SILVERCREST SSML 1000 A1 User manual [pl]

BLENDER SSML 1000 A1
MIKSER STOJĄCY
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 290940
PLAKTUVAS
Naudojimo instrukcija
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Spis tresci
Wprowadzenie ................................................2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...........................2
Zakres dostawy ...............................................2
Opis urządzenia ...............................................3
Dane techniczne ...............................................3
Wskazówki bezpieczeństwa .....................................4
Rozpakowanie ................................................6
Ustawianie ...................................................6
Obsługa ......................................................7
Napełnianie i montowanie przystawki miksującej ............................... 7
Wybór stopnia prędkości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Napełnianie podczas pracy ................................................ 8
Zdejmowanie przystawki miksującej .......................................... 9
Przydatne wskazówki ..........................................9
Przepisy .....................................................10
Shake bananowy ........................................................10
Shake waniliowy ........................................................10
Shake Cappucino ....................................................... 10
Koktajl tropikalny .......................................................10
Shake z kremem nugatowo-orzechowym .....................................11
Shake marchewkowy .....................................................11
Koktajl porzeczkowy .....................................................11
Shake po hawajsku ......................................................11
Owocowy koktajl ananasowo-truskowkowy ...................................12
Chłodnik andaluzyjski (Gazpacho) .......................................... 12
Czyszczenie ..................................................13
Czyszczenie przystawki miksującej ......................................... 13
Czyszczenie bloku silnika ................................................. 15
Po zakończeniu czyszczenia ...............................................15
Przechowywanie .............................................15
Utylizacja ....................................................15
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................16
Serwis ................................................................17
Importer ............................................................... 17
PL 
SSML 1000 A1
 1
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć rów nież instrukcji obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ...
miksowania, przecierania i mieszania produktów spożywczych oraz kruszenia
kostek lodu,
przetwarzanie wyłącznie ilości na domowe potrzeby i do użytku prywatnego
w suchych pomieszczeniach.
Do czego nie jest przeznaczone to urządzenie ...
rozdrabnianie twardych części produktów spożywczych, takich jak np.
orzechy, pestki, duże ziarna lub łodygi,
przetwarzanie materiałów innych niż produkty spożywcze,
zastosowanie do celów komercyjnych lub przemysłowych,
użytkowanie w wilgotnym otoczeniu lub na wolnym powietrzu,
przygotowywanie gorących/gotujących się płynów.
Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów przeznaczonych do tego urzą­dzenia. Inne części mogą być niewystarczająco dopasowane lub niebezpieczne!
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie części. Zakres dostawy obejmuje:
blok silnika, z kablem i wtyczką sieciowąprzystawka miksująca z zamontowanym na stałe nożem tnącympokrywkaprzykrywka otworu wlotowegoinstrukcja obsługi
2 │ PL
SSML 1000 A1
Opis urządzenia
przykrywka otworu wlotowego pokrywka przystawka miksująca nóż tnący lampka przełącznik blok silnika schowek na kabel zasilający skala
Dane techniczne
Napięcie nominalne 220 - 240 V ∼, 50 Hz Moc znamionowa 1000 W Maksymalne napełnienie Klasa ochrony Czas pracy ciągłej
Czas pracy ciągłej określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia sczasu pracy ciągłej urządzenie należy wyłączyć i odczekać aż do całkowitego ostygnięcia silnika.
1,75 l II/ 3 minuty
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane.
SSML 1000 A1
PL 
 3
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO P
ORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Upewnij się, że blok silnika, kabel sieciowy ani wtyczka nie
są zanurzone w wodzie ani innej cieczy.
Korzystaj z urządzenia wyłącznie w suchych pomieszczeniach,
nigdy na wolnym powietrzu ani w wilgotnych pomieszczeniach.
Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania urządzenia
nie był wilgotny ani mokry. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta.
Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal pod-łączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
Przed każdym użyciem sprawdź stan urządzenia. Nie używać
urządzenia w przypadku wykrycia w nim usterek, w szczegól­ności w bloku silnika lub szklanej nasadce miksującej.
W przypadku stwierdzenia nietypowych odgłosów pracy
urządzenia lub zauważenia usterek jak najszybciej wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Nigdy nie wkładaj rąk do przystawki miksującej, szczególnie
podczas pracy urządzenia. Noże są bardzo ostre!
Nigdy nie otwieraj pokrywy, gdy urządzenie znajduje się w
trakcie pracy. Przy otwartej pokrywie kawałki produktów spo­żywczych mogłyby zostać wyrzucone z dużą prędkością!
