Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt
parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza
produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi
acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utilizare specificate. Păstraţi bine aceste instrucţiuni. Dacă înmânaţi produsul altor persoane,
predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat masajului cefei şi umerilor persoanelor.
Acest aparat este destinat în exclusivitate pentru utilizarea proprie şi în scopuri
private, nu este prevăzut pentru utilizarea în scopuri medicinale sau comerciale
şi nu poate înlocui un tratament medical. Aparatul este destinat utilizării în spaţii
închise şi uscate. Nu este destinat pentru utilizarea în scopuri medicinale/terapeutice sau comerciale.
Furnitura
În pachetul standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente:
▯ Pernă masaj Shiatsu pentru gât
▯ Adaptor de reţea
▯ Manual de utilizare
■ 2 │ RO
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere!
► Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi cu materialele de ambalare.
► Ţineţi copiii la distanţă faţă de ambalaj și faţă de aparat.
1) Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie.
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă livrarea este completă şi dacă există deteriorări.
► Dacă livrarea nu este completă sau dacă există defecte rezultate în urma
transportului sau a ambalajului necorespunzător, sunaţi la numărul direct
de service (vezi capitolul Service-ul).
SSMN 2 D2
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare au fost selectate ţinând cont de compatibilitatea cu
mediul înconjurător şi de aspectele tehnice cu privire la eliminare, acestea
putând fi astfel reciclate.
Eliminaţi ambalajele care nu mai sunt necesare conform prevederilor locale în
vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă
este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b)
cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
Descrierea aparatului
A se vedea figurile de pe pagina pliată
Fig. A
1 Capete de masaj
2 Husă detaşabilă
3 Mufă
4 Curele de mână
5 Buton „Căldură”
6 Buton "Masaj"
7 Buton „Pornit/Oprit”
Fig. B
8 Adaptor de reţea
9 Fişă
SSMN 2 D2
RO
│
3■
Date tehnice
Adaptor de reţea 8
Xiamen Keli Electronics Co., Ltd.
No.17-19, XINGLIN NORTH 3RD ROAD,
JIMEI DISTRICT, XIAMEN, FUJIAN PROVINCE,
P.R. CHINA
Număr de înregistrare în registrul comerţului:
Producător:
Importator: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
TipKL-AD-120100
Tensiune de intrare100 ‒ 240 V ~ (curent alternativ)
Frecvenţa curentului alternativ de
intrare
Tensiune de ieșire12,0 V
Curent de ieșire1,0 A
Putere la ieșire12,0 W
Eficienţa medie în timpul funcţionării84,1 %
Eficienţa la sarcină redusă (10 %)77,3 %
Consum în condiţii fără sarcină0,08 W
Consum de curent0,7 A
91350211737865674J
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANIA, Oficiul Registrului Comerţului
Tribunalul Districtual
Bochum, număr de înregistrare: HRB 4598
50/60 Hz
(curent continuu)
Clasa de eficienţă 6
Polaritate
Transformator de siguranţă,
rezistent la scurtcircuit
Sursă de alimentare în comutaţie
Clasa de protecţie
Temperatura ambientală nominală
(ta)
Tip de protecţie
■ 4 │ RO
VI
(plus, interior, minus, exterior)
(izolare dublă)
II /
40 °C
IP20
Protecţie împotriva obiectelor solide cu
diametrul de peste 12,5 mm
SSMN 2 D2
Aparat
Tensiune de intrare12,0 V (curent continuu)
Consum de curent1,0 A
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Utilizaţi numai adaptorul de reţea livrat împreună cu aparatul
(KL-AD-120100).
► Conectaţi aparatul numai la o priză instalată regulamentar
şi împământată. Tensiunea de reţea trebuie să coincidă cu
specificaţiile de pe plăcuţa de caracteristici a aparatului/
adaptorului de reţea.
► Atenţie ca pe durata funcţionării cablul de reţea să nu se
ude sau să se umezească. Ghidaţi cablul astfel încât să nu
se blocheze sau să se deterioreze în vreun fel.
► Ţineţi cablul de reţea departe de suprafeţele fierbinţi.
► Nu efectuaţi nici-un fel de reparaţii la acest aparat. Orice fel
de reparaţii trebuie efectuate de către serviciul clienţi sau de
către specialişti calificaţi.
► Scoateţi ştecărul din priză înainte de a curăţa aparatul.
