Silvercrest SSMN 3 A1 User Manual [en, cs, de]

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION SSMN 3 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2012 · Ident.-No.: SSMN3A1012012-2
IAN 75922 IAN 75922
4
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
Operating instructions
SHIATSU MASAŽNA BLAZINA ZA ZATILJE
Navodila za uporabo
ŠIJOVÝ MASÁŽNY VANKÚŠ SHIATSU
Návod na obsluhu
SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK
Használati utasítás
MASÁŽNÍ LÍMEC
Návod k obsluze
SHIATSU-NACKENMASSAGE-HÖRNCHEN
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 13 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 35 SK Návod na obsluhu Strana 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
A
8
B
4
9
7
6
5
1
2
3
0
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
What is Shiatsu massage? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
In use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
After the massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
IE
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SSMN 3 A1
1
GB
IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a component of the Shiatsu Neck Massage Cushion SSMN 3 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appli­ance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for massaging the napes of adults. This appliance is intended solely for personal use in the domestic sector, it is not to be used for medical or commercial applications and may not substitute for medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fi elds.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for it and/or for other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
2
SSMN 3 A1
NOTICE
Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended
for it and/or for other t intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Shiatsu Neck Massage CushionMains adapterOperating Instructions
1)
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning".
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
If the delivery is not complete or something is damaged due to defective
aging or through transportation contact the Service Hotline (see
pack chapter Service).
GB
IE
ypes of use. Use the appliance exclusively for its
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e ance appropriately for its return.
SSMN 3 A1
vent of a warranty claim, you can package the appli-
3
GB
IE
Appliance description
1 Massage heads 2 Hook and loop fastener 3 Hand loops 4 Socket
5 "On/Off " button 6 "Massage" button 7 "Warmth" button 8 "Vibration" button
9 Mains adapter 0 Connection plug
Technical data
Mains adapter 9
Type OH-1024A1202000U-VDE
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption 650 mA Output voltage 12 V Output current 2000 mA
Protection class
Polarity
II /
Appliance
Input voltage 12 V
Current consumption 2000 mA
4
SSMN 3 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains power
ets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely
sock with the details given on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable cannot become wet or damp while the appli-
ance is in oper
Keep the power cable away from hot surfaces.Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed
y our Customer Services or by qualifi ed personnel.
b
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
Do not use the appliance in damp areas, such as in the bathroom.To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced
at once b
Do not insert needles or other sharp objects into the appliance.
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not use an external timing switch or a separate remote control system
to oper
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
estricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
with r
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not massage infants, young children, helpless persons or animals with
the appliance.
NEVER use the appliance if you have injuries or pain in the neck or cervical
spine.
ation. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
y qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
ate the appliance.
GB
IE
SSMN 3 A1
5
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel it to be uncom-
table or painful.
for
During use the appliance has a hot surface. Individuals who are insensitive
to heat must tak
Do not use the appliance on swollen, burnt, infl amed, diseased or injured
egions of the skin and body areas. If in doubt, obtain medical advice
r
before using the appliance.
Ensure that your fi ngers or other body parts do not come between the rotating
massage heads. Risk of crush injuries!
The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on the throat, feet
or other sensitiv
During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, etc.). NEVER
use the appliance in the vicinit
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.Operate the appliance only with the supplied power adapter.
e care when using the appliance.
e body parts.
y of petrol or other infl ammable materials.
6
SSMN 3 A1
What is Shiatsu massage?
Shiatsu (shi = fi nger, atsu = pressure) is a form of massage developed in Japan, which itself emerged from traditional Chinese medicine. Shiatsu massage consists of a relaxing and powerful massage with fi ngers, thumbs or palms. This massager mimics the movements of shiatsu massage with the help of rotating massage heads 1.
Operation
Fitting
1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on the sides of the neck. You can use the hand loops 3 to align it.
2) Secure the appliance in that the hook and loop fasteners 2 lie one above the other.
Connection
1) Connect the connection plug 0 on the mains adapter 9 with the socket 4 on the appliance.
2) Connect the mains adapter 9 into a mains power socket.
In use
Preferably, lie back for the massage and relax. Provide for a relaxing atmosphere. For example, dim the lights a little.
GB
IE
SSMN 3 A1
NOTICE
Ensure that you experience the massage as comfortable and relaxing.
If needs be, v immediately if it is painful or uncomfortable.
INFORMATION
Never use the appliance for more than 15 minutes. A longer massage
may lead to tension caused b
You can select between 3 massage functions:
– Shiatsu massage with the massage heads 1 (fast and slo – Vibration massage – Warmth (the massage heads 1 glo
You can combine various massage functions with each other or use them indi­vidually:
ary the pressure and/or your position. Stop the massage
y overstimulation of the muscles.
w)
w and warm themselves)
7
GB
IE
Press the "On / Off " button 5. The massage heads 1 begin with the
slow massage.
Press the button "Massage"
the button Massage
6 to increase the massage speed. Press
6 once again to stop the massage heads 1.
Press the button "Warmth"
"Warmth"
Press the button "Vibration"
"Vibration"
NOTICE
The appliance switches off automatically after 15 minutes.
If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish
to switch the appliance off
After the massage
1) Disconnect the connection plug 0 from the socket 4.
2) Undo the hook and loop fastening 2 and remove the appliance.
3) Disconnect the mains adapter 9 from the mains power socket.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter 9
om the mains power socket.
fr
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in
ater or other liquids during cleaning!
w
7 to switch the warmth on. Press the button
7 once again to switch the warmth function off .
8 to switch the vibration on. Press the button
8 once again to switch the function "Vibration" off .
, press the "On/Off " button
5.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
face.
the sur
NOTICE
The zipper on the appliance must not be opened, because it is fi tted only
oduction-technical reasons.
for pr
8
SSMN 3 A1
1) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent onto the cloth.
2) Wipe the mains adapter 9 off with a damp cloth.
3) Let all parts dry thoroughly before re-use.
Storage
Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning".
Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
Defect Cause Remedy
GB
IE
The plug is not connected into a mains power socket.
The appliance is not
The appliance does not work.
switched on.
The appliance is defective.
The connection plug 0 is not connected to the socket 4 on the appliance.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Connect the plug with a mains power socket.
Switch the appliance on.
Contact Customer Services.
Connect the connec­tion plug 0 with the socket 4.
SSMN 3 A1
9
GB
IE
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage appliances 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
10
NOTICE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
t damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.
por
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use of force and modifi cations not carried out by our authorised Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
SSMN 3 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75922
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 75922
GB
IE
SSMN 3 A1
11
12
SSMN 3 A1
Tartalomjegyzék
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mi az a Shiatsu masszázs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tarkóra helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Masszírozás után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HU
Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SSMN 3 A1
13
HU
Bevezetés
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
Ez a használati útmutató az SSMN 3 A1 Shiatsu tartómasszírozó része (a további­akban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendel­tetésszerű használatára, biztonságára, csatlakoztatására, valamint kezelésére vonatkozóan.
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék beszerelésével, kezelésével és hibaelhá­rításával van megbízva.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedé­lyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A készülék felnőttek tarkójának masszírozására való. A készülék kizárólag magánjellegű célokra, nem pedig orvosi vagy üzleti hasz­nálatra való és nem helyettesíti az orvosi kezelést. A készülék csak zárt belső helyiségben való használatra való Nem orvosi / terápiás vagy ipari használatra készült.
14
FIGYELMEZTETÉS Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.
SSMN 3 A1
TUDNIVALÓ
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta
használatából v megfelelően szabad használni. Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű hsaználatból, szakszerűtlen javításból, engedély nélkül megtett változtatásból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
eszélyek adódhatnak. A készüléket csak rendeltetésének
A csomag tartalma
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
Shiatsu nyakmasszírozó készülékhálózati adapterhasználati utasítás
1)
Vegye le ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati utasítást!
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot!
3) A készülék valamennyi részét a "Tisztítás" részben leírtak szerint tisztítsa meg.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szer
HU
viz részben)
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A cso­magolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy gar bele.
SSMN 3 A1
ancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni
15
HU
A készülék leírása
1 masszírozó fejek 2 tépőzár 3 csuklópántok 4 aljzat
5 "be/ki" gomb 6 "Masszázs" gomb 7 "Meleg" gomb 8 "Vibrálás" gomb
9 hálózati adapter 0 csatlakozó
Műszaki adatok
Hálózati adapter9
Típusa OH-1024A1202000U-VDE
Bemeneti feszültség 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Áramfelvétel 650 mA
Kimeneti feszültség 12 V
16
Kimeneti áram 2000 mA
Védelmi osztály
Pólusok
II /
Készülék
Bemeneti feszültség 12 V
Áramfelvétel 2000 mA
SSMN 3 A1
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatla-
oztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék/hálózati
k adapter típustábláján megadott feszültséggel.
Figyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne legyen vizes
agy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be vagy más
v
módon se sérülhessen meg.
Tartsa távol a hálózati vezetéket a forró felületektől.Ne végezzen javítást a készüléken. Javításokat csak az ügyfélszolgálat
agy hozzáértő szakember végezhet.
v
Mielőtt tisztítani akarja a készüléket, mindig húzza ki a dugót a dugaszoló
aljzatból.
Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, pl. fürdőszobában.A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy háló-
zati adapter
ügyfélszolgálattal.
Ne dugjon tűt vagy más hegyes tárgyat a készülékbe.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló órát vagy
ülön távirányítós rendszert.
k
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyerme-
eket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
k
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban,
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Ne masszírozzon a készülékkel csecsemőt, kisgyermeket, magatehetetlen
ember
Ne használja a készüléket, ha meghúzódott vagy fáj a nyakcsigolyája.
t azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az
t vagy állatot.
HU
SSMN 3 A1
17
HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Azonnal szakítsa meg a készülékkel való kezelést, ha kellemetlen érzést
agy fájdalmat okoz.
v
A készülék felülete üzemelés közben felforrósodik. Hőre érzékeny személyek
vatosan használják a készüléket.
ó
Ne használja a készüléket duzzadt, megégett, megbetegedett vagy sérült
- és testtájon. Ha bizonytalan, kérje ki orvosa tanácsát.
bőr
Ügyeljen arra, hogy ne érjen az ujjával vagy más testrészével a köröző
ozó fejek közé. Beszorulás veszélye!
masszír
A készüléket nem szabad az arcon (pl. szemen), ádámcsutkán, lábon vagy
zékeny testrészen használni.
más ér
Használat közben ne takarja le a készüléket (párna, takaró, stb.). Ne hasz-
észüléket benzin vagy más könnyen gyúlékony anyag közelében.
nálja a k
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
A készüléket csak belső helyiségekben használja.Csak a mellékelt hálózati adapterrel üzemeltesse a készüléket.
18
SSMN 3 A1
Mi az a Shiatsu masszázs?
A Shiatsu massázs (shi = ujj, atsu = nyomás) egy japán masszázsforma, mely a hagyományos kínai orvoslásból ered. A Shiatsu masszázs ujjal, hüvelykujjal vagy tenyérrel történő lazító és nyomásos masszázst tartalmaz. Ez a masszírozó készülék köröző masszírozó fejei 1 segítségével utánozza a Shiatsu masszázst.
Működtetés
Tarkóra helyezés
1) Helyezze a készüléket a nyaka köré, hogy a masszírozó fejek 1 a nyakcsi- golya oldalán legyenek. A beállításhoz használhatja a csuklópántokat 3.
2) Rögzítse a készüléket a tépőzár 2 egymásra helyezésével.
Csatlakoztatás
1) Dugja az adapteren 9 lévő csatlakozót 0 a készüléken lévő aljzatba 4.
2) Dugja be a hálózati adaptert 9 egy dugaszoló aljzatba.
Használat
Feküdjön le és lazuljon el. Gondoskodjon ellazult légkörről. Például vegyen vissza egy kicsit a lámpa fényerejéből.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a masszázst kellemesnek és lazítónak érezze.
