Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
SE Bruksanvisning Sidan 11
DK Betjeningsvejledning Side 21
FR / BE Mode d’emploi Page 31
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future
reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to
any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for massaging the napes of adults.
This appliance is intended solely for personal use in the domestic sector, it is not
to be used for medical or commercial applications and may not substitute for
medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is
not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fi elds.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for
it and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
2
SSMN 2 A1
NOTICE
► Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended
for it and/or for other types of use. Use the appliance e
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised
spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
emove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
NOTICE
► Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
► If the delivery is not complete or something is damaged due to defective
packaging or thr
chapter Service).
GB
IE
xclusively for its
ough transportation contact the Service Hotline (see
Disposal of the packaging
SSMN 2 A1
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the ev
ance appropriately for its return.
ent of a warranty claim, you can package the appli-
3
GB
IE
Appliance description
1 Massage heads
2 Hand loops
3 Socket
4 “Warmth” button
5 “Massage” button
6 “On/Off ” button
7 Mains adapter
8 Connection plug
Technical data
Mains adapter 7
TypeYJS010A-1201000G
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption350 mA
Output voltage12 V
Output current1000 mA
4
Protection class
Polarity
II /
Appliance
Input voltage12 V
Current consumption1000 mA
Protection class
III /
SSMN 2 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly installed and earthed
mains power sockets. Ensure that the rating of the local power
supply tallies completely with the details given on the rating plate
of the appliance.
► Ensure that the power cable cannot become wet or damp while
the appliance is in operation. Place it such that it cannot be crushed
or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualifi ed personnel.
► Always remove the plug from the mains power socket before you
clean the appliance.
► Do not use the appliance in damp areas, such as in the bathroom.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be
replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service
Department.
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
SSMN 2 A1
► Do not insert needles or other sharp objects into the appliance.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use of the appliance safely
and are aware of the potential risks. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be
carried out by children unless they are supervised.
5
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not massage infants, young children, helpless persons or ani-
mals with the appliance.
► NEVER use the appliance if you have injuries or pain in the neck
or cervical spine.
► Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel it to
be uncomfortable or painful.
► During use the appliance has a hot surface. Individuals who are
insensitive to heat must take care when using the appliance.
► Do not use the appliance on swollen, burnt, infl amed, diseased
or injured regions of the skin and body areas. If in doubt, obtain
medical advice before using the appliance.
► Ensure that your fi ngers or other body parts do not come between
the rotating massage heads. Risk of crush injuries!
► The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on the
throat, feet or other sensitive body parts.
► During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, etc.).
NEVER use the appliance in the vicinity of petrol or other infl ammable materials.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
6
Use the appliance only indoors.
► Operate the appliance only with the supplied power adapter.
SSMN 2 A1
What is Shiatsu massage?
Shiatsu (shi = fi nger, atsu = pressure) is a form of massage developed in Japan,
which itself emerged from traditional Chinese medicine. Shiatsu massage consists
of a relaxing and powerful massage with fi ngers, thumbs or palms. This massager
mimics the movements of shiatsu massage with the help of rotating massage
heads 1.
Operation
Connection
1) Connect the connection plug 8 on the mains adapter 7 with the socket 3
on the appliance.
2) Connect the mains adapter 7 into a mains power socket.
Fitting
1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on
the sides of the neck. You can use the hand loops 2 to align it.
In use
Preferably, lie back for the massage and relax. Provide for a relaxing atmosphere.
For example, dim the lights a little.
NOTICE
► Ensure that you experience the massage as comfortable and relaxing.
If needs be, var
immediately if it is painful or uncomfortable.
y the pressure and/or your position. Stop the massage
GB
IE
SSMN 2 A1
INFORMATION
► Never use the appliance for more than 15 minutes. A longer massage
may lead to tension caused by o
You can select between 2 massage functions:
– Shiatsu massage with the massage heads 1 (fast and slow)– W
armth (the massage heads 1 glow and w
You can combine various massage functions with each other or use them individually:
verstimulation of the muscles.
arm themselves)
7
GB
IE
■ Press the “On / Off ” button 6. The massage heads 1 begin with the
slow massage.
■ Press the button “Massage” 5 to increase the massage speed. Press
the button “Massage”
5 once again to stop the massage heads 1.
■ Press the “Warmth” button
button
ton
heads 1 as well as the button “Warmth” button
NOTICE
► The appliance switches off automatically after 15 minutes.
■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish
to switch the appliance off
4 and the massage heads 1 light up. Press the “Warmth” but-
4 again to switch the warmth function off . The light on the massage
After the massage
1) Disconnect the connection plug 8 from the socket 3.
2) Remove the appliance.
3) Disconnect the mains adapter 7 from the mains power socket.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter 7
from the mains po
► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in
water or other liquids during cleaning!
4, to switch the warmth on. The “Warmth”
, press the “On/Off ” button
wer socket.
4 goes out.
6.
8
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surface.
NOTICE
► The zipper on the appliance must not be opened, because it is fi tted only
for production-technical r
easons.
SSMN 2 A1
1) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent
onto the cloth.
2) Wipe the mains adapter 7 off with a damp cloth.
3) Let all parts dry thoroughly before re-use.
Storage
■ Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
DefectCauseRemedy
GB
IE
Connect the mains
adapter 7 with
a mains power socket.
Switch the appliance on.
Contact Customer
Services.
Connect the connection plug 8 with the
socket 3.
The appliance
does not work.
The mains adapter 7 is
not connected into a mains
power socket.
The appliance is not
switched on.
The appliance is defective.