► A nu se utiliza aparatul în spaţii umede, de ex. în sala de baie.
Nu utilizaţi adaptorul de reţea cu un ștecăr sau cu
un cablu de conexiune deteriorat. În cazul în care
contactele fișei adaptorului de reţea sunt defecte sau
îndoite, adaptorul de reţea nu poate fi reparat și
trebuie eliminat.
► Nu introduceţi ace sau alte obiecte ascuţite în aparat.
SSMN 2 D2
RO
│
5■
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu utilizaţi temporizatoare externe sau alte sisteme separate
de comandă de la distanţă pentru operarea aparatului.
► Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8
ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, cu
condiţia să fie supravegheate sau să li se fi explicat modul
de utilizare în siguranţă şi ele să fi înţeles posibilele pericole.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea‚ şi întreţinerea aparatului nu sunt permise copiilor, fără supraveghere.
► Nu masaţi sugari, copii mici, persoane neajutorate sau ani-
male cu acest aparat.
► Nu utilizaţi niciodată aparatul, dacă aveţi cârcei sau dureri
la ceafă sau la coloana cervicală.
► Încetaţi să mai folosiţi aparatul, în cazul în care acesta vă
provoacă disconfort sau dacă aveţi dureri.
► Pe durata utilizării suprafaţa aparatului devine fierbinte. Per-
soanele care sunt sensibile la căldură, trebuie să aibă grijă
atunci când utilizează aparatul.
► Nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe ale pielii, părţi şi regiuni ale
corpului care sunt umflate, arse, iritate, bolnave sau rănite.
Dacă aveţi îndoieli, solicitaţi sfatul medicului înainte de a
utiliza aparatul.
► Atenţie să nu ajungeţi cu degetele sau alte părţi ale corpului
între capetele rotative de masaj. Pericol de strivire!
► Este interzisă utilizarea aparatului pe faţă (de ex. ochi), pe
trahee, pe picioare sau pe alte părţi sensibile ale corpului.
► Nu acoperiţi aparatul pe durata utilizării (pernă, pătură,
etc.). Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea benzinei
sau a altor substanţe uşor inflamabile.
■ 6 │ RO
SSMN 2 D2
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
A se utiliza doar în spaţii închise.
INDICAŢIE
► Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru
a reseta produsul între 50Hz și 60Hz. Produsul se adaptează
atât pentru 50Hz, cât și pentru 60Hz.
Ce înseamnă masajul shiatsu?
Masajul shiatsu (shi = deget, atsu = apăsare) este o formă de masaj care s-a
dezvoltat în Japonia, dar care a apărut din medicina tradiţională chineză.
Masajul shiatsu înseamnă un masaj relaxant, prin apăsare cu degetele, degetul
mare sau cu palmele. Acest aparat de masaj simulează mişcările masajului
shiatsu cu ajutorul capetelor rotative de masaj 1.
Operarea
Racordarea
1) Conectaţi fişa 9 la adaptorul de reţea 8 cu mufa 3 de la aparat.
2) Introduceţi adaptorul de reţea 8 în priză.
Poziţionarea
1) Așezaţi aparatul în jurul gâtului, astfel încât capetele de masaj 1 să se
afle pe lateralele coloanei cervicale. Puteţi utiliza curelele de mână 4
pentru a poziţiona aparatul.
Panoul de comandă cu tastele trebuie să se afle în partea dreaptă.
SSMN 2 D2
RO
│
7■
Utilizarea
Așezaţi-vă cât mai confortabil pentru masaj și relaxaţi-vă. Asiguraţi-vă că atmosfera este relaxantă. De exemplu lumina să fie mai slabă.
INDICAŢIE
Puteţi alege între 2 funcţii:
Puteţi combina diferitele funcţii de masaj, între ele sau le puteţi utiliza pe fiecare
în parte:
► Asiguraţi-vă că masajul este plăcut şi relaxant. Puteţi modifica puterea de
apăsare şi/sau poziţia dumneavoastră în mod corespunzător. Întrerupeţi
imediat masajul dacă simţiţi durere sau disconfort.
► De asemenea, puteţi utiliza curelele de mână
de exemplu, trăgându-le puţin mai strâns sau lăsându-le mai lejere.
► Nu utilizaţi aparatul mai mult de 15 minute. Un masaj mai îndelungat
poate duce la apariţia crampelor din cauza suprastimulării musculaturii.
