SILVERCREST SSMN 2 B3 User manual [de]

SHIATSU-NACKENMASSAGEHÖRNCHEN SSMN 2 B3
SHIATSU-NACKENMASSAGE­HÖRNCHEN
Bedienungsanleitung
CUSCINO PER MASSAGGI SHIATSU
IAN 290496
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LA NUQUE
Mode d’emploi
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 15 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 29
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Urheberrecht ..................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang ..................................................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Was ist Shiatsu-Massage? .......................................7
Bedienen .....................................................7
Anschließen ............................................................. 7
Umlegen ............................................................... 8
Benutzen ...............................................................8
Nach der Massage ....................................................... 9
Reinigen ......................................................9
Abnehmbaren Kopfbezug reinigen ........................................... 9
Gerät reinigen ..........................................................10
Aufbewahren ................................................10
Fehlerbehebung ..............................................11
Gerät entsorgen ..............................................11
Netzadapter entsorgen ........................................11
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................12
Service ................................................................ 13
Importeur ..............................................................13
SSMN 2 B3
DE│AT│CH
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens und der Schulter von Menschen bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeuti­schen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
2 │ DE
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
│AT│
CH
SSMN 2 B3
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Shiatsu-NackenmassagehörnchenNetzadapterBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SSMN 2 B3
DE│AT│CH
 3
Gerätebeschreibung
Massageköpfe
Abnehmbarer Kopfbezug
Handschlaufen
Buchse
Taste „Wärme“
Taste „Massage“
Taste „Ein/Aus“
Netzadapter
Verbindungsstecker
Technische Daten
Netzadapter
Typ YJS010A-1201000G
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 350 mA
4 │ DE
Ausgangsspannung 12 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nenn-Umgebungstemperatur Ta=35°C
Schutzart
│AT│
CH
Schutz gegen feste Objekte von mehr als
(Gleichstrom)
II /
IP20
12,5 mm Durchmesser
SSMN 2 B3
Gerät
Eingangsspannung 12 V
Stromaufnahme 1 A
Polarität
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitglieferten Netzadapter
YJS010A-1201000G.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/ des Netzadapters übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z. B. im Bade-
zimmer.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzad-
apter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kun­denservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände
in das Gerät.
SSMN 2 B3
DE│AT│CH
 5
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilflose Perso-
nen oder Tiere mit dem Gerät.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Verletzungen
oder Schmerzen im Nacken oder an der Halswirbelsäule haben.
Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn
Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben.
Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfläche.
Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch des Geräts vorsichtig sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, ver-
brannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperpartien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder an-
deren Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr!
6 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 B3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät darf nicht im Gesicht (z. B. Augen), auf dem Kehl-
kopf, den Füßen oder anderen empfindlichen Körperpartien eingesetzt werden.
Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab
(Kissen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter.
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorge­gangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle Massage mit Fingern, Daumen oder Handflächen. Dieses Massagegerät ahmt die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe nach.
Bedienen
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker am Netzadapter  mit der Buchse  am Gerät.
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose.
SSMN 2 B3
DE│AT│CH
 7
Umlegen
Benutzen
Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein wenig.
Sie können zwischen 2 Funktionen wählen:
Sie können die verschiedenen Funktionen miteinander kombinieren oder einzeln verwenden:
1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe seitlich der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen verwenden. Das Bedienfeld mit den Tasten muss sich auf Ihrer rechten Seite befinden.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
empfinden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ge kann durch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen (schnell und langsam) – Wärme (2 der Massageköpfe  leuchten und erwärmen sich)
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ . Die Massageköpfe beginnen mit
der langsamen Massage.
8 │ DE
Drücken Sie die Taste „Massage“
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste „Massage“ Massageköpfe zu stoppen.
Drücken Sie die Taste „Wärme“ , um die Wärme hinzuzuschalten. Die
Taste „Wärme“ Taste „Wärme“ Die Beleuchtung der Massageköpfe sowie der Taste „Wärme“
HINWEIS
Wenn Sie die Wärme-Funktion eingeschaltet haben und die Massageköpfe  sich
drehen und Sie dann durch Drücken der „Massage“ fe stoppen, schaltet sich auch die Wärmefunktion mit aus. Sollten Sie die Wärme-Funktion weiter benutzen wollen, drücken Sie die Taste „Wärme“ , um die Wärme-Funktion wieder zu aktivieren.
