Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
COLLAR MASAJEADOR SHIATSU
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Instrucciones de uso
APOIO CERVICAL PARA MASSAGEM
SHIATSU NO PESCOÇO
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2012 · Ident.-No.: SSMN3A1012012-2
IAN 75922IAN 75922
55
Manual de instruções
SHIATSU-NACKENMASSAGE-HÖRNCHEN
Bedienungsanleitung
CUSCINO CERVICALE
MASSAGGIANTE SHIATSU
Istruzioni per l‘uso
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 23
GB / MT Operating instructions Page 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 45
Le felicitamos por la compra de este aparato.
Ha optado por la compra de un producto de alta calidad.
Estas instrucciones de uso forman parte del aparato de masajes de nuca Shiatsu
SSMN 3 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones
importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así
como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo
y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de nuca de personas
adultas.
Este aparato es para utilizar sólo en aplicaciones propias en el ámbito primado
y no está previsto para uso medicinal o comercial y en ningún caso puede
reemplazar un tratamiento médico. Este aparato está diseñado para su uso en
recintos interiores secos. No se ha previsto su aplicación en el terreno médico/
terapéutico o su uso comercial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
2
SSMN 3 A1
ADVERTENCIA
► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o par
conforme al uso previsto. Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. No se admitirá ningún tipo de reclamación por daños
derivados de un uso no conforme a lo previsto, reparaciones incorrectas,
modifi caciones realizadas por cuenta propia o empleo de recambios no
autorizados. El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario.
a una fi nalidad diferente. Utilice el aparato únicamente
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Collar masajeador Shiatsu
▯ Adaptador de red
▯ Instrucciones de uso
1)
Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato tales como viene descrito en el capítulo
"Limpieza".
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr
(véase capítulo Asistencia técnica).
ES
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
8 Tecla "Vibración"
9 Adaptador de red
0 Conector de unión
Datos técnicos
Adaptador de red 9
TipoOH-1024A1202000U-VDE
Tensión de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente650 mA
Tensión de salida12 V
Corriente de salida2000 mA
Clase de protección
Polaridad
II /
Aparato
Tensión de entrada12 V
Consumo de corriente2000 mA
4
SSMN 3 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada
a de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse
a tierr
a los datos de la placa de características del aparato/del adaptador.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
ato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para que durante el
el apar
manejo no se dañe o quede aprisionado.
► Mantenga el cable de red alejado de superfi cies calientes.
► No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Cualquier
eparación la ha de realizar el servicio de asistencia técnica o personal
r
especializado con la debida cualifi cación.
► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptador de red
de la base de enchufe.
► No utilice el aparato en locales húmedos, tales como p. ej. un cuarto de
baño.
► En caso de una clavija de red dañada o adaptador de red dañado,
encomiende su sustitución a per
posventa con el fi n de evitar riesgos.
► No inserte agujas u otros objetos puntiagudos en el aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control
emoto para accionar el aparato.
r
► No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
xperiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
de e
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
► No realice masaje a bebes, niños pequeños, personas indefensas o animales
con el apar
► No use el aparato si aprecie dislocaciones o dolor en la nuca o bien en
értebra cervical.
v
ato.
ES
sonal técnico autorizado o al servicio de
SSMN 3 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Interrumpa de inmediato el tratamiento del aparato si tiene sensación de
molestias o bien incluso dolor
► El aparato tiene durante el funcionamiento una superfi cie caliente. Las
sonas insensibles al calor deben tener precaución al usar el aparato.
per
► No use el aparato con partes o regiones del cuerpo infl amadas, que-
madas, irritadas, enfermas o lesionadas. En caso de duda consulte a su
médico antes de usar el apar
► Preste atención que no penetren los dedos o partes del cuerpo entre los
cabezales de masaje en r
► El aparato no debe aplicarse en la cara (p. ej. ojos), sobre la laringe, los
pies u otr
► No cubra el aparato durante su aplicación (almohada, manta etc). No
utilice el apar
mente infl amables.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Utilice el aparato sólo en recintos interiores.
► Utilice el aparato sólo con el adaptador suministrado.
as partes del cuerpo sensibles.
ato nunca cerca de gasolina o bien otras sustancias ligera-
.
ato.
otación. ¡Peligro de aplastamiento!
6
SSMN 3 A1
¿Que es el masaje Shiatsu?