– Masaj shiatsu cu capetele de masaj 1 (rapid şi încet)– Căldură (2 dintre capetele de masaj 1 luminează şi se încălzesc)
4
pentru a regla presiunea,
■ Apăsaţi butonul "Pornit/Oprit"
masaj uşor.
■ Apăsaţi butonul "Masaj"
butonul "Masaj"
■ Apăsaţi butonul „Căldură”
de pe butonul „Căldură”
butonul „Căldură”
narea capetelor de masaj 1 și a lămpii cu LED a butonului „Căldură”
se stinge.
INDICAŢII
► Dacă aţi porniţi funcţia de căldură, iar capetele de masaj 1 se rotesc și apoi,
prin apăsarea butonului „Masaj”
oprește și funcţia de căldură. Lampa cu LED de pe butonul „Căldură”
luminează intermitent. Dacă doriţi să utilizaţi în continuare funcţia de căldură,
apăsaţi butonul „Căldură”
INDICAŢIE
Aparatul se opreşte automat după 15 minute.
►
■ Dacă doriţi să întrerupeţi masajul înainte de derularea celor 15 minute şi
doriţi să opriţi aparatul, apăsaţi butonul "Pornit/Oprit"
6
încă o dată, pentru a opri capetele de masaj 1.
5 încă o dată pentru a opri funcţia de căldură. Ilumi-
7
. Capetele de masaj 1 încep cu un
6
, pentru a mări viteza de masaj. Apăsaţi
5, pentru a porni căldura. Lampa cu LED
5 și capetele de masaj 1 luminează. Apăsaţi
6 opriţi capetele de masaj 1, se
5
5 pentru a reactiva funcţia de căldură.
7
.
5
■ 8 │ RO
SSMN 2 D2
După masaj
1) Trageţi fişa 9 din mufă 3.
2) Scoateţi aparatul.
3) Scoateţi adaptorul de reţea 8 din priză.
Curăţarea
Curăţarea husei detaşabile
■
Opriţi aparatul şi scoateţi adaptorul de reţea 8 din priză.
■
Deschideţi complet fermoarul husei detaşabile 2 pentru a îndepărta husa
detaşabilă 2 de pe aparat.
■
Respectaţi următoarele instrucţiuni de spălare atunci când curăţaţi husa detaşabilă 2 în maşina de spălat:
40
Materialul husei este alcătuit din 56% nailon şi 44% poliester.
A se spăla la max. 40 °C cu programul
de spălare delicată
A nu se înălbi
A nu se usca în uscător
A nu se călca
A nu se curăţa chimic
SSMN 2 D2
RO
│
9■
Curăţarea aparatului
PERICOL DE ELECTROCUTARE
► Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi întotdeauna adaptorul de reţea 8
din priză.
► La curăţare să nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide!
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau solvenţi. Aceştia pot deteriora
suprafaţa aparatului.
INDICAŢIE
► Este interzisă deschiderea fermoarului de pe aparat, deoarece acesta
există doar din motive tehnice de producţie.
1) Ştergeţi aparatul cu o cârpă umedă. Turnaţi pe cârpă un agent de curăţare
mai puţin concentrat, în funcţie de necesitate.
2) Ştergeţi adaptorul de reţea 8 cu o cârpă umedă.
3) Lăsaţi toate componentele să se usuce bine înainte de a reutiliza aparatul.
Păstrarea
■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și lipsit de praf, ferit de razele directe
ale soarelui.
Remedierea defecţiunilor
DefecţiuneaCauzaRemediul
Adaptor de reţea 8 nu
este în priză.
Aparatul nu funcţionează.
■ 10 │ RO
Aparatul nu este pornit.Porniţi aparatul.
Aparatul este defect.
Fişa 9 nu este conectată
la mufa 3 de la aparat.
Introduceţi adaptorul de
reţea 8 în priză.
Adresaţi-vă serviciului
pentru clienţi.
Conectaţi fişa 9
cu mufa 3.
SSMN 2 D2
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face
obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă stabilește că la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer
obișnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de
eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a
deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot
fiobţinute de la administraţia locală.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul
produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată
în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod
gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și
dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să
se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute
în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care
a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din
momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea
produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea
ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul
termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge
de la data preschimbării produsului.