│AT│
CH
sowie die Massageköpfe leuchten. Drücken Sie die
noch einmal, um die Wärme-Funktion wieder abzuschalten.
, um die Massagegeschwindigkeit
noch einmal, um die
erlischt.
die Massageköp-
SSMN 2 B3
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker aus der Buchse .
2) Nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Reinigen
Abnehmbaren Kopfbezug reinigen
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie anschließend den Netzadapter
aus der Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Reissverschluss am abnehmbaren Kopfbezug vollständig, um den abnehmbaren Kopfbezug vom Gerät zu entfernen.
Beachten Sie folgende Waschanweisungen, wenn Sie den abnehmbaren Kopf­bezug in der Waschmaschine reinigen:
.
Das Material des Kopfbezuges besteht aus 70% Nylon und 30% Polyester.
SSMN 2 B3
30
max. bei 30° im
Schonwaschgang waschen
nicht bleichen
nicht im Trockner trocknen
nicht bügeln
nicht chemisch reinigen
DE│AT│CH
 9
Gerät reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könn­ten die Oberfläche beschädigen.
HINWEIS
Der Reißverschluss am Gerät selbst darf nicht geöffnet werden, da er nur
aus produktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenen­falls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
10 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 B3
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Der Netzadapter  steckt nicht in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netzadapter  mit dem
Stromnetz.
Das Gerät ist nicht einge-
Das Gerät funktioniert nicht.
schaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker ist nicht mit der Buchse am Gerät verbunden.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Netzadapter entsorgen
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbin­dungsstecker mit der Buchse .
SSMN 2 B3
DE│AT│CH
 11
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
12 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 B3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290496
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SSMN 2 B3
DE│AT│CH
 13
14 │ DE
│AT│
CH
SSMN 2 B3
Sommaire
Introduction ..................................................16
Droits d’auteur ...............................................16
Utilisation conforme ...........................................16
Accessoires fournis ............................................17
Recyclage de l’emballage .................................................17
Présentation de l΄appareil ......................................18
Caractéristiques techniques .....................................18
Consignes de sécurité ..........................................19
Qu’est-ce qu’un massage shiatsu ? ...............................21
Opération ...................................................21
Raccordement .......................................................... 21
Mise en place ..........................................................22
Utilisation ..............................................................22
Après le massage ....................................................... 23
Nettoyage ...................................................23
Nettoyage de la housse de coussin amovible .................................. 23
Nettoyage de l’appareil .................................................. 24
Rangement ..................................................24
Dépannage ..................................................25
Mise au rebut de l’appareil .....................................25
Mettre l’adaptateur secteur au rebut .............................25
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service après-vente ...................................................... 27
Importateur ............................................................ 27
SSMN 2 B3
FR│CH
 15
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné au massage de la nuque et des épaules de personnes. Cet appareil est destiné à l’usage dans un cadre privé et n’est pas destiné à l’usage médical ou commercial et ne saurait remplacer un traitement réalisé par un médecin. L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur, dans des pièces sèches. Il n’est pas prévu pour la mise en application médicale/thérapeutique ou dans des domaines commerciaux.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
16 │ FR
CH
SSMN 2 B3
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent. Toujours utiliser l'appareil en respectant les conditions normales d'emploi. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil, de réparations mal exécutées, de l'utilisation de pièces de rechange non validées ou d'une modification arbitraire effectuée sur l'appareil sera déclarée comme non recevable. La personne opérant l'appareil est seule responsable.
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Coussin de massage shiatsu pour la nuqueAdaptateur secteurMode d’emploi
1) Sortez toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyez toutes les pièces de l’appareil conformément à la description dans le chapitre «Nettoyage».