The connection plug 8
is not connected to the
socket 3 on the appliance.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage
appliances 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use
of force and modifi cations not carried out by our authorised Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
port damage, par
ts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leve-
ransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering.
Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten
i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation
tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att massera nacken på vuxna personer.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet, den ska inte användas
medicinskt eller kommersiellt och den kan inte ersätta läkarbehandling. Produkten
ska bara användas i torra utrymmen inomhus. Den är inte avsedd för medicinskt/
terapeutiskt eller yrkesmässigt bruk.
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som strider mot
föreskrifterna och/eller på annat sätt än det föreskrivna.
► Använd endast produkten enligt föreskrifterna.
► Gå till väga exakt enligt beskrivningarna i bruksanvisningen.
12
SSMN 2 A1
OBSERVERA
► Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som strider mot
terna och/eller på annat sätt än det föreskrivna. Använd endast
föreskrif
produkten enligt föreskrifterna. Gå till väga exakt enligt beskrivningarna
i bruksanvisningen. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på
ersättning för skador som är ett resultat av användningssätt som strider mot
föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända används. Allt ansvar vilar
på användaren.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
a upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
3) Rengör alla delar av produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transpor
(se kapitel Service).
SE
ten ska du kontakta vår Service Hotline
Kassera förpackningen
SSMN 2 A1
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
OBSERVERA
► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att pack
för att utnyttja garantin.
a in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den
13
SE
Beskrivning
1 Massagehuvuden
2 Remmar
3 Uttag
4 Värmeknapp
5 Massageknapp
6 På/Av-knapp
7 Strömadapter
8 Kontakt
Tekniska data
Strömadapter 7
TypYJS010A-1201000G
Inspänning100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strömupptagning350 mA
Utspänning12 V
Utgångsström1000 mA
14
Skyddsklass
Polaritet
II /
Produkt
Inspänning12 V
Strömupptagning1000 mA
Skyddsklass
III /
SSMN 2 A1
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
► Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag.
Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens/strömadapterns typskylt.
► Akta så att strömkabeln inte blir våt eller fuktig när produkten
används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på
annat sätt.
► Håll kabeln på avstånd från heta ytor.
► Försök inte själv reparera produkten. Alla reparationer måste
utföras av kundtjänst eller kvalifi cerad fackpersonal.
► Dra ut adaptern ur eluttaget innan du rengör produkten.
► Använd inte produkten i fuktiga utrymmen, t ex badrum.
► Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal eller vår kundtjänst
byta ut skadade strömkontakter, strömkablar eller strömadaptrar
för att undvika olyckor.
► Stick inte in några nålar eller andra spetsiga föremål i produkten.
SE
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
SSMN 2 A1
► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att driva
produkten.
► Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt
och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om
någon vuxen håller uppsikt.
15
SE
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Massera inte spädbarn, småbarn, hjälplösa personer eller djur
med den här produkten.
► Använd aldrig produkten om du har kotförskjutningar eller smärtor i
nacken eller halsen.
► Avbryt genast behandlingen om du upplever obehag eller smärtor.
► Produktens utsida blir varm när den används. Personer som är
känsliga för värme måste vara försiktiga när de använder produkten.
► Använd inte produkten på svullna, brännskadade, infl ammerade,
sjuka eller skadade hudpartier och kroppsdelar. Rådfråga en
läkare i tveksamma fall innan du använder produkten.
► Akta så att fi ngrar eller andra kroppsdelar inte kommer in mellan
de roterande massagehuvudena. Risk för klämskador!
► Den här produkten får inte användas i ansiktet (t ex på ögonen),
på struphuvudet, fötterna eller andra känsliga kroppsdelar.
► Täck inte över produkten när den används (med kuddar, täcken
etc.). Använd aldrig produkten i närheten av bensin eller andra
lättantändliga ämnen.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
16
Använd endast produkten inomhus.
► Använd endast produkten tillsammans med medföljande
strömadapter.
SSMN 2 A1
Vad är shiatsumassage?
Shiatsumassage (shi = fi nger, atsu = tryck) är en typ av massage som utvecklats
i Japan och som bygger på traditionell, kinesisk medicin. Shiatsumassagen är
avspännande och kraftig massage med fi ngrar, tummar eller handfl ator. Den
här massagedynan efterliknar rörelserna i en shiatsumassage med hjälp av de
roterande massagehuvudena 1.
Användning
Anslutning
1) Koppla kontakten 8 på strömadaptern 7 till uttaget 3 på produkten.
2) Sätt strömadaptern 7 i ett eluttag.
Ta på produkten
1) Lägg produkten runt halsen så att massagehuvudena 1 hamnar på sidan
av halskotorna. Du kan använda remmarna 2 för att rikta den rätt.
Användning
Lägg dig helst ner och koppla av när du ska göra en massage. Skapa en
avspänd atmosfär. Du kan ju till exempel dimma belysningen en aning.
OBSERVERA
► Känn efter om du verkligen upplever massagen som behaglig och avspän-
nande. Varier
om du känner smärtor eller obehag.
a ev. trycket och/eller din position. Avbryt genast massagen
SE
SSMN 2 A1
OBSERVERA
► Använd inte produkten längre än 15 minuter i sträck. En längre massage
verstimulera musklerna och ge upphov till spänningar.
kan ö
Det fi nns 2 massagefunktioner att välja på:
– Shiatsumassage med massagehuvudena 1 (snabb och långsam)– Värme (massagehuvudena 1 ly
De olika massagefunktionerna kan kombineras eller användas var för sig:
ser och v
ärms upp)
17
SE
■ Tryck på På/Av-knappen 6. Massagehuvudena 1 börjar med en
långsam massage.