SSMN 2 D2
RO
│
11■
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în
perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate
imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea
şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această
garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii
normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori
sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat
sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de
utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate
sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul
manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor
care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia
îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(IAN)391911_2201 ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs,
pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea
stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
■ 12 │ RO
SSMN 2 D2
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 391911_2201
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN)391911_2201.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας.
Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση
του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους
τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του
προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή είναι σχεδιασμένη για το μασάζ του αυχένα και των ώμων
σε ενήλικες.
Η χρήση προβλέπεται αποκλειστικά για ιδία χρήση, στον ιδιωτικό τομέα, όχι για
ιατρική ή εμπορική χρήση και δεν αντικαθιστά την ιατρική θεραπεία. Η συσκευή
προορίζεται για χρήση σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους. Δεν προορίζεται για
χρήση στον ιατρικό / θεραπευτικό τομέα, αλλά ούτε για επαγγελματική χρήση.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
► Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά χωρίς επιτήρηση με τα υλικά συσκευασίας.
► Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευασία και τη συσκευή.
1) Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί.
2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς
φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
│
CY
SSMN 2 D2
Απόρριψη της συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με βάση οικολογικούς παράγοντες και τις
δυνατότητες απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα
με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε
υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται,
ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a)
και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
Περιγραφή συσκευής
Για εικόνες, ανατρέξτε στην αναδιπλούμενη σελίδα
Εικ. A
1 Κεφαλές μασάζ
2 Αποσπώμενη επένδυση κεφαλής
3 Υποδοχή
4 Θηλιές στήριξης
5 Πλήκτρο «Θερμότητα»
6 Πλήκτρο "Μασάζ"
7 Πλήκτρο "On/Off"
Εικ. B
8 Προσαρμογέας δικτύου
9 Βύσμα σύνδεσης
SSMN 2 D2
με λυχνία LED
GR
│
CY
│ 17■
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Προσαρμογέας δικτύου 8
Xiamen Keli Electronics Co., Ltd.
No.17-19, XINGLIN NORTH 3RD ROAD,
JIMEI DISTRICT, XIAMEN, FUJIAN PROVINCE,
ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ
Κατασκευαστής:
Εισαγωγέας: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Bochum, Αριθμός εμπορικού μητρώου: HRB 4598
ΤύποςKL-AD-120100
Τάση εισόδου100 - 240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα)
Συχνότητα εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου12,0 V
Ρεύμα εξόδου1,0 A
Ισχύς εξόδου12,0 W
Μέση απόδοση κατά τη λειτουργία84,1 %
Απόδοση με χαμηλό φορτίο (10%)77,3 %
Κατανάλωση ισχύος με μηδενικό
φορτίο
Κατανάλωση ρεύματος0,7 A
Αριθμός εμπορικού μητρώου:
91350211737865674J
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ΓΕΡΜΑΝΙΑ, Ειρηνοδικείο AG
50/60 Hz
(συνεχές ρεύμα)
0,08 W
Κατηγορία απόδοσης 6
Πολικότητα
Μετασχηματιστής ασφαλείας, ανθεκτικός σε βραχυκυκλώματα
Τροφοδοτικό μεταγωγής
Κατηγορία προστασίας
Ονομαστική θερμοκρασία περιβάλλοντος (ta)
Είδος προστασίας
│
■ 18 │GR
CY
VI
(Θετικό εσωτερικά, αρνητικό εξωτερικά)
(διπλή μόνωση)
II /
40°C
IP20
Προστασία έναντι στερεών αντικειμένων με
διάμετρο μεγαλύτερη από 12,5 mm
SSMN 2 D2
Συσκευή
Τάση εισόδου12,0 V (συνεχές ρεύμα)
Κατανάλωση ρεύματος1,0 A
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Χρησιμοποιείτε μόνο το απεσταλμένο με αυτή τη συσκευή τρο-
φοδοτικό (KL-AD-120100).
► Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια εγκατεστημένη και γειωμένη
πρίζα σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Η τάση δικτύου
πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της
συσκευής/του προσαρμογέα δικτύου.
► Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο να μη βρέχε-
ται ή υγραίνεται. Περνάτε το κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην
πιάνεται ή φθείρεται.
► Κρατάτε το καλώδιο μακριά από καυτές επιφάνειες.