El masaje shiatsu (shi = dedo, atsu = presión) es una forma de masaje desarrollada en Japón, procedente de la medicina tradicional china. El masaje shiatsu
implica un masaje relajante y a presión con los dedos, pulgares o bien superfi cie
de las manos. Este aparato de masaje imita los movimientos del masaje shiatsu
con la ayuda de los cabezales de masaje 1 en rotación.
Manejo
Ponerselo
1) Coloquese el aparato alrededor del cuello de modo que los cabezales de
masaje 1 apoyen lateralmente en las cervicales. Para ajustarlo puede usar
las agarraderas 3.
2) Fije el aparato solapando el cierre adhesivo velcro 2.
Conectar
1) Conecte el conector 0 en el adaptador de red 9 con la hembrilla 4 del
aparato.
2) Inserte el adaptador de red 9 en una base de enchufe.
Utilización
Para el masaje lo mejor es acostarse y relajarse. Procure crear un ambiente
relajante. Atenúe por ejemplo ligeramente la luz.
ES
SSMN 3 A1
ADVERTENCIA
► Preste atención que el masaje resulte agradable y relajante. En su caso
aríe la presión y/o su posición. Si aprecia dolor o resulta desagradable
v
interrumpa el masaje de inmediato.
INDICACIONES
► No utilice nunca el aparato durante más de 15 minutos. Un masaje más
olongado podría sobreestimular los músculos y producir agarrotamientos.
pr
Puede elegir entre 3 funciones de masaje:
– Masaje shiatsu con los cabezales de masaje 1 (r– Masaje de vibración– Calor (los cabezales de masaje 1 se iluminan y se calientan)
Puede combinar difer
entes funciones de masaje entre sí o individualmente:
ápido y lento)
7
ES
■ Pulse la tecla "On/Off " 5. Los cabezales de masaje 1 comienzan con
un masaje lento.
■ Pulse la tecla "Masaje"
a pulsar la tecla Masaje
■ Pulse la tecla "Calor"
"Calor"
■ Pulse la tecla "Vibración"
la tecla "Vibración"
ADVERTENCIA
► El aparato se desconecta automáticamente transcurrido 15 minutos.
■ Si desea fi nalizar el masaje antes de que transcurra los 15 minutos y apagar
el apar
7 para desactivar la función de calor.
ato, pulse la tecla "On/Off "
Después del masaje
1) Extraiga el conector de unión 0 de la hembrilla 4.
2) Suelte el cierre velcro 2 y quitese el aparato.
3) Extraiga el adaptador de red 9 de la base de enchufe.
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre el adaptador de red 9 de
la base de enchufe.
► ¡En ningún caso puede sumergir el aparato durante su limpieza en agua u
os líquidos!
otr
6, para aumentar la velocidad de masaje. Vuelva
6 para parar los cabezales de masaje 1.
7, para activar el calor. Vuelva a pulsar la tecla
8, para activar la vibración. Vuelva a pulsar
8 para desactivar la función de "Vibración".
5.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi
ADVERTENCIA
► No se puede abrir la cremallera en el aparato, ya que está disponible sólo
por motiv
os técnicos de producción.
8
cies del aparato.
SSMN 3 A1
1) Limpie el aparato con un paño húmedo. En su caso añada un poco de
detergente suave en el paño.
2) Limpie el adaptador de red 9 con un paño húmedo.
3) Antes de volver a usar deje que se sequen bien todas las piezas.
Almacenamiento
■ Limpie el aparato como se describe en el capítulo "limpieza".
■ Guarde el aparato en un lugar limpio y libre de polvo.
Solución de errores
AnomalíaCausaSolución
ES
La clavija de red no esta
insertada en la base de
enchufe.
El aparato no está encen-
El aparato no
funciona.
dido.
El aparato está defectuoso.
El conector de unión 0
no está conectado con la
hembrilla 4 del aparato.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato por medio de una empresa evacuadora de basuras autori-
zada o a través del dispositivo de evacuación de desechos municipal. Tenga
en cuenta las normativas actualmente en vigor. En caso de duda póngase en
contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Conecte la clavija de
red con la red eléctrica.
Encienda el aparato.
Para ello contacte su
servicio de posventa.
Conecte el conector
de unión 0 con la
hembrilla 4.
SSMN 3 A1
9
ES
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión
2006/95/EC.
Puede solicitar la declaración de conformidad original
completa a la empresa importadora.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Únicamente así es posible garantizar el envío gratuito.
10
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
por las piezas frágiles (p. ej. interruptores).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma.
Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la compra se
deberán notifi car inmediatamente después de desembalar el producto o, como
máximo, en un plazo de dos días desde de la fecha de compra.
Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas.
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità.
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del massaggiatore Shiatsu per
la nuca SSMN 3 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni
importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento,
nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e
dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca di soggetti adulti.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in proprio in ambiente privato,
non è previsto per l'uso medico o commerciale e non può sostituire un trattamento
medico. L'apparecchio è destinato all'uso in ambienti asciutti. Non è previsto per
l'impiego a fi ni medico-terapeutici o commerciali.
14
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
SSMN 3 A1
AVVERTENZA
► In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono
erifi carsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente
v
in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel
presente manuale di istruzioni. Si escludono rivendicazioni di ogni genere per
danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non corrette, modifi che
non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Cuscino cervicale massaggiante Shiatsu
▯ Adattatore di rete
▯ Istruzioni per l'uso
1)
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal
cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballar
intervento in garanzia.
8 Tasto "Vibrazione"
9 Adattatore di rete
0 Spina di connessione
Dati tecnici
Adattatore di rete 9
TipoOH-1024A1202000U-VDE
Tensione di ingresso100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente650 mA
Tensione di uscita12 V
16
Corrente di uscita2000 mA
Classe di protezione
Polarità
II /
Apparecchio
Tensione di ingresso12 V
Assorbimento di corrente2000 mA
SSMN 3 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e
ovvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati
pr
riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio dell'adattatore di rete.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non diventi umido o
bagnato. Collocar
giamento.
► Tenere il cavo di rete lontano dalle superfi ci surriscaldate.
► Non eff ettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio. Qualsiasi
azione deve essere eff ettuata dall'assistenza clienti o da personale
ripar
specializzato qualifi cato.
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete dalla
esa di corrente.
pr
► Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi (ad es. nel bagno).
► Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati o adattatori di
ete da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza
r
clienti al fi ne di evitare pericoli.
► Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nell'apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecomando separato per
e l'apparecchio.
azionar
► Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi
sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
► Non massaggiare lattanti, bambini piccoli, persone disabili o animali con
ecchio.
l'appar
► Non utilizzare mai l'apparecchio se si hanno lesioni o dolori alla nuca o
alla colonna v
lo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneg-
ertebrale.
IT
MT
siche, sensoriali o mentali o prive dell'e-
SSMN 3 A1
17
IT
MT
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Interrompere subito il trattamento se si prova una sensazione spiacevole o
cepisce dolore.
si per
► La superfi cie dell'apparecchio si surriscalda durante l'uso. Le persone insen-
sibili al calor
► Non utilizzare l'apparecchio in parti e aree del corpo aff ette da gonfi ori,
ustioni, irritazioni, patologie o lesioni. In caso di dubbi consultar
prima dell'uso.
► Fare attenzione a non inserire le dita o altre parti del corpo fra le testine
otanti. Pericolo di schiacciamento!
r
► Non utilizzare l'apparecchio per il volto (ad es. occhi), gola, piedi o altre
ti sensibili del corpo.
par
► Durante l'uso non coprire l'apparecchio (con cuscini, coperte, ecc.). Non
utilizzar
mabili.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
► Azionare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete accluso.
e devono esercitare cautela nell'uso dell'apparecchio.
e un medico
e l'apparecchio nelle vicinanze di benzina o altri materiali infi am-
18
SSMN 3 A1
Che cosa è un massaggio Shiatsu?
Il massaggio Shiatsu (shi = dito, atsu = pressione) è una forma di massaggio
nata in Giappone, derivante dalla medicina tradizionale cinese. Il massaggio
Shiatsu comprende un massaggio rilassante e comprimente che si ottiene con
le dita, i pollici o i palmi delle mani. Questo apparecchio imita i movimenti del
massaggio Shiatsu con l'ausilio delle testine rotanti 1.
Funzionamento
Preparazione
1) Collocare l'apparecchio sul collo, posizionando le testine 1 lateralmente
rispetto alla spina dorsale. Per orientare l'apparecchio è possibile usare
l'occhiello 3.
2) Fissare l'apparecchio sovrapponendo la chiusura velcro 2.
Collegamento
1) Connettere la spina 0 all'adattatore di rete 9 con l'ingresso 4 dell'appa-
recchio.
2) Inserire l'adattatore di rete 9 in una presa di rete.
Uso
Per eseguire il massaggio, è consigliabile stendersi e rilassarsi. Provvedere a
un'atmosfera rilassante. Ad esempio abbassare le luci.