■ Tryck på massageknappen 5 för att öka hastigheten. Tryck på massage-
knappen
■ Tryck på värmeknappen
samt massagehuvudena 1 börjar lysa. Tryck på värmeknappen
gång till för att stänga av värmefunktionen. Belysningen till massagehuvu-
dena 1 samt värmeknappen
OBSERVERA
► Produkten stängs av automatiskt efter 15 minuters användning.
■ Om du vill avsluta massagen innan det har gått 15 minuter trycker du på
v-knappen
På/A
Efter massagen
1) Dra ut kontakten 8 ur uttaget 3 på produkten.
2) Ta av produkten.
3) Dra ut strömadaptern 7 ur eluttaget.
Rengöring
RISK FÖR ELCHOCK
► Dra alltid ut strömadaptern 7 ur uttaget innan du rengör pr
► Du får absolut inte doppa ner produkten i vatten eller andra vätskor för att
rengör
5 en gång till för att stoppa massagehuvudena 1.
4 för att koppla på värmen. Värmeknappen 4
4 en
4 slocknar.
6.
odukten.
a den!
18
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Då kan
produktens yta sk
OBSERVERA
► Du får inte öppna dragkedjan på produkten, den fi nns där endast av
produktionsteknisk
adas.
a skäl.
SSMN 2 A1
1) Torka av produkten med en fuktig trasa. Ta lite fi ntvättmedel på trasan om
det behövs.
2) Torka av strömadaptern 7 med en fuktig trasa.
3) Låt alla delar torka ordentligt innan du använder produkten igen.
Förvaring
■ Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
■ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe.
Åtgärda fel
StörningOrsakAvhjälpning
SE
Produkten
fungerar inte.
Strömadaptern 7 sitter inte
i eluttaget.
Produkten är inte
påkopplad.
Produkten är defekt.Kontakta kundtjänst.
Kontakten 8 är inte
kopplad till uttaget 3
på produkten.
Sätt strömadaptern 7 i ett
eluttag.
Sätt på produkten.
Sätt kontakten 8 i
uttaget 3.
Kassera produkten
Den här produkten får absolut inte slängas bland de vanliga
hushållssoporna. Produkten faller under det europeiska direktivet
2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om
du har några frågor.
Försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven
och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet
för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt
lågspänningsdirektiv 2006/95/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original
kan beställas av importören.
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den
här produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst
per telefon vid garantifall. Bara då kan produkten skickas in utan kostnad.
OBSERVERA
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som
inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantiförmånerna. Det gäller
även för utbytta eller reparerade delar.
Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas direkt
efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
► Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
tskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
transpor
brytare.
Service
20
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 100142
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 100142
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Til lykke med købet af din nye elartikel.
Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så du altid kan fi nde den igen.
Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk, også i uddrag, samt reproduktion af billeder,
også i ændret form, er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Anvendelsesområde
Dette massageapparat er beregnet til nakkemassage for voksne personer.
Massageapparatet er udelukkende beregnet til anvendelse i private hjem og
ikke til medicinsk eller kommercielt brug, og det kan ikke erstatte lægebehandling.
Massageapparatet er beregnet til brug i tørre indendørs rum. Det er ikke beregnet
til medicinsk eller terapeutisk brug eller til erhvervsmæssige formål.
ADVARSEL
Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med massageapparatet, hvis det ikke anvendes
forskriftsmæssigt og/eller til områder, det ikke er beregnet til.
► Brug kun massageapparatet til anvendelsesområdet.
► Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
22
SSMN 2 A1
BEMÆRK
► Der kan være farer forbundet med massageapparatet, hvis det ikke anvendes
kriftsmæssigt og/eller til områder, det ikke er beregnet til. Massageappa-
fors
ratet må kun anvendes inden for anvendelsesområdet. Følg fremgangsmåden,
som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af enhver art på grund
af skader ved ikke forskriftsmæssig brug, ikke fagligt korrekte reparationer,
ikke tilladte ændringer eller brug af ikke godkendte reservedele er udelukket.
Brugeren alene bærer risikoen.
Medfølger ved køb
Massageapparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
ag alle massageapparatets dele og betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alt emballeringsmaterialet.
3) Rengør alle massageapparatets dele som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transpor
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
DK
ten, bedes du henvende
Bortskaff else af emballagen
SSMN 2 A1
Emballagen beskytter massageapparatet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljøforligelige og bortskaff elsestekniske kriterier og kan
derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til genbrug sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballagematerialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de
gældende lokale forskrifter.
BEMÆRK
► Opbevar så vidt muligt den originale emballage i løbet af massage-
apparatets gar
en garantisag.
antiperiode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af
23
DK
Beskrivelse af massageapparatet
1 Massagehoveder
2 Håndstrop
3 Stik
4 Knap ”Varme”
5 Knap "Massage"
6 Knap ”Tænd/Sluk”
7 Netadapter
8 Forbindelsesstik
Tekniske data
Netadapter 7
TypeYJS010A-1201000G
Indgangsspænding100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strømforbrug350 mA
Udgangsspænding12 V
Udgangsstrøm1000 mA
24
Beskyttelsesklasse
Polaritet
II /
Massageapparat
Indgangsspænding12 V
Strømforbrug1000 mA
Beskyttelsesklasse
III /
SSMN 2 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Slut kun massageapparatet til en forskriftsmæssigt installeret og
jordet stikkontakt. Strømspændingen skal stemme overens med oplysningerne på massageapparatets/netadapterens typeskilt.
