliance / Accessories
1 Speed regulator 2 Switch (Standard Speed) 3 Turbo-Switch (High Speed) 4 Motor unit 5 Hand blender 6 Bowl lid 7 Blade 8 Bowl (with combined lid/base) 9 Whisk holder 0 Whisk q Measuring beaker (with combined lid/base) w Wall bracket, incl. screws & plugs
SSMS 600 B3
5
GB
Utilisation
NOTICE
With the measuring beaker q y 700 ml. For food processing, fi ll it to a maximun of 300 ml, otherwise fl uids could overfl ow from the measuring beaker q.
Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker q, you can remove the base of the measuring beaker q and use it as a lid. Ensure that the spout of the measuring beaker q is also closed.
With this hand blender 5 y food. We recommend using the hand blender 5 for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use this hand blender for the 5 pr This would lead to irreparable damage to the appliance!
With the whisk 0 you can whip cream, beat egg whites and mix pastry, desserts or mayonnaise. We recommend using the whisk 0 for a maximum of 2 minutes at a time and then letting it cool down.
With the liquidiser, comprising of the blade 7, bo you can also liquidise solid foods. We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance!
ou can measure volumes of fl uids up to
ou can prepare dips, sauces, soups or baby
eparation of solid foods.
wl 8 and bowl lid 6,
6
SSMS 600 B3
Assembling
WARNING! RISK OF INJURY!
Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use.
NOTICE
Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”.
To assemble the hand blender
WARNING! RISK OF INJURY!
The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
Place the hand blender 5 on the motor unit 4 so that the arr the symbol points to the symbol
Assembling the wire whisk
Insert the whisk 0 into the whisk holder 9. Place the so assembled whisk 0 onto the motor block 4 so that the arr
points to the symbol symbol
. Turn the hand blender 5 until the arrow on the motor unit 4
.
Turn the motor block 4 until the arrow points at the
.
GB
ow points to
ow
Assembling the liquidiser
WARNING! RISK OF INJURY!
The blade 7 is e
Carefully place the blade 7 onto its retainer in the bowl 8. Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8.
NOTICE
NEVER fi ll the bowl 8 BEY appliance does not function optimally.
SSMS 600 B3
xtremely sharp! Handle it with great care.
OND the MAX marking. Otherwise, the
7
GB
Place the bowl lid 6 onto the bowl 8 and turn it until tight. Thereby, the lugs on the edge of the bowl 8 must be guided into the rail on the bowl lid 6.
Place the motor unit 4 on the bo symbol
NOTICE
Should you wish to keep foodstuff s in the bowl 8 y base of the bowl 8 and use it as a lid. For this, carefully remove the bowl lid 6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8.
. Turn the motor unit 4 until the arrow points to the symbol .
Holding the appliance
To operate the appliance, hold it as follows:
wl lid 6 so that the arrow points to the
ou can remove the
8
SSMS 600 B3
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding.
NOTICE
When you beat cream with the whisk 0 hold the container at a slant during the beating. In this w that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten. When whipping cream, slide the speed regulator 1 to position "5".
When you have assembled the blender set as you wish to use it:
Insert the plug into a mains power socket. 1) Press and hold the switch 2) 2 to process foodstuff s at the standard speed.
Slide the speed regulator 1 in the direction of “5” to increase the speed. Slide the speed regulator 1 in the direction of “1” to reduce the speed.
Press and hold the turbo-switch 3) 3 to process foodstuff s at a higher speed. By pressing the turbo-switch 3 the maximum processing speed is available immediately.
When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release 4) the switch.
NOTICE
Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil:
GB
ay the cream will be thicker quicker. Ensure
SSMS 600 B3
9
GB
Examples for the chopping and liquiding of various foods with the liquidiser:
Ingredients
Onions
Parsley
Garlic
Baby-carrots
Hazelnuts/ Almonds
Walnuts
Parmesan
1 cm
max.
amount
200 g approx. 20 Sec. Level 1 - 3
30 g approx. 20 Sec. Turbo
20 cloves approx. 20 Sec. Level 1 - 5
200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5
200 g approx. 30 Sec. Turbo
200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4
250 g approx. 30 Sec. Turbo
Processing time SPEED
10
SSMS 600 B3
Wall mounting
2 plugs and 2 screws are supplied to enable the wall bracket w to be mounted.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before mounting the wall bracket w check whether ther cables or pipes in the wall!