áltoztassa meg a nyomást és / vagy helyzetét. Azonnal szakítsa meg a
V masszírozást, ha fájdalmat érez, vagy kellemetlen.
HU
SSMN 3 A1
JAVASLAT
Ne használja a készüléket 15 percnél hosszabb ideig. A hosszabb ideig
ténő masszírozás az izom túlingerlése folytán izommerevedést okozhat.
tör
3 masszázs funkció közül választhat:
– Shiatsu masszázs masszírozó fejekkel 1 (gy – vibráló masszázs – meleg (a masszírozó fejek 1 világítanak és felmelegsz
A különböző masszázs funkciókat együtt, vagy külön is lehet használni:
ors és lassú)
enek)
19
Nyomja meg a "be/ki" gombot 5. A masszírozó fejek 1 lassú masz-
százzsal kezdenek.
HU
Nyomja meg a "Masszázs" gombot
sebességét. Nyomja meg még egyszer a Masszázs megállítsa a masszírozó fejeket 1.
Nyomja meg a "Meleg" gombot
meg még egyszer a "Meleg" melegítő funkciót.
Nyomja meg a "Vibrálás" gombot
Nyomja meg még egyszer a "Vibrálás" kapcsolni a vibrálást.
TUDNIVALÓ
A készülék 15 perc múlva magától kikapcsol.
Ha nem akarja 15 percig masszírozni magát és ki szeretné kapcsolni a
észüléket, nyomja meg a "be/ki" gombot
k
Masszírozás után
1) Húzza ki a csatlakozót 0 az aljzatból 4.
2) Oldja ki a tépőzárat 2 és vegye le a készüléket.
3) Húzza ki a hálózati adaptert 9 a csatlakozót az aljzatból.
Tisztítás
6, ha növelni szeretné a masszírozás
6 gombot, hogy
7, hogy bekapcsolja a hőt. Nyomja
7 gombot, ha ki szeretné kapcsolni a
8, hogy bekapcsolja a vibrálást.
8 gombot, ha ki szeretné
5.
20
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert 9 a csatlakA készüléket tisztítás közben ne merítse vízbe vagy más folyadékba!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne használjon semmiféle agresszív tisztítószert vagy oldószert. Ezek kárt
tehetnek a felületben.
TUDNIVALÓ
A készüléken lévő tépőzárat nem szabad kinyitni, mivel csak műszaki
okból van a készüléken.
ok
ozó aljzatból.
SSMN 3 A1
1) Nedves ronggyal törölje le a készüléket. Ha szükséges, tegyen egy kis fi nom mosószert a rongyra.
2) Nedves ronggyal törölje le a hálózati adaptert 9.
3) Valamennyi részt alaposan szárítson meg, mielőtt újra használná a készüléket.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a "Tisztítás" fejezetben leírtak szerint.
A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás
Zavar Oka Megoldás
HU
A dugasz nincsen bedugva a dugaszoló aljzatba.
A készülék nincsen bekap-
A készülék nem működik.
csolva.
A készülék elromlott.
A csatlakozó 0 nincsen összekapcsolva az aljzattal 4.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékel-
távolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, lépjen kapcsolatba az Ön közelében lévő hulladékhasznosító üzemmel.
Dugja be a dugaszt a dugaszoló aljzatba.
Kapcsolja be a készüléket.
Forduljon az ügyfélszolgá­lathoz.
Dugja be a csatlakozót 0 az aljzatba 4.
SSMN 3 A1
21
Megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó utasítások
HU
A készülék az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, valamint az alacsonyfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerez­hető be.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garancia
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
árra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló) sérülésére.
k
22
A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre, érvényét veszti.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is érvényes.
Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicso­magolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell.
A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
SSMN 3 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 75922
HU
SSMN 3 A1
23
24
SSMN 3 A1
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kaj je masaža Shiatsu?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Priključitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Po masaži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SI
Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Odstranitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Opombe k ES-izjavi o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SSMN 3 A1
25
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek.
Ta navodila za uporabo so sestavni del masažne naprave za vrat Shiatsu SSMN 3 A1 (spodaj imenovane naprava) in vam dajejo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in uporabo naprave.
Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v bližini naprave. Navo­dila mora prebrati in upoštevati vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj pri napravi.
Ta navodila za uporabo skrbno shranite in jih skupaj z napravo predajte tudi naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah. Vsakršno razmnoževanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, kakor tudi prikazovanje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za masažo vratu odraslih oseb. Naprava je predvidena izključno za lastno uporabo na zasebnem področju in ni predvidena za medicinsko ali komercialno uporabo ter ne more nadomestiti zdravljenja. Naprava je predvidena za uporabo v suhih notranjih prostorih. Ni predvidena za uporabo na medicinskih/terapevtskih ali obrtnih področjih.
26
OPOZORILO Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od opisane predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene.Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo.
SSMN 3 A1
NAPOTEK
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe
od opisane pr predvidene namene. Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Kakršni koli zahtevki na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali upo­rabe nedovoljenih nadomestnih delov so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Obseg dobave
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
Shiatsu masažna blazina za zatiljeOmrežni adapterNavodila za uporabo
1)
Vse dele naprave in navodila za uporabo vzemite iz škatle.
2) Odstranite ves embalažni material.
3) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju "Čiščenje".
NAPOTEK
Vsebino kompleta preverite glede popolnosti obsega dobave in vidne
ode.
šk
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
ansporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
tr
edstavlja vir nevarnosti. Napravo uporabljajte izključno za
SI
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami med transportom. Materiali embalaže so izbrani v skladu z njihovo primernostjo za okolje in odstranjevanje, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v obtok uporabnih materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšuje količino nastalih odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstra­nite v skladu s krajevno veljavnimi predpisi.
NAPOTEK
Če je to možno, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo
anite, da napravo lahko v primeru uveljavljanja garancije pravilno
shr zapakirate.
