Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Massage des Nackens von Erwachsenen bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht
eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen
Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
2
SSMN 2 A1
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder ander
rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Service).
sartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge-
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez
verpacken zu können.
SSMN 2 A1
3
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Massageköpfe
2 Handschlaufen
3 Buchse
4 Taste „Wärme“
5 Taste „Massage“
6 Taste „Ein/Aus“
7 Netzadapter
8 Verbindungsstecker
Technische Daten
Netzadapter 7
TypYJS010A-1201000G
Eingangsspannung100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme350 mA
Ausgangsspannung12 V
Ausgangsstrom1000 mA
Schutzklasse
Polarität
II /
Gerät
Eingangsspannung12 V
Stromaufnahme1000 mA
Schutzklasse
4
III /
SSMN 2 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters
übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder
beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Re-
paraturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi ziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, z.B. im Badezimmer.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzadapter
sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in
das Gerät.
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SSMN 2 A1
5
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Massieren Sie keine Säuglinge, Kleinkinder, hilfl ose Personen
oder Tiere mit dem Gerät.
► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Versetzungen oder
Schmerzen im Nacken oder der Halswirbelsäule haben.
► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie
diese als unangenehm empfi nden oder Schmerzen haben.
► Das Gerät hat während des Betriebs eine heiße Oberfl äche. Per-
sonen, die gegen Hitze unempfi ndlich sind, müssen bei Gebrauch
des Geräts vorsichtig sein.
► Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten,
entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperpartien
und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung
ärztlichen Rat ein.
► Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder anderen
Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten.
Quetschgefahr!
► Das Gerät darf nicht im Gesicht (z.B. Augen), auf dem Kehlkopf,
den Füßen oder anderen empfi ndlichen Körperpartien eingesetzt
werden.
► Decken Sie das Gerät während der Verwendung nicht ab (Kis-
sen, Decke etc.). Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von
Benzin oder anderen leicht entfl ammbaren Stoff en.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
6
SSMN 2 A1
Was ist Shiatsu-Massage?
Die Shiatsu-Massage (shi = Finger, atsu = Druck) ist eine in Japan entwickelte
Form der Massage, die aus der traditionellen chinesischen Medizin hervorgegangen ist. Die Shiatsu-Massage beinhaltet eine entspannende und druckvolle
Massage mit Fingern, Daumen oder Handfl ächen. Dieses Massagegerät ahmt
die Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe 1
nach.
Bedienen
Anschließen
1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker 8 am Netzadapter 7 mit der
Buchse 3 am Gerät.
2) Stecken Sie den Netzadapter 7 in eine Netzsteckdose.
Umlegen
1) Legen Sie sich das Gerät um den Hals, so dass die Massageköpfe 1 seitlich
der Halswirbelsäule liegen. Sie können zum Ausrichten die Handschlaufen 2
verwenden.
Benutzen
Legen Sie sich für die Massage am Besten hin und entspannen Sie sich. Sorgen
Sie für eine entspannende Atmosphäre. Dimmen Sie zum Beispiel das Licht ein
wenig.
DE
AT
CH
SSMN 2 A1
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass Sie die Massage als angenehm und entspannend
nden. Variieren Sie ggf. den Druck und /oder Ihre Position. Brechen
empfi
Sie die Massage sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unangenehm ist.
HINWEISE
► Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Massa-
ann durch die Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen.
ge k
Sie können zwischen 2 Massage-Funktionen wählen:
– Shiatsu-Massage mit den Massageköpfen 1 (schnell und langsam)– Wärme (die Massageköpfe 1 leuchten und er
Sie können die verschiedenen Massage-Funktionen miteinander kombinieren
oder einzeln verwenden:
wärmen sich)
7
DE
AT
CH
■ Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ 6. Die Massageköpfe 1 beginnen mit
der langsamen Massage.
■ Drücken Sie die Taste „Massage“ 5, um die Massagegeschwindigkeit
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste „Massage“
Massageköpfe 1 zu stoppen.
