Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous avez opté pour un produit de haute qualité.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil de massage shiatsu de la
nuque SSMN 3 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications
importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le montage et le raccordement
ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du
dépannage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné au massage de la nuque des adultes.
Cet appareil est destiné à l'usage dans un cadre privé et n'est pas destiné à
l'usage médical ou commercial et ne saurait remplacer un traitement réalisé
par un médecin. L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur, dans des pièces
sèches. Il n'est pas prévu pour la mise en application médicale/thérapeutique ou
dans des domaines commerciaux.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
2
SSMN 3 A1
REMARQUE
► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage diver
normales d'emploi. Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi. Toute réclamation pour des dommages résultant d'une utilisation
non conforme de l'appareil, de réparations mal exécutées, de l'utilisation
de pièces de rechange non validées ou d'une modifi cation arbitraire
eff ectuée sur l'appareil sera déclarée comme non recevable. La personne
opérant l'appareil est seule responsable.
gent. Toujours utiliser l'appareil en respectant les conditions
Accessoires fournis
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Massage Shiatsu pour la nuque
▯ Adaptateur secteur
▯ Mode d'emploi
1)
Sor
tez toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d'emballage.
3) Nettoyez toutes les pièces de l'appareil conformément à la description dans
le chapitre "Nettoyage".
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transpor
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
FR
BE
t, veuillez vous adresser à la hotline du service
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouv
bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
► Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant secteur installée
et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit corr
pondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique de l'appareil/de
l'adaptateur secteur.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni mouillé ni humide lors
de l'exploitation de l'appar
ni coincé ni endommagé.
► Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
► Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes réparations
doivent êtr
qualifi é.
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la prise
secteur.
► N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides, par ex. dans la salle de
bains.
► Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur, les cordons d'alimenta-
tion ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens spécialisés
autorisés ou par le service clientèle pour é
► N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans l'appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécommande
séparé pour opér
► Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités phy
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage
sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
► Ne massez pas de nourrissons, de jeunes enfants, des personnes fragiles
ou des animaux avec l'appar
► N'utilisez jamais l'appareil si vous souff rez de dislocations ou douleurs au
niveau de la nuque ou de la colonne v
e réalisées par le service après-vente ou du personnel spécialisé
er l'appareil.
FR
BE
es-
eil. Acheminez-le de telle manière qu'il ne soit
viter tout risque.
siques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
eil.
ertébrale cervicale.
SSMN 3 A1
5
FR
BE
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Arrêtez immédiatement tout traitement avec l'appareil si vous ressentez une
sensation désagréable ou doulour
► L'appareil présente une surface chaude en cours d'opération. Les personnes
qui sont insensibles à la chaleur doiv
reil.
► Evitez d'utiliser l'appareil sur des zones corporelles et cutanées gonfl ées,
brûlées, enfl
à consulter un avis médical.
► Veillez à ne pas coincer des doigts ou d'autres zones corporelles entre les
têtes de massage ro
► L'appareil ne doit pas être utilisé dans le visage (par ex. des yeux), sur le
larynx, les pieds ou d'autr
► Ne recouvrez pas l'appareil en cours d'utilisation (coussin, couverture, etc.).
N'utilisez jamais l'appareil à pr
facilement infl ammables.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez l'appareil que dans des pièces fermées.
► N'opérez l'appareil qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
ammées, malades ou blessées. En cas de doute, n'hésitez pas
tatives. Risque d'écrasement !
euse.
ent faire attention en utilisant l'appa-
es zones corporelles sensibles.
oximité d'essence ou d'autres substances
6
SSMN 3 A1
Qu'est-ce qu'un massage shiatsu ?
Le massage shiatsu (shi = doigt, atsu = pression) est une forme de massage
mise au point au Japon issue de la médecine chinoise traditionnelle. Le massage
shiatsu consiste à masser en exerçant une pression avec les doigts, les pouces
ou les paumes afi n de détendre la personne qui reçoit le massage. Cet appareil
de massage imite les mouvements du massage shiatsu à l'aide des têtes de
message 1 rotatives.
Opération
Mise en place
1) Placez l'appareil autour du cou afi n que les têtes de massage 1 reposent
sur le côté de la colonne vertébrale cervicale. Vous pouvez vous servir des
boucles 3 pour mieux l'orienter.