► Sørg for, at strømledningen ikke bliver våd eller fugtig under
driften. Læg strømledningen, så den ikke kan klemmes fast eller
beskadiges.
► Hold strømledningen borte fra varme overfl ader.
► Udfør ikke reparationer på massageapparatet. Alle reparationer
skal udføres af kundeservice eller af en kvalifi ceret reparatør.
► Tag altid netadapteren ud af stikkontakten, før du rengør massage-
apparatet.
► Brug ikke massageapparatet i fugtige rum som f.eks. i badeværelset.
► Få omgående beskadigede strømstik, strømledninger eller netadap-
tere udskiftet af en autoriseret reparatør eller af kundeservicen, så
der ikke kan opstå farer.
► Stik ikke nåle eller andre spidse genstande ind i massageapparatet.
DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
SSMN 2 A1
► Brug aldrig et eksternt tænd-sluk-ur eller et separat fjernbetjenings-
system til at styre massageapparatet med.
► Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af perso-
ner med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn
eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
25
DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Massér ikke spædbørn, små børn, personer, der har behov for
hjælp, eller dyr med massageapparatet.
► Brug aldrig massageapparatet, hvis du har diskusprolaps eller
smerter i nakken eller i halsrygsøjlen.
► Afbryd omgående behandlingen med massageapparatet, hvis du
føler dig utilpas eller får smerter.
► Massageapparatets overfl ade bliver varm under brug. Personer,
som ikke kan mærke varme, skal være forsigtige med brug af
massageapparatet.
► Brug ikke massageapparatet på hævede, forbrændte, betændte,
syge eller kvæstede hud- og kropspartier. Søg rådgivning hos
lægen før anvendelse, hvis du er i tvivl.
► Sørg for, at du ikke får fi ngrene eller andre kropsdele ind mellem de
roterende massagehoveder. Fare for at komme i klemme!
► Massageapparatet må ikke anvendes i ansigtet (f.eks. øjnene),
på struben, fødderne eller andre følsomme kropspartier.
► Dæk ikke massageapparatet til under anvendelsen (pude, tæppe etc.).
Brug aldrig massageapparatet i nærheden af benzin eller andre
letantændelige stoff er.
OBS - MATERIELLE SKADER!
26
► Brug kun massageapparatet i indendørs rum.
► Brug kun massageapparatet med den medfølgende netadapter.
SSMN 2 A1
Hvad er shiatsu-massage?
Shiatsu-massage (shi = fi nger, atsu = tryk) er en form for massage, som er udviklet
i Japan, og som oprindeligt stammer fra den traditionelle kinesiske medicin.
Shiatsu-massage er en afslappende og eff ektiv massage med fi ngrene, tommelfi ngrene eller håndfl aderne. Dette massageapparat udfører bevægelser, som
minder om shiatsu-massagen ved hjælp af de roterende massagehoveder 1.
Betjening
Tilslutning
1) Slut forbindelsesstikket 8 på netadapteren 7 til stikket 3 på massage-
apparatet.
2) Stik netadapteren 7 i en stikkontakt.
Omlægning
1) Læg massageapparatet om halsen, så massagehovederne 1 sidder på
siden af halsrygsøjlen. Du kan bruge håndstroppen 2 til at lægge massageapparatet rigtigt på med.
Anvendelse
Læg dig ned og slap af, når du bruger massageapparatet. Sørg for en afslappet
atmosfære. Dæmp for eksempel lyset en smule.
BEMÆRK
► Brug kun massageapparatet, hvis du synes, massagen er behagelig og
afslappende. Du kan e
omgående massagen, hvis den er smertefuld eller ubehagelig.
ANVISNINGER
► Brug ikke massageapparatet i mere end 15 minutter. En længere massage
kan før
Du kan vælge mellem 2 massagefunktioner:
Du kan kombinere forskellige massagefunktioner med hinanden
vt. ændre trykket og/eller positionen. Afbryd
e til spændinger på grund af overspændte muskler.
– Shiatsu-massage med massagehovederne 1 (hurtigt og langsomt)– V
arme (massagehovederne 1 lyser og v
armes op)
DK
SSMN 2 A1
27
■ Tryk på knappen "Tænd/sluk" 6. Massagehovederne 1 begynder
med den langsomme massage.
■ Tryk på knappen "Massage" 5 for at øge massagehastigheden.
Tryk på knappen "Massage"
5 igen for at stoppe massagehovederne 1.
DK
■ Tryk på knappen ”Varme”
”Varme”
4 igen for at slukke for varmefunktionen igen. Belysningen i massage-
hovederne 1 og knappen ”Varme”
BEMÆRK
► Massageapparatet slukkes automatisk efter 15 minutter.
■ Hvis du vil afslutte massagen, før de 15 minutter er gået og slukke massage-
apparatet, sk
Efter massagen
1) Træk stikket 8 ud af stikket 3.
2) Tag produktet af.
3) Træk stikket 7 ud af stikkontakten.
Rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Tag altid adapteren 7 ud af stikkontakten, før du r
► Læg ikke massageapparatet ned i vand eller andre væsker ved rengøringen!
OBS - MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller opløsningsmidler. De kan øde-
lægge ov
4 for at tænde for varmen. Knappen
4 og massagehovederne 1 lyser. Tryk på knappen ”Varme”
4 slukkes.
al du trykke på knappen "Tænd/sluk"
erfl aden.
6.
engør massageapparatet.
28
BEMÆRK
► Lynlåsen på massageapparatet må ikke åbnes, da den kun sidder der af
produktionsteknisk
e grunde.