SSMN 3 A1
27
SI
Opis naprave
1 Masažni glavi 2 Sprijemna zapora 3 Zanki 4 Vtičnica
5 Tipka "Vklop/izklop" 6 Tipka "Masaža" 7 Tipka "Toplota" 8 Tipka "Vibracije"
9 Omrežni adapter 0 Povezovalni vtič
Tehnični podatki
Omrežni adapter 9
Tip OH-1024A1202000U-VDE
Vhodna napetost 100–240 V ~, 50/60 Hz
Vhodni tok 650 mA
Izhodna napetost 12 V
28
Izhodni tok 2000 mA
Razred zaščite
Polarnost
II /
Naprava
Vhodna napetost 12 V
Vhodni tok 2000 mA
SSMN 3 A1
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Napravo priključite samo na omrežno vtičnico, instalirano in ozemljeno po
edpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici
pr naprave/omrežnega adapterja.
Pazite na to, da se pri delovanju naprave omrežni kabel ne namoči ali
navlaži. K
poškodovati.
Omrežni kabel naj se ne nahaja v bližini vročih površin.Na napravi ne izvajajte nobenih popravil. Vsakršna popravila mora izvesti
ser
Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite omrežni vtič iz vtičnice.Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, npr. v kopalnici.Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja po-
oblašč
V napravo ne vtikajte igel ali drugih koničastih predmetov.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Za upravljanje naprave ne uporabljajte eksterne stikalne ure ali ločenega
daljinsk
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne)
z omejenimi fi
kljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je
treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Z napravo ne izvajajte masaže na dojenčkih, majhnih otrocih, nebogljenih
osebah ali živ
Naprave ne uporabljajte nikoli, če imate premaknjena vretenca, bolečine
v vr
abel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da
visna služba ali kvalifi cirane strokovne osebe.
eno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
ega sistema.
zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
alih.
atu ali vratni hrbtenici.
SI
SSMN 3 A1
29
SI
OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB!
Napravo takoj prenehajte uporabljati, če se pri tem ne počutite dobro ali
imate bolečine.
Površina naprave je med njenim delovanjem vroča. Osebe, ki so neobčutljive
očino, morajo biti previdne pri uporabi naprave.
na vr
Naprave ne uporabljajte na zatečenih, opečenih, vnetih, obolelih ali
odovanih delih kože in telesa. V primeru dvoma se pred uporabo
pošk
posvetujte z zdravnikom.
Pazite na to, da s prsti ali drugimi deli telesa ne zaidete med vrteči se
masažni glavi. Ne
Naprave ne smete uporabljati na obrazu (npr. očeh), na grlu, stopalih ali
drugih občutljivih delih telesa.
Naprave med uporabo ne prekrivajte (vzglavnik, odeja itd.). Naprave
oli ne uporabljajte v bližini bencina ali drugih lahko vnetljivih snovi.
nik
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih.Napravo uporabljajte samo s priloženim omrežnim adapterjem.
varnost stisnin!
30
SSMN 3 A1
Kaj je masaža Shiatsu?
Masaža Shiatsu (shi = prst, atsu = pritisk) je oblika masaže, ki je nastala na Japonskem in izhaja iz tradicionalne kitajske medicine. Masaža Shiatsu obsega sproščujočo masažo s pritiskanjem prstov, palcev ali dlani. Ta masažna naprava posnema prijeme pri masaži Shiatsu s pomočjo vrtečih masažnih glav 1.
Uporaba
Namestitev
1) Napravo si položite okrog vratu, tako da se masažni glavi 1 nahajata ob strani vratne hrbtenice. Za uravnavanje lahko uporabite zanki 3.
2) Napravo pritrdite, tako da dela sprijemne zapore 2 položite enega čez drugega.
Priključitev
1) Povežite povezovalni vtič 0 na omrežnem adapterju 9 z vtičnico 4 na napravi.
2) Vtaknite omrežni adapter 9 v omrežno vtičnico.
Uporaba
Najbolje bo, da se za masažo uležete in se sprostite. Poskrbite za sproščeno atmosfero. Na primer tako, da malce zatemnite svetlobo.
NAPOTEK
Poskrbite za to, da boste masažo doživeli kot prijetno in sproščeno. Po
NAPOTKI
Naprave ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Daljša masaža lahko zaradi
Izbirate lahko med 3 masažnimi funkcijami:
Različne masažne funkcije lahko med seboj kombinirate ali jih uporabljate posamezno:
ebi spremenite pritisk in/ali svoj položaj. Masažo takoj prekinite, če
potr bi bila boleča ali neprijetna.
ekomerne stimulacije mišic privede do napetosti.
pr
– masaža Shiatsu z masažnima glavama 1 (hitr – vibracijska masaža – toplota (masažni glavi 1 sv
etita in se segrevata)
o in počasi)
SI
SSMN 3 A1
31
Pritisnite tipko "Vklop/izklop" 5. Masažni glavi 1 začneta s počasno
masažo.
SI
NAPOTEK
Po masaži
1) Povlecite povezovalni vtič 0 iz vtičnice 4.
2) Sprostite sprijemno zaporo 2 in napravo snemite.
3) Povlecite omrežni adapter 9 iz omrežne vtičnice.
Čiščenje
Pritisnite tipko "Masaža"
pritisnite tipko Masaža
Pritisnite tipko "Toplota"
7 še enkrat, da toplotno funkcijo ponovno izklopite.
Pritisnite tipko "Vibracije"
8 še enkrat, da funkcijo "Vibracije" ponovno izklopite.
Naprava se po 15 minutah samodejno izklopi.
Če masažo želite zaključiti pred potekom 15 minut in napravo želite izklopiti,
ritisnite tipko "Vklop/izklop"
p
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Preden napravo začnete čistiti, vedno najprej povlecite omrežni adapter 9
ežne vtičnice.
iz omr
Naprave pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine!
6, da povečate hitrost masiranja. Še enkrat
6, da zaustavite masažni glavi 1.
7, da priklopite toploto. Pritisnite tipko "Toplota"
8, da vklopite vibracije. Pritisnite tipko "Vibracije"
5.