IT
MT
SSMN 3 A1
AVVERTENZA
► Assicurarsi che il massaggio risulti rilassante e piacevole. Eventualmente
ariare la pressione e/o la posizione. Interrompere subito il massaggio se
v
si prova una sensazione spiacevole o dolore.
AVVERTENZE
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 15 minuti. Un massaggio più prolun-
gato può dar
Si può scegliere fra 3 funzioni di massaggio:
– Massaggio Shiatsu con testine di massaggio 1 (r– Massaggio a vibrazione– Calore (le testine di massaggio 1 si accendono e si r
Le varie funzioni di massaggio si possono combinare o si possono utilizzare
singolarmente:
e luogo a tensione dei muscoli a causa di sovrastimolazione.
apido e lento)
iscaldano)
19
■ Premere il tasto "On/Off " 5. Le testine di massaggio 1 si avviano con
il massaggio più lento.
IT
MT
■ Premere il tasto "Massaggio"
Premere il tasto "Massaggio"
di massaggio 1.
■ Premere il tasto "Calore"
"Calore"
"Calore".
■ Premere il tasto "Vibrazione"
tasto "Vibrazione"
funzione "Vibrazione".
AVVERTENZA
► L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti.
■ Se si desidera terminare il massaggio prima della scadenza dei 15 minuti e
e l'apparecchio, premere il tasto "On/Off "
spegner
Dopo il massaggio
1) Estrarre la spina di connessione 0 dalla presa 4.
2) Staccare la chiusura velcro 2 e rimuovere l'apparecchio.
3) Estrarre l'adattatore di rete 9 dalla presa di rete.
Pulizia
6, per aumentare la velocità di massaggio.
6 ancora una volta, per fermare le testine
7, per attivare il calore. Premere il tasto
7 ancora una volta, per disattivare nuovamente la funzione
8, per attivare la vibrazione. Premere il
8 ancora una volta, per disattivare nuovamente la
5.
20
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete 9 dalla
esa.
pr
► Per pulire l'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o in altri liquidi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non usare detergenti aggressivi o solventi. In caso contrario, si potrebbero
ecare danni in superfi cie.
arr
AVVERTENZA
► Non aprire la cerniera dell'apparecchio, essa è stata applicata sull'appa-
ecchio solo per motivi tecnici di produzione.
r
SSMN 3 A1
1) Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di necessità, versare un
po' di detergente delicato sul panno.
2) Pulire l'adattatore di rete 9 con un panno umido.
3) Prima di riutilizzarlo farlo asciugare bene completamente.
Conservazione
■ Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
■ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaRimedio
IT
MT
L'apparecchio non
funziona.
La spina di rete non si
inserisce nella presa.
L'apparecchio non è
acceso.
L'apparecchio è guasto.
La spina di connessione 0
non è collegata con l'ingresso 4 dell'apparecchio.
Connettere la spina di
rete alla rete elettrica.
Accendere l'apparecchio.
Rivolgersi al servizio
clienti.
Connettere la spina
di connessione 0
all'ingresso 4.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi,
mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità
elettromagnetica 2004/108/EC nonché Direttiva basse
tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non i
danni da tr
interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo della garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti rilevati già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati subito
dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di
acquisto.
Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
asporto, le parti soggette a usura o parti fragili, come ad es.
Assistenza
22
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Felicitamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho.
Desta forma, decidiu-se para um produto de elevada qualidade.
Este manual de instruções é parte integrante do aparelho de massagem shiatsu
para pescoço SSMN 3 A1 (designado a partir daqui como aparelho) e fornece
indicações importantes para uma utilização correcta, segurança, ligação, bem
como a operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre junto do aparelho. Deve ser lido e
utilizado por todas as pessoas encarregues da operação e da eliminação de
avarias do aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o
aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer duplicação ou reimpressão, mesmo que de extractos, bem como a
reprodução de imagens, mesmo que editadas, apenas podem ser realizadas
mediante autorização escrita do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se à massagem do pescoço de adultos.
O aparelho destina-se exclusivamente à auto-aplicação para uso privado, não
para o uso médico ou comercial e não substitui um tratamento médico.
O aparelho destina-se à utilização em espaços interiores secos. Não se destina
à aplicação na área médica / terapêutica ou comercial.
24
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não
adequada do aparelho.
► Utilizar o aparelho exclusivamente para o fi m previsto.