SSMN 2 A1
1) Tør massageapparatet af med en fugtig klud. Tilsæt lidt fi nvaskemiddel til
kluden ved behov.
2) Tør netadapteren 7 af med en fugtig klud.
3) Lad alle dele tørre godt, før de bruges igen.
Opbevaring
■ Rengør massageapparatet som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
■ Opbevar massageapparatet på et tørt og støvfrit sted.
Fejlafhjælpning
FejlÅrsagAfhjælpning
DK
Massageapparatet
fungerer ikke.
Stik netadapteren 7 ikke i
stikkontakten.
Massageapparatet er
ikke tændt.
Massageapparatet er
defekt.
Stikket 8 er ikke sluttet
til stikket 3 på massage-
apparatet.
Stik netadapteren 7 i en
stikkontakt.
Tænd for massageapparatet.
Henvend dig til kundeservice.
Sæt stikket 8 i stikket 3.
Bortskaff else af massageapparatet
Kom under ingen omstændigheder massageapparatet i det
normale husholdningsaff ald. Dette produkt er underkastet det
europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf massageapparatet hos et godkendt aff aldsfi rma eller på dit kommunale
aff aldsanlæg. Overhold de aktuelt gældende regler. Kontakt genbrugspladsen,
hvis du er i tvivl.
Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen
Dette massageapparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske
direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC
samt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
På dette massageapparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Massageapparatet
er produceret omhyggeligt og afprøvet samvittighedsfuldt inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling
telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. På denne måde kan der
garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder begrænses ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder
også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes ved køb, skal straks anmeldes
efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparationer betalingspligtige.
► Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke
for transpor
afbrydere.
tskader, sliddele eller beskadigelse af følsomme dele, f.eks.
Service
30
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 100142
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
FR
BE
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné au massage de la nuque des adultes.
Cet appareil est destiné à l’usage dans un cadre privé et n’est pas destiné à
l’usage médical ou commercial et ne saurait remplacer un traitement réalisé par
un médecin. L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur, dans des pièces
sèches. Il n’est pas prévu pour la mise en application médicale/thérapeutique ou
dans des domaines commerciaux.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
32
SSMN 2 A1
REMARQUE
► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage diver
normales d'emploi. Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi. Toute réclamation pour des dommages résultant d'une utilisation
non conforme de l'appareil, de réparations mal exécutées, de l'utilisation
de pièces de rechange non validées ou d'une modifi cation arbitraire
eff ectuée sur l'appareil sera déclarée comme non recevable. La personne
opérant l'appareil est seule responsable.
gent. Toujours utiliser l'appareil en respectant les conditions
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Massage Shiatsu pour la nuque
▯ Adaptateur secteur
▯ Mode d’emploi
1)
Sor
tez toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyez toutes les pièces de l’appareil conformément à la description dans
le chapitre «Nettoyage».
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transpor
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
FR
BE
t, veuillez vous adresser à la hotline du service
SSMN 2 A1
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouv
bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
oir emballer et expédier l'appareil en
33
FR
BE
Présentation de l’appareil
1 Têtes de massage
2 Boucles
3 Douille
4 Bouton «Chaleur»
5 Bouton «Massage»
6 Bouton «Marche/Arrêt»
7 Adaptateur secteur
8 Connecteur
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur 7
TypeYJS010A-1201000G
Tension d'entrée100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé350 mA
Tension de sortie12 V
Courant de sortie1000 mA
34
Indice de protection
Polarité
II /
Appareil
Tension d'entrée12 V
Courant absorbé1000 mA
Indice de protection
III /
SSMN 2 A1
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant secteur
installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension
secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque
signalétique de l'appareil/de l'adaptateur secteur.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni mouillé ni
humide lors de l'exploitation de l'appareil. Acheminez-le de telle
manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
► Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
► Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes
réparations doivent être réalisées par le service après-vente ou du
personnel spécialisé qualifi é.
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la
prise secteur.
► N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides, par ex. dans la
salle de bains.
► Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur, les cordons d'ali-
mentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens
spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
► N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans l'appareil.
FR
BE
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
SSMN 2 A1
► N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécom-
mande séparé pour opérer l'appareil.
► Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les personnes souff rant
d’un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes
souff rant de défi ciences mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance
d’un adulte s’ils utilisent cet appareil, même si l’usage de l’appareil
leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas
laisser un enfant eff ectuer un nettoyage ou une opération d’entretien
sans surveillance.
35
FR
BE
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Ne massez pas de nourrissons, de jeunes enfants, des personnes
fragiles ou des animaux avec l’appareil.
► N’utilisez jamais l’appareil si vous souff rez de dislocations ou
douleurs au niveau de la nuque ou de la colonne vertébrale
cervicale.
► Arrêtez immédiatement tout traitement avec l'appareil si vous
ressentez une sensation désagréable ou douloureuse.
► L'appareil présente une surface chaude en cours d'opération. Les
personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent faire attention
en utilisant l'appareil.
► Evitez d'utiliser l'appareil sur des zones corporelles et cutanées
gonfl ées, brûlées, enfl ammées, malades ou blessées. En cas de
doute, n'hésitez pas à consulter un avis médical.
► Veillez à ne pas coincer des doigts ou d'autres zones corporelles
entre les têtes de massage rotatives. Risque d'écrasement !
► L'appareil ne doit pas être utilisé dans le visage (par ex. des yeux),
sur le larynx, les pieds ou d'autres zones corporelles sensibles.