Mark the positions for the drill holes using the wall bracket 1) w. Bore the holes with a 6 mm drill.2) Insert the dowels into the drill holes.3) Position both the openings of the wall-holder 4) w over the drill holes and then
fi x it tightly using both screws.
Cleaning
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before you start to clean the hand blender, ALWAYS unplug the appliance from the mains power socket.
Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing
it in water or holding it under running water.
GB
e are any power
SSMS 600 B3
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
To avoid injuries, exercise caution when handling the extremely sharp blade 7. R from the exposed blade. Keep the blade out of the reach of children.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them.
Do not use aggr irreparably damage the upper surfaces!
eassemble the liquidiser after use and cleaning to prevent injury
essive, chemical or abrasive cleaning agents! They could
11
GB
Remove the power plug from the socket.1) Clean the motor unit 2) 4, the hand blender 5, the bowl lid 6 the whisk-
holder 9 and the wall bracket w with a moist cloth. Ensure that water cannot permeate through the openings of the hand mixer 5. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Clean the remaining accessories (bowl 3) 8, whisk 0, measuring beaker q and blade 7) under running water and dry them well with a dish towel.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EC Declaration of Conformity
In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this appliance fulfi lls the relevant regulations of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Importer
12
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SSMS 600 B3
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This pr In the event of misuse and improper handling, use of force and modifi cations not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
GB
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches.
oduct is for domestic use only and is not intended for commercial use.
SSMS 600 B3
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71983
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71983
13
GB
Recipes
Cream of Vegetable Soup
2 - 4 People
Ingredients
2 - 3 tbsp Cooking oil 200 g Onions 200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties) 200 g Carrots 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) Salt, Pepper, Nutmeg 5 g Parsley
Preparation
P
eel and fi nely chop the onions. Wash, peel and cut the carrots into slices. 1)
Peel and rinse the potatoes, then cut them into approx. 2 cm cubes. Heat the oil in a pan, sauté the onions until glassy. Add the carrots and 2)
potatoes and sauté them also. Pour in suffi cient broth so that the vegetables are well covered and then boil everything for 10-15 minutes until soft. If nec­essary, add more broth if the vegetables are no longer completely covered.
Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley 3) into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg.
14
SSMS 600 B3
Pumpkin Soup
4 People
Ingredients
1 medium-sized Onion 2 Garlic cloves 10 - 20 g fresh Ginger 3 tbsp Rapeseed oil 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell
becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) 250 - 300 ml Coconut milk 250 - 500 ml Vegetable stock Juice of ½ of an Orange some dry white wine 1 tsp. Sugar Salt, Pepper
Preparation
P
eel and chop the onion, the garlic also. Peel and fi nely chop the ginger. 1) Firstly, sauté the onion and ginger in hot oil. After 2 minutes add the garlic and sauté this also.
Thoroughly clean the pumpkin under warm water with a vegetable brush, 2) then cut it into 2-3 cm cubes. (If a pumpkin other than Hokkaido pumpkin is being used, it must be peeled in addition). Add the diced pumpkin to the onions and ginger and sauté them also. Fill with half the amount of coconut milk and suffi cient vegetable broth to cover the pumpkin well. Cook for approx. 20-25 minutes with the lid on until soft. Mix everything with a hand blender 5 until smooth. Thereby, add additional coconut milk until the soup has the correct soft and creamy consistency.
Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so 3) that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour.
GB
SSMS 600 B3
15
GB
Sweet Fruit Spread
Ingredients
250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking 1 dash of Lemon juice 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod
Preparation
W
ash and clean the strawberries, at the same time removing the green 1) stems. Drain well in a colander, so that you are rid of excess water and the spread is not too watery. Slice larger strawberries into small pieces.