2) Fixez l'appareil en plaçant les bandes velcro 2 les unes sur les autres.
Raccordement
1) Insérez le connecteur 0 de l'adaptateur secteur 9 dans la douille 4 de
l'appareil.
2) Insérez l'adaptateur secteur 9 dans une prise secteur.
Utilisation
Nous vous recommandons de vous allonger pour profi ter du massage et vous
détendre. Créez une atmosphère détendue, en baissant par exemple quelque
peu la lumière.
FR
BE
SSMN 3 A1
REMARQUE
► Veillez à ce que le massage soit agréable et relaxant. N'hésitez pas à
varier la pr
que vous le trouvez douloureux ou désagréable.
REMARQUES
► N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 15 minutes. Tout massage qui dure
plus longtemps peut entraîner une stimulation e
tensions.
Vous pouvez choisir entre 3 fonctions de massage :
Vous pouvez combiner entre elles les diff érentes fonctions de massage ou les
utiliser séparément :
ession/ou votre position. Arrêtez tout de suite le massage dès
xcessive des muscles et des
– Massage shiatsu avec les têtes de massage 1 (rapide et lent)– Massage de vibr– Chaleur (les têtes de massage 1 s'allument et chauff
ation
ent)
7
FR
BE
■ Appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" 5. Les têtes de massage 1
commencent à eff ectuer un massage lent.
■ Appuyez sur le bouton "Massage"
massage. Appuyez encore une fois sur le bouton Massage
arrêter les têtes de massage 1.
6, pour accroître la vitesse de
6 pour
■ Appuyez sur le bouton "Chaleur"
nouveau sur le bouton "Chaleur"
■ Appuyez sur le bouton "Vibration"
à nouveau sur le bouton "Vibration"
fonction "Vibration".
REMARQUE
► L'appareil s'éteint automatiquement après 15 minutes.
■ Si vous souhaitez mettre fi n au massage avant que les 15 minutes ne soient
écoulées et souhaitez éteindre l'appar
Arrêt"
5.
Après le massage
1) Retirez le connecteur 0 de la douille 4.
2) Détachez la bande Velcro 2 et retirez l'appareil.
3) Retirez l'adaptateur secteur 9 de la prise secteur.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours l'adaptateur secteur 9 de la
prise secteur.
► Surtout ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au
moment de le nettoy
7, pour ajouter la chaleur. Appuyez à
7 pour désactiver la fonction Chaleur.
8, pour activer la vibration. Appuyez
8 pour désactiver à nouveau la
eil, appuyez sur le bouton "Marche/
er !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
peuvent endommager la sur
REMARQUE
► Il ne faut pas ouvrir la fermeture éclair de l'appareil, car sa présence
s'explique uniquement pour des r
8
face.
aisons techniques.
SSMN 3 A1
1) Essuyez l'appareil avec un chiff on humide. Le cas échéant, mettez un peu de
lessive sur le chiff on.
2) Essuyez l'adaptateur secteur 9 à l'aide d'un chiff on humide.
3) Laissez bien sécher toutes les pièces avant de l'utiliser à nouveau.
Rangement
■ Nettoyez l'appareil comme décrit dans le chapitre "Nettoyage".
■ Rangez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
Dépannage
PanneCauseRemède
FR
BE
La fi che secteur ne se trouve
pas dans la prise.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas allumé.Allumez l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Le connecteur 0 n'est pas
relié à la douille 4 de
l'appareil.
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter l'organisation de
recyclage communal.
Enfi chez la fi che secteur
dans la prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Insérez le connecteur 0
dans la douille 4.
SSMN 3 A1
9
FR
BE
Remarques sur la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la
directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale complète est
disponible chez l'importateur.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
10
REMARQUE
► Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication et ne
couvre pas les éléments d'usur
fragiles, par ex. le commutateur.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie prend fi n en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours
à la force et d'interventions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de
service après-vente agréée.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifi és dès que le
produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van het Shiatsu-nekmassageapparaat SSMN 3 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van
belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, de aansluiting evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die belast is met de
bediening en het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de producent.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor de massage van de nek van volwassenen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor eigen privé-gebruik, niet voor het
geneeskundige of commerciële gebruik en kan een medische behandeling niet
vervangen. Het apparaat is alleen bestemd voor het gebruik in droge ruimtes
binnenshuis. Het is niet bestemd voor gebruik in medische/therapeutische omgevingen of bedrijfsmatige omgevingen.