► Devem ser cumpridos os procedimentos descritos neste manual de instru-
ções.
SSMN 3 A1
NOTA
► Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não
adequada do apar
fi nalidade descrita. Devem ser cumpridos os procedimentos descritos neste
manual de instruções. Estão excluídas reclamações de qualquer tipo por
danos resultantes de utilização incorrecta, reparações indevidas, alterações
não autorizadas ou utilização de peças de reposição não homologadas.
O risco é inteiramente da responsabilidade do proprietário.
Material fornecido
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Apoio cervical para massagem Shiatsu no pescoço
▯ Adaptador de rede
▯ Manual de instruções
1)
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem.
2) Retire todo o material de embalagem.
3) Limpe todas as peças do aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza".
NOTA
► Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do tr
assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).
elho. O aparelho deve ser utilizado apenas para a
PT
ansporte, contacte a linha directa de
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
de embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de
poupança energética e, como tal, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
em conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
a que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução.
par
SSMN 3 A1
25
PT
Descrição do aparelho
1 Cabeças de massagem
2 Fecho em velcro
3 Fitas de pulso
4 Tomada
5 Botão "Ligar/Desligar"
6 Botão "Massagem"
7 Botão "Calor"
8 Botão "Vib ração"
9 Adaptador de rede
0 Conector
Dados técnicos
Adaptador de rede 9
TipoOH-1024A1202000U-VDE
Tensão de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corrente650 mA
Tensão de saída12 V
26
Corrente de saída2000 mA
Classe de protecção
Polaridade
II /
Aparelho
Tensão de entrada12 V
Consumo de corrente2000 mA
SSMN 3 A1
Indicações de segurança
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente instalada
e ligada à ter
chapa de identifi cação do aparelho/do adpatador de rede.
► Tenha atenção para que o cabo de alimentação não fi que molhado ou
húmido quando estiv
não fi que entalado ou seja danifi cado.
► Mantenha o cabo de rede afastado de superfícies quentes.
► Não efectue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho. Quaisquer
eparações devem ser efectuadas pelo serviço de apoio ao cliente ou por
r
técnicos especializados.
► Antes de limpar o aparelho, retire o adaptador de rede da tomada.
► Não limpe o aparelho em espaços húmidos, por ex. na casa de banho.
► Em caso de danos, a fi cha de rede ou o cabo de rede devem ser imedia-
tamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo ser
cliente, de modo a evitar perigos.
► Não introduza agulhas ou outros objectos pontiagudos no aparelho.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Não utilize temporizadores externos ou sistemas de comando à distância
a operar o aparelho.
par
► Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de e
e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser
supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
► Não massaje bebés, crianças ou pessoas sem defesa ou animais com o
elho.
apar
► Nunca utilize o aparelho se tiver ferimentos ou dores no pescoço ou na
coluna v
ra. A tensão de rede deve corresponder às indicações na
er em funcionamento. Manuseie este de tal forma que
ertebral.
PT
viço de apoio ao
xperiência
SSMN 3 A1
27
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Interrompa de imediato o tratamento com o aparelho, se se sentir descon-
tável ou com dores.
for
► O aparelho tem uma superfície quente durante o funcionamento. Pessoas
que não são sensív
do aparelho.
► Não utilize o aparelho sobre partes e regiões de pele ou corpo inchadas,
queimadas, infl
um médico.
► Tenha atenção para não tocar com os dedos ou outras partes do corpo
e as cabeças de massagem. Perigo de esmagamento!
entr
► O aparelho não pode ser utilizado na face (por ex. olhos), sobre a laringe,
s pés ou outras partes do corpo sensíveis.
o
► Não tape o aparelho durante a utilização (almofadas, cobertor etc.).
Não utiliz
altamente infl amáveis.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
► Utilize o aparelho apenas com o adaptador de rede fornecido.
e o aparelho na proximidade de gasolina ou outras substâncias
eis ao calor devem ser cuidadosas durante a utilização
amadas, afectadas ou feridas. Em caso de dúvida consulte
28
SSMN 3 A1
O que é massagem shiatsu?
A massagem shiatsu (shi = dedo, atsu = pressão) é uma forma de massagem
desenvolvida no Japão, que tem origem na medicina chinesa tradicional. A
massagem shiatsu tem como base uma massagem relaxante e de pressão com
os dedos, polegares ou palmas das mãos. Este aparelho de massagem imita
os movimentos da massagem shiatsu com ajuda das cabeças de massagem
rotativas 1.