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
SSMN 2 B3
FR│CH
 17
Présentation de l΄appareil
Têtes de massage
Housse de coussin amovible
Boucles
Douille
Bouton «Chaleur»
Bouton «Massage»
Bouton «Marche/Arrêt»
Adaptateur secteur
Connecteur
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Type YJS010A-1201000G
Tension d'entrée 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé 350 mA
18 │ FR
Tension de sortie 12 V
Courant de sortie 1000 mA
Indice de protection
Polarité
Transformateur de sécurité
Bloc d’alimentation à découpage
Température ambiante nominale Ta=35°C
Indice de protection
CH
Protection contre les objets durs de plus
(Courant continu)
II /
IP20
de 12,5 mm de diamètre
SSMN 2 B3
Appareil
Tension d'entrée 12 V
Courant absorbé 1 A
Polarité
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur secteur YJS010A-
1201000G fourni.
Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant
secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil/de l'adaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni mouillé ni
humide lors de l'exploitation de l'appareil. Acheminez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces
brûlantes.
Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil.
Toutes réparations doivent être réalisées par le service après-vente ou du personnel spécialisé qualifié.
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur
de la prise secteur.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides, par ex.
dans la salle de bains.
Faire remplacer immédiatement les fiches secteur, les cordons
d'alimentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans
l'appareil.
SSMN 2 B3
FR│CH
 19
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de
télécommande séparé pour opérer l'appareil.
Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les personnes souf-
frant d’un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent cet appareil, même si l’usage de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une opération d’entretien sans surveillance.
Ne massez pas de nourrissons, de jeunes enfants, des per-
sonnes fragiles ou des animaux avec l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil si vous souffrez de dislocations
ou douleurs au niveau de la nuque ou de la colonne verté­brale cervicale.
Arrêtez immédiatement tout traitement avec l’appareil si vous
ressentez une sensation désagréable ou douloureuse.
L’appareil présente une surface chaude en cours d’opération.
Les personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l’appareil.
Evitez d’utiliser l’appareil sur des zones corporelles et cutanées
gonflées, brûlées, enflammées, malades ou blessées. En cas de doute, n’hésitez pas à consulter un avis médical.
Veillez à ne pas coincer des doigts ou d’autres zones corpo-
relles entre les têtes de massage rotatives. Risque d’écrasement !
20 │ FR
CH
SSMN 2 B3
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
L'appareil ne doit pas être utilisé dans le visage (par ex. des
yeux), sur le larynx, les pieds ou d'autres zones corporelles sensibles.
Ne recouvrez pas l'appareil en cours d'utilisation (coussin,
couverture, etc.). N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou d'autres substances facilement inflammables.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez l'appareil que dans des pièces fermées.
N'opérez l'appareil qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
Qu’est-ce qu’un massage shiatsu ?
Le massage shiatsu (shi = doigt, atsu = pression) est une forme de massage mise au point au Japon issue de la médecine chinoise traditionnelle. Le massage shiatsu consiste à masser en exerçant une pression avec les doigts, les pouces ou les paumes afin de détendre la personne qui reçoit le massage. Cet appareil de massage imite les mouvements du massage shiatsu à l’aide des têtes de message rotatives.
Opération
Raccordement
1) Insérez le connecteur de l’adaptateur secteur  dans la douille  de l’appareil.
2) Insérez l’adaptateur secteur  dans une prise secteur.
SSMN 2 B3
FR│CH
 21
Mise en place
1) Placez l’appareil autour du cou afin que les têtes de massage  reposent sur le côté de la colonne vertébrale cervicale. Vous pouvez vous servir des boucles pour mieux l’orienter. Le panneau de commande avec les touches doit se trouver sur votre droite.
Utilisation
Nous vous recommandons de vous allonger pour profiter du massage et vous détendre. Créez une atmosphère détendue, en baissant par exemple quelque peu la lumière.
REMARQUE
Veillez à ce que le massage soit agréable et relaxant. N'hésitez pas à
varier la pression/ou votre position. Arrêtez tout de suite le massage dès que vous le trouvez douloureux ou désagréable.
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 15 minutes. Tout massage qui dure
plus longtemps peut entraîner une stimulation excessive des muscles et des tensions.
Vous pouvez choisir entre 2 fonctions :
– Massage shiatsu avec les têtes de massage (rapide et lent) – Chaleur (2 des têtes de massage s’allument et chauffent)
Vous pouvez combiner entre elles les différentes fonctions de massage ou les utiliser séparément :
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt»
commencent à effectuer un massage lent.