14
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
SSMN 3 A1
OPMERKING
► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
ereenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het
ov
apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Claims
van welke aard dan ook wegens schade veroorzaakt door gebruik dat
niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd
uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen,
zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
3) Reinig alle delen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
"Reinigen".
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door
ekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
gebr
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
an het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
NL
BE
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
periode van het appar
kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstal-
leerd en geaar
de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
► Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik van het apparaat niet nat of
vochtig w
kan raken.
► Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
► Geen reparatiewerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Alle reparaties
moeten wor
vakkundige personeel.
► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
contact.
► Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes, bijv. in de badkamer.
► Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd
en vakk
te voorkomen.
► Steek geen naalden of andere puntige voorwerpen in het apparaat.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor af-
standsbediening om het apparaat aan te stur
► Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinder
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of
van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
► Masseer geen baby's, kleine kinderen, hulpbehoevenden of dieren met het
apparaat.
► Gebruik het apparaat nooit als u last heeft van verschoven nekwervels of
pijn in de nek of in de halswer
d stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met
ordt. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd
den uitgevoerd door de klantenservice of door gekwalifi ceerd
undig personeel, of door de klantenservice vervangen, om risico's
en) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
NL
BE
en.
velkolom.
SSMN 3 A1
17
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Stop meteen met de behandeling met het apparaat mocht dit niet aange-
naam zijn of pijn ver
► Het apparaat heeft een heet oppervlak in werking. Personen die ongevoelig
zijn voor hitte moeten bij gebr
► Gebruik het apparaat niet op opgezette, ontstoken, zieke of gewonde
delen en gebieden van huid en lichaam. Win medisch advies in, in ge
van twijfel.
► Let erop dat u niet met de vingers of met andere lichaamsdelen tussen de
terende massagekoppen terechtkomt. Gevaar voor beknelling!
ro
► Het apparaat mag niet worden ingezet in het gezicht (bijv. ogen), op het
ttenhoofd, de voeten of andere gevoelige lichaamsdelen.
stro
► Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af (kussens, dekens, etc.). Gebruik
t apparaat nooit in de buurt van benzine of andere licht ontvlambare
he
stoff en.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter.
oorzaken.
uik van het apparaat voorzichtig zijn.
val
18
SSMN 3 A1
Wat is Shiatsu-massage?
De Shiatsu-massage (shi = vinger, atsu = druk) is een in Japan ontwikkelde vorm
van massage die is voorgekomen uit de traditionele Chinese geneeskunst. De
Shiatsu-massage houdt een ontspannende en drukvolle massage in met vingers,
duimen of handpalmen. Dit massage-apparaat bootst de bewegingen van de
Shiatsu-massage na met behulp van roterende massagekoppen 1.
Bediening
Omleggen
1) Leg het apparaat om de nek zodat de massagekoppen 1 zijdelings van de
halswervelkolom liggen. U kunt gebruik maken van de handlussen 3 om te
richten.
2) Daarna fi xeert u het apparaat door de klittenbandsluiting 2 over elkaar
heen te leggen.
Aansluiten
1) Verbind de aansluitstekker 0 op de netvoedingsadapter 9 met de stekkeraansluiting 4 op het apparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter 9 in een stopcontact.
Gebruiken
Ga bij voorkeur liggen voor de massage en ontspant u zich. Zorg voor een prettige
sfeer. Dim bijvoorbeeld het licht een beetje.
NL
BE
SSMN 3 A1
OPMERKING
► Let erop dat u de massage als aangenaam en ontspannend beleeft. Varieer
desnoods de druk en/of uw positie. Stop meteen met de massage als dez
pijnlijk of onaangenaam is.
AANWIJZINGEN
► Gebruik het apparaat nooit langer dan 15 minuten. Een massage die
langer duurt, k
verkrampingen.