► Μη διεξάγετε εργασίες επισκευών στη συσκευή. Οποιεσ-
δήποτε επισκευές πρέπει να διεξάγονται μέσω του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών ή από ειδικό προσωπικό.
► Βγάλτε πρώτα τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα
πριν καθαρίσετε τη συσκευή.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρούς χώρους π.χ. στο
μπάνιο.
Μην χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα δικτύου εάν έχει
υποστεί βλάβη το βύσμα ή το καλώδιο σύνδεσης.
Όταν οι επαφές βύσματος του προσαρμογέα δικτύου
είναι ελαττωματικές ή έντονα λυγισμένες, δεν είναι
δυνατή επισκευή του προσαρμογέα δικτύου και πρέπει
να απορριφθεί.
► Μην εισάγετε βελόνες ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα στη συσκευή.
│
CY
SSMN 2 D2
GR
│ 19■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
► Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από
άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν
ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και
η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από
παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
► Μην κάνετε μασάζ με τη συσκευή σε βρέφη, μικρά παιδιά,
ανήμπορα άτομα ή ζώα.
► Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν έχετε μετατοπίσεις ή
πόνους στον αυχένα ή την αυχενική μοίρα της σπονδυλικής
στήλης.
► Διακόψτε αμέσως τη θεραπεία με τη συσκευή, σε περίπτωση
που αισθανθείτε δυσάρεστα ή νιώσετε πόνους.
► Η επιφάνεια της συσκευής είναι καυτή κατά τη λειτουργία.
Άτομα μη ευαίσθητα στη θερμότητα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση της συσκευής.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη και περιοχές του
δέρματος και του σώματος που είναι πρησμένα, καμμένα,
μολυσμένα, άρρωστα ή τραυματισμένα. Σε περίπτωση αμφιβολιών ζητήστε ιατρική συμβουλή πριν από τη χρήση.
► Προσέχετε ώστε τα δάχτυλά σας ή άλλα μέρη του σώματός
σας να μην μπλέκονται ανάμεσα στις περιστρεφόμενες κεφαλές μασάζ. Κίνδυνος σύνθλιψης!
■ 20 │GR
│
CY
SSMN 2 D2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής στο πρόσωπο (π.χ.
στα μάτια), στο λάρυγγα, στα πόδια ή σε άλλα ευαίσθητα
μέρη του σώματος.
► Μην καλύπτετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια χρήσης (μαξι-
λάρια, κουβέρτα, κτλ.). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή
κοντά σε βενζίνη ή άλλες εύφλεκτες ουσίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ 50και 60Hz δεν
απαιτείται κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν
προσαρμόζεται τόσο στα 50όσο και στα 60Hz.
Τι είναι το μασάζ shiatsu;
Το μασάζ shiatsu (shi = δάχτυλο, atsu = πίεση) είναι ένα είδος μασάζ που έχει
γεννηθεί στην Ιαπωνία, με ρίζες στην παραδοσιακή κινεζική ιατρική. Το μασάζ
shiatsu περιλαμβάνει ένα χαλαρωτικό και πιεστικό μασάζ με τα δάχτυλα, τους
αντίχειρες ή τις παλάμες. Αυτή η συσκευή μασάζ μιμείται τις κινήσεις του μασάζ
shiatsu με τη βοήθεια των περιστρεφόμενων κεφαλών μασάζ 1.
Χειρισμός
Σύνδεση
1) Συνδέστε το βύσμα σύνδεσης 9 του προσαρμογέα δικτύου 8 με την
2) Εισάγετε τον προσαρμογέα δικτύου 8 σε μια πρίζα.
SSMN 2 D2
υποδοχή 3 της συσκευής.
GR
│
CY
│ 21■
Τοποθέτηση
1) Τοποθετήστε τη συσκευή γύρω από τον αυχένα, ώστε οι κεφαλές μασάζ 1
να βρίσκονται στα πλάγια της αυχενικής μοίρας της σπονδυλικής στήλης.
Για καλύτερη ευθυγράμμιση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
θηλιές στήριξης 4.
Το πεδίο χειρισμού με τα πλήκτρα πρέπει να βρίσκεται στη δεξιά σας πλευρά.
Χρήση
Για το μασάζ, προτείνεται να βρίσκεστε σε ξαπλωμένη και χαλαρή στάση.