5 noch einmal, um die
■ Drücken Sie die Taste „Wärme“
Die Taste „Wärme“
Sie die Taste „Wärme“
abzuschalten. Die Beleuchtung der Massageköpfe 1 sowie der Taste „Wär-
4 erlischt.
me“
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
■ Wenn Sie die Massage vor Ablauf der 15 Minuten beenden wollen und das
ät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“
Ger
Nach der Massage
1) Ziehen Sie den Verbindungsstecker 8 aus der Buchse 3.
2) Nehmen Sie das Gerät ab.
3) Ziehen Sie den Netzadapter 7 aus der Netzsteckdose.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter 7 aus
der Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
eiten tauchen!
Flüssigk
4, um die Wärme hinzuzuschalten.
4 sowie die Massageköpfe 1 leuchten. Drücken
4 noch einmal, um die Wärme-Funktion wieder
6.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
önnten die Oberfl äche beschädigen.
k
HINWEIS
► Der Reißverschluss am Gerät darf nicht geöff net werden, da er nur aus
oduktionstechnischen Gründen vorhanden ist.
pr
8
SSMN 2 A1
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Feinwaschmittel auf das Tuch.
2) Wischen Sie den Netzadapter 7 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen.
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Der Netzadapter 7 steckt
nicht in der Netzsteckdose.
DE
AT
CH
Verbinden Sie den
Netzadapter 7 mit dem
Stromnetz.
Das Gerät funktioniert nicht.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Der Verbindungsstecker 8
ist nicht mit der Buchse 3
am Gerät verbunden.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verbinden Sie den Verbindungsstecker 8 mit der
Buchse 3.
SSMN 2 A1
9
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
10
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
SSMN 2 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné au massage de la nuque des adultes.
Cet appareil est destiné à l’usage dans un cadre privé et n’est pas destiné à
l’usage médical ou commercial et ne saurait remplacer un traitement réalisé par
un médecin. L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur, dans des pièces
sèches. Il n’est pas prévu pour la mise en application médicale/thérapeutique ou
dans des domaines commerciaux.
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
14
SSMN 2 A1
REMARQUE
► L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage div
normales d'emploi. Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi. Toute réclamation pour des dommages résultant d'une utilisation
non conforme de l'appareil, de réparations mal exécutées, de l'utilisation
de pièces de rechange non validées ou d'une modifi cation arbitraire
eff ectuée sur l'appareil sera déclarée comme non recevable. La personne
opérant l'appareil est seule responsable.
ergent. Toujours utiliser l'appareil en respectant les conditions
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Massage Shiatsu pour la nuque
▯ Adaptateur secteur
▯ Mode d’emploi
1)
Sortez toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyez toutes les pièces de l’appareil conformément à la description dans
le chapitre «Nettoyage».
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du tr
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
FR
CH
ents.
ansport, veuillez vous adresser à la hotline du service
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar
bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
SSMN 2 A1
antie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en
15
FR
CH
Présentation de l’appareil
1 Têtes de massage
2 Boucles
3 Douille
4 Bouton «Chaleur»
5 Bouton «Massage»
6 Bouton «Marche/Arrêt»
7 Adaptateur secteur
8 Connecteur
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur 7
TypeYJS010A-1201000G
Tension d'entrée100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé350 mA
Tension de sortie12 V
Courant de sortie1000 mA
16
Indice de protection
Polarité
II /
Appareil
Tension d'entrée12 V
Courant absorbé1000 mA
Indice de protection
III /
SSMN 2 A1
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant secteur
installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension
secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque
signalétique de l'appareil/de l'adaptateur secteur.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni mouillé ni
humide lors de l'exploitation de l'appareil. Acheminez-le de telle
manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
► Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
► Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes
réparations doivent être réalisées par le service après-vente ou du
personnel spécialisé qualifi é.
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la
prise secteur.
► N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides, par ex. dans la
salle de bains.