Appuyez sur le bouton «Massage»
massage. Appuyez encore une fois sur le bouton «Massage» arrêter les têtes de massage .
Appuyez sur le bouton «Chaleur»
«Chaleur» à nouveau sur le bouton «Chaleur» fonction Chaleur. L’éclairage des têtes de massage ainsi que du bouton «Chaleur»
REMARQUE
Lorsque vous avez activé la fonction chaleur, que les têtes de massage
tournent et que vous appuyez ensuite sur «Massage» têtes de massage , la fonction chaleur s’éteint alors aussi. Si vous souhaitez continuer à utiliser la fonction chaleur, appuyez sur la touche «Chaleur» pour la réactiver.
. Les têtes de massage
, pour accroître la vitesse de
pour
, pour ajouter la chaleur. Le bouton
ainsi que les têtes de massage s’allument. Appuyez
pour à nouveau désactiver la
s’éteint.
pour arrêter les
,
22 │ FR
CH
SSMN 2 B3
REMARQUE
L'appareil s'éteint automatiquement après 15 minutes.
Si vous souhaitez mettre fin au massage avant que les 15 minutes ne soient
écoulées et souhaitez éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton «Marche/ Arrêt»
.
Après le massage
1) Retirez le connecteur de la douille .
2) Retirez l’appareil.
3) Retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Nettoyage
Nettoyage de la housse de coussin amovible
Éteignez l’appareil et débranchez ensuite l’adaptateur secteur  de la prise
secteur.
Ouvrez entièrement la fermeture éclair sur la housse de coussin amovible
pour retirer la housse de coussin amovible de l’appareil.
Observez les instructions de lavage suivantes lorsque vous nettoyez la housse
du coussin amovible dans la machine à laver :
La matière de la housse de coussin est composée de 70 % de nylon et de 30 % de polyester.
SSMN 2 B3
30
laver à 30° max. en cycle délicat
ne pas décolorer
ne pas mettre au sèche-linge
ne pas repasser
ne pas procéder au nettoyage à sec
FR│CH
 23
Nettoyage de l’appareil
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours l'adaptateur secteur  de la
prise secteur.
Surtout ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au
moment de le nettoyer !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
peuvent endommager la surface.
REMARQUE
Il ne faut pas ouvrir la fermeture éclair de l'appareil, car sa présence
s'explique uniquement pour des raisons techniques.
1) Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Le cas échéant, mettez un peu de lessive sur le chiffon.
2) Essuyez l’adaptateur secteur à l’aide d’un chiffon humide.
3) Laissez bien sécher toutes les pièces avant de l’utiliser à nouveau.
Rangement
Nettoyez l’appareil comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
24 │ FR
CH
SSMN 2 B3
Dépannage
Panne Cause Remède
Enfichez l’adaptateur secteur dans la prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Insérez le connecteur dans la douille .
L'appareil ne fonctionne pas.
L’adaptateur secteur  ne se trouve pas dans la prise.
L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Le connecteur n'est pas relié à la douille de l'appareil.
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respecter les règle­ments actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter l’organisation de recyclage communal.