Nie wolno pozostawiać żelazka parowego bez nadzoru,
gdy jestpodłączone do sieci.
4 │ PL
SSML 1000 A1
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
W czasie pracy urządzenia nigdy nie wkładaj do przystawki
miksującej sztućców ani żadnych przyrządów do mieszania. Występuje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń gdy włożone przedmioty dotkną obracających się z dużą prędkością noży.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej
instrukcji.
Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpie-
czeństwo powstania obrażeń.
Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozło-
żeniem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem.Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/ lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.Zachowaj ostrożność podczas posługiwania się urządze-
niem. Ostrza są bardzo ostre!
Podczas opróżniania pojemnika do miksowania zachowaj
ostrożność! Ostrza są bardzo ostre!
Podczas czyszczenia urządzenia zachowaj ostrożność!
Ostrza są bardzo ostre!
Zanim zaczniesz zmieniać akcesoria lub dotkniesz części,
które w trakcie pracy urządzenia się poruszają, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę sieciową z gniazda.
SSML 1000 A1
PL 
 5
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Należy się upewnić, aby mikser był zawsze wyłączony, zanim
zacznie zdejmować się przystawkę miksującą z bloku silnika!
Przystawkę miksującą należy używać wyłącznie z dołączonym
do niej blokiem silnika.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie używaj urządzenia w obszarze bezpośredniego
działania promieni słonecznych ani oddziaływania cieplnego przez urządzenia wytwarzające ciepło.
Nigdy nie wlewaj do przystawki miksującej wrzących płynów!
Najpierw odczekaj, aż ostygną. W przeciwnym razie urządze­nie może się przegrzać a szkło przystawki miksującej pęknąć!
Nigdy nie używaj urządzenia bez uprzedniego dodania
składników, np. bez składników w końcówce miksującej.
Rozpakowanie
Zdejmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania lub folie ochronne.
Zachowaj opakowanie w celu bezpiecznego przechowywania urządzenia lub umożliwienia jego odesłania, np. w razie naprawy.
Zanim przystąpisz do korzystania z urządzenia upewnij się, czy urządzenie,
w tym jego kabel sieciowy z wtyczką oraz wszystkie akcesoria i elementy wyposażenia nie uległy uszkodzeniu.
Przed pierwszym użyciem miksera starannie wymyj wszystkie elementy
(zobacz „Czyszczenie”).
Ustawianie
Po wyczyszczeniu wszystkich części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”:
Jak należy ustawić urządzenie, ...
– by kabel sieciowywychodził przez otwór z tyłu, – wtyczka musi się znajdować w łatwo dostępnym miejscu, by móc ją
szybko wyciągnąć z gniazdka w razie wystąpienia niebezpieczeństwa.
– aby stało ono stabilnie na podstawie i możliwe było przyssanie się
przyssawek uniemożliwiając w ten sposób przewrócenie się urzą­dzenia po wystąpieniu drgań.
– kabel sieciowynie może sięgać do obszaru roboczego, ponieważ
przypadkowe pociągnięcie za kabel mogłoby spowodować przewrócenie urządzenia.
6 │ PL
SSML 1000 A1
Obsługa
OSTRZEŻENIE!
Silnik wyłączy się, gdy tylko przystawka miksująca  zostanie zdjęta
z bloku silnika . Można przy tym zapomnieć, że urządzenie pozostaje nadal włączone. Silnik zacznie pracować, zaraz po założeniu przystawki miksującej :
Dlatego:
– Podłączaj wtyczkę do gniazdka dopiero wtedy, gdy przystawka
miksująca
– Zawsze przed przystąpieniem do zamontowania upewnij się, że urzą-
dzenie jest wyłączone lub wtyczka wyciągnięta z gniazdka.
– Najpierw wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i
odczekaj do zatrzymania silnika, a dopiero potem zdejmij przystawkę miksującą .
Napełnianie i montowanie przystawki miksującej
1) Nakręć przystawkę miksującą obracając ją w lewo, aż strzałka T pod uchwytem przystawki miksującej znajdzie się nad pozycją przystawkę miksującą prosto z bloku silnika .
2) Zdemontuj pokrywkę , obracając ją na tyle w lewo w kierunku pozycji (patrz rys. 1), aż będzie można ją zdjąć do góry.
3) Napełnij przystawkę miksującą .
4) Wciśnij z przesunięciem pokrywkę ponownie na przystawkę miksującą . Zamknij pokrywkę , obracając ją w prawo w pozycję w słyszalny sposób (patrz rys. 2). Upewnij się, że dziobek do wylewania przystawki miksującej jest zamknięty.
będzie do końca zapełniona i założona z zamknięciem.