► Faire remplacer immédiatement les fi ches secteur, les cordons d'ali-
mentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens
spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
► N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans l'appareil.
FR
CH
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► N'utilisez pas de temporisateur externe ou un système de télécom-
mande séparé pour opérer l'appareil.
► Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les personnes souff rant
d’un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes
souff rant de défi ciences mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance
d’un adulte s’ils utilisent cet appareil, même si l’usage de l’appareil
leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résultants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas
laisser un enfant eff ectuer un nettoyage ou une opération d’entretien
sans surveillance.
SSMN 2 A1
17
FR
CH
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Ne massez pas de nourrissons, de jeunes enfants, des personnes
fragiles ou des animaux avec l’appareil.
► N’utilisez jamais l’appareil si vous souff rez de dislocations ou
douleurs au niveau de la nuque ou de la colonne vertébrale
cervicale.
► Arrêtez immédiatement tout traitement avec l'appareil si vous
ressentez une sensation désagréable ou douloureuse.
► L'appareil présente une surface chaude en cours d'opération. Les
personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent faire attention
en utilisant l'appareil.
► Evitez d'utiliser l'appareil sur des zones corporelles et cutanées
gonfl ées, brûlées, enfl ammées, malades ou blessées. En cas de
doute, n'hésitez pas à consulter un avis médical.
► Veillez à ne pas coincer des doigts ou d'autres zones corporelles
entre les têtes de massage rotatives. Risque d'écrasement !
► L'appareil ne doit pas être utilisé dans le visage (par ex. des yeux),
sur le larynx, les pieds ou d'autres zones corporelles sensibles.
► Ne recouvrez pas l'appareil en cours d'utilisation (coussin, cou-
verture, etc.). N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou
d'autres substances facilement infl ammables.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez l'appareil que dans des pièces fermées.
Le massage shiatsu (shi = doigt, atsu = pression) est une forme de massage
mise au point au Japon issue de la médecine chinoise traditionnelle. Le massage
shiatsu consiste à masser en exerçant une pression avec les doigts, les pouces
ou les paumes afi n de détendre la personne qui reçoit le massage. Cet appareil
de massage imite les mouvements du massage shiatsu à l’aide des têtes de
message 1 rotatives.
Opération
Raccordement
1) Insérez le connecteur 8 de l’adaptateur secteur 7 dans la douille 3 de
l’appareil.
2) Insérez l’adaptateur secteur 7 dans une prise secteur.
Mise en place
1) Placez l’appareil autour du cou afi n que les têtes de massage 1 reposent
sur le côté de la colonne vertébrale cervicale. Vous pouvez vous servir des
boucles 2 pour mieux l’orienter.
Utilisation
Nous vous recommandons de vous allonger pour profi ter du massage et vous
détendre. Créez une atmosphère détendue, en baissant par exemple quelque
peu la lumière.
FR
CH
SSMN 2 A1
REMARQUE
► Veillez à ce que le massage soit agréable et relaxant. N'hésitez pas à
arier la pression/ou votre position. Arrêtez tout de suite le massage dès
v
que vous le trouvez douloureux ou désagréable.
REMARQUES
► N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 15 minutes. Tout massage qui dure
plus longtemps peut entr
tensions.
Vous pouvez choisir entre 2 fonctions de massage :
– Massage shiatsu avec les têtes de massage 1 (r– Chaleur (les têtes de massage 1 s
Vous pouvez combiner entre elles les diff érentes fonctions de massage ou les
utiliser séparément :
aîner une stimulation excessive des muscles et des
apide et lent)
’allument et chauff ent)
19
■ Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» 6. Les têtes de massage 1
commencent à eff ectuer un massage lent.
FR
CH
■ Appuyez sur le bouton «Massage»
massage. Appuyez encore une fois sur le bouton «Massage»
arrêter les têtes de massage 1.