32
POZOR – STVARNA ŠKODA!
Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površino.
NAPOTEK
Zadrge na napravi ni dovoljeno odpirati, ker je nameščena izključno iz
tehničnih r
azlogov proizvodnje.
SSMN 3 A1
1) Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo dodajte malce sredstva za pranje občutljivega perila.
2) Omrežni adapter 9 obrišite z vlažno krpo.
3) Pred ponovno uporabo vse dele pustite, da se temeljito posušijo.
Shranjevanje
Napravo očistite, kot je opisano v poglavju "Čiščenje".
Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez prahu.
Odpravljanje napak
Motnja Vzrok Odprava
SI
Omrežni vtič ni vtaknjen v omrežno vtičnico.
Naprava ne deluje.
Naprava ni vklopljena. Napravo vklopite.
Naprava je okvarjena.
Povezovalni vtič 0 ni povezan z vtičnico 4 na napravi.
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v normalne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Opombe k ES-izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na razpolago pri uvozniku.
Omrežni vtič povežite z električnim omrežjem.
Obrnite se na servisno službo.
Povežite povezovalni vtič 0 z vtičnico 4.
SSMN 3 A1
33
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garan­cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezu­jemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalj­nih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve­ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
34
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 75922
SSMN 3 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Co je shiatsu masáž?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Přiložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Po masáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Úschova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Upozornění k Prohlášení o shodě ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CZ
SSMN 3 A1
35
CZ
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek.
Tento návod k obsluze je součástí přístroje shiatsu pro masáž šíje SSMN 3 A1 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba, která se zaobírá zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch přístroje.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i jenom částečně, a reprodukce ilustrací
i ve změněném stavu, je dovolené pouze za výslovného písemného souhlasu výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen pro masáž šíje dospělých. Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromé oblasti, ne pro lékařské nebo komerční použití a nemůže nahradit lékařskou léčbu. Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách.Není určen pro použití v lékařských/ terapeutických nebo komerčních oblastech.
36
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů.Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
SSMN 3 A1
UPOZORNĚNÍ
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z př výlučně dle předpisů a dle jeho určení. Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé ne­správným použitím, nesprávnou opravou, nebo neoprávněně provedenou změnou nebo nedovoleným použitím nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
ístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj používejte
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
masážní límecsíťový adaptérnávod k obsluze
1)
Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole "Čištění".
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopr
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od­padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
y bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
ab
CZ
avou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
SSMN 3 A1
37
CZ
Popis přístroje
1 masážní hlavice 2 suchý zip 3 poutka na ruku 4 zdířka
5 tlačítko "zap/vyp" 6 tlačítko "masáž" 7 tlačíko "teplo" 8 tlačítko "vibrace"
9 síťový adaptér 0 připojovací konektor
Technická data
Síťový adaptér 9
Typ OH-1024A1202000U-VDE
Vstupní napětí 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Spotřeba proudu 650 mA
Výstupní napětí 12 V
38
Výstupní proud 2000 mA
Třída ochrany
Polarita
II /
Přístroj
Vstupní napětí 12 V
Spotřeba proudu 2000 mA
SSMN 3 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj připojte pouze do řádně instalované a uzemněné zásuvky. Síťové
napětí se musí shodo
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký.
eďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
V
Nepřibližujte síťový kabel k horkým povrchům.Na přístroji neprovádějte žádnou opravu. Jakékoliv opravy musí být
ovedeny servisem nebo kvalifi kovaným personálem.
pr
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.Přístroj nepoužívejte ve vlhkých prostorech, jako např. v koupelně.Poškozené zástrčky, síťový kabel nebo síťový adaptér nechte ihned vyměnit
ovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím
autoriz
nebezpečí.
Nevpichujte jehly nebo jiné ostré předměty do přístroje.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani zvláštní dálkové
vládání.
o
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omez
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístro-
jem nehrají.
Přístrojem nemasírujte kojence, malé dětí, bezmocné osoby nebo zvířata.Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud máte dislokaci nebo bolesti v krku nebo
kr
ené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
ční páteři.
vat s údaji na typovém štítku přístroje/síťového adaptéru.
CZ
SSMN 3 A1
39
CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ošetřování přístrojem ihned přerušte, pokud máte při ošetřování nepříjemný
pocit nebo bolesti.
Přístroj má během provozu horký povrch.Osoby, které jsou citlivé na teplo,
musí být opatr
Přístroj nepoužívejte na oteklých, popálených, zanícených, onemocně-
ných nebo zr
poraďte s lékařem.
Dbejte na to, abyste se prsty nebo jinými části těla nedostali mezi rotující
masážní hlavice. Nebezpečí zmáčknutí!
Přístroj se nemís používat v oblasti obličeje (např. oční partie), v oblasti
tanu, nohou a jiných citlivých částí těla.
hr
Během používání přístroj nikdy nezakrývejte (polštáře, deka, atd.). Přístroj
nikdy nepoužív
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým adaptérem.
né při používání přístroje.
aněných partií pokožky a částí těla.V nejistých případech se
ejte v blízkosti benzínu nebo jiných hořlavých materiálů.
40
SSMN 3 A1
Co je shiatsu masáž?
Shiatsu masáž (shi = prst, atsu = tlak) je forma masáže, vyvinutá v Japonsku, která vychází z tradiční čínskí medicíny. Masáž Shiatsu zahrnuje relaxační masáž a výkonnou masáž prsty, placemi nebo celou dlaní. Tento masážní přístroj napodobuje pohyby masáže shiatsu pomocí rotujících masážních hlavic 1.
Ovládání
Přiložení
1) Přístroj přiložte na šiji tak, aby masážní hlavice 1 doléhaly bočně na krční páteř.K vyrovnání můžete používat ruční poutka 3.
2) Přístroj upevněte přeložením suchého zipu 2.
Zapojení
1) Připojovací zástrčku 0 zapojte do síťového adaptéru 9 pomocí zdířky 4 na přístroji.