Utilização
Colocar
1) Coloque o aparelho à volta do pescoço de forma que as cabeças de
massagem 1 assentem lateralmente na coluna vertebral. Para ajustar
pode utilizar as fi tas de pulso 3.
2) Fixe o aparelho, apertando o fecho em velcro 2.
Ligar
1) Ligue o conector 0 do adaptador de rede 9 à tomada 4 do aparelho.
2) Insira o adaptador de rede 9 numa tomada.
Utilizar
Deite-se para a massagem e relaxe. Proporcione um ambiente relaxante.
Regule um pouco a luz por exemplo.
PT
SSMN 3 A1
NOTA
► Certifi que-se de que se sente confortável e relaxado com a massagem.
arie, se necessário, a pressão e /ou a sua posição. Interrompa de imediato
V
a massagem se sentir dores ou desconforto.
INDICAÇÕES
► Não utilize o aparelho mais de 15 minutos. Uma massagem mais prolon-
gada pode pr
tensões musculares.
Pode seleccionar entre 3 funções de massagem:
– Massagem shiatsu com as cabeças de massagem 1 (r– Massagem por vibração– Calor (as cabeças de massagem 1 acendem e aquecem)
ode combinar as diversas funções de massagem uma com a outra ou utilizar
P
individualmente:
ovocar uma estimulação excessiva dos músculos e causar
ápido e lento)
29
■ Prima o botão "Ligar/Desligar" 5. As cabeças de massagem 1 iniciam
a massagem lenta.
PT
■ Prima o botão "Massagem"
massagem. Prima o botão Massagem
cabeças de massagem 1.
■ Prima o botão "Calor"
"Calor"
■ Prima o botão "Vibração"
"Vibração
NOTA
► O aparelho desliga-se automaticamente após 15 minutos.
■ Se pretende terminar a massagem antes de terminar os 15 minutos e se
etende desligar o aparelho , prima o botão "Ligar/Desligar"
pr
Após a massagem
1) Puxe o conector 0 da tomada 4.
2) Solte o fecho em velcro 2 e retire o aparelho.
3) Retire o adaptador de rede 9 da tomada.
Limpeza
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Antes de limpar o aparelho, retire sempre o adaptador de rede 9 da
tomada.
► Nunca pode mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos para
efeitos de limpeza!
6 para aumentar a velocidade da
6 mais uma vez para parar as
7 para adicionar o calor. Prima o botão
7 mais uma vez para desligar novamente a função de calor.
8 para ligar a vibração. Prima o botão
8 mais uma vez para desligar novamente a função "Vibração".
5.
30
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes ou solventes agressivos. Estes poderiam danifi car
fície.
a super
NOTA
► O fecho de correr no aparelho não pode ser aberto, este só existe por
os técnicos de produção.
motiv
SSMN 3 A1
1) Limpe o aparelho com um pano húmido. Se necessário, adicione um
pouco de detergente para tecidos delicados no pano.
2) Limpe o adaptador de rede 9 com um pano húmido.
3) Antes de uma nova utilização, deixe secar bem todas as peças.
Conservação
■ Limpe o aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza".
■ Armazene o aparelho num local limpo e seco.
Eliminação de erros
AvariaCausaResolução
PT
O aparelho não
funciona.
O adaptador de rede não
está inserido na tomada.
O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho.
O aparelho está avariado.
O conector 0 não está
ligado com a tomada 4
ao aparelho.
Ligue o adaptador de
rede à rede eléctrica.
Contacte a nossa
assistência técnica.
Ligue o conector 0
à tomada 4.
Eliminar aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais. Tenha em consideração os regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Indicações acerca da Declaração de
Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva Europeia
de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC, bem
como da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da Declaração de
Conformidade junto do importador.
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de execução da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica,
via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que
não foram efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também
se aplica às peças substituídas e reparadas.
Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no
entanto, dois dias após a data de compra.
As reparações realizadas após o fi nal do período de garantia comportam
custos.
► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não
danos de tr
p. ex. interruptores.
ansporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis,
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a component of the Shiatsu Neck Massage
Cushion SSMN 3 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide
you with important information about the intended use, safety and connection as
well as operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and
eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance,
to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for massaging the napes of adults.
This appliance is intended solely for personal use in the domestic sector, it is not
to be used for medical or commercial applications and may not substitute for
medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is
not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fi elds.
34
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for
it and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
SSMN 3 A1
NOTICE
► Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended
for it and/or for other t
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised
spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning".
