Silvercrest SSMN 3 A1 User Manual [es, en, it, de]

COLLAR MASAJEADOR SHIATSU CUSCINO CERVICALE MASSAGGIANTE SHIATSU SSMN 3 A1
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
COLLAR MASAJEADOR SHIATSU
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Instrucciones de uso
APOIO CERVICAL PARA MASSAGEM SHIATSU NO PESCOÇO
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2012 · Ident.-No.: SSMN3A1012012-2
IAN 75922 IAN 75922
55
Manual de instruções
SHIATSU-NACKENMASSAGE-HÖRNCHEN
Bedienungsanleitung
CUSCINO CERVICALE MASSAGGIANTE SHIATSU
Istruzioni per l‘uso
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 23 GB / MT Operating instructions Page 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 45
A
8
B
4
9
7
6
5
1
2
3
0
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¿Que es el masaje Shiatsu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ponerselo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Después del masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . .10
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SSMN 3 A1
1
ES
Introducción
Le felicitamos por la compra de este aparato. Ha optado por la compra de un producto de alta calidad.
Estas instrucciones de uso forman parte del aparato de masajes de nuca Shiatsu SSMN 3 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de nuca de personas adultas. Este aparato es para utilizar sólo en aplicaciones propias en el ámbito primado y no está previsto para uso medicinal o comercial y en ningún caso puede reemplazar un tratamiento médico. Este aparato está diseñado para su uso en recintos interiores secos. No se ha previsto su aplicación en el terreno médico/ terapéutico o su uso comercial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente según lo previsto.Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
2
SSMN 3 A1
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o par conforme al uso previsto. Siga los procedimientos descritos en estas ins­trucciones de uso. No se admitirá ningún tipo de reclamación por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto, reparaciones incorrectas, modifi caciones realizadas por cuenta propia o empleo de recambios no autorizados. El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario.
a una fi nalidad diferente. Utilice el aparato únicamente
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Collar masajeador ShiatsuAdaptador de redInstrucciones de uso
1)
Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato tales como viene descrito en el capítulo "Limpieza".
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr (véase capítulo Asistencia técnica).
ES
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar ción de la garantía.
SSMN 3 A1
3
ES
Descripción de aparatos
1 Cabezales de masaje 2 Cierre velcro 3 Agarraderas 4 Hembrilla
5 Tecla "On/Off "
6 Tecla "Masaje"
7 Tecla "Calor"
8 Tecla "Vibración" 9 Adaptador de red 0 Conector de unión
Datos técnicos
Adaptador de red 9
Tipo OH-1024A1202000U-VDE
Tensión de entrada 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente 650 mA
Tensión de salida 12 V
Corriente de salida 2000 mA
Clase de protección
Polaridad
II /
Aparato
Tensión de entrada 12 V
Consumo de corriente 2000 mA
4
SSMN 3 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada
a de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse
a tierr a los datos de la placa de características del aparato/del adaptador.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
ato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para que durante el
el apar
manejo no se dañe o quede aprisionado.
Mantenga el cable de red alejado de superfi cies calientes.No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Cualquier
eparación la ha de realizar el servicio de asistencia técnica o personal
r
especializado con la debida cualifi cación.
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptador de red
de la base de enchufe.
No utilice el aparato en locales húmedos, tales como p. ej. un cuarto de
baño.
En caso de una clavija de red dañada o adaptador de red dañado,
encomiende su sustitución a per
posventa con el fi n de evitar riesgos.
No inserte agujas u otros objetos puntiagudos en el aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control
emoto para accionar el aparato.
r
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
xperiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
de e
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No realice masaje a bebes, niños pequeños, personas indefensas o animales
con el apar
No use el aparato si aprecie dislocaciones o dolor en la nuca o bien en
értebra cervical.
v
ato.
ES
sonal técnico autorizado o al servicio de
SSMN 3 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Interrumpa de inmediato el tratamiento del aparato si tiene sensación de
molestias o bien incluso dolor
El aparato tiene durante el funcionamiento una superfi cie caliente. Las
sonas insensibles al calor deben tener precaución al usar el aparato.
per
No use el aparato con partes o regiones del cuerpo infl amadas, que-
madas, irritadas, enfermas o lesionadas. En caso de duda consulte a su
médico antes de usar el apar
Preste atención que no penetren los dedos o partes del cuerpo entre los
cabezales de masaje en r
El aparato no debe aplicarse en la cara (p. ej. ojos), sobre la laringe, los
pies u otr
No cubra el aparato durante su aplicación (almohada, manta etc). No
utilice el apar
mente infl amables.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato sólo en recintos interiores.Utilice el aparato sólo con el adaptador suministrado.
as partes del cuerpo sensibles.
ato nunca cerca de gasolina o bien otras sustancias ligera-
.
ato.
otación. ¡Peligro de aplastamiento!
6
SSMN 3 A1
¿Que es el masaje Shiatsu?
El masaje shiatsu (shi = dedo, atsu = presión) es una forma de masaje desarro­llada en Japón, procedente de la medicina tradicional china. El masaje shiatsu implica un masaje relajante y a presión con los dedos, pulgares o bien superfi cie de las manos. Este aparato de masaje imita los movimientos del masaje shiatsu con la ayuda de los cabezales de masaje 1 en rotación.
Manejo
Ponerselo
1) Coloquese el aparato alrededor del cuello de modo que los cabezales de masaje 1 apoyen lateralmente en las cervicales. Para ajustarlo puede usar las agarraderas 3.
2) Fije el aparato solapando el cierre adhesivo velcro 2.