2) Síťový adaptér 9 zastrčte do zástrčky.
Používání
Pro masáž si nejlépe lehněte na záda a se uvolněte. Vytvořte si relaxační a příjemnou atmosféru.Například, ztlumte trochu světlo.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby masáž byla pro Vás příjemná a měla relaxační účinky.
Změňte př pro Vás bolestivá nebo nepříjemná.
íp. tlak a/nebo Vaší pozici.Masáž ihned přerušte, jakmile je
CZ
SSMN 3 A1
UPOZORNĚNÍ
Přístroj nepoužívejte nikdy déle než 15 minut. Delší masáž může vést nad-
měrnou stimulací sv
Můžete volit mezi 3 masážními funkcemi:
– Shiatsu masáž masážními hlavicemi 1 (r – Vibrační masáž – Teplo (masážní hlavice 1 svítí a se zahř
Masážní funkce můžete navzájem kombinovat nebo je používat jednotlivě:
alů k jejich vyztužení.
ychle a pomalu)
ejou)
41
Stiskněte tlačítko "zap/vyp" 5. MAsážní hlavice 1 začnou pomalou
masáží.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Po masáži
1) Vytáhněte připojovací konektor 0 ze zdířky 4.
2) Uvolněte suchý zip 2 a sundejte přístroj.
3) Vytáhněte síťový adaptér 9 ze sítě.
Čištění
Ke zvýšení masážní rychlosti stiskněte tlačítko "masáž"
masážních hlavic 1 stiskněte tlačítko masáž
K zapnutí tepla stiskněte tlačítko "teplo"
tlačítko "teplo"
K zapnutí vibrace stiskněte tlačítko "vibrace"
stiskněte tlačítko "vibrace"
Přístroj se automaticky vypne po 15 minutách.
Pokud chcete ukončit masáž před uplynutím 15 minut a chcete přístroj
vypnout, pak stiskněte tlačítk
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťový adaptér 9 zPři čištění nesmíte v žádném případě namáčet přístroj do vody ani jiných
utin!
tek
7 ještě jednou.
8 ještě jednou.
o "zap/vyp"
6 ještě jednou.
7. K vypnutí funkce tepla stiskněte
8. K vypnutí funkce vibrace
5.
6. K zastavení
e zásuvky.
42
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky a rozpouštědla. Mohly by poškodit
ovrch vany.
p
UPOZORNĚNÍ
Zip na přístroji se nesmí otevírat, protože se zde nachází pouze z technicko
obních důvodů.
výr
SSMN 3 A1
1) Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Pokud je to nutné, přidejte trochu jemného
2) Síťový adaptér 9 otřete vlhkým hadříkem.
3) Před opětovným použitím nechte důkladně vyschnout všechny částí.
Úschova
čistícího prostředku na hadřík.
Přístroj vyčistěte, jak je uvedeno v kapitole "Čištění".
Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě.
Odstranění poruch
Porucha Příčina Pomoc
Síťová zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj.
Přístroj nefunguje.
Přístroj je vadný.
Připojovací konektor 0 není zastrčená do zdířky 4 na přístroji.
Zastrčte síťovou zástrčku do sítě.
Kontaktujte službu zákazníkům.
Zastrčte připojovací konek­tor 0 do zdířky 4.
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě neodhazujte do běžného domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím fi rmy na likvidaci s příslušným povolením nebo
zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s příslušnou fi rmou se zaměřením na likvidaci.
Upozornění k Prohlášení o shodě ES
CZ
SSMN 3 A1
Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostat­ními relevantními předpisy směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC jakož i směrnice pro nízkona­pěťové přístroje č. 2006/95/EC.
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
43
CZ
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplat­ňování záruky se prosím telefonicky spojte se servisem.Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené součásti.
Případná poškození a závady výrobku, zjištěné při koupi, se musí oznámit ihned po vybalení výrobku z krabice, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne
však na pošk nebo na poškození křehkých dílů, např. vypínače.
ození, vzniklá při dopravě, nebo na díly podléhající opotřebení
Servis
44
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 75922
SSMN 3 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Čo je to masáž shiatsu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nasadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Po masáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vyhlásenie ozhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SK
SSMN 3 A1
45
Úvod
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Tento návod na používanie je súčasťou prístroja na masáž šije shiatsu SSMN 3 A1 (ďalej uvedeného len ako prístroj) aposkytuje dôležité pokyny pre jeho správne používanie, bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
Návod na používanie musí byť trvale kdispozícii vblízkosti prístroja. Musí si ho prečítať ariadiť sa ním každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje aodstraňuje jeho poruchy.
Uschovajte si tento návod na používanie aodovzdajte ho ďalšiemu majiteľovi spolu sprístrojom.
SK
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený na masáž šije dospelých osôb. Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely, anenahrádza lekárske ošetrenie. Tento prístroj je určený na po­užívanie vsuchých vnútorných priestoroch. Nie je určený na použitie vliečebnej, terapeutickej ani komerčnej oblasti.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebez­pečný.
Tento prístroj používajte výlučne vzmysle jeho určenia.Dodržte vtomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
46
SSMN 3 A1
UPOZORNENIE
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní
nebezpečný návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo rámca určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhrad­ných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
Šijový masážny vankúš shiatsuSieťový adaptérNávod na používanie
1)
Vyberte zobalu všetky diely prístroja anávod na používanie.
2) Odstráňte všetok baliaci materiál.
3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu vkapitole „Čistenie“.
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo pr kapitolu Servis).