U kunt kiezen uit 3 massage-functies:
– Shiatsu-massage met de massagekoppen 1 (snel en langzaam)– Vibratiemassage– Warmte (de massagekoppen 1 branden en w
U kunt de verschillende massage-functies met elkaar combineren of afzonderlijk
gebruiken:
an door bovenmatige stimulatie van de spieren leiden tot
orden warm)
e
19
■ Druk op de toets "Aan/Uit" 5. De massagekoppen 1 beginnen met de
langzame massage.
NL
BE
■ Druk op de toets "Massage"
Druk nog een keer op de toets Massage
te stoppen.
■ Druk op de toets "Warmte"
nog een keer op de toets "Warmte"
schakelen.
■ Druk op de toets "Vibratie"
een keer op de toets "Vibratie"
schakelen.
OPMERKING
► Het apparaat wordt na 15 minuten automatisch uitgeschakeld.
■ Als u met de massage voor afl oop van de 15 minuten wilt stoppen en het
apparaat wilt uitschak
Na de massage
1) Trek de aansluitstekker 0 uit de stekkeraansluiting 4.
2) Maak de klittenbandsluiting 2 los en haal het apparaat eraf.
3) Trek de netvoedingsadapter 9 uit het stopcontact.
Reinigen
6 om de massage-snelheid te verhogen.
6 om de massagekoppen 1
7 om de warmte ook in te schakelen. Druk
7 om de warmte-functie weer uit te
8 om de vibratie in te schakelen. Druk nog
8 om de functie "Vibratie" weer uit te
elen, druk dan op de toets "Aan/Uit"
5.
20
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de netvoedingsadapter 9
uit het stopcontact.
► Het apparaat mag tijdens het schoonmaken in geen geval worden onder-
gedompeld in water of in ander
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakk
OPMERKING
► De ritssluiting op het apparaat mag niet worden geopend, aangezien deze
alleen voorhanden is om pr
en beschadigen.
e vloeistoff en!
oductietechnische redenen.
SSMN 3 A1
1) Veeg het apparaat met een vochtige doek af. Doe desnoods een beetje
fi jnwasmiddel op het doek.
2) Veeg de netvoedingsadapter 9 af met een vochtige doek.
3) Laat alle delen alvorens weer te gebruiken eerst goed drogen.
Opbergen
■ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk "Reinigen".
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
NL
BE
Het apparaat
functioneert niet.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
De stekker zit niet in
het stopcontact.
Het apparaat is niet
ingeschakeld.
Het apparaat is defect.
De aansluitstekker 0 is
niet verbonden met de
stekkeraansluiting 4 op
het apparaat.
Verbind de stekker met
het lichtnet.
Zet het apparaat aan.
Neem contact op met
de klantenservice.
Verbind de aansluitstekker 0 met de
stekkeraansluiting 4.
SSMN 3 A1
21
NL
BE
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften
van de Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie
2004/108/EC, evenals de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd.
22
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
ansportschade, voor aan slijtage onderhevige delen of voor bescha-
voor tr
digingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantietijd wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele reeds bij aankoop geconstateerde beschadigingen en gebreken moeten
onmiddellijk na het uitpakken worden gemeld, echter hoogstens twee dagen na
de aankoopdatum.
Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd,
worden kosten in rekening gebracht.
SSMN 3 A1
Service
Service België
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Shiatsu-Nackenmassage-Hörnchens SSMN 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige
Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss
sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens von Erwachsenen bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht
eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen
Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
26
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
SSMN 3 A1
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersar
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpack
(siehe Kapitel Service).
tiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
DE
AT
CH
eile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
ung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Ger
verpacken zu können.
SSMN 3 A1
ätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
ypenschild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen.
dem T
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führ
kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den K
durchgeführt werden.
► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z.B. im Badezimmer.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzadapter sofort
von autorisier
Gefährdungen zu vermeiden.
► Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in das Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksys-
tem, um das Gerät zu betr
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten ph
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
► Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilfl ose Personen oder Tiere mit
dem Gerät.
► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Versetzungen oder Schmerzen
im Nacken oder der Halswirbelsäule haben.
en Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
DE
AT
CH
undendienst oder von qualifi ziertem Fachpersonal
eiben.
ysischen, sensorischen oder geistigen
SSMN 3 A1
29
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie diese als
unangenehm empfi
► Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfl äche. Personen,
die gegen Hitze unempfi
vorsichtig sein.
► Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzün-
deten, erkrankten oder v
Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein.
► Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen Körpertei-
len zwischen die ro
► Das Gerät darf nicht im Gesicht (z.B. Augen), auf dem Kehlkopf, den
Füßen oder anderen empfi
► Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab (Kissen, Decke
etc.). Ver
leicht entfl ammbaren Stoff en.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
wenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen
nden oder Schmerzen haben.
ndlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts
erletzten Haut- und Körperpartien und -regionen.
tierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr!
ndlichen Körperpartien eingesetzt werden.
30
SSMN 3 A1
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte
Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorgegangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle
Massage mit Fingern, Daumen oder Handfl ächen. Dieses Massagegerät ahmt
die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1
nach.
Bedienen
Umlegen
1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe 1 seitlich
der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 3
verwenden.
2) Fixieren Sie das Gerät indem Sie den Klettverschluss 2 übereinander legen.
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 am Netzadapter 9 mit der
Buchse 4 am Gerät.
2) Stecken Sie den Netzadapter 9 in eine Netzsteckdose.
Benutzen
Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen
Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein
wenig.
DE
AT
CH
SSMN 3 A1
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
nden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen
empfi
Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
HINWEISE
► Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ge kann dur
Sie können zwischen 3 Massage-Funktionen wählen:
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam)– Vibrationsmassage– Wärme (die Massageköpfe 1 leuchten und erw
Sie können die verschiedenen Massage-Funktionen miteinander kombinieren
oder einzelnd verwenden:
ch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
ärmen sich)
31
■ Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ 5. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
der langsamen Massage.
DE
AT
CH
■ Drücken Sie die Taste „Massage“
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Massage
Massageköpfe 1 zu stoppen.
■ Drücken Sie die Taste „Wärme“
Drücken Sie die Taste „Wärme“
wieder abzuschalten.
■ Drücken Sie die Taste „Vibration“
Drücken Sie die Taste „Vibration“
ration“ wieder auszuschalten.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das
Gerät ausschalten möchten, drück
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 0 aus der Buchse 4.
2) Lösen Sie den Klettverschluss 2 und nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter 9 aus der Netzsteckdose.
Reinigen
6, um die Massagegeschwindigkeit
6 noch einmal, um die
7, um die Wärme hinzuzuschalten.
7 noch einmal, um die Wärme-Funktion
8, um die Vibration einzuschalten.
8 noch einmal, um die Funktion „Vib-
en Sie die Taste „Ein/Aus“
5.
32
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 9 aus
der Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfl
HINWEIS
► Der Reißverschluss am Gerät darf nicht geöff net werden, da er nur aus
produktionstechnischen Gründen v
äche beschädigen.
orhanden ist.
SSMN 3 A1
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter 9 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker 0
ist nicht mit der Buchse 4
am Gerät verbunden.
DE
AT
CH
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbindungsstecker 0 mit der
Buchse 4.
SSMN 3 A1
33
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Tr
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
ansportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
34
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
SSMN 3 A1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a component of the Shiatsu Neck Massage
Cushion SSMN 3 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide
you with important information about the intended use, safety and connection as
well as operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and
eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance,
to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for massaging the napes of adults.
This appliance is intended solely for personal use in the domestic sector, it is not
to be used for medical or commercial applications and may not substitute for
medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is
not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fi elds.
38
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for
it and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
SSMN 3 A1
NOTICE
► Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended
for it and/or for other types of use. Use the appliance e
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised
spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
emove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning".
NOTICE
► Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
► If the delivery is not complete or something is damaged due to defective
packaging or thr
chapter Service).
xclusively for its
GB
ough transportation contact the Service Hotline (see
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the ev
ance appropriately for its return.
SSMN 3 A1
ent of a warranty claim, you can package the appli-
39
GB
Appliance description
1 Massage heads
2 Hook and loop fastener
3 Hand loops
4 Socket
► Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains power
ts. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely
socke
with the details given on the rating plate of the appliance.
► Ensure that the power cable cannot become wet or damp while the appli-
ance is in operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed
by our Customer Ser
► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
► Do not use the appliance in damp areas, such as in the bathroom.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced
at once by qualifi
► Do not insert needles or other sharp objects into the appliance.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control system
to operate the appliance.