► Ne recouvrez pas l'appareil en cours d'utilisation (coussin, cou-
verture, etc.). N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou
d'autres substances facilement infl ammables.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
36
N'utilisez l'appareil que dans des pièces fermées.
Le massage shiatsu (shi = doigt, atsu = pression) est une forme de massage
mise au point au Japon issue de la médecine chinoise traditionnelle. Le massage
shiatsu consiste à masser en exerçant une pression avec les doigts, les pouces
ou les paumes afi n de détendre la personne qui reçoit le massage. Cet appareil
de massage imite les mouvements du massage shiatsu à l’aide des têtes de
message 1 rotatives.
Opération
Raccordement
1) Insérez le connecteur 8 de l’adaptateur secteur 7 dans la douille 3 de
l’appareil.
2) Insérez l’adaptateur secteur 7 dans une prise secteur.
Mise en place
1) Placez l’appareil autour du cou afi n que les têtes de massage 1 reposent
sur le côté de la colonne vertébrale cervicale. Vous pouvez vous servir des
boucles 2 pour mieux l’orienter.
Utilisation
Nous vous recommandons de vous allonger pour profi ter du massage et vous
détendre. Créez une atmosphère détendue, en baissant par exemple quelque
peu la lumière.
FR
BE
SSMN 2 A1
REMARQUE
► Veillez à ce que le massage soit agréable et relaxant. N'hésitez pas à
varier la pr
que vous le trouvez douloureux ou désagréable.
REMARQUES
► N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 15 minutes. Tout massage qui dure
plus longtemps peut entraîner une stimulation e
tensions.
Vous pouvez choisir entre 2 fonctions de massage :
Vous pouvez combiner entre elles les diff érentes fonctions de massage ou les
utiliser séparément :
ession/ou votre position. Arrêtez tout de suite le massage dès
xcessive des muscles et des
– Massage shiatsu avec les têtes de massage 1 (rapide et lent)– Chaleur (les têtes de massage
1 s’allument et chauff
ent)
37
■ Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» 6. Les têtes de massage 1
commencent à eff ectuer un massage lent.
FR
BE
■ Appuyez sur le bouton «Massage»
massage. Appuyez encore une fois sur le bouton «Massage»
arrêter les têtes de massage 1.
■ Appuyez sur le bouton «Chaleur»
«Chaleur»
à nouveau sur le bouton «Chaleur»
fonction Chaleur. L’éclairage des têtes de massage 1 ainsi que du bouton
«Chaleur»
REMARQUE
► L'appareil s'éteint automatiquement après 15 minutes.
■ Si vous souhaitez mettre fi n au massage avant que les 15 minutes ne soient
écoulées et souhaitez éteindre l’appar
Arrêt»
6.
Après le massage
1) Retirez le connecteur 8 de la douille 3.
2) Retirez l’appareil.
3) Retirez l’adaptateur secteur 7 de la prise secteur.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours l'adaptateur secteur 7 de la
prise secteur.
► Surtout ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au
moment de le nettoy
5, pour accroître la vitesse de
5 pour
4, pour ajouter la chaleur. Le bouton
4 ainsi que les têtes de massage 1 s’allument. Appuyez
4 pour à nouveau désactiver la
4 s’éteint.
eil, appuyez sur le bouton «Marche/
er !
38
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
peuvent endommager la sur
REMARQUE
► Il ne faut pas ouvrir la fermeture éclair de l'appareil, car sa présence
s'explique uniquement pour des r
face.
aisons techniques.
SSMN 2 A1
1) Essuyez l’appareil avec un chiff on humide. Le cas échéant, mettez un peu de
lessive sur le chiff on.
2) Essuyez l’adaptateur secteur 7 à l’aide d’un chiff on humide.
3) Laissez bien sécher toutes les pièces avant de l’utiliser à nouveau.
Rangement
■ Nettoyez l’appareil comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
■ Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
Dépannage
PanneCauseRemède
L’adaptateur secteur 7 ne
se trouve pas dans la prise.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas allumé.Allumez l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Le connecteur 8 n'est pas
relié à la douille 3 de
l'appareil.
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter l’organisation de
recyclage communal.
FR
BE
Enfi chez l’adaptateur
secteur 7 dans la prise
secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Insérez le connecteur 8
dans la douille 3.
Remarques sur la déclaration de conformité CE
SSMN 2 A1
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la
directive «Basse tension» 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale complète est
disponible chez l'importateur.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas
où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
► Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication et ne
couvre pas les éléments d'usur
fragiles, par ex. le commutateur.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie prend fi n en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la
force et d’interventions qui n’ont pas été réalisées par notre succursale de service
après-vente agréée.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le
produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van
het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de producent.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor de massage van de nek van volwassenen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor eigen privé-gebruik, niet voor het
geneeskundige of commerciële gebruik en kan een medische behandeling niet
vervangen. Het apparaat is alleen bestemd voor het gebruik in droge ruimtes
binnenshuis. Het is niet bestemd voor gebruik in medische/therapeutische omgevingen of bedrijfsmatige omgevingen.
42
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
SSMN 2 A1
OPMERKING
► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
ereenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Het
ov
apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Claims
van welke aard dan ook wegens schade veroorzaakt door gebruik dat
niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd
uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen,
zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
3) Reinig alle delen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reinigen”.