■ Appuyez sur le bouton «Chaleur» 4, pour ajouter la chaleur. Le bouton
«Chaleur»
à nouveau sur le bouton «Chaleur»
fonction Chaleur. L’éclairage des têtes de massage 1 ainsi que du bouton
«Chaleur»
REMARQUE
► L'appareil s'éteint automatiquement après 15 minutes.
■ Si vous souhaitez mettre fi n au massage avant que les 15 minutes ne soient
écoulées et souhaitez éteindr
Arrêt»
6.
Après le massage
1) Retirez le connecteur 8 de la douille 3.
2) Retirez l’appareil.
3) Retirez l’adaptateur secteur 7 de la prise secteur.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours l'adaptateur secteur 7 de la
prise secteur
► Surtout ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides au
moment de le netto
5, pour accroître la vitesse de
5 pour
4 ainsi que les têtes de massage 1 s’allument. Appuyez
4 pour à nouveau désactiver la
4 s’éteint.
e l’appareil, appuyez sur le bouton «Marche/
.
yer !
20
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
ent endommager la surface.
peuv
REMARQUE
► Il ne faut pas ouvrir la fermeture éclair de l'appareil, car sa présence
xplique uniquement pour des raisons techniques.
s'e
SSMN 2 A1
1) Essuyez l’appareil avec un chiff on humide. Le cas échéant, mettez un peu de
lessive sur le chiff on.
2) Essuyez l’adaptateur secteur 7 à l’aide d’un chiff on humide.
3) Laissez bien sécher toutes les pièces avant de l’utiliser à nouveau.
Rangement
■ Nettoyez l’appareil comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
■ Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
Dépannage
PanneCauseRemède
FR
CH
L’adaptateur secteur 7 ne
se trouve pas dans la prise.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas allumé.Allumez l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Le connecteur 8 n'est pas
relié à la douille 3 de
l'appareil.
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter l’organisation de
recyclage communal.
Enfi chez l’adaptateur
secteur 7 dans la prise
secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Insérez le connecteur 8
dans la douille 3.
SSMN 2 A1
21
FR
CH
Remarques sur la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la
directive «Basse tension» 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale complète est
disponible chez l'importateur.
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas
où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
22
REMARQUE
► Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication et ne
e pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments
couvr
fragiles, par ex. le commutateur.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie prend fi n en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la
force et d’interventions qui n’ont pas été réalisées par notre succursale de service
après-vente agréée.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifi és dès que le
produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie seront payantes.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di
cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del
produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al massaggio della nuca di soggetti adulti.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in proprio in ambiente privato,
non è previsto per l'uso medico o commerciale e non può sostituire un trattamento
medico. L'apparecchio è destinato all'uso in ambienti asciutti. Non è previsto per
l'impiego a fi ni medico-terapeutici o commerciali.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
26
SSMN 2 A1
AVVERTENZA
► In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono
erifi carsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente
v
in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel
presente manuale di istruzioni. Si escludono rivendicazioni di ogni genere per
danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non corrette, modifi che
non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Cuscino cervicale massaggiante
▯ Adattatore di rete
▯ Istruzioni per l'uso
1)
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal
cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
IT
CH
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballar
intervento in garanzia.
SSMN 2 A1
e adeguatamente l'apparecchio in caso di
27
IT
CH
Descrizione dell'apparecchio
1 Testina di massaggio
2 Occhiello
3 Ingresso
4 Tasto “Calore”
5 Tasto "Massaggio"
6 Tasto “On/Off ”
7 Adattatore di rete
8 Spina di connessione
Dati tecnici
Adattatore di rete 7
TipoYJS010A-1201000G
Tensione di ingresso100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente350 mA
Tensione di uscita12 V
Corrente di uscita1000 mA
28
Classe di protezione
Polarità
II /
Apparecchio
Tensione di ingresso12 V
Assorbimento di corrente1000 mA
Classe di protezione
III /
SSMN 2 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a
norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio
dell'adattatore di rete.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non diventi
umido o bagnato. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
► Tenere il cavo di rete lontano dalle superfi ci surriscaldate.