Weigh 250 g of strawberries and place in a suitable blender jug. 2) Add a dash of lemon juice.3) If desired, scrape out and add the pulp of a vanilla pod.4) Add the contents of the packet of preserving sugar without cooking and 5)
mix thoroughly with a hand blender 5 for 45-60 seconds. If there are still large pieces in it, allow it to stand for 1 minute and then purée it again for 60 seconds.
Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw 6) cap and fi rmly seal it.
16
SSMS 600 B3
Chocolate Cream
For 4 people
Ingredients
350 g Whipping cream 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa) ½ Vanilla pod (Pulp)
Preparation
Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low 1) heat. Scrape out the pulp of half a vanilla pod and blend it into the mixture.
Allow it to cool and set completely in the refrigerator.2) Before serving, stir with the whisk 3) 0 until creamy.
Tip: This tastes good with fresh fruit.
Mayonnaise
200 ml neutral vegetable oil, e.g. Rapeseed oil 1 Egg (yolk and egg white) 10 g mild Vinegar or Lemon juice Salt and Pepper to taste
Preparation
Place the egg and lemon juice in the mixing jug, hold the whisk 1) 0 perpen­dicular to the jug and pr
Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), 2) so that the oil combines with the other ingredients.
Finally, season to taste with salt and pepper.3)
GB
ess and hold the turbo button 3.
SSMS 600 B3
17
18
Sadržaj
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zbrinjavanje pakiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opis uređaja / oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sastavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sastavljanje štapnog miksera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sastavljanje metlice za bjelanjak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sastavljanje usitnjivača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Držanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zidna montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HR
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recepti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Krem juha od povrća . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Juha od bundeve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Slatki voćni namaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Čokoladna krema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Majoneza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SSMS 600 B3
19
HR
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje
Ove upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio kompleta štapnog miksera SSMS 600 B3 (u nastavku označenog kao uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensku uporabu, sigurnost, priključivanje i posluživanje uređaja.
Upute za rukovanje moraju stalno biti na raspolaganju u blizini uređaja. Treba ih pročitati i primijeniti svaka osoba zadužena za rukovanje uređajem i za otklanjanje smetnji na uređaju.
Sačuvajte ove upute za rukovanje i zajedno sa uređajem ih predajte slijedećem vlasniku uređaja.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično, kao i
reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteno je isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Komplet štapnog miksera služi isključivo za preradu namirnica u malim količinama. Namijenjen je isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Komplet štapnog miksera nije predviđen za uporabu u obrtne svrhe.
UPOZORENJE
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe!
U slučaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste uporabe uređaj može prou­zrokovati opasnosti.
Uređaj koristite isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
20
NAPOMENA
U slučaju nenamjenske uporabe i/ili druge vrste uporabe uređaj može prouzrokovati opasnosti. Uređaj koristite isključivo na namjenski način.
žavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje.
Pridr Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedo­puštenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
SSMS 600 B3
Sigurnosne upute
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Komplet štapnog miksera priključite isključivo na propisno instaliranu utičnicu sa mrežnim naponom od 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
U slučaju smetnji pri r obavezno izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Uređaj ne smijete izložiti vlazi i ne smijete ga koristiti na otvorenom prostoru. Ukoliko ipak tekućina dospije u kućište uređaja, odmah izvucite utikač
uređaja iz utičnice, te uređaj odnesite kvalifi ciranom stručnom osoblju na
avak.
popr Mrežni kabel iz utičnice uvijek izvucite povlačenjem za utikač, nikada ne
povlačite za sam kabel. Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga tako, da nitko ne
može na njega stati ili se preko njega protepsti. Oštećene mrežne utikače ili oštećeni mrežni kabel dajte neizostavno po-
praviti od autoriziranog stručnog osoblja ili od servisa za kupce, kako biste izbjegli opasnosti.
