SILVERCREST SSML 600 A1 User manual [dk]

HAND BLENDER SSML 600 A1
STAVBLENDER
Betjeningsvejledning
STABMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 290942
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15
Indholdsfortegnelse
Indledning ....................................................2
Ophavsret .............................................................. 2
Anvendelsesområde ...................................................... 2
Sikkerhedsanvisninger ..........................................3
Medfølger ved køb .............................................4
Bortskaffelse af emballagen ................................................ 5
Tekniske data .................................................5
Beskrivelse af produktet ........................................5
Første brug ...................................................6
Betjening og funktion ...........................................6
Betjening med en hånd .................................................... 7
Rengøring ....................................................8
Bortskaffelse ..................................................8
Garanti for Kompernass Handels GmbH ...........................9
Service ................................................................10
Importør ...............................................................10
Opskrifter ...................................................11
Cremet grøntsagssuppe ...................................................11
Græskarsuppe ..........................................................12
Sødt frugtpålæg ......................................................... 13
Krydderurte-vinaigrette ...................................................14
Yoghurt - bananer - milkshake ..............................................14
DK 
SSML 600 A1
 1
Indledning
Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af billederne -
også i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens skriftlige tilladelse.
Anvendelsesområde
Denne maskine er udelukkende beregnet til tilberedning af fødevarer i små mængder. Den er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Den må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
ADVARSEL
Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med stavblenderen, hvis den anvendes til områder, den ikke er beregnet til.
Brug kun stavblenderen til det anvendelsesområde, den er beregnet til.Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
2 │ DK
BEMÆRK
Der kan være farer forbundet med stavblenderen, hvis den anvendes til
områder, den ikke er beregnet til. Brug kun stavblenderen til det anvendel­sesområde, den er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen.
SSML 600 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt
med en spænding på 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør
produktet.
Det må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs. Hvis der kommer væske ind i kabinettet, skal du straks
trække stikket ud af stikkontakten, og få produktet repareret af en autoriseret reparatør.
Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at holde på stikket
og ikke ved at trække i selve ledningen.
Ledningen må aldrig knækkes eller mases og heller ikke læg-
ges, så man kan træde på den eller snuble over den.
Få beskadigede stik eller ledninger udskiftet omgående af en
autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
Kabinettet til motordelen må ikke åbnes. Hvis du gør det, er
produktet ikke sikkert, og garantien bortfalder.
Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for
børns rækkevidde.
Stavblenderens motordel må aldrig lægges ned i væske,
og der må ikke komme væske ind i motordelens hus.
SSML 600 A1
DK 
 3
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under
drift, skal stavblenderen slukkes og kobles fra lysnettet.
Afbryd altid produktet fra strømnettet
– hvis produktet ikke er under opsyn – hvis du vil rengøre produktet – hvis produktet skal samles eller skilles ad.
Dette produkt må ikke bruges af børn.
Børn må ikke lege med produktet.
Kniven er meget skarp! Behandl den altid forsigtigt. Ved arbejde med meget skarpe knive er der fare for at
komme til skade.
Rengør stavblenderen meget forsigtigt.
Kniven er meget skarp!
Ved misbrug af produktet er der fare for personskader!
Medfølger ved køb
Stavblenderen leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
StavblenderBetjeningsvejledning
1) Tag alle stavblenderens dele og betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alt emballeringsmaterialet.
3) Rengør alle apparatets dele som beskrevet i kapitlet „Rengøring“.
4 │ DK
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på grund af mangel-
fuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
SSML 600 A1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter stavblenderen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af stavblenderens garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke stavblenderen ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Tekniske data
Netspænding 220 - 240 V ~ (vekselstrøm), 50 Hz Nominel effekt 600 W
Beskyttelsesklasse
Vi anbefaler, at stavblenderen køles af i ca. 3 minutter efter 1 minuts anvendelse.
Beskrivelse af produktet
Trinløs hastighedsregulator Drifts-LED (blå) Motordel Blenderstav
II /
Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte
SSML 600 A1
DK 
 5
Første brug
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Sæt først strømstikket i stikkontakten, når produktet er samlet.Kniven er ekstremt skarp! Behandl den altid forsigtigt.
BEMÆRK
Før første brug skal alle dele rengøres som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Ƈ Sæt blenderstaven  på motordelen , så pilen peger mod symbolet
Drej blenderstaven , til pilen på motordelen  peger mod symbolet
Ƈ Sæt stikket i stikkontakten.
Betjening og funktion
Med stavblenderen kan du tilberede dips, saucer, supper eller babymad. Vi anbefaler, at stavblenderen maks. bruges 1 minut ad gangen og derefter afkøler i ca. 3 minutter.