► Non eff ettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio.
Qualsiasi riparazione deve essere eff ettuata dall'assistenza clienti
o da personale specializzato qualifi cato.
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete
dalla presa di corrente.
► Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi (ad es. nel bagno).
► Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati o adattatori
di rete da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli.
IT
CH
► Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nell'apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dall’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne abbiano compreso i relativi
rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguiti
dai bambini se non sorvegliati.
SSMN 2 A1
29
IT
CH
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non massaggiare lattanti, bambini piccoli, persone disabili o
animali con l’apparecchio.
► Non utilizzare mai l’apparecchio se si hanno lesioni o dolori alla
nuca o alla colonna vertebrale.
► Interrompere subito il trattamento se si prova una sensazione
spiacevole o si percepisce dolore.
► La superfi cie dell'apparecchio si surriscalda durante l'uso. Le
persone insensibili al calore devono esercitare cautela nell'uso
dell'apparecchio.
► Non utilizzare l'apparecchio in parti e aree del corpo aff ette da
gonfi ori, ustioni, irritazioni, patologie o lesioni. In caso di dubbi
consultare un medico prima dell'uso.
► Fare attenzione a non inserire le dita o altre parti del corpo fra le
testine rotanti. Pericolo di schiacciamento!
► Non utilizzare l'apparecchio per il volto (ad es. occhi), gola,
piedi o altre parti sensibili del corpo.
► Durante l'uso non coprire l'apparecchio (con cuscini, coperte,
ecc.). Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di benzina o
altri materiali infi ammabili.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso.
► Azionare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete accluso.
30
SSMN 2 A1
Che cosa è un massaggio Shiatsu?
Il massaggio Shiatsu (shi = dito, atsu = pressione) è una forma di massaggio
nata in Giappone, derivante dalla medicina tradizionale cinese. Il massaggio
Shiatsu comprende un massaggio rilassante e comprimente che si ottiene con
le dita, i pollici o i palmi delle mani. Questo apparecchio imita i movimenti del
massaggio Shiatsu con l'ausilio delle testine rotanti 1.
Funzionamento
Collegamento
1) Connettere la spina 8 all’adattatore di rete 7 con l’ingresso 3
dell’apparecchio.
2) Inserire l’adattatore di rete 7 in una presa di rete.
Preparazione
1) Collocare l'apparecchio sul collo, posizionando le testine 1 lateralmente
rispetto alla spina dorsale. Per orientare l'apparecchio è possibile usare
l'occhiello 2.
Uso
Per eseguire il massaggio, è consigliabile stendersi e rilassarsi. Provvedere a
un'atmosfera rilassante. Ad esempio abbassare le luci.
AVVERTENZA
► Assicurarsi che il massaggio risulti rilassante e piacevole. Eventualmente
ariare la pressione e/o la posizione. Interrompere subito il massaggio se
v
si prova una sensazione spiacevole o dolore.
IT
CH
SSMN 2 A1
AVVERTENZE
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 15 minuti. Un massaggio più prolun-
gato può dar
Si può scegliere fra 2 funzioni di massaggio:
– Massaggio Shiatsu con testine di massaggio 1 (r– Calore (le testine di massaggio 1 si accendono e si riscaldano)
arie funzioni di massaggio si possono combinare o si possono utilizzare
Le v
singolarmente:
e luogo a tensione dei muscoli a causa di sovrastimolazione.
apido e lento)
31
■ Premere il tasto "On/Off " 6. Le testine di massaggio 1 si avviano con
il massaggio più lento.
■ Premere il tasto "Massaggio" 5, per aumentare la velocità di massaggio.
Premere il tasto "Massaggio"
di massaggio 1.
5 ancora una volta, per fermare le testine
IT
CH
■ Premere il tasto “Calore”
4 e le testine di massaggio 1 si illuminano. Premere il tasto “Calore”
4 ancora una volta, per disattivare la funzione “Calore”. L’illuminazione delle testine di massaggio 1 nonché del tasto “Calore”
AVVERTENZA
► L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti.