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door
ekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
gebr
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
an het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
NL
BE
De verpakking afvoeren
SSMN 2 A1
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
periode van het appar
kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
aat, om het apparaat in geval van een garantie-
43
NL
BE
Apparaatbeschrijving
1 Massagekoppen
2 Handlussen
3 Stekkeraansluiting
4 Toets “Warmte”
5 Toets “Massage”
6 Toets “Aan/Uit”
7 Netvoedingsadapter
8 Aansluitstekker
Technische gegevens
Netvoedingsadapter 7
TypeYJS010A-1201000G
Ingangsspanning100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stroomopname350 mA
Uitgangsspanning12 V
Uitgangsstroom1000 mA
44
Beschermingsklasse
Polariteit
II /
Apparaat
Ingangsspanning12 V
Stroomopname1000 mA
Beschermingsklasse
III /
SSMN 2 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
► Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik van het apparaat
niet nat of vochtig wordt. Leid het snoer zodanig dat het niet
bekneld of beschadigd kan raken.
► Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
► Geen reparatiewerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Alle
reparaties moeten worden uitgevoerd door de klantenservice of
door gekwalifi ceerd vakkundige personeel.
► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit
het stopcontact.
► Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes, bijv. in de badkamer.
► Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice
vervangen, om risico's te voorkomen.
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
SSMN 2 A1
► Steek geen naalden of andere puntige voorwerpen in het apparaat.
► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem
voor afstandsbediening om het apparaat aan te sturen.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze
onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
45
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Masseer geen baby’s, kleine kinderen, hulpbehoevenden of die-
ren met het apparaat.
► Gebruik het apparaat nooit als u last heeft van verschoven nek-
wervels of pijn in de nek of in de halswervelkolom.
► Stop meteen met de behandeling met het apparaat mocht dit niet
aangenaam zijn of pijn veroorzaken.
► Het apparaat heeft een heet oppervlak in werking. Personen die
ongevoelig zijn voor hitte moeten bij gebruik van het apparaat
voorzichtig zijn.
► Gebruik het apparaat niet op opgezette, ontstoken, zieke of
gewonde delen en gebieden van huid en lichaam. Win medisch
advies in, in geval van twijfel.
► Let erop dat u niet met de vingers of met andere lichaamsdelen
tussen de roterende massagekoppen terechtkomt. Gevaar voor
beknelling!
► Het apparaat mag niet worden ingezet in het gezicht (bijv. ogen), op
het strottenhoofd, de voeten of andere gevoelige lichaamsdelen.
► Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af (kussens, dekens, etc.).
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van benzine of andere
licht ontvlambare stoff en.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
46
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedings-
adapter.
SSMN 2 A1
Wat is Shiatsu-massage?
De Shiatsu-massage (shi = vinger, atsu = druk) is een in Japan ontwikkelde vorm
van massage die is voorgekomen uit de traditionele Chinese geneeskunst. De
Shiatsu-massage houdt een ontspannende en drukvolle massage in met vingers,
duimen of handpalmen. Dit massage-apparaat bootst de bewegingen van de
Shiatsu-massage na met behulp van roterende massagekoppen 1.
Bediening
Aansluiten
1) Verbind de aansluitstekker 8 op de netvoedingsadapter 7 met de stekkeraansluiting 3 op het apparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter 7 in een stopcontact.
Omleggen
1) Leg het apparaat om de nek zodat de massagekoppen 1 zijdelings van de
halswervelkolom liggen. U kunt gebruik maken van de handlussen 2 om te
richten.
Gebruiken
Ga bij voorkeur liggen voor de massage en ontspant u zich. Zorg voor een prettige
sfeer. Dim bijvoorbeeld het licht een beetje.
OPMERKING
► Let erop dat u de massage als aangenaam en ontspannend beleeft. Varieer
desnoods de druk en/of uw positie. Stop meteen met de massage als deze
pijnlijk of onaangenaam is.
NL
BE
SSMN 2 A1
AANWIJZINGEN
► Gebruik het apparaat nooit langer dan 15 minuten. Een massage die
langer duurt, k
verkrampingen.
U kunt kiezen uit 2 massage-functies:
– Shiatsu-massage met de massagekoppen 1 (snel en langzaam)– Warmte (de massagekoppen 1 branden en w
U kunt de verschillende massage-functies met elkaar combineren of afzonderlijk
gebruiken:
an door bovenmatige stimulatie van de spieren leiden tot
orden warm)
47
■ Druk op de toets “Aan/Uit” 6. De massagekoppen 1 beginnen met de
langzame massage.
■ Druk op de toets “Massage” 5 om de massage-snelheid te verhogen.
Druk nog een keer op de toets “Massage”
te stoppen.
5 om de massagekoppen 1
NL
BE
■ Druk op de toets “Warmte”
De toets “Warmte”
een keer op de toets “Warmte”
te schakelen. De verlichting van de massagekoppen 1 en van de toets
“Warmte”
OPMERKING
► Het apparaat wordt na 15 minuten automatisch uitgeschakeld.
■ Als u met de massage voor afl oop van de 15 minuten wilt stoppen en het
apparaat wilt uitschak
Na de massage
1) Trek de aansluitstekker 8 uit de stekkeraansluiting 3.
2) Neem het apparaat af.
3) Trek de netvoedingsadapter 7 uit het stopcontact.
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de netvoedingsadapter 7
uit het stopcontact.
► Het apparaat mag tijdens het schoonmaken in geen geval worden onder-
gedompeld in water of in ander
4 om ook de warmtefunctie in te schakelen.
4 en de massagekoppen 1 lichten op. Druk nog
4 om de warmtefunctie weer uit
4 dooft.
elen, druk dan op de toets “Aan/Uit”
e vloeistoff en!
6.
48
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakk
OPMERKING
► De ritssluiting op het apparaat mag niet worden geopend, aangezien deze
alleen voorhanden is om pr
en beschadigen.
oductietechnische redenen.