Dips, saucer, babymad
Milkshakes, smoothies
Supper
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug ikke stavblenderen til bearbejdning af faste fødevarer.
Det vil føre til permanente skader på produktet!
. .
6 │ DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Hvis du bruger stavblenderen til purering af varme fødevarer i en gryde,
skal du tage gryden af komfuret og sørge for, at væsken ikke er kogende.
Lad de varme fødevarer køle en smule af for at undgå forbrændinger.
SSML 600 A1
Betjening med en hånd
Med den trinløse hastighedsregulator kan du tænde for produktet med en hånd og samtidig regulere hastigheden trinløst (se figur 1).
Ƈ Tryk med tommelfingeren på hastighedsregulatoren . Jo hårdere du trykker,
desto højere bliver hastigheden. Drifts-LED’en lyser blåt, så længe hastig­hedsregulatoren er aktiveret.
Ƈ Bearbejd fødevarerne med en let op- og nedadgående bevægelse, indtil de
har fået den ønskede konsistens.
Ƈ Slip hastighedsregulatoren , når du er færdig med at tilberede fødevarerne.
BEMÆRK
Hvis der opstår usædvanlige lyde som pibelyde eller lignende under brug,
skal du smøre blenderstavens drivaksel  med en smule neutral madolie (se figur 2).
Fig. 1 Fig. 2
SSML 600 A1
DK 
 7
Rengøring
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Før du rengør stavblenderen, skal du altid tage stikket ud af stikkontakten.
► ►
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Ved arbejde med den meget skarpe kniv er der fare for personskader.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Produktets dele må ikke rengøres i opvaskemaskine, da de derved beskadiges.Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler! De kan angribe
overfladen og give permanente skader!
Ƈ Rengør motordelen  med en fugtig klud.
Sørg for, at der ikke kommer væske ind i åbningerne på motordelen . Brug et mildt opvaskemiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast. Tør rester af opvaskemiddel af med en fugtig klud.
Ƈ Rengør stavblenderen  grundigt i opvaskevand, og fjern derefter rester
af opvaskemiddel med rent vand.
Ƈ Tør alle dele af med et viskestykke, og sørg for, at produktet er helt tørt, før
det bruges igen.
Du må aldrig lægge motordelen ned i vand eller holde den ind
under rindende vand under rengøringen.
Bortskaffelse
Smid aldrig stavblenderen ud sammen med det normale
husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf stavblenderen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den
kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
8 │ DK
SSML 600 A1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk­tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvitte­ring et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købs­beviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt­dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts­mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje­ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SSML 600 A1
DK 
 9
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 290942
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
10 │ DK
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SSML 600 A1
Opskrifter
Cremet grøntsagssuppe
2 - 4 personer
Ingredienser
2 - 3 spsk olie
200 g løg
200 g kartofler (melede kartofler er særligt velegnede)
200 g gulerødder
350 - 400 ml grøntsagsbouillon (frisk eller instant)
Salt, peber, muskatnød
5 g persille
Tilberedning
1) Fjern skallerne fra løgene, og skær dem i terninger. Vask og rens gulerød­derne, og skær dem i skiver. Skræl kartoflerne, skyl dem, og skær dem i ca. 2 cm store terninger.
2) Varm olien op i en gryde, og damp løgene, til de er klare. Tilsæt gulerød­derne og kartoflerne, og lad dem dampe med. Tilsæt så meget bouillon, at grøntsagerne er dækket godt, og lad det koge videre i 10 - 15 minutter. Tilsæt mere bouillon, hvis grøntsagerne ikke længere er dækket til.
3) Vask persillen, ryst den tør og fjern stilkene. Riv persillen i grove stykker, og tilsæt den til suppen. Purer det hele i ca. 1 minut med stavblenderen. Smag til med salt og peber og revet muskatnød.
SSML 600 A1
DK 
 11
Græskarsuppe
4 personer
Ingredienser
1 mellemstort løg
2 fed hvidløg
10 - 20 g frisk ingefær
3 spsk rapsolie
400 g græskarkød (Hokkaido-græskar egner sig bedst,
da skallen bliver blød under kogning og ikke skal skrælles)
250 - 300 ml kokosmælk
250 - 500 ml grøntsagsbouillon
Saft af en ½ appelsin
Lidt tør hvidvin
1 tsk. sukker
Salt, peber
Tilberedning
1) Fjern skallerne fra løget, og skær det i firkanter - gør det samme med hvidløget. Skræl ingefæren, og skær den i terninger. Damp først løget og ingefæren i varm olie. Tilsæt hvidløg efter 2 minutter, og lad det dampe med.