Blok motora kompleta štapnog miksera ne smijete otvarati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatk druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
om iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom
HR
adu uređaja i prije čišćenja kompleta štapnog miksera
SSMS 600 B3
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Blok motora štapnog miksera niukom slučaju ne smijete zaroniti u
ućinu, niti smijete dopustiti da tekućina dospije u kućište bloka
tek motora.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova, koji se kreću prilikom rada, uređaj mora biti isključen i odvojen od napajanja strujom.
eđaj principijelno odvojite od strujne mreže, dok je uređaj bez nadzora.
Ur
21
HR
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Štapni mikser Mjerna čašica sa kombiniranim poklopcem/stalkom Metlica za bjelanjak Usitnjivač (nože i zdjela sa kombiniranim poklopcem/stalkom) Zidni držač 2 x tiple 2 x vijka Upute za rukovanje
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona.1) Uklonite sav materijal pakir Očistite sve dijelove uređaja na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.3)
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i ustanovite, da li postoje vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuk tnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi poglavlje Servis).
anja! 2)
e ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili transpor-
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i zbog toga su prikladni za recikliranje.
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu nastalog otpada. Materijale pakiranja, koji Vam više nisu potrebni, zbrinite u skladu sa važećim mjesnim propisima.
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu
edno zapakirati.
ur
22
SSMS 600 B3
Tehnički podaci
Mrežni napon 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominalna snaga 600 W
Zaštitna klasa
Kapacitet: Mjerna čašica Maksimalna količina punjenja tekućine:
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Preporučujemo slijedeća vremena pogona: Štapni mikser pustite da se ohladi nakon 1 minute pogona. Usitnjivač pustite da se ohladi nakon 1 minute pogona. Nastavak za bjelanjak pustite da se ohladi nakon 2 minute pogona.
Opis uređaja / oprema
1 Regulator brzine 2 Prekidač (normalna brzina) 3 Turbo-prekidač (velika brzina) 4 Blok motora 5 Štapni mikser 6 Poklopac posude 7 Nož 8 Zdjela (sa kombiniranim poklopcem/stalkom) 9 Držač metlice za bjelanjak 0 Metlica za bjelanjak q Mjerna čašica (sa kombiniranim poklopcem/stalkom) w Zidni držač uklj. vijke & tiple
HR
II
700 ml 300 ml
SSMS 600 B3
23
HR
Uporaba
NAPOMENA
OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA!
OPREZ - MOGUĆA MATERIJALNA ŠTETA!
Sa mjernom čašom q mo napunite maksimalno 300 ml, u protivnom može doći do curenja tekućine iz mjerne čaše q.
Ako želite tekućine/namirnice čuvati u mjernoj čaši q, možete stalak mjerne čaše q skinuti i koristiti kao poklopac. Obratite pažnju na to, da i odlijev na mjernoj čaši q bude zatvoren.
Sa štapnim mikserom 5 mo za bebe. Preporučamo da štapni mikser 5 pogonite maksimalno 1 minutu neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi.
Ne koristite štapni mikser 5 za pr nepopravljivih oštećenja uređaja!
Sa metlicom 0 možete pripravljati majonezu, tući vrhnje i bjelanjak ili prirediti desert. Preporučamo da metlicu 0 pogonite maksimalno 2 minute neprekidno i zatim ostavite da se ohladi.
Sa usitnjivačem, koji se sastoji od noža 7, zdjele 8 i poklopca zdjele 6, mo
žete usitniti i tvrde vrste namirnica. Preporučamo da usitnjivač pogonite
maksimalno 1 minutu neprekidno i da ga nakon toga ostavite da se ohladi.
Usitnjivač ne koristite za obrađivanje tekućina. To dovodi do nepopravljivih oštećenja uređaja!
žete mjeriti tekućine do 700 ml. Za preradu
žete pripravljati dipove, umake, juhe i hranu
eradu čvrstih namirnica. To dovodi do
24
SSMS 600 B3
Sastavljanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Mrežni utikač tek nakon sastavljanja utaknite u utičnicu.
NAPOMENA
Prije prvog puštanja u pogon očistite sve dijelove na način opisan u poglavlju “Čišćenje”.
Sastavljanje štapnog miksera
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Nož je krajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime.