Conectar
1) Conecte el conector 0 en el adaptador de red 9 con la hembrilla 4 del aparato.
2) Inserte el adaptador de red 9 en una base de enchufe.
Utilización
Para el masaje lo mejor es acostarse y relajarse. Procure crear un ambiente relajante. Atenúe por ejemplo ligeramente la luz.
ES
SSMN 3 A1
ADVERTENCIA
Preste atención que el masaje resulte agradable y relajante. En su caso
aríe la presión y/o su posición. Si aprecia dolor o resulta desagradable
v interrumpa el masaje de inmediato.
INDICACIONES
No utilice nunca el aparato durante más de 15 minutos. Un masaje más
olongado podría sobreestimular los músculos y producir agarrotamientos.
pr
Puede elegir entre 3 funciones de masaje:
– Masaje shiatsu con los cabezales de masaje 1 (r – Masaje de vibración – Calor (los cabezales de masaje 1 se iluminan y se calientan)
Puede combinar difer
entes funciones de masaje entre sí o individualmente:
ápido y lento)
7
ES
Pulse la tecla "On/Off " 5. Los cabezales de masaje 1 comienzan con
un masaje lento.
Pulse la tecla "Masaje"
a pulsar la tecla Masaje
Pulse la tecla "Calor"
"Calor"
Pulse la tecla "Vibración"
la tecla "Vibración"
ADVERTENCIA
El aparato se desconecta automáticamente transcurrido 15 minutos.
Si desea fi nalizar el masaje antes de que transcurra los 15 minutos y apagar
el apar
7 para desactivar la función de calor.
ato, pulse la tecla "On/Off "
Después del masaje
1) Extraiga el conector de unión 0 de la hembrilla 4.
2) Suelte el cierre velcro 2 y quitese el aparato.
3) Extraiga el adaptador de red 9 de la base de enchufe.
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre el adaptador de red 9 de
la base de enchufe.
¡En ningún caso puede sumergir el aparato durante su limpieza en agua u
os líquidos!
otr
6, para aumentar la velocidad de masaje. Vuelva
6 para parar los cabezales de masaje 1.
7, para activar el calor. Vuelva a pulsar la tecla
8, para activar la vibración. Vuelva a pulsar
8 para desactivar la función de "Vibración".
5.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi
ADVERTENCIA
No se puede abrir la cremallera en el aparato, ya que está disponible sólo
por motiv
os técnicos de producción.
8
cies del aparato.
SSMN 3 A1
1) Limpie el aparato con un paño húmedo. En su caso añada un poco de detergente suave en el paño.
2) Limpie el adaptador de red 9 con un paño húmedo.
3) Antes de volver a usar deje que se sequen bien todas las piezas.
Almacenamiento
Limpie el aparato como se describe en el capítulo "limpieza".
Guarde el aparato en un lugar limpio y libre de polvo.
Solución de errores
Anomalía Causa Solución
ES
La clavija de red no esta insertada en la base de enchufe.
El aparato no está encen-
El aparato no funciona.
dido.
El aparato está defectuoso.
El conector de unión 0 no está conectado con la hembrilla 4 del aparato.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato por medio de una empresa evacuadora de basuras autori-
zada o a través del dispositivo de evacuación de desechos municipal. Tenga en cuenta las normativas actualmente en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Conecte la clavija de red con la red eléctrica.
Encienda el aparato.
Para ello contacte su servicio de posventa.
Conecte el conector de unión 0 con la hembrilla 4.
SSMN 3 A1
9
ES
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
Puede solicitar la declaración de conformidad original completa a la empresa importadora.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Únicamente así es posible garantizar el envío gratuito.
10
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr por las piezas frágiles (p. ej. interruptores).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la compra se deberán notifi car inmediatamente después de desembalar el producto o, como máximo, en un plazo de dos días desde de la fecha de compra.
Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas.
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos
SSMN 3 A1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 75922
ES
SSMN 3 A1
11
12
SSMN 3 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Che cosa è un massaggio Shiatsu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dopo il massaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT
MT
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SSMN 3 A1
13
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto di alta qualità.
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del massaggiatore Shiatsu per la nuca SSMN 3 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento, nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa­recchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'appa­recchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca di soggetti adulti. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in proprio in ambiente privato, non è previsto per l'uso medico o commerciale e non può sostituire un trattamento medico. L'apparecchio è destinato all'uso in ambienti asciutti. Non è previsto per l'impiego a fi ni medico-terapeutici o commerciali.
14
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
SSMN 3 A1
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono
erifi carsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente
v in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si escludono rivendicazioni di ogni genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non corrette, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Cuscino cervicale massaggiante ShiatsuAdattatore di reteIstruzioni per l'uso
1)
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi assistenza (v. capitolo Assistenza).
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballar intervento in garanzia.
SSMN 3 A1
e adeguatamente l'apparecchio in caso di
15
IT
MT
Descrizione dell'apparecchio
1 Testina di massaggio 2 Chiusura velcro 3 Occhiello 4 Ingresso
5 Tasto "On/Off "
6 Tasto "Massaggio"
7 Tasto "Calore"
8 Tasto "Vibrazione" 9 Adattatore di rete 0 Spina di connessione
Dati tecnici
Adattatore di rete 9
Tipo OH-1024A1202000U-VDE
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 650 mA
Tensione di uscita 12 V
16
Corrente di uscita 2000 mA
Classe di protezione
Polarità
II /
Apparecchio
Tensione di ingresso 12 V
Assorbimento di corrente 2000 mA
SSMN 3 A1
Loading...
+ 39 hidden pages