NOTICE
► Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
► If the delivery is not complete or something is damaged due to defective
aging or through transportation contact the Service Hotline (see
pack
chapter Service).
ypes of use. Use the appliance exclusively for its
GB
MT
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e
ance appropriately for its return.
SSMN 3 A1
vent of a warranty claim, you can package the appli-
35
GB
MT
Appliance description
1 Massage heads
2 Hook and loop fastener
3 Hand loops
4 Socket
► Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains power
ets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely
sock
with the details given on the rating plate of the appliance.
► Ensure that the power cable cannot become wet or damp while the appli-
ance is in oper
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed
y our Customer Services or by qualifi ed personnel.
b
► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
► Do not use the appliance in damp areas, such as in the bathroom.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced
at once b
► Do not insert needles or other sharp objects into the appliance.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control system
to oper
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
estricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
with r
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
► Do not massage infants, young children, helpless persons or animals with
the appliance.
► NEVER use the appliance if you have injuries or pain in the neck or cervical
spine.
ation. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
y qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
ate the appliance.
GB
MT
SSMN 3 A1
37
GB
MT
WARNING! RISK OF INJURY!
► Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel it to be uncom-
table or painful.
for
► During use the appliance has a hot surface. Individuals who are insensitive
to heat must tak
► Do not use the appliance on swollen, burnt, infl amed, diseased or injured
egions of the skin and body areas. If in doubt, obtain medical advice
r
before using the appliance.
► Ensure that your fi ngers or other body parts do not come between the rotating
massage heads. Risk of crush injuries!
► The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on the throat, feet
or other sensitiv
► During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, etc.). NEVER
use the appliance in the vicinit
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Use the appliance only indoors.
► Operate the appliance only with the supplied power adapter.
e care when using the appliance.
e body parts.
y of petrol or other infl ammable materials.
38
SSMN 3 A1
What is Shiatsu massage?
Shiatsu (shi = fi nger, atsu = pressure) is a form of massage developed in Japan,
which itself emerged from traditional Chinese medicine. Shiatsu massage consists
of a relaxing and powerful massage with fi ngers, thumbs or palms. This massager
mimics the movements of shiatsu massage with the help of rotating massage
heads 1.
Operation
Fitting
1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on
2) Secure the appliance in that the hook and loop fasteners 2 lie one above
Connection
1) Connect the connection plug 0 on the mains adapter 9 with the socket 4
2) Connect the mains adapter 9 into a mains power socket.
In use
Preferably, lie back for the massage and relax. Provide for a relaxing atmosphere.
For example, dim the lights a little.
NOTICE
► Ensure that you experience the massage as comfortable and relaxing.
INFORMATION
► Never use the appliance for more than 15 minutes. A longer massage
You can select between 3 massage functions:
You can combine various massage functions with each other or use them individually:
the sides of the neck. You can use the hand loops 3 to align it.
the other.
on the appliance.
If needs be, v
immediately if it is painful or uncomfortable.
may lead to tension caused b
– Shiatsu massage with the massage heads 1 (fast and slo– Vibration massage– Warmth (the massage heads 1 glo
ary the pressure and/or your position. Stop the massage
y overstimulation of the muscles.
w and warm themselves)
GB
MT
w)
SSMN 3 A1
39
■ Press the "On / Off " button 5. The massage heads 1 begin with the
slow massage.
GB
MT
■ Press the button "Massage"
the button Massage
■ Press the button "Warmth"
"Warmth"
■ Press the button "Vibration"
"Vibration"
NOTICE
► The appliance switches off automatically after 15 minutes.
■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish
to switch the appliance off
After the massage
1) Disconnect the connection plug 0 from the socket 4.
2) Undo the hook and loop fastening 2 and remove the appliance.
3) Disconnect the mains adapter 9 from the mains power socket.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter 9
om the mains power socket.
fr
► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in
ater or other liquids during cleaning!
w
6 to increase the massage speed. Press
6 once again to stop the massage heads 1.
7 to switch the warmth on. Press the button
7 once again to switch the warmth function off .
8 to switch the vibration on. Press the button
8 once again to switch the function "Vibration" off .
, press the "On/Off " button
5.
40
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
face.
the sur
NOTICE
► The zipper on the appliance must not be opened, because it is fi tted only
oduction-technical reasons.
for pr
SSMN 3 A1
1) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent
onto the cloth.
2) Wipe the mains adapter 9 off with a damp cloth.