. Používajte ho výlučne na to, na čo je určený. Dodržte vtomto
SK
epravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, preto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja,
y ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
ab
SSMN 3 A1
47
SK
Opis prístroja
1 Masážne hlavice 2 Suchý zips 3 Pútko 4 Zásuvka
5 Tlačidlo vypínača 6 Tlačidlo Masáž 7 Tlačidlo Teplo 8 Tlačidlo Vibrácie
9 Sieťový adaptér 0 Konektor
Technické údaje
Sieťový adaptér 9
Typ OH-1024A1202000U-VDE
Vstupné napätie 100 - 240 V, 50/60 Hz
Odber prúdu 650 mA
Výstupné napätie 12 V
48
Výstupný prúd 2000 mA
Trieda ochrany
Polarita
II /
Prístroj
Vstupné napätie 12 V
Odber prúdu 2000 mA
SSMN 3 A1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj pripojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná auzemnená
a predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať súdajmi na typovom
podľ štítku prístroja.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nebol vlhký ani mokrý.
eďte kábel tak, aby sa neprivrzol alebo nepoškodil.
V
Udržiavajte sieťový kábel ďalej od horúcich povrchov.Nerobte na prístroji žiadne opravy. Akúkoľvek opravu smie urobiť len
aznícky servis alebo kvalifi kovaný odborník.
zák
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.Nepoužívajte prístroj vo vlhkých priestoroch, ako sú napr. kúpeľne.Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávne-
nému odbor
zdravia.
Nevkladajte žiadne ihly apodobné špicaté predmety do prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadny externý časový
spínač ani samostatný sy
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
sobmedz
alebo snedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za pred-
pokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba
dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať sprístrojom.
Týmto prístrojom nemasírujte kojencov, malé deti, bezmocné osoby ani
zvier
Nepoužívajte prístroj, keď máte vyskočenú platničku, bolesti všiji alebo
čnej chrbtici.
vkr
níkovi alebo vzákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu
enými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
atá.
SK
stém diaľkového ovládania.
SSMN 3 A1
49
SK
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, keď to pociťujete ako nepríjemné
ám to spôsobuje bolesť.
alebo v
Prístroj má počas prevádzky horúci povrch. Osoby, ktoré nie sú citlivé na
teplo, musia b
Nepoužívajte prístroj na opuchnutej, popálenej, zapálenej, nemocnej alebo
anenej pokožke ani na takýchto častiach tela. Vprípade pochybností
por
sa pred používaním poraďte slekárom.
Dajte pozor na to, aby sa vám prsty alebo iné časti tela nedostali medzi
otujúce masážne hlavice. Nebezpečenstvo priškripnutia!
r
Prístroj sa nesmie používať na tvári (napr. oči), na hrtane, na chodidlách
alebo iných citlivých častiach tela.
Neprikrývajte prístroj počas používania (vankúšmi, dekami apod.). Nepo-
ajte prístroj vblízkosti benzínu alebo iných ľahko horľavých látok.
užív
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch.Prístroj používajte len sdodaným sieťovým adaptérom.
yť pri používaní prístroja opatrné.
50
SSMN 3 A1
Čo je to masáž shiatsu?
Masáž shiatsu (shi = prst, atsu = tlak) je vJaponsku vyvinutá forma masáže, ktorá vychádza ztradičnej čínskej medicíny. Masáž shiatsu zahŕňa uvoľňujúcu atlakovú masáž prstami, palcami alebo dlaňou. Tento masážny prístroj napodobňuje pohyby pri masáži shiatsu pomocou rotujúcich masážnych hlavíc 1.
Ovládanie
Nasadenie
1) Nasaďte si prístroj na šiju tak, aby masážne hlavice 1 ležali po bokoch krčnej chrbtice. Na vyrovnanie môžete použiť pútka 3.
2) Prístroj upevnite nasadením jednej časti suchého zipsu 2 na druhú.
Pripojenie
1) Zasuňte konektor 0 sieťového adaptéra 9 do zásuvky 4 na prístroji.
2) Zasuňte sieťový adaptér 9 do zásuvky.
Používanie
Pre masáž samotnú je najlepšie, ak si ľahnete auvoľníte sa. Postarajte sa ouvoľ­ňujúcu atmosféru. Napríklad trochu stlmte svetlo.
UPOZORNENIE
Majte na pamäti, že masáž máte pociťovať ako príjemnú auvoľňujúcu.
Vprípade potr ju vnímate ako bolestivú alebo nepríjemnú.
eby zmeňte tlak alebo polohu. Ihneď prerušte masáž, ak
SK
SSMN 3 A1
PRÍPRAVU
Nepoužívajte prístroj dlhšie než 15 minút. Dlhšia masáž môže viesť nad-
mernou stimuláciou sv
Môžete si vybrať medzi 3 masážnymi funkciami:
– Masáž shiatsu smasážnymi hlavicami 1 (r – Vibračná masáž – Teplo (masážne hlavice 1 svietia az
Rôzne masážne funkcie môžete vzájomne kombinovať alebo používať samostatne:
alstva ku kŕčovitým sťahom.
ýchlo apomaly)
ohrievajú sa)
51
Stlačte tlačidlo vypínača 5. Masážne hlavice 1 začnú spomalou
masážou.
SK
UPOZORNENIE
Po masáži
1) Vytiahnite konektor 0 zo zásuvky 4.
2) Uvoľnite suchý zips 2 adajte prístroj dolu.
3) Vytiahnite sieťový adaptér 9 zo zásuvky.
Čistenie
Stlačte tlačidlo Masáž
tlačidlo Masáž
Stlačením tlačidla Teplo
tlačidla Teplo
Stlačením tlačidla Vibrácie
Vibrácie
Prístroj sa po 15 minútach automaticky vypne.
Keď chcete masáž ukončiť pred uplynutím 15 minút aprístroj vypnúť, stlačte
tlačidlo vypínača
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku 9 zPrístroj nesmiete pri čistení vžiadnom prípade ponárať do vody ani do
iných tek
7 zohrievanie vypnete.
8 funkciu vibrácii vypnete.
utín!
6 arýchlosť masáže sa zvýši. Ešte raz stlačte
6 amasážne hlavice 1 sa zastavia.
7 zapnete zohrievanie. Ďalším stlačením
8 zapnete vibrácie. Ďalším stlačením tlačidla
5.
o zásuvky.
52
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Mohli by poškodiť
vrch.
po
UPOZORNENIE
Zips na prístroji sa nesmie otvárať, lebo je tam len zvýrobných dôvodov.
