Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
COLLAR MASAJEADOR SHIATSU
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Instrucciones de uso
APOIO CERVICAL PARA MASSAGEM
SHIATSU NO PESCOÇO
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2012 · Ident.-No.: SSMN3A1012012-2
IAN 75922IAN 75922
55
Manual de instruções
SHIATSU-NACKENMASSAGE-HÖRNCHEN
Bedienungsanleitung
CUSCINO CERVICALE
MASSAGGIANTE SHIATSU
Istruzioni per l‘uso
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 23
GB / MT Operating instructions Page 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 45
Le felicitamos por la compra de este aparato.
Ha optado por la compra de un producto de alta calidad.
Estas instrucciones de uso forman parte del aparato de masajes de nuca Shiatsu
SSMN 3 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones
importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así
como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo
y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de nuca de personas
adultas.
Este aparato es para utilizar sólo en aplicaciones propias en el ámbito primado
y no está previsto para uso medicinal o comercial y en ningún caso puede
reemplazar un tratamiento médico. Este aparato está diseñado para su uso en
recintos interiores secos. No se ha previsto su aplicación en el terreno médico/
terapéutico o su uso comercial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
2
SSMN 3 A1
ADVERTENCIA
► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o par
conforme al uso previsto. Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. No se admitirá ningún tipo de reclamación por daños
derivados de un uso no conforme a lo previsto, reparaciones incorrectas,
modifi caciones realizadas por cuenta propia o empleo de recambios no
autorizados. El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario.
a una fi nalidad diferente. Utilice el aparato únicamente
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Collar masajeador Shiatsu
▯ Adaptador de red
▯ Instrucciones de uso
1)
Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato tales como viene descrito en el capítulo
"Limpieza".
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr
(véase capítulo Asistencia técnica).
ES
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
8 Tecla "Vibración"
9 Adaptador de red
0 Conector de unión
Datos técnicos
Adaptador de red 9
TipoOH-1024A1202000U-VDE
Tensión de entrada100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente650 mA
Tensión de salida12 V
Corriente de salida2000 mA
Clase de protección
Polaridad
II /
Aparato
Tensión de entrada12 V
Consumo de corriente2000 mA
4
SSMN 3 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada
a de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse
a tierr
a los datos de la placa de características del aparato/del adaptador.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras
ato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para que durante el
el apar
manejo no se dañe o quede aprisionado.
► Mantenga el cable de red alejado de superfi cies calientes.
► No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Cualquier
eparación la ha de realizar el servicio de asistencia técnica o personal
r
especializado con la debida cualifi cación.
► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el adaptador de red
de la base de enchufe.
► No utilice el aparato en locales húmedos, tales como p. ej. un cuarto de
baño.
► En caso de una clavija de red dañada o adaptador de red dañado,
encomiende su sustitución a per
posventa con el fi n de evitar riesgos.
► No inserte agujas u otros objetos puntiagudos en el aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control
emoto para accionar el aparato.
r
► No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
xperiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
de e
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
► No realice masaje a bebes, niños pequeños, personas indefensas o animales
con el apar
► No use el aparato si aprecie dislocaciones o dolor en la nuca o bien en
értebra cervical.
v
ato.
ES
sonal técnico autorizado o al servicio de
SSMN 3 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Interrumpa de inmediato el tratamiento del aparato si tiene sensación de
molestias o bien incluso dolor
► El aparato tiene durante el funcionamiento una superfi cie caliente. Las
sonas insensibles al calor deben tener precaución al usar el aparato.
per
► No use el aparato con partes o regiones del cuerpo infl amadas, que-
madas, irritadas, enfermas o lesionadas. En caso de duda consulte a su
médico antes de usar el apar
► Preste atención que no penetren los dedos o partes del cuerpo entre los
cabezales de masaje en r
► El aparato no debe aplicarse en la cara (p. ej. ojos), sobre la laringe, los
pies u otr
► No cubra el aparato durante su aplicación (almohada, manta etc). No
utilice el apar
mente infl amables.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► Utilice el aparato sólo en recintos interiores.
► Utilice el aparato sólo con el adaptador suministrado.
as partes del cuerpo sensibles.
ato nunca cerca de gasolina o bien otras sustancias ligera-
.
ato.
otación. ¡Peligro de aplastamiento!
6
SSMN 3 A1
¿Que es el masaje Shiatsu?
El masaje shiatsu (shi = dedo, atsu = presión) es una forma de masaje desarrollada en Japón, procedente de la medicina tradicional china. El masaje shiatsu
implica un masaje relajante y a presión con los dedos, pulgares o bien superfi cie
de las manos. Este aparato de masaje imita los movimientos del masaje shiatsu
con la ayuda de los cabezales de masaje 1 en rotación.
Manejo
Ponerselo
1) Coloquese el aparato alrededor del cuello de modo que los cabezales de
masaje 1 apoyen lateralmente en las cervicales. Para ajustarlo puede usar
las agarraderas 3.
2) Fije el aparato solapando el cierre adhesivo velcro 2.
Conectar
1) Conecte el conector 0 en el adaptador de red 9 con la hembrilla 4 del
aparato.
2) Inserte el adaptador de red 9 en una base de enchufe.
Utilización
Para el masaje lo mejor es acostarse y relajarse. Procure crear un ambiente
relajante. Atenúe por ejemplo ligeramente la luz.
ES
SSMN 3 A1
ADVERTENCIA
► Preste atención que el masaje resulte agradable y relajante. En su caso
aríe la presión y/o su posición. Si aprecia dolor o resulta desagradable
v
interrumpa el masaje de inmediato.
INDICACIONES
► No utilice nunca el aparato durante más de 15 minutos. Un masaje más
olongado podría sobreestimular los músculos y producir agarrotamientos.
pr
Puede elegir entre 3 funciones de masaje:
– Masaje shiatsu con los cabezales de masaje 1 (r– Masaje de vibración– Calor (los cabezales de masaje 1 se iluminan y se calientan)
Puede combinar difer
entes funciones de masaje entre sí o individualmente:
ápido y lento)
7
ES
■ Pulse la tecla "On/Off " 5. Los cabezales de masaje 1 comienzan con
un masaje lento.
■ Pulse la tecla "Masaje"
a pulsar la tecla Masaje
■ Pulse la tecla "Calor"
"Calor"
■ Pulse la tecla "Vibración"
la tecla "Vibración"
ADVERTENCIA
► El aparato se desconecta automáticamente transcurrido 15 minutos.
■ Si desea fi nalizar el masaje antes de que transcurra los 15 minutos y apagar
el apar
7 para desactivar la función de calor.
ato, pulse la tecla "On/Off "
Después del masaje
1) Extraiga el conector de unión 0 de la hembrilla 4.
2) Suelte el cierre velcro 2 y quitese el aparato.
3) Extraiga el adaptador de red 9 de la base de enchufe.
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre el adaptador de red 9 de
la base de enchufe.
► ¡En ningún caso puede sumergir el aparato durante su limpieza en agua u
os líquidos!
otr
6, para aumentar la velocidad de masaje. Vuelva
6 para parar los cabezales de masaje 1.
7, para activar el calor. Vuelva a pulsar la tecla
8, para activar la vibración. Vuelva a pulsar
8 para desactivar la función de "Vibración".
5.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi
ADVERTENCIA
► No se puede abrir la cremallera en el aparato, ya que está disponible sólo
por motiv
os técnicos de producción.
8
cies del aparato.
SSMN 3 A1
1) Limpie el aparato con un paño húmedo. En su caso añada un poco de
detergente suave en el paño.
2) Limpie el adaptador de red 9 con un paño húmedo.
3) Antes de volver a usar deje que se sequen bien todas las piezas.
Almacenamiento
■ Limpie el aparato como se describe en el capítulo "limpieza".
■ Guarde el aparato en un lugar limpio y libre de polvo.
Solución de errores
AnomalíaCausaSolución
ES
La clavija de red no esta
insertada en la base de
enchufe.
El aparato no está encen-
El aparato no
funciona.
dido.
El aparato está defectuoso.
El conector de unión 0
no está conectado con la
hembrilla 4 del aparato.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato por medio de una empresa evacuadora de basuras autori-
zada o a través del dispositivo de evacuación de desechos municipal. Tenga
en cuenta las normativas actualmente en vigor. En caso de duda póngase en
contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Conecte la clavija de
red con la red eléctrica.
Encienda el aparato.
Para ello contacte su
servicio de posventa.
Conecte el conector
de unión 0 con la
hembrilla 4.
SSMN 3 A1
9
ES
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión
2006/95/EC.
Puede solicitar la declaración de conformidad original
completa a la empresa importadora.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Únicamente así es posible garantizar el envío gratuito.
10
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
por las piezas frágiles (p. ej. interruptores).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma.
Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la compra se
deberán notifi car inmediatamente después de desembalar el producto o, como
máximo, en un plazo de dos días desde de la fecha de compra.
Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son gratuitas.
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità.
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del massaggiatore Shiatsu per
la nuca SSMN 3 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni
importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento,
nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e
dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca di soggetti adulti.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in proprio in ambiente privato,
non è previsto per l'uso medico o commerciale e non può sostituire un trattamento
medico. L'apparecchio è destinato all'uso in ambienti asciutti. Non è previsto per
l'impiego a fi ni medico-terapeutici o commerciali.
14
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
SSMN 3 A1
AVVERTENZA
► In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono
erifi carsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente
v
in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel
presente manuale di istruzioni. Si escludono rivendicazioni di ogni genere per
danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non corrette, modifi che
non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Cuscino cervicale massaggiante Shiatsu
▯ Adattatore di rete
▯ Istruzioni per l'uso
1)
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal
cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballar
intervento in garanzia.