2) Rengør græskarret grundigt med en grøntsagsbørste under varmt vand, og skær det i 2 - 3 cm store terninger. (Hvis der anvendes andet end Hokkaido-græs­kar, skal det først skrælles). Tilsæt græskarterningerne til løgene og ingefæren, og lad det dampe med. Fyld kokosmælk og grøntsagsbouillon på, så græs­karret er dækket helt. Lad det koge under låg i ca. 20 - 25 minutter, til det hele er mørt. Blend det med stavblenderen, til suppen er ensartet glat. Tilsæt kokosmælk, indtil suppen har en cremet konsistens.
3) Smag suppen til med appelsinsaft, sukker, salt og peber, så den har en afbalanceret sur-saltet smag ud over den stærke smag.
12 │ DK
SSML 600 A1
Sødt frugtpålæg
Ingredienser
250 g jordbær eller andre frugter (friske eller dybfrosne)
1 brev (ca. 125 g) gelesukker, som ikke skal koges
1 stænk citronsaft
1 knivspids korn fra en stang vanille
Tilberedning
1) Vask og rengør jordbærrene, og fjern den grønne stilk. Lad dem dryppe godt af i en si, så det overflødige vand kan løbe af, og pålægget ikke bliver for flydende. Større jordbær skæres i mindre stykker.
2) Vej 250 g jordbær af, og hæld dem i det lille bæger.
3) Stænk lidt citronsaft henover.
4) Skrab kornene af en stang vanille ud, og tilsæt det, hvis du ønsker det.
5) Tilsæt brevet med gelesukker uden kogning, og blend det hele i 45 - 60 sekunder med stavblenderen. Hvis der stadig er større stykker, skal det hele hvile i 2 minutter, hvorefter du kan purere 60 sekunder igen.
6) Server det straks, eller fyld frugtpålægget på et glas med skruelåg, og luk det.
SSML 600 A1
DK 
 13
Krydderurte-vinaigrette
Ingredienser
3 - 4 stilke glat persille
3 - 4 stilke basilikum
ca. 100 ml olivenolie
1 ubehandlet citron
1 tskf. sennep med top (dijonsennep)
1 fed hvidløg
Salt, peber, sukker
Tilberedning
1) Fjern krydderurternes blade fra stilkene, og hæld dem i en høj blenderskål.
2) Tilsæt saften fra citronen og lidt revet skal.
3) Pil hvidløget, og skær det i små terninger.
4) Hæld sennep, hvidløgsterninger, salt og peber i blenderskålen.
5) Blend ingredienserne med stavblenderen, og tilsæt olivenolien lidt efter lidt.
6) Smag vinaigretten til, og tilsæt eventuelt en knivspids sukker.
Yoghurt - bananer - milkshake
Ingredienser
250 g yoghurt (vanilje)
1 banan
200 ml mælk
1 brev vaniljesukker
14 │ DK
Tilberedning
1) Skræl bananerne, og skær dem i små terninger.
2) Hæld alle ingredienserne i blenderskålen.
3) Purer og blend med stavblenderen.
SSML 600 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................16
Urheberrecht ........................................................... 16
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 16
Sicherheitshinweise ...........................................17
Lieferumfang .................................................18
Entsorgung der Verpackung ............................................... 19
Technische Daten ..............................................19
Gerätebeschreibung ...........................................19
Inbetriebnahme ..............................................20
Bedienung und Betrieb .........................................20
Einhändige Bedienung .................................................... 21
Reinigung ....................................................22
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................23
Service ................................................................24
Importeur ..............................................................24
Rezepte .....................................................25
Gemüse-Cremesuppe ....................................................25
Kürbissuppe ............................................................26
Süßer Fruchtaufstrich .....................................................27
Kräuter-Vinaigrette .......................................................28
Joghurt-Bananen-Milchshake ............................................... 28
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 15
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
16 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
│AT│
CH
SSML 600 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, zie-
hen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdo­se und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und
verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht
öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 17
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, ...
– wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie es zusammenbauen oder auseinandernehmen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig
damit um.
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht
Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie den Stabmixer sehr vorsichtig.
Das Messer ist extrem scharf!
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
StabmixerBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
18 │ DE
│AT│
CH
SSML 600 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 600 W
Schutzklasse
Wir empfehlen, den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 3 Minuten abkühlen zu lassen.
Gerätebeschreibung
Stufenloser Geschwindigkeitsregler Betriebs-LED (blau) Motorblock Mixstab
II / Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 19
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel
„Reinigung“ beschrieben.
Ƈ Setzen Sie den Mixstab  auf den Motorblock , so dass der Pfeil auf
das Symbol block  auf das Symbol
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
weist. Drehen Sie den Mixstab , bis der Pfeil am Motor-
Bedienung und Betrieb
Mit dem Stabmixer können Sie Dips, Saucen, Suppen oder Baby-Nahrung zubereiten. Wir empfehlen den Stabmixer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn anschließend für ca. 3 Minuten abkühlen zu lassen.