■ Se si desidera terminare il massaggio prima della scadenza dei 15 minuti e
e l'apparecchio, premere il tasto "On/Off "
spegner
Dopo il massaggio
1) Estrarre la spina di connessione 8 dalla presa 3.
2) Rimuovere l’apparecchio.
3) Estrarre l'adattatore di rete 7 dalla presa di rete.
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete 7 dalla
esa.
pr
► Per pulire l'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o in altri liquidi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non usare detergenti aggressivi o solventi. In caso contrario, si potrebbero
ecare danni in superfi cie.
arr
4 per attivare il calore. Il tasto “Calore”
4 si spegne.
6.
32
AVVERTENZA
► Non aprire la cerniera dell'apparecchio, essa è stata applicata sull'appa-
ecchio solo per motivi tecnici di produzione.
r
SSMN 2 A1
1) Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di necessità, versare un
po' di detergente delicato sul panno.
2) Pulire l'adattatore di rete 7 con un panno umido.
3) Prima di riutilizzarlo farlo asciugare bene completamente.
Conservazione
■ Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia".
■ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
Eliminazione dei guasti
GuastoCausaRimedio
IT
CH
La spina di rete 7 non si
inserisce nella presa.
L'apparecchio non è
L'apparecchio non
funziona.
acceso.
L'apparecchio è guasto.
La spina di connessione 8
non è collegata con l'ingresso 3 dell'apparecchio.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi,
mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Connettere la spina di
rete 7 alla rete elettrica.
Accendere l'apparecchio.
Rivolgersi al servizio
clienti.
Connettere la spina
di connessione 8
all'ingresso 3.
SSMN 2 A1
33
IT
CH
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità
elettromagnetica 2004/108/EC nonché Direttiva basse
tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
34
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da tr
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future
reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to
any future owner.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for massaging the napes of adults.
This appliance is intended solely for personal use in the domestic sector, it is not
to be used for medical or commercial applications and may not substitute for
medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is
not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fi elds.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended for
it and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
38
SSMN 2 A1
NOTICE
► Risks can be engendered if this appliance is used for purposes not intended
for it and/or for other t
intended purposes. Observe the procedures described in these operating
instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised
spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning".
NOTICE
► Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
► If the delivery is not complete or something is damaged due to defective
aging or through transportation contact the Service Hotline (see
pack
chapter Service).
ypes of use. Use the appliance exclusively for its
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e
ance appropriately for its return.
SSMN 2 A1
vent of a warranty claim, you can package the appli-
39
GB
Appliance description
1 Massage heads
2 Hand loops
3 Socket
4 “Warmth” button
5 "Massage" button
6 “On/Off ” button
7 Mains adapter
8 Connection plug
Technical data
Mains adapter 7
TypeYJS010A-1201000G
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption350 mA
Output voltage12 V
Output current1000 mA
40
Protection class
Polarity
II /
Appliance
Input voltage12 V
Current consumption1000 mA
Protection class
III /
SSMN 2 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly installed and earthed
mains power sockets. Ensure that the rating of the local power
supply tallies completely with the details given on the rating plate
of the appliance.
► Ensure that the power cable cannot become wet or damp while
the appliance is in operation. Place it such that it cannot be crushed
or damaged.
► Keep the power cable away from hot surfaces.
► Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Services or by qualifi ed personnel.
► Always remove the plug from the mains power socket before you
clean the appliance.
► Do not use the appliance in damp areas, such as in the bathroom.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be
replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service
Department.
GB
► Do not insert needles or other sharp objects into the appliance.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use of the appliance safely
and are aware of the potential risks. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be
carried out by children unless they are supervised.
SSMN 2 A1
41
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not massage infants, young children, helpless persons or ani-
mals with the appliance.
► NEVER use the appliance if you have injuries or pain in the neck
or cervical spine.
► Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel it to
be uncomfortable or painful.