► This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted ph
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
► Do not massage infants, young children, helpless persons or animals with
the appliance.
► NEVER use the appliance if you have injuries or pain in the neck or cervical
spine.
vices or by qualifi ed personnel.
ed technicians or our Customer Service Department.
ysical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
GB
SSMN 3 A1
41
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel it to be uncom-
able or painful.
fort
► During use the appliance has a hot surface. Individuals who are insensitive
to heat must take car
► Do not use the appliance on swollen, burnt, infl amed, diseased or injured
regions of the skin and body ar
before using the appliance.
► Ensure that your fi ngers or other body parts do not come between the rotating
massage heads. Risk of crush injuries!
► The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on the throat, feet
or other sensitive body par
► During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, etc.). NEVER
use the appliance in the vicinity of petr
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Use the appliance only indoors.
► Operate the appliance only with the supplied power adapter.
e when using the appliance.
eas. If in doubt, obtain medical advice
ts.
ol or other infl ammable materials.
42
SSMN 3 A1
What is Shiatsu massage?
Shiatsu (shi = fi nger, atsu = pressure) is a form of massage developed in Japan,
which itself emerged from traditional Chinese medicine. Shiatsu massage consists
of a relaxing and powerful massage with fi ngers, thumbs or palms. This massager
mimics the movements of shiatsu massage with the help of rotating massage
heads 1.
Operation
Fitting
1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on
2) Secure the appliance in that the hook and loop fasteners 2 lie one above
Connection
1) Connect the connection plug 0 on the mains adapter 9 with the socket 4
2) Connect the mains adapter 9 into a mains power socket.
In use
Preferably, lie back for the massage and relax. Provide for a relaxing atmosphere.
For example, dim the lights a little.
NOTICE
► Ensure that you experience the massage as comfortable and relaxing.
INFORMATION
► Never use the appliance for more than 15 minutes. A longer massage
You can select between 3 massage functions:
You can combine various massage functions with each other or use them individually:
the sides of the neck. You can use the hand loops 3 to align it.
the other.
on the appliance.
If needs be, var
immediately if it is painful or uncomfortable.
may lead to tension caused by o
– Shiatsu massage with the massage heads 1 (fast and slow)– Vibr– Warmth (the massage heads 1 glow and w
y the pressure and/or your position. Stop the massage
verstimulation of the muscles.
ation massage
arm themselves)
GB
SSMN 3 A1
43
■ Press the "On / Off " button 5. The massage heads 1 begin with the
slow massage.
GB
■ Press the button "Massage"
the button Massage
■ Press the button "Warmth"
"Warmth"
■ Press the button "Vibration"
"Vibration"
NOTICE
► The appliance switches off automatically after 15 minutes.
■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish
to switch the appliance off
After the massage
1) Disconnect the connection plug 0 from the socket 4.
2) Undo the hook and loop fastening 2 and remove the appliance.
3) Disconnect the mains adapter 9 from the mains power socket.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter 9
from the mains po
► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in
water or other liquids during cleaning!
6 to increase the massage speed. Press
6 once again to stop the massage heads 1.
7 to switch the warmth on. Press the button
7 once again to switch the warmth function off .
8 to switch the vibration on. Press the button
8 once again to switch the function "Vibration" off .
, press the "On/Off " button
wer socket.
5.
44
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surface.
NOTICE
► The zipper on the appliance must not be opened, because it is fi tted only
for production-technical r
easons.
SSMN 3 A1
Storage
1) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent
onto the cloth.
2) Wipe the mains adapter 9 off with a damp cloth.
3) Let all parts dry thoroughly before re-use.
■ Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning".
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
DefectCauseRemedy
The plug is not connected
into a mains power socket.
The appliance is not
The appliance
does not work.
switched on.
The appliance is defective.
The connection plug 0
is not connected to the
socket 4 on the appliance.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
Connect the plug with
a mains power socket.
Switch the appliance on.
Contact Customer
Services.
Connect the connection plug 0 with the
socket 4.
SSMN 3 A1
45
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage
appliances 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use
of force and modifi cations not carried out by our authorised Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
t damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.