Φροντίστε για χαλαρή ατμόσφαιρα. Για παράδειγμα, χαμηλώστε ελαφρώς το
φωτισμό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Το μασάζ θα πρέπει να είναι ευχάριστο και χαλαρωτικό. Αλλάξτε, εάν
χρειάζεται, την πίεση και/ή τη θέση σας. Διακόψτε αμέσως το μασάζ,
εάν νιώσετε πόνο ή αισθανθείτε δυσάρεστα.
► Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τις θηλιές στήριξης
ζετε την πίεση π.χ. συσφίγγοντας ή χαλαρώνοντάς τις.
► Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 15 λεπτά. Περισσό-
τερο μασάζ μπορεί να προκαλέσει υπερδιέγερση των μυών και συνεπώς
πιασίματα.
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 λειτουργιών:
Μπορείτε να συνδυάσετε μεταξύ τους τις διάφορες λειτουργίες μασάζ ή να
τις χρησιμοποιήσετε μεμονωμένα:
■ Πιέστε το πλήκτρο "On/Off"
αργό μασάζ.
4
, ώστε να ρυθμί-
– Μασάζ shiatsu με τις κεφαλές μασάζ 1 (γρήγορο και αργό)– Θερμότητα (2 από τις κεφαλές μασάζ 1 ανάβουν και θερμαίνονται)
7
. Οι κεφαλές μασάζ 1 αρχίζουν με το
■ 22 │GR
■ Πιέστε το πλήκτρο "Μασάζ"6
Πιέστε ξανά το πλήκτρο "Μασάζ"
μασάζ 1.
■ Πατήστε το πλήκτρο «Θερμότητα» 5, για να ενεργοποιήσετε τη θερμό-
τητα. Η λυχνία LED του πλήκτρου «Θερμότητα»
μασάζ 1 ανάβουν. Πατήστε ξανά το πλήκτρο «Θερμότητα»
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία θερμότητας. Ο φωτισμός των κεφαλών μασάζ
1 καθώς και η λυχνία LED του πλήκτρου «Θερμότητα» 5 σβήνουν.
│
CY
, για να αυξήσετε την ταχύτητα μασάζ.
6
, για να σταματήσετε τις κεφαλές
5 καθώς και οι κεφαλές
5, για να
SSMN 2 D2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία θερμότητας και περιστρέφονται οι
κεφαλές μασάζ 1, εάν με πάτημα του πλήκτρου «Μασάζ»
ψετε την κίνηση των κεφαλών μασάζ 1, απενεργοποιείται και η λειτουργία
θερμότητας. Η λυχνία LED του πλήκτρου «Θερμότητα»
Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε τη χρήση της λειτουργίας θερμότητας, πατήστε
το πλήκτρο «Θερμότητα»
θερμότητας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 λεπτά.
■ Εάν επιθυμείτε να σταματήσετε το μασάζ και συνεπώς τη συσκευή πριν από
το πέρας των 15 λεπτών, πιέστε το πλήκτρο "On/Off"
5, για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία
5αναβοσβήνει.
7
Μετά το μασάζ
1) Τραβήξτε το βύσμα σύνδεσης 9 από την υποδοχή 3.
2) Βγάλτε τη συσκευή.
8
3) Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου
από την πρίζα.
Καθαρισμός
Καθαρισμός αποσπώμενης επένδυσης κεφαλής
■
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια τραβήξτε τον προσαρμογέα
δικτύου 8 από την πρίζα.
■
Ανοίξτε εντελώς το φερμουάρ στην αποσπώμενη επένδυση κεφαλής 2, για να
απομακρύνετε την αποσπώμενη επένδυση κεφαλής 2 από τη συσκευή.
6 διακό-
.
SSMN 2 D2
GR
│
CY
│ 23■
■
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις πλύσης όταν καθαρίζετε την αποσπώμενη
επένδυση κεφαλής 2 στο πλυντήριο ρούχων:
40
Το υλικό της επένδυσης κεφαλής αποτελείται από 56% νάιλον και 44%
πολυεστέρα.
Καθαρισμός συσκευής
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα τον προσαρ-
μογέα δικτύου 8 από την πρίζα.
► Κατά τον καθαρισμό δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε τη
συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε δραστικά απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια.