. Zdejmij
, aż się zatrzaśnie
5) Włóż przykrywkę otworu wlotowego w otwór przykrywki i obróć ją dokręcając w prawo.
SSML 1000 A1
Rys. 1 Rys. 2
PL 
 7
6) Załóż napełnioną i zamkniętą przystawkę miksującą  na blok silnika . W tym celu użyj otworów na bloku silnika i upewnij się, że strzałka T
na przystawce miksującej wskazuje na symbol miksującą w prawo, w pozycję uruchomi się tylko wtedy, gdy przystawka miksująca zostanie dokładnie założona.
Wybór stopnia prędkości
Gdy przystawka miksująca jest napełniona i całkowicie zamknięta i znajduje się na bloku silnika , można włączyć urządzenie. Przy włączonym urządzeniu lampka na górnej krawędzi urządzenia świeci się na niebiesko.
Ustaw przełącznik  na ...
Stopień 1-3
do płynnych i średniostałych produktów spożywczych, do mieszania, przecierania i ubijania
Stopień 3-5
do stałych produktów spożywczych lub do rozdrabniania
Stopień Ice Crush/Clean
do krótkotrwałej, intensywnej pracy impulsowej, np. do kruszenia kostek lodu lub do czyszczenia. Przełącznik prędkości nie blokuje się w tym położeniu, żeby nie powodować nadmiernego przeciążania silnika. Z tego powodu przełącznik prędkości przytrzymaj chwilę w tym położeniu.
WSKAZÓWKA
W przystawce miksującej mieści się maksymalnie 180 g kostek lodu.
Urządzenie nie przerobi optymalnie większej ilości kostek lodu.
. Obróć przystawkę
, aż się słyszalnie zatrzaśnie. Silnik
Napełnianie podczas pracy
OSTRZEŻENIE!
By uzupełnić składniki podczas pracy, należy to wykonywać wyłącznie
przez przewidzianą do tego przykrywkę otworu wlotowego .
Nigdy nie otwieraj pokrywki . Przy otwartej pokrywie kawałki produktów
spożywczych mogłyby zostać wyrzucone z dużą prędkością!
Nigdy nie wkładaj do przystawki miksującej  sztućców ani żadnych
przyrządów do mieszania podczas pracy urządzenia. Występuje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń gdy włożone przedmioty dotkną obracających się z dużą prędkością noży tnących .
Uzupełnianie produktów podczas pracy urządzenia, ...
1) Obróć przykrywkę otworu wlotowego w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij ją.
8 │ PL
SSML 1000 A1
2) Dodaj składniki.
3) Następnie włóż przykrywkę otworu wlotowego i obróć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Zdejmowanie przystawki miksującej
Po zakończeniu obróbki napełnionych produktów spożywczych:
1) Ustawiaj zawsze najpierw przełącznik  w położeniu wyłączonym („0”) i następnie wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda.
2) Odczekaj najpierw do pełnego zatrzymania silnika, zanim zdejmiesz przystawkę miksującą  z bloku silnika . W tym celu obróć przystawkę miksującą obracając ją w lewo, aż strzałka T pod uchwytem przystawki miksującej znajdzie się nad pozycją prosto z bloku silnika .
Przydatne wskazówki
Aby podczas przecierania stałych składników osiągnąć lepsze wyniki, należy
dodawać je do przystawki miksującej po kolei w małych porcjach, zamiast wkładania jednorazowo sporej ilości.
Podczas obróbki składników stałych, należy pokroić je na drobniejsze
kawałki (2-3 cm).
Podczas miksowania składników płynnych miksowanie należy rozpocząć
przede wszystkim z nieznaczną ilością płynu. Następnie należy dodawać coraz więcej płynu przez otwór w pokrywie.
Przykładając rękę do górnej części zamkniętego miksera można skutecznie
usztywnić urządzenie.
Przy mieszaniu twardych lub gęstych produktów przydatne może być użycie
trybu Ice Crush/Clean, aby zapobiec zablokowaniu się noża tnącego .
. Zdejmij przystawkę miksującą
WSKAZÓWKA
Nie używaj urządzenia do rozdrabniania soli ani do robienia cukru pudru
z cukru rafinowanego lub cukru białego.