SSMN 2 A1
1) Veeg het apparaat met een vochtige doek af. Doe desnoods een beetje
fi jnwasmiddel op het doek.
2) Veeg de netvoedingsadapter 7 af met een vochtige doek.
3) Laat alle delen alvorens weer te gebruiken eerst goed drogen.
Opbergen
■ Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
Verbind de netvoedingsadapter 7 met het
lichtnet.
Zet het apparaat aan.
Neem contact op met
de klantenservice.
Verbind de aansluitstekker 8 met de
stekkeraansluiting 3.
Het apparaat
functioneert niet.
De netvoedingsadapter 7
zit niet in het stopcontact.
Het apparaat is niet
ingeschakeld.
Het apparaat is defect.
De aansluitstekker 8 is
niet verbonden met de
stekkeraansluiting 3 op
het apparaat.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften
van de Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie
2004/108/EC, evenals de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor tr
digingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantietijd wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele reeds bij aankoop geconstateerde beschadigingen en gebreken moeten
onmiddellijk na het uitpakken worden gemeld, echter hoogstens twee dagen na
de aankoopdatum.
Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd,
worden kosten in rekening gebracht.
ansportschade, voor aan slijtage onderhevige delen of voor bescha-
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens von Erwachsenen bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht
eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen
Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
52
SSMN 2 A1
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersar
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpack
(siehe Kapitel Service).
tiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
eile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
ung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
SSMN 2 A1
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Ger
verpacken zu können.
ätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
53
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Massageköpfe
2 Handschlaufen
3 Buchse
4 Taste „Wärme“
5 Taste „Massage“
6 Taste „Ein/Aus“
7 Netzadapter
8 Verbindungsstecker
Technische Daten
Netzadapter 7
TypYJS010A-1201000G
Eingangsspannung100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme350 mA
Ausgangsspannung12 V
Ausgangsstrom1000 mA
54
Schutzklasse
Polarität
II /
Gerät
Eingangsspannung12 V
Stromaufnahme1000 mA
Schutzklasse
III /
SSMN 2 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters
übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder
beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Re-
paraturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi ziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z.B. im Badezimmer.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzadapter
sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in
das Gerät.
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
SSMN 2 A1
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
55
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilfl ose Personen
oder Tiere mit dem Gerät.
► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Versetzungen oder
Schmerzen im Nacken oder der Halswirbelsäule haben.
► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie
diese als unangenehm empfi nden oder Schmerzen haben.
► Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfl äche. Per-
sonen, die gegen Hitze unempfi ndlich sind, müssen bei Gebrauch
des Geräts vorsichtig sein.
► Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten,
entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperpartien
und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung
ärztlichen Rat ein.
► Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen
Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten.
Quetschgefahr!
► Das Gerät darf nicht im Gesicht (z.B. Augen), auf dem Kehlkopf,
den Füßen oder anderen empfi ndlichen Körperpartien eingesetzt
werden.
► Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab (Kis-
sen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von
Benzin oder anderen leicht entfl ammbaren Stoff en.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
56
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
SSMN 2 A1
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte
Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorgegangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle
Massage mit Fingern, Daumen oder Handfl ächen. Dieses Massagegerät ahmt
die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1
nach.
Bedienen
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 8 am Netzadapter 7 mit der
Buchse 3 am Gerät.
Umlegen
Benutzen
Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen
Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein
wenig.
Sie können zwischen 2 Massage-Funktionen wählen:
Sie können die verschiedenen Massage-Funktionen miteinander kombinieren
oder einzeln verwenden:
2) Stecken Sie den Netzadapter 7 in eine Netzsteckdose.
1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe 1 seitlich
der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 2
verwenden.
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
nden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen
empfi
Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
HINWEISE
► Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ge kann dur
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam)– Wärme (die Massageköpfe 1 leuchten und erw
ch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
ärmen sich)
DE
AT
CH
SSMN 2 A1
57
■ Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ 6. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
der langsamen Massage.
■ Drücken Sie die Taste „Massage“ 5, um die Massagegeschwindigkeit
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste „Massage“
Massageköpfe 1 zu stoppen.
5 noch einmal, um die
DE
AT
CH
■ Drücken Sie die Taste „Wärme“
Die Taste „Wärme“
Sie die Taste „Wärme“
abzuschalten. Die Beleuchtung der Massageköpfe 1 sowie der Taste „Wär-
4 erlischt.
me“
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das
Gerät ausschalten möchten, drück
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 8 aus der Buchse 3.
2) Nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter 7 aus der Netzsteckdose.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 7 aus
der Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
4, um die Wärme hinzuzuschalten.
4 sowie die Massageköpfe 1 leuchten. Drücken
4 noch einmal, um die Wärme-Funktion wieder
en Sie die Taste „Ein/Aus“
6.
58
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfl
HINWEIS
► Der Reißverschluss am Gerät darf nicht geöff net werden, da er nur aus
produktionstechnischen Gründen v
äche beschädigen.
orhanden ist.
SSMN 2 A1
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter 7 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzadapter 7 steckt
nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker 8
ist nicht mit der Buchse 3
am Gerät verbunden.
Verbinden Sie den
Netzadapter 7 mit dem
Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbindungsstecker 8 mit der
Buchse 3.
DE
AT
CH
Gerät entsorgen
SSMN 2 A1
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
59
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
60
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Tr
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
ansportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
SSMN 2 A1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
DE
AT
CH
SSMN 2 A1
61
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: SSMN2A1-052014-2
IAN 100142
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.