Postavite štapni mikser 5 na blok motor simbol bude usmjerena prema simbolu
Sastavljanje metlice za bjelanjak
Postavite metlicu za bjelanjak 0 u držač metlice 9. Tako sastavljenu metlicu za bjelanjak 0 postavite na blok motor
da strelica bude usmjerena na simbol strelica ne bude usmjerena na simbol
. Okrenite štapni mikser 5, sve dok strelica na bloku motora 4
.
HR
a 4, tako da strelica pokazuje na
a 4, tako
. Okrenite blok motora 4, sve dok
.
Sastavljanje usitnjivača
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
N o ž 7 je kr
Oprezno postavite nož 7 na držač u zdjeli 8. Umetnite namirnice za usitnjavanje u zdjelu 8.
NAPOMENA
Napunite zdjelu 8 uvijek samo do oznak funkcionirati optimalno.
SSMS 600 B3
ajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime.
e MAX. U protivnom uređaj neće
25
HR
Postavite poklopac zdjele 6 na zdjelu 8 i zavrnite ga. Pritom ispusti na rubu zdjele 8 moraju biti uvedeni u šinu na poklopcu zdjele 6.
Postavite blok motora 4 na poklopac zdjele 6, tak na simbol simbol
NAPOMENA
Ako želite namirnice čuvati u zdjeli 8, mo koristiti kao poklopac. U tu svrhu skinite poklopac zdjele 6 i blok motora 4, te po potrebi nož 7 oprezno izvadite. Otpustite stalak zdjele 8 i postavite ga na zdjelu 8.
. Okrenite blok motora 4, dok strelica bude usmjerena na
.
Držanje uređaja
Za posluživanje uređaja držite ga na slijedeći način:
o da strelica pokazuje
žete stalak zdjele 8 skinuti i
26
SSMS 600 B3
Rukovanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Namirnice ne smiju biti previše vruće! Rasprskavajuća sadržina mogla bi dovesti do opeklina.
NAPOMENA
Ako želite vrhnje tući sa metlicom za bjelanjak 0, posudu za vrijeme tućenja držite ukoso. Na taj način vrhnje će brže očvrsnuti. Obratite pažnju na to, da ne dođe do rasprskavanja vrhnja za vrijeme tućenja. Za tučenje vrhnja postavite regulator brzine 1 na „5“.
Kada ste komplet štapnog miksera sastavili na željeni način:
Utaknite mrežni utikač u utičnicu.1) Držite prekidač 2) 2, da biste namirnice prerađivali normalnom brzinom.
Gurnite regulator brzine 1 u smjer „5“, ako brzinu želite povećati. Gurnite regulator brzine 1 u smjer „1“, ako brzinu želite smanjiti.
Držite turbo-prekidač 3) 3, da biste namirnice prerađivali velikom brzinom. Pritiskanjem turbo-prekidača 3 trenutno Vam na raspolaganju stoji maksimalna brzina prerade.
Kada završite preradu namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač.4)
NAPOMENA
Ukoliko za vrijeme pogona dođe do neobičnih šumova poput škripanja i sličnih zvukova, na pogonsku osovinu štapnog miksera nanesite manju
oličinu neutralnog jestivog ulja:
k
HR
SSMS 600 B3
27
Primjeri za mljevenje i usitnjavanje različitih namirnica pomoću usitnjivača:
HR
Sastojci
Luk
Peršin
Češnjak
Mrkve
Lješnaci/ bademi
Orasi
Parmezan
1 cm
Maksi-
malna
količina
200 g ca. 20 sek. Stupanj 1 - 3
30 g ca. 20 sek. Turbo
20 češnjeva
200 g ca. 15 sek. Stupanj 1 - 5
200 g ca. 30 sek. Turbo
200 g ca. 25 sek. Stupanj 3 - 4
250 g ca. 30 sek. Turbo
Vrijeme
prerađivanja
ca. 20 sek. Stupanj 1 - 5
BRZINA
28
SSMS 600 B3
Loading...
+ 79 hidden pages