Dips, Saucen, Baby-Nahrung
weist.
20 │ DE
Milchshakes, Smoothies
Suppen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Stabmixer nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn Sie den Stabmixer zum Pürieren heißer Lebensmittel in einem Topf
verwenden, nehmen Sie diesen von der Kochstelle und achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht kocht.
Lassen Sie heiße Lebensmittel etwas abkühlen, um eine Verbrühung zu
vermeiden.
│AT│
CH
SSML 600 A1
Einhändige Bedienung
Mit dem stufenlosen Geschwindigkeitsregler können Sie mit einer Hand das Gerät einschalten und gleichzeitig die Geschwindigkeit stufenlos regeln (siehe Abbildung 1).
Ƈ Drücken Sie mit dem Daumen den Geschwindigkeitsregler . Je fester Sie
drücken, desto höher ist die Geschwindigkeit. Die Betriebs-LED leuchtet blau, solange Sie den Geschwindigkeitsregler betätigen.
Ƈ Verarbeiten Sie die Lebensmittel mit einer leichten Auf- und Abwärtsbewegung,
bis Sie die gewünschte Konsistenz erreicht haben.
Ƈ Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie
einfach den Geschwindigkeitsregler  los.
HINWEIS
Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
Quietschen oder Ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Mixstabs  (siehe Abbildung. 2).
Abb. 1 Abb. 2
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 21
Reinigung
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
Ƈ Reinigen Sie den Motorblock  mit einem feuchten Tuch.
Ƈ Reinigen Sie den Mixstab  gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
Ƈ Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie den Stabmixer reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock  bei der Reinigung keinesfalls in
Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
reinigen, diese würden dadurch beschädigt.
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
22 │ DE
│AT│
CH
SSML 600 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 23
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290942
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
24 │ DE
│AT│
CH
SSML 600 A1
Rezepte
Gemüse-Cremesuppe
2 - 4 Personen
Zutaten
2 - 3 EL ÖL
200 g Zwiebeln
200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
200 g Möhren
350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant)
Salz, Pfeffer, Muskatnuss
5 g Petersilie
Zubereitung
1) Zwiebeln abziehen und fein würfeln. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und Kartoffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10 - 15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken.
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 25
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
1 mittelgroße Zwiebel
2 Knoblauchzehen
10 - 20 g frischer Ingwer
3 EL Rapsöl
400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale
beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss)
250 - 300 ml Kokosmilch
250 - 500 ml Gemüsebrühe
Saft einer ½ Orange
etwas trockener Weißwein
1 TL Zucker
Salz, Pfeffer
Zubereitung
1) Zwiebel abziehen und würfeln, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2 Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdünsten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säubern, dann in 2 - 3 cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden). Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20 - 25 Minuten weich kochen. Alles mit dem Stabmixer glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme­cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge­wogene säuerlich-salzige Note hat.
26 │ DE
│AT│
CH
SSML 600 A1
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
1 Spritzer Zitronensaft
1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zubereitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablau­fen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit dem Stabmixer 45 - 60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen.
SSML 600 A1
DE│AT│CH 
 27
Kräuter-Vinaigrette
Zutaten
3 - 4 Stängel glatte Petersilie
3 - 4 Stängel Basilikum
ca. 100 ml Olivenöl
1 unbehandelte Zitrone
1 gehäufter TL Senf (Dijonsenf)
1 Knoblauchzehe
Salz, Pfeffer, Zucker
Zubereitung
1) Die Blätter der Kräuter von den Stielen entfernen und in ein hohes Mixgefäß geben.
2) Den Saft der Zitrone und etwas geriebene Schale dazugeben.
3) Die Knoblauchzehe schälen und in kleine Würfel schneiden.
4) Den Senf, die gewürfelte Knoblauchzehe, Salz und Pfeffer in das Mixgefäß geben.
5) Die Zutaten mit dem Stabmixer aufmixen und nach und nach das Olivenöl hinzufließen lassen.
6) Die Vinaigrette abschmecken und eventuell noch eine Prise Zucker dazugeben.
Joghurt-Bananen-Milchshake
Zutaten
250 g Joghurt (Vanille)
1 Banane
200 ml Milch
1 Päckchen Vanillezucker
Zubereitung
1) Die Banane schälen und in kleine Stücke schneiden.
2) Alle Zutaten in ein Mixgefäß geben.
3) Mit dem Stabmixer pürieren und mixen.
28 │ DE
│AT│
CH
SSML 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2017 · Ident.-No.: SSML600A1-052017-3
IAN 290942
6
Loading...