SSML 1000 A1
PL 
 9
Przepisy
Shake bananowy
2 bananyokoło 2 łyżek cukru
(w zależności od stopnia dojrzałości bananów i własnych preferencji smakowych)
½ litra mleka1 pryśnięcie soku z cytryny
Banany obieramy ze skórki i miksujemy na 2 stopniu prędkości. Stopniowo dodajemy mleko, następnie cukier i sok z cytryny. Całość miksujemy dotąd, aż powstanie jednorodny napój. Shake podajemy mocno zmrożony.
Shake waniliowy
¼ litra mleka250 g lodów waniliowych125 ml kostek lodu1 ½ łyżeczki cukru
Kostki lodu kruszymy na stopniu Ice Crush/Clean. Dodajemy pozostałe produkty do miksera. Miksujemy wszystko na stopniu 2, aż powstanie jednolity płyn.
Shake Cappucino
65 ml zimnej kawy Espresso (lub bardzo mocnej zwykłej kawy)65 ml mleka 15 g cukru65 ml lodów waniliowych100 ml skruszonych kostek lodu
Kostki lodu kruszymy na stopniu Ice Crush/Clean. Dodajemy kawę Espresso, mleko i cukier. Całość miksujemy na 2 stopniu, aż cukier się rozpuści. Na końcu dodajemy lody waniliowe i miksujemy przez chwilę na 1 stopniu.
Koktajl tropikalny
125 ml soku ananasowego60 ml soku z papai50 ml soku pomarańczowego ½ mała puszka brzoskwiń z sokiem125 ml kostek lodu
Kostki lodu kruszymy na stopniu Ice Crush/Clean. Wkładamy wszystkie składniki do miksera i całość mieszamy na stopniu 3.
10 │ PL
SSML 1000 A1
Shake z kremem nugatowo-orzechowym
½ litra mleka200 g kremu nugatowo-orzechowego1 gałka lodów waniliowych50 ml śmietany
Wszystkie składniki mieszamy w mikserze na stopniu 3, aż do powstania jednorodnego napoju.
Shake marchewkowy
300 ml soku jabłkowego500 ml soku marchwiowego4 łyżki oleju (z kiełków pszenicznych lub rzepakowego)4 łyżki soku z cytrynyImbir w proszkuPieprz
Sok jabłkowy, olej i sok z cytryny umieszczamy w mikserze i wszystko mieszamy na 2 stopniu. Następnie dolewamy soku marchwiowego i mieszamy dalej na 2 stopniu. Shake doprawiamy imbirem w proszku i pieprzem.
Koktajl porzeczkowy
2 łyżeczki miodu2 banany¼ litra maślanki¼ litra soku porzeczkowego (z czarnych porzeczek)
Wkładamy wszystkie składniki do miksera i całość mieszamy na 3 stopniu.
Shake po hawajsku
4 banany¼ litra soku ananasowego½ litra mleka2 łyżki stołowe miodu¼ litra rumu
Banany obieramy ze skórki i miksujemy na 2 stopniu prędkości. Dodajemy pozo­stałe składniki i całość mieszamy na 1 stopniu.
SSML 1000 A1
PL 
 11
Owocowy koktajl ananasowo-truskowkowy
250 ml soku ananasowego200 g truskawek300 ml soku jabłkowego4 kostki lodu
Kostki lodu kruszymy na stopniu Ice Crush/Clean. Truskawki myjemy i oddzielamy szypułki. Miksujemy na 2 stopniu. Następnie dodajemy pozostałe składniki i całość miksujemy na 1 stopniu.
Chłodnik andaluzyjski (Gazpacho)
½ ogórka1 mięsisty pomidor1 zielona papryka½ cebula1 ząbek czosnku½ bułki pszennej½ łyżeczki soli1 łyżeczka czerwonego octu winnego1 łyżka oliwy z oliwek
Warzywa kroimy na kawałki o wielkości 2 cm. Do miksera wkładamy najpierw pomidory, a następnie ogórki. Warzywa
miksujemy na 3 stopniu. Dodajemy pozostałe składniki i miksujemy/mieszamy całość na 3 stopniu, aż do uzyskania jednorodnej konsystencji zupy. Chłodnik podajemy z chlebem.
12 │ PL
WSKAZÓWKA
Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane o przygotowaniu są
wartościami orientacyjnymi. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodat­kami.
WSKAZÓWKA
W przypadku nietolerancji laktozy zalecamy stosowanie mleka bezlak-
tozowego. Należy przy tym pamiętać, że mleko bezlaktozowe jest nieco słodsze.
SSML 1000 A1
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed przystąpieniem do czyszczenia miksera i jego elementów:
Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka sieciowa jest
wyjęta z gniazdka.