Πλένετε το πολύ στους 40°C στο
πρόγραμμα ευαίσθητων ρούχων
Μη βάζετε λευκαντικό
Μην τοποθετείτε στο στεγνωτήρα
Μη σιδερώνετε
Μη διεξάγετε στεγνό καθάρισμα
■ 24 │GR
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Το φερμουάρ της συσκευής δεν πρέπει να ανοίγει, διότι υπάρχει μόνο για
κατασκευαστικούς-τεχνικούς λόγους.
1) Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Εάν απαιτείται προσθέτετε λίγο
απαλό απορρυπαντικό στο πανί.
2) Σκουπίζετε τον προσαρμογέα δικτύου 8 με ένα νωπό πανί.
3) Πριν από μία εκ νέου χρήση, αφήστε όλα τα μέρη να στεγνώσουν καλά.
│
CY
SSMN 2 D2
Φύλαξη
■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρους χωρίς υγρασία και σκόνη και χωρίς
απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Διόρθωη σφαλμάτων
ΒλάβηΑιτίαΔιορθωτική ενέργεια
Ο προσαρμογέας
δικτύου 8 δεν είναι
στην πρίζα.
Η συσκευή δεν είναι
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
ενεργοποιημένη.
Η συσκευή είναι
ελαττωματική.
Το βύσμα σύνδεσης 9
δεν είναι συνδεδεμένο
με την υποδοχή 3 της
συσκευής.
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων
υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα
με αυτήν την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτήν τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το
περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης.
Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου 8 με
το δίκτυο ρεύματος.
Ενεργοποιήστε τη
συσκευή.
Απευθυνθείτε στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Συνδέστε το βύσμα
σύνδεσης 9 με την
υποδοχή 3.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής
του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας.
SSMN 2 D2
GR
│
CY
│ 25■
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του
πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της
κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε την απόδειξη
αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε
(κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη
αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού
βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο
ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον
ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει:
Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του
χρόνου εγγύησης.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,
τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά
και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα. Η παρούσα
εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή
χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται
επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση
πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική
και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
│
■ 26 │GR
CY
SSMN 2 D2
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (IAN)391911_2201 ως απόδειξη για την αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε
μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά)
ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή
μεE-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος
(IAN)391911_2201 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 00800 490826606
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4241
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 391911_2201
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν,
με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens und der Schulter von Menschen
bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht
eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen
Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
► Halten Sie Kinder von der Verpackung und vom Gerät fern.
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SSMN 2 D2
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe,20–22: Papier und Pappe,80–98: Verbundstoffe.
Xiamen Keli Electronics Co., Ltd.
No.17-19, XINGLIN NORTH 3ROAD, JIMEI DISTRICT, XIAMEN, FUJIAN PROVINCE, P.R. CHINA
Hersteller:
TypKL-AD-120100
Eingangsspannung100 - 240 V ~ (Wechselstrom)
Eingangswechselstromfrequenz50/60 Hz
Ausgangsspannung12,0 V
Ausgangsstrom1,0 A
Ausgangsleistung12,0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb84,1%
Effizienz bei geringer Last (10 %)77,3%
Leistungsaufnahme bei Nulllast0,08 W
Stromaufnahme0,7 A
Handelsregisternummer: 91350211737865674J
Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, Registergericht AG
Bochum, Registernummer: HRB 4598
(Gleichstrom)
Effizienzklasse 6
Polarität
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest
Schaltnetzteil
Schutzklasse
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)40°C
Schutzart
Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm
(Plus innen, Minus außen)
II /
VI
(Doppelisolierung)
IP20
Durchmesser
Gerät
Eingangsspannung12,0 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme1,0 A
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 D2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadap-
ter KL-AD-120100.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/
des Netzadapters übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z. B. im
Badezimmer.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit beschädigtem Stecker oder Anschlusskabel. Wenn die Steckerkontakte des Netzadapters defekt oder verbogen sind,
kann der Netzadapter nicht repariert werden und
muss verschrottet werden.
► Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände
in das Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
SSMN 2 D2
DE│AT│CH
│
33■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilflose Perso-
nen oder Tiere mit dem Gerät.
► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Verletzungen
oder Schmerzen im Nacken oder an der Halswirbelsäule
haben.
► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn
Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen
haben.
► Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfläche.
Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei
Gebrauch des Geräts vorsichtig sein.
► Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, ver-
brannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und
Körperpartien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor
der Anwendung ärztlichen Rat ein.
► Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder an-
deren Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe
geraten. Quetschgefahr!
► Das Gerät darf nicht im Gesicht (z. B. Augen), auf dem Kehl-
kopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien
eingesetzt werden.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 D2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab
(Kissen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der
Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das
Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt
passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte Form
der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorgegangen ist.
Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle Massage mit
Fingern, Daumen oder Handflächen. Dieses Massagegerät ahmt die Bewegungen
der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1 nach.
Bedienen
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 9 am Netzadapter 8 mit der
Buchse 3 am Gerät.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose.
Umlegen
1) Legen Sie sich das Gerät um den Nacken, so dass die Massageköpfe 1
seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 4 verwenden.
Das Bedienfeld mit den Tasten muss sich auf Ihrer rechten Seite befinden.
SSMN 2 D2
DE│AT│CH
│
35■
Benutzen
Lehnen Sie sich für die Massage am besten an und entspannen Sie sich. Sorgen Sie
für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein wenig.
Sie können zwischen 2 Funktionen wählen:
Sie können die verschiedenen Funktionen miteinander kombinieren oder einzeln
verwenden:
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
empfinden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen
Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
► Sie können die Handschlaufen 4 auch verwenden, um den Druck zu regu-
lieren, indem Sie diese z. B. etwas strammer ziehen oder lockerer lassen.
► Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ge kann durch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam)– Wärme (2 der Massageköpfe 1 leuchten und erwärmen sich)
■ Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ 7. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
der langsamen Massage.
■ 36 │ DE
■ Drücken Sie die Taste „Massage“
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste „Massage“
Massageköpfe 1 zu stoppen.
■ Drücken Sie die Taste „Wärme“ 5, um die Wärme hinzuzuschalten.
Die LED-Leuchte der Taste „Wärme“
leuchten. Drücken Sie die Taste „Wärme“
Funktion wieder abzuschalten. Die Beleuchtung der Massageköpfe 1 sowie die
LED-Leuchte der Taste „Wärme“
HINWEIS
► Wenn Sie die Wärme-Funktion eingeschaltet haben und die Massageköpfe 1
sich drehen und Sie dann durch Drücken der Taste „Massage“
Massageköpfe 1 stoppen, schaltet sich auch die Wärmefunktion mit aus. Die
LED-Leuchte der Taste „Wärme“
weiter benutzen wollen, drücken Sie die Taste „Wärme“
Wärme-Funktion wieder zu aktivieren.
HINWEIS
►
Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das
Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“
│AT│
CH
6, um die Massagegeschwindigkeit
6 noch einmal, um die
5 sowie die Massageköpfe 1
5 noch einmal, um die Wärme-
5 erlöschen.
6 die
5 blinkt. Sollten Sie die Wärme-Funktion
5, um die
7.
SSMN 2 D2
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 9 aus der Buchse 3.
2) Nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose.
Reinigen
Abnehmbaren Kopfbezug reinigen
■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie anschließend den Netzadapter 8
aus der Netzsteckdose.
■
Öffnen Sie den Reißverschluss am abnehmbaren Kopfbezug 2 vollständig, um
den abnehmbaren Kopfbezug 2 vom Gerät zu entfernen.
■
Beachten Sie die Waschanweisungen auf dem Wäschepflegeetikett, wenn Sie
den abnehmbaren Kopfbezug 2 in der Waschmaschine reinigen:
Das Material des Kopfbezuges besteht aus 56% Nylon und 44% Polyester.
Gerät reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
►
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 8 aus der
Netzsteckdose.
►
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
►
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen.
40
max. bei 40 °C im
Schonwaschgang waschen
nicht bleichen
nicht im Trockner trocknen
nicht bügeln
nicht chemisch reinigen
SSMN 2 D2
DE│AT│CH
│
37■
HINWEIS
► Der Reißverschluss am Gerät selbst darf nicht geöffnet werden, da er nur
aus produktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter 8 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzadapter 8 steckt
nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker 9
ist nicht mit der Buchse 3
am Gerät verbunden.
Verbinden Sie den
Netzadapter 8 mit dem
Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbindungsstecker 9 mit der
Buchse 3.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 D2
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät
an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch
bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SSMN 2 D2
DE│AT│CH
│
39■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN)391911_2201 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN)391911_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SSMN 2 D2
DE│AT│CH
│
41■
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 D2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.