Mettre l’adaptateur secteur au rebut
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive euro­péenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
SSMN 2 B3
FR│CH
 25
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
26 │ FR
CH
SSMN 2 B3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290496
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SSMN 2 B3
FR│CH
 27
28 │ FR
CH
SSMN 2 B3
Indice
Introduzione .................................................30
Diritto d'autore ...............................................30
Uso conforme ................................................30
Volume della fornitura .........................................31
Smaltimento della confezione ..............................................31
Descrizione dell'apparecchio ....................................32
Dati tecnici ...................................................32
Indicazioni di sicurezza ........................................33
Che cosa è un massaggio Shiatsu? ...............................35
Funzionamento ...............................................35
Collegamento .......................................................... 35
Preparazione ...........................................................36
Uso ..................................................................36
Dopo il massaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulizia ......................................................37
Pulizia della fodera della testa sfilabile .......................................37
Pulizia dell’apparecchio ..................................................38
Conservazione ...............................................38
Eliminazione dei guasti .........................................39
Smaltimento dell'apparecchio ...................................39
Gettare via l’adattatore di rete ..................................39
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................40
Assistenza ............................................................. 41
Importatore ............................................................ 41
CH
IT
SSMN 2 B3
 │ 29
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come de­scritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca e delle spalle di soggetti adulti. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in proprio in ambiente privato, non è previsto per l'uso medico o commerciale e non può sostituire un trattamento medico. L'apparecchio è destinato all'uso in ambienti asciutti. Non è previsto per l'impiego a fini medico-terapeutici o commerciali.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
30 │IT
CH
SSMN 2 B3
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si escludono rivendicazioni di ogni genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non corrette, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusiva­mente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Cuscino per massaggi ShiatsuAdattatore di reteIstruzioni per l'uso
1) Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SSMN 2 B3
IT
CH
 │ 31
Descrizione dell'apparecchio
Testina di massaggio
Fodera della testa sfilabile
Occhiello
Ingresso
Tasto “Calore”
Tasto "Massaggio"
Tasto “On/Off”
Adattatore di rete
Spina di connessione
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo YJS010A-1201000G
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 350 mA
32 │IT
Tensione di uscita 12 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
Polarità
Trasformatore di sicurezza
Alimentatore a commutazione
Temperatura ambiente nominale Ta=35°C
Grado di protezione
CH
Protezione contro oggetti solidi di diame-
(Corrente continua)
II /
IP20
tro superiore a 12,5 mm
SSMN 2 B3
Apparecchio
Tensione di ingresso 12 V
Assorbimento di corrente 1 A
Polarità
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Azionare l’apparecchio solo con l’adattatore di rete
YJS010A-1201000G accluso.
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa instal-
lata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio dell'adattatore di rete.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
diventi umido o bagnato. Collocarlo in modo tale da impe­dirne il bloccaggio o il danneggiamento.
Tenere il cavo di rete lontano dalle superfici surriscaldate.Non effettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio.
Qualsiasi riparazione deve essere effettuata dall'assistenza clienti o da personale specializzato qualificato.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di
rete dalla presa di corrente.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi (ad es. nel
bagno).
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati o
adattatori di rete da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fine di evitare pericoli.
Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nell'apparecchio.
CH
IT
SSMN 2 B3
 │ 33
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecomando
separato per azionare l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire dall’età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
Non massaggiare lattanti, bambini piccoli, persone disabili
o animali con l’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio se si hanno lesioni o dolori
alla nuca o alla colonna vertebrale.
Interrompere subito il trattamento se si prova una sensazione
spiacevole o si percepisce dolore.
La superficie dell'apparecchio si surriscalda durante l'uso.
Le persone insensibili al calore devono esercitare cautela nell'uso dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio in parti e aree del corpo affette
da gonfiori, ustioni, irritazioni, patologie o lesioni. In caso di dubbi consultare un medico prima dell'uso.
Fare attenzione a non inserire le dita o altre parti del corpo
fra le testine rotanti. Pericolo di schiacciamento!
34 │IT
CH
SSMN 2 B3
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare l’apparecchio per il volto (ad es. occhi), gola,
piedi o altre parti sensibili del corpo.
Durante l’uso non coprire l’apparecchio (con cuscini, coperte,
ecc.). Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di benzina o altri materiali infiammabili.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
Azionare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete accluso.
Che cosa è un massaggio Shiatsu?
Il massaggio Shiatsu (shi = dito, atsu = pressione) è una forma di massaggio nata in Giappone, derivante dalla medicina tradizionale cinese. Il massaggio Shiatsu comprende un massaggio rilassante e comprimente che si ottiene con le dita, i pollici o i palmi delle mani. Questo apparecchio imita i movimenti del massaggio Shiatsu con l'ausilio delle testine rotanti .
Funzionamento
Collegamento
1) Connettere la spina all’adattatore di rete con l’ingresso dell’apparecchio.
2) Inserire l’adattatore di rete  in una presa di rete.
SSMN 2 B3
IT
CH
 │ 35
Preparazione
1) Collocare l'apparecchio sul collo, posizionando le testine lateralmente rispetto alla spina dorsale. Per orientare l'apparecchio è possibile usare l'occhiello . Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca e delle spalle di soggetti adulti.
Uso
Per eseguire il massaggio, è consigliabile stendersi e rilassarsi. Provvedere a un'atmosfera rilassante. Ad esempio abbassare le luci.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il massaggio risulti rilassante e piacevole. Eventualmente
variare la pressione e/o la posizione. Interrompere subito il massaggio se si prova una sensazione spiacevole o dolore.
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio per oltre 15 minuti. Un massaggio più prolun-
gato può dare luogo a tensione dei muscoli a causa di sovrastimolazione.
Si può scegliere tra 2 funzioni:
– Massaggio Shiatsu con testine di massaggio  (rapido e lento) – Calore (2 delle testine di massaggio  si accendono e si riscaldano)
Le varie funzioni di massaggio si possono combinare o si possono utilizzare singolarmente:
36 │IT
Premere il tasto "On/Off"
il massaggio più lento.
Premere il tasto "Massaggio" , per aumentare la velocità di massaggio.
Premere il tasto "Massaggio" di massaggio .
Premere il tasto “Calore”
e le testine di massaggio si illuminano. Premere il tasto “Calore” ancora una volta, per disattivare la funzione “Calore”. L’illuminazione delle testine di massaggio nonché del tasto “Calore”
AVVERTENZA
Se è stata attivata la funzione calore e le testine di massaggio  ruotano,
dopo che è stato premuto il tasto “Massaggio” massaggio si fermano, si disattiva anche la funzione calore. Se si intende continuare a utilizzare la funzione calore, premere il tasto “Calore” per riattivare la funzione “Calore”.
CH
. Le testine di massaggio si avviano con
ancora una volta, per fermare le testine
per attivare il calore. Il tasto “Calore”
si spegne.
e le testine di
SSMN 2 B3
AVVERTENZA
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti.
Se si desidera terminare il massaggio prima della scadenza dei 15 minuti e
spegnere l'apparecchio, premere il tasto "On/Off"
Dopo il massaggio
1) Estrarre la spina di connessione dalla presa .
2) Rimuovere l’apparecchio.
3) Estrarre l'adattatore di rete  dalla presa di rete.
Pulizia
Pulizia della fodera della testa sfilabile
Spegnere l’apparecchio ed estrarre poi l’adattatore di rete  dalla presa.
Aprire completamente la cerniera della fodera della testa sfilabile per sfilare
la fodera della testa dall’apparecchio.
Rispettare le seguenti istruzioni per il lavaggio, se si intende lavare la fodera
della testa sfilabile in lavatrice:
.
Il materiale della fodera della testa consiste per il 70% di nylon e per il 30% di poliestere.
SSMN 2 B3
30
lavare con il programma
delicato a max. 30°
non candeggiare
non asciugare nell’asciugabiancheria
non stirare
non lavare a secco
CH
IT
 │ 37
Pulizia dell’apparecchio
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete dalla
presa.
Per pulire l'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o in altri liquidi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare detergenti aggressivi o solventi. In caso contrario, si potrebbero
arrecare danni in superficie.
AVVERTENZA
Non aprire la cerniera dell'apparecchio, essa è stata applicata sull'appa-
recchio solo per motivi tecnici di produzione.
1) Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di necessità, versare un po' di detergente delicato sul panno.
2) Pulire l'adattatore di rete  con un panno umido.
3) Prima di riutilizzarlo farlo asciugare bene completamente.
Conservazione
Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
38 │IT
CH
SSMN 2 B3
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Rimedio
La spina di rete non si inserisce nella presa.
L'apparecchio non è
L'apparecchio non funziona.
acceso.
L'apparecchio è guasto.
La spina di connessione non è collegata con l'ingres­so dell'apparecchio.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Gettare via l’adattatore di rete
Non smaltire assolutamente l’adattatore di rete assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l’adattatore di rete consegnandolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle appositi istituzioni comunali. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Connettere la spina di rete alla rete elettrica.
Accendere l'apparecchio.
Rivolgersi al servizio clienti.
Connettere la spina di connessione all'ingresso .
SSMN 2 B3
IT
CH
 │ 39
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
40 │IT
CH
SSMN 2 B3
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290496
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SSMN 2 B3
IT
CH
 │ 41
42 │IT
CH
SSMN 2 B3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2017 · Ident.-No.: SSMN2B3-032017-2
IAN 290496
1
Loading...