Bloku silnika nie wolno w żadnym wypadku zanurzać w wodzie ani nie narażać w żaden innych sposób na działanie wilgoci. Może stwa­rzać to niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycz­nym i uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Inaczej zachodzi niebezpieczeń-
stwo wypadku lub śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nigdy nie zdejmuj noży tnących ani nigdy nie wkładaj rąk do przy-
stawki miksującej . Noże tnące są bardzo ostre!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani środków szorujących do po-
wierzchni z tworzywa sztucznego. Groziłoby to ich uszkodzeniem.
Czyszczenie przystawki miksującej
Przystawkę miksującą  czyść wyłącznie szczotką na długim drążku, by
uniknąć dotykania noży tnących rękoma.
W celu usunięcia zaschniętych resztek produktów, przystawkę miksującą 
można wymyć w zmywarce do naczyń. W tym celu przystawkę miksującą  zawsze rozłóż, jak opisano poniżej.
Pokrywkę i przykrywkę otworu wlotowego myj w zmywarce lub
w zlewie.
Przy zachowaniu zasady mycia miksera bezpośrednio po użyciu, w więk-
szości wypadków uzyskuje się dostateczną czystość higieniczną poprzez następującą alternatywę: Do końcówki miksującej wlej 750 ml wody i dodaj kilka kropel łagodnego płynu do mycia naczyń. Załóż pokrywkę i umieść końcówkę miksującą  na bloku silnika . Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego i kilka razy uruchom urządzenie w trybie Ice Crush/Clean tak, by noże tnące z maksymalną prędkością przepłukały się w wodzie. Następnie końcówkę miksującą przepłucz obficie wodą, aż do usunięcia pozostałości płynu do mycia naczyń.
SSML 1000 A1
PL 
 13
Jeśli zanieczyszczenia nie zostaną usunięte, można odkręcić od części szklanej 
przystawki miksującej dolny element plastikowy z nożami tnącymi :
Rys. 3
element szklanypierścień uszczelniający nóż element plastikowy
1) Zdejmij przystawkę miksującą  z bloku silnika . W celu zapewnienia lepszej stabilności zdemontuj pokrywkę , obracając ją na tyle w lewo
w kierunku pozycji
2) Obróć urządzenie do góry nogami i odkręć plastikową część przystawki miksującej  w lewo, aby odłączyć ją od części szklanej przystawki miksującej  (patrz rys. 3).
(patrz rys. 1), aż będzie można ją zdjąć do góry.
14 │ PL
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z nożami !
Są one bardzo ostre. Niebezpieczeństwo obrażeń!
3) Umyj obie części dokładnie łagodnym roztworem wody z mydłem lub w zmywarce.
SSML 1000 A1
4) Umyj pierścień uszczelniający w łagodnym roztworze wody z mydłem i wypłucz go na końcu w czystej wodzie.
5) Przed montażem osusz wszystkie elementy dokładnie.
6) Plastikowy element  załóż ponownie na element szklany  przystawki miksującej . Pamiętaj o prawidłowym założeniu pierścienia uszczelniają- cego .
Czyszczenie bloku silnika
1) Do czyszczenia używaj suchej lub najwyżej delikatnie zwilżonej szmatki.
2) Przy każdym czyszczeniu sprawdź, czy resztki zanieczyszczeń nie blokują przełącznika stykowego w mocowaniu przystawki miksującej . Gdy nie można usunąć kartką papieru ewentualnych zanieczyszczeń w narożnikach, zwrócić się do serwisu. Nigdy nie używaj twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one zniszczyć przełącznik stykowy.
3) Ewentualne zabrudzenia pod blokiem silnika usuwaj wyłącznie suchą szmatką lub pędzelkiem. Uważaj, by przez otwory wentylacyjne do środka urządzenia nie przedostały się żadne przedmioty.
Po zakończeniu czyszczenia
Przed złożeniem miksera do ponownego użytku dokładnie wysusz wszystkie elementy.
Przechowywanie
1) Jeśli zamierzasz odstawić mikser na dłuższy okres czasu, dokładnie go wyczyść (patrz rozdział „Czyszczenie”).
2) Nawiń kabel sieciowy w schowku na kabel zasilający  pod blokiem silnika .
3) Mikser trzymaj w chłodnym, suchym miejscu.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy utylizować w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można utylizować za pośrednictwem lokalnych zakładów recyklingu odpadów.
SSML 1000 A1
PL 
 15
Loading...
+ 39 hidden pages