3) Let all parts dry thoroughly before re-use.
Storage
■ Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning".
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
DefectCauseRemedy
GB
MT
The plug is not connected
into a mains power socket.
The appliance is not
The appliance
does not work.
switched on.
The appliance is defective.
The connection plug 0
is not connected to the
socket 4 on the appliance.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Connect the plug with
a mains power socket.
Switch the appliance on.
Contact Customer
Services.
Connect the connection plug 0 with the
socket 4.
SSMN 3 A1
41
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage
appliances 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use
of force and modifi cations not carried out by our authorised Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
t damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Shiatsu-Nackenmassage-Hörnchens SSMN 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige
Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss
sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens von Erwachsenen bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht
eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen
Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
46
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
SSMN 3 A1
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder ander
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Service).
sartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
dete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
geer
dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
d. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
wir
kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen dur
durchgeführt werden.
► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
einigen.
r
► Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z.B. im Badezimmer.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzadapter sofort
on autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
v
Gefährdungen zu vermeiden.
► Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in das Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksys-
tem, um das Ger
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschr
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilfl ose Personen oder Tiere mit
dem Ger
► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Versetzungen oder Schmerzen
im Nack
ch den Kundendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal
ät zu betreiben.
ät.
en oder der Halswirbelsäule haben.
DE
AT
CH
änkten physischen, sensorischen oder geistigen
SSMN 3 A1
49
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie diese als
unangenehm empfi
► Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfl äche. Personen,
die gegen Hitz
vorsichtig sein.
► Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzün-
deten, erkr
Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein.
► Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen Körpertei-
len zwischen die r
► Das Gerät darf nicht im Gesicht (z.B. Augen), auf dem Kehlkopf, den
Füßen oder ander
► Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab (Kissen, Decke
erwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen
etc.). V
leicht entfl ammbaren Stoff en.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
nden oder Schmerzen haben.
e unempfi ndlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts
ankten oder verletzten Haut- und Körperpartien und -regionen.
otierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr!
en empfi ndlichen Körperpartien eingesetzt werden.
50
SSMN 3 A1
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte
Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorgegangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle
Massage mit Fingern, Daumen oder Handfl ächen. Dieses Massagegerät ahmt
die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1
nach.
Bedienen
Umlegen
1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe 1 seitlich
der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 3
verwenden.
2) Fixieren Sie das Gerät indem Sie den Klettverschluss 2 übereinander legen.
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 am Netzadapter 9 mit der
Buchse 4 am Gerät.
2) Stecken Sie den Netzadapter 9 in eine Netzsteckdose.
Benutzen
Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen
Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein
wenig.
DE
AT
CH
SSMN 3 A1
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
nden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen
empfi
Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
HINWEISE
► Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ann durch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
ge k
Sie können zwischen 3 Massage-Funktionen wählen:
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam)– Vibrationsmassage– Wärme (die Massageköpfe 1 leuchten und er
Sie können die verschiedenen Massage-Funktionen miteinander kombinieren
oder einzelnd verwenden:
wärmen sich)
51
■ Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ 5. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
der langsamen Massage.
DE
AT
CH
■ Drücken Sie die Taste „Massage“
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Massage
Massageköpfe 1 zu stoppen.
■ Drücken Sie die Taste „Wärme“
Drücken Sie die Taste „Wärme“
wieder abzuschalten.
■ Drücken Sie die Taste „Vibration“
Drücken Sie die Taste „Vibration“
ration“ wieder auszuschalten.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das
ät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“
Ger
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 0 aus der Buchse 4.
2) Lösen Sie den Klettverschluss 2 und nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter 9 aus der Netzsteckdose.
Reinigen
6, um die Massagegeschwindigkeit
6 noch einmal, um die
7, um die Wärme hinzuzuschalten.
7 noch einmal, um die Wärme-Funktion
8, um die Vibration einzuschalten.
8 noch einmal, um die Funktion „Vib-
5.
52
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 9 aus
der Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
eiten tauchen!
Flüssigk
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
önnten die Oberfl äche beschädigen.
k
HINWEIS
► Der Reißverschluss am Gerät darf nicht geöff net werden, da er nur aus
oduktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
pr
SSMN 3 A1
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter 9 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
DE
AT
CH
Das Gerät funktioniert nicht.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker 0
ist nicht mit der Buchse 4
am Gerät verbunden.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 mit der
Buchse 4.
SSMN 3 A1
53
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
54
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
SSMN 3 A1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de