SSMN 3 A1
1) Utrite prístroj vlhkou handrou. Vprípade potreby na ňu pridajte trochu jemného pracieho prostriedku.
2) Utrite sieťový adaptér 9 vlhkou handrou.
3) Pred ďalším používaním nechajte všetky diely celkom vyschnúť.
Uskladnenie
Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie“.
Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste.
Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
Zástrčka nie je zasunutá vzásuvke.
Prístroj nefunguje.
Prístroj nie je zapnutý. Zapnite prístroj.
Prístroj je pokazený.
Konektor 0 nie je spojený so zásuvkou 4 na prístroji.
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho do-
mového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu.
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné nariadenia európskej smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
SK
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Zapojte konektor 0 do zásuvky 4.
SSMN 3 A1
53
SK
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.Kompernass.com
Záruka
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si účtenku ako doklad okúpe. Vprípade uplatnenia záruky sa spojte sopravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
UPOZORNENIE
Výrobok je určený len na súkromné používanie anie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprime­ranom zaobchádzaní, pri používaní násilia apri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka sa nepredlžuje odobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky apoškodenia musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť.
Záruka platí len na chyby materiálu avýroby, nie na škody spôsobené
epravou alebo opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú
pr spínače.
Servis
54
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 75922
SSMN 3 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Was ist Shiatsu-Massage? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Umlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nach der Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DE AT
CH
SSMN 3 A1
55
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Shiatsu-Nackenmassage-Hörn­chens SSMN 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens von Erwachsenen bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeuti­schen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
56
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
SSMN 3 A1
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder ander rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Shiatsu-Nackenmassage-HörnchenNetzadapterBedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Kapitel Service).
sartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
DE AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez verpacken zu können.
SSMN 3 A1
57
Gerätebeschreibung
1 Massageköpfe 2 Klettverschluss 3 Handschlaufen 4 Buchse
5 Taste „Ein/Aus“ 6 Taste „Massage“ 7 Taste „Wärme“ 8 Taste „Vibration“
9 Netzadapter 0 Verbindungsstecker
DE AT
CH
Technische Daten
Netzadapter 9
Typ OH-1024A1202000U-VDE
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 650 mA
Ausgangsspannung 12 V
Ausgangsstrom 2000 mA
Schutzklasse
Polarität
Gerät
Eingangsspannung 12 V
Stromaufnahme 2000 mA
II /
58
SSMN 3 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
dete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
geer dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
d. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
wir
kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen dur
durchgeführt werden.
Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
einigen.
r
Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z.B. im Badezimmer.Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzadapter sofort
on autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
v
Gefährdungen zu vermeiden.
Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in das Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksys-
tem, um das Ger
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschr
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilfl ose Personen oder Tiere mit
dem Ger
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Versetzungen oder Schmerzen
im Nack
ch den Kundendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal
ät zu betreiben.
ät.
en oder der Halswirbelsäule haben.
DE AT
CH
änkten physischen, sensorischen oder geistigen
SSMN 3 A1
59
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie diese als
unangenehm empfi
Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfl äche. Personen,
die gegen Hitz
vorsichtig sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzün-
deten, erkr
Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen Körpertei-
len zwischen die r
Das Gerät darf nicht im Gesicht (z.B. Augen), auf dem Kehlkopf, den
Füßen oder ander
Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab (Kissen, Decke
erwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen
etc.). V
leicht entfl ammbaren Stoff en.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
nden oder Schmerzen haben.
e unempfi ndlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts
ankten oder verletzten Haut- und Körperpartien und -regionen.
otierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr!
en empfi ndlichen Körperpartien eingesetzt werden.
60
SSMN 3 A1
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorge­gangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle Massage mit Fingern, Daumen oder Handfl ächen. Dieses Massagegerät ahmt die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1 nach.
Bedienen
Umlegen
1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe 1 seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 3 verwenden.
2) Fixieren Sie das Gerät indem Sie den Klettverschluss 2 übereinander legen.
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 am Netzadapter 9 mit der Buchse 4 am Gerät.
2) Stecken Sie den Netzadapter 9 in eine Netzsteckdose.
Benutzen
Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein wenig.
DE AT
CH
SSMN 3 A1
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
nden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen
empfi Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
HINWEISE
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ann durch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
ge k
Sie können zwischen 3 Massage-Funktionen wählen:
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam) – Vibrationsmassage – Wärme (die Massageköpfe 1 leuchten und er
Sie können die verschiedenen Massage-Funktionen miteinander kombinieren oder einzelnd verwenden:
wärmen sich)
61
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ 5. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
der langsamen Massage.
DE AT
CH
Drücken Sie die Taste „Massage“
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Massage Massageköpfe 1 zu stoppen.
Drücken Sie die Taste „Wärme“
Drücken Sie die Taste „Wärme“ wieder abzuschalten.
Drücken Sie die Taste „Vibration“
Drücken Sie die Taste „Vibration“ ration“ wieder auszuschalten.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das
ät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“
Ger
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 0 aus der Buchse 4.
2) Lösen Sie den Klettverschluss 2 und nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter 9 aus der Netzsteckdose.
Reinigen
6, um die Massagegeschwindigkeit
6 noch einmal, um die
7, um die Wärme hinzuzuschalten. 7 noch einmal, um die Wärme-Funktion
8, um die Vibration einzuschalten. 8 noch einmal, um die Funktion „Vib-
5.
62
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 9 aus
der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
eiten tauchen!
Flüssigk
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
önnten die Oberfl äche beschädigen.
k
HINWEIS
Der Reißverschluss am Gerät darf nicht geöff net werden, da er nur aus
oduktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
pr
SSMN 3 A1
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenen­falls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter 9 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker 0 ist nicht mit der Buchse 4 am Gerät verbunden.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbin­dungsstecker 0 mit der Buchse 4.
DE AT
CH
SSMN 3 A1
63
DE AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan­nungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
64
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
SSMN 3 A1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 75922
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 75922
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 75922
DE AT
CH
SSMN 3 A1
65
Loading...