► During use the appliance has a hot surface. Individuals who are
insensitive to heat must take care when using the appliance.
► Do not use the appliance on swollen, burnt, infl amed, diseased
or injured regions of the skin and body areas. If in doubt, obtain
medical advice before using the appliance.
► Ensure that your fi ngers or other body parts do not come between
the rotating massage heads. Risk of crush injuries!
► The appliance may not be used in the face (e.g. eyes), on the
throat, feet or other sensitive body parts.
► During use do not cover the appliance (with a pillow, blanket, etc.).
NEVER use the appliance in the vicinity of petrol or other infl ammable materials.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
► Operate the appliance only with the supplied power adapter.
42
SSMN 2 A1
What is Shiatsu massage?
Shiatsu (shi = fi nger, atsu = pressure) is a form of massage developed in Japan,
which itself emerged from traditional Chinese medicine. Shiatsu massage consists
of a relaxing and powerful massage with fi ngers, thumbs or palms. This massager
mimics the movements of shiatsu massage with the help of rotating massage
heads 1.
Operation
Connection
1) Connect the connection plug 8 on the mains adapter 7 with the socket 3
2) Connect the mains adapter 7 into a mains power socket.
Fitting
1) Place the appliance around your neck so that the massage heads 1 lie on
In use
Preferably, lie back for the massage and relax. Provide for a relaxing atmosphere.
For example, dim the lights a little.
NOTICE
► Ensure that you experience the massage as comfortable and relaxing.
INFORMATION
► Never use the appliance for more than 15 minutes. A longer massage
You can select between 2 massage functions:
on the appliance.
the sides of the neck. You can use the hand loops 2 to align it.
If needs be, v
immediately if it is painful or uncomfortable.
may lead to tension caused b
– Shiatsu massage with the massage heads 1 (fast and slo– Warmth (the massage heads 1 glo
ary the pressure and/or your position. Stop the massage
y overstimulation of the muscles.
w and warm themselves)
GB
w)
SSMN 2 A1
You can combine various massage functions with each other or use them individually:
43
GB
■ Press the "On / Off " button 6. The massage heads 1 begin with the
slow massage.
■ Press the button "Massage" 5 to increase the massage speed. Press
the button "Massage"
■ Press the “Warmth” button 4, to switch the warmth on. The “Warmth”
button
ton
heads 1 as well as the button “Warmth” button
NOTICE
► The appliance switches off automatically after 15 minutes.
■ If you want to terminate the massage before the end of 15 minutes and wish
to switch the appliance off
4 and the massage heads 1 light up. Press the “Warmth” but-
4 again to switch the warmth function off . The light on the massage
After the massage
1) Disconnect the connection plug 8 from the socket 3.
2) Remove the appliance.
3) Disconnect the mains adapter 7 from the mains power socket.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before you clean the appliance, always disconnect the mains adapter 7
om the mains power socket.
fr
► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in
ater or other liquids during cleaning!
w
5 once again to stop the massage heads 1.
4 goes out.
, press the "On/Off " button
6.
44
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
face.
the sur
NOTICE
► The zipper on the appliance must not be opened, because it is fi tted only
oduction-technical reasons.
for pr
SSMN 2 A1
Storage
1) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little mild detergent
onto the cloth.
2) Wipe the mains adapter 7 off with a damp cloth.
3) Let all parts dry thoroughly before re-use.
■ Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning".
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
DefectCauseRemedy
The mains adapter 7 is
not connected into a mains
power socket.
The appliance is not
The appliance
does not work.
switched on.
The appliance is defective.
The connection plug 8
is not connected to the
socket 3 on the appliance.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
Connect the mains
adapter 7 with
a mains power socket.
Switch the appliance on.
Contact Customer
Services.
Connect the connection plug 8 with the
socket 3.
SSMN 2 A1
45
GB
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage
appliances 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
►
port damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty becomes void in the event of abusive and improper handling, use
of force and modifi cations not